All language subtitles for calaputra ciclomese du dha

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,984 --> 00:00:11,264 Tôi đã mê sảng nói 2 00:00:11,776 --> 00:00:14,592 Đôi khi nó sẽ như thế nào với những người chỉ đứng về phía của cạnh 3 00:00:14,848 --> 00:00:16,384 Tiết lộ bí mật sâu thẳm nhất của mình 4 00:00:19,200 --> 00:00:21,504 Chồng nơi My vợ ngoại tình 5 00:00:24,832 --> 00:00:26,624 Bạn nói rằng người đàn ông cuối cùng những gì họ nghĩ 6 00:00:30,464 --> 00:00:31,744 Tôi nghĩ rằng cha tôi đã đúng 7 00:00:44,800 --> 00:00:50,944 Hôm qua, tôi nhìn thấy một người cha và dì không mặc quần áo trên giường tại 8 00:00:51,200 --> 00:00:57,344 Tôi hy vọng bạn mọi người sẽ không nhận ra nó 9 00:00:57,600 --> 00:01:03,744 Trên đường thực sự mà trôi dạt nơi có không còn là một 10 00:01:04,000 --> 00:01:10,144 Dinosaur 11 00:01:10,400 --> 00:01:16,544 Điều gì là Bắc Kinh kiểm soát và đây 12 00:01:16,800 --> 00:01:22,944 Sad hạnh phúc và suy giảm sức khỏe trong tiền lương và đây là những gen chất lượng tốt 13 00:01:23,200 --> 00:01:29,344 Ông không phải là để nói rằng các tác động môi trường vì vậy ngay cả nếu gen từ những gì ah thấy bạn 14 00:01:29,600 --> 00:01:35,744 Chó chó lớn chuột cũng sẽ Episode 3 15 00:01:36,000 --> 00:01:42,144 Các giải thưởng như bạn hiểu ah xem đây là ngực của người phụ nữ 16 00:01:48,800 --> 00:01:54,944 Xin chào TV 17 00:01:55,200 --> 00:02:01,344 Đây là của tôi 18 00:02:01,600 --> 00:02:07,744 Hoặc là tôi giết 19 00:02:27,200 --> 00:02:33,344 Tôi sẽ cung cấp cho bạn một cái nhìn vào những gì mọi thứ 20 00:02:38,464 --> 00:02:40,000 Tôi đã nghe loại điều 21 00:02:40,512 --> 00:02:42,048 Nhưng tôi chưa bao giờ gặp 22 00:02:42,304 --> 00:02:44,608 Tôi đoán đó là sai sự thật 23 00:02:44,864 --> 00:02:47,168 Khi bạn là một khẩu súng chĩa vào đầu 24 00:02:47,424 --> 00:02:48,448 Bạn nghĩ gì sẽ 25 00:02:49,472 --> 00:02:50,496 Khoảnh khắc này 26 00:02:50,752 --> 00:02:52,032 Tôi nghĩ rằng 27 00:03:05,856 --> 00:03:07,648 Wu dễ dàng nói chuyện về nó 28 00:03:08,416 --> 00:03:10,976 Bố tôi gọi là Tô Châu là một xe taxi mở 29 00:03:11,744 --> 00:03:13,024 Ông bắt đầu từ tuổi 20 30 00:03:13,792 --> 00:03:15,840 Nó kéo dài gần 30 năm của taxi 31 00:03:16,352 --> 00:03:18,912 Ông hiện là một xe taxi để xem ông chủ hàng 32 00:03:19,936 --> 00:03:24,288 Tuy nhiên, ông sẽ đi ra ngoài để mở một vài giờ một ngày cố định nói sự thật 33 00:03:25,312 --> 00:03:26,592 Anh ấy không lái xe một chiếc xe có thể làm 34 00:03:26,848 --> 00:03:32,992 Nhanh vẽ nó 35 00:03:38,112 --> 00:03:44,256 Nếu bạn 70.000 km mỗi năm để tính toán ít nhất bây giờ tôi đã mở hơn hai triệu cây số 36 00:03:44,512 --> 00:03:49,376 Bạn có đủ để nói rằng ông đã qua lại giữa hơn năm lần mặt trăng của Trái đất 37 00:03:50,144 --> 00:03:54,240 Hiện nay cha tôi đã trở về từ chuyến đi của ông mặt trăng thứ sáu của Trái Đất trên đường 38 00:03:55,008 --> 00:03:56,544 Nếu không, sau đó gặp phải khi 39 00:03:57,056 --> 00:03:59,616 Dự kiến ​​vào cuối ông có thể đạt được Trái Đất 40 00:04:14,720 --> 00:04:15,488 Tôi không yêu em 41 00:04:16,512 --> 00:04:17,791 từ công việc 42 00:04:18,303 --> 00:04:20,351 Tôi có thể chơi lễ hội đêm 43 00:04:21,118 --> 00:04:22,654 động 44 00:04:25,983 --> 00:04:28,031 đèn điện 45 00:04:28,287 --> 00:04:32,383 Sau đó, làm thế nào để bạn làm 46 00:04:32,895 --> 00:04:35,199 Sau đây cùng nhau có thể đủ cho ông rằng ông 47 00:04:35,455 --> 00:04:37,503 Tại sao bây giờ bạn đứng đầu Tiểu Linh 48 00:04:38,783 --> 00:04:40,319 cà phê của bạn sẽ chết 49 00:04:40,831 --> 00:04:43,135 Bạn không muốn nhìn thấy bạn phát triển cao hơn 50 00:04:43,647 --> 00:04:45,439 Chúng tôi đã dám để thay đổi nó 51 00:04:47,231 --> 00:04:50,559 Đừng ép nứt lò nên rất đậm để bắt giá vé nhanh chóng 52 00:04:51,071 --> 00:04:52,351 Đánh bại anh ta lên 53 00:04:56,703 --> 00:05:02,847 Gia đình tôi đã 20 ép đến một số trách nhiệm chính là chừng nào cha tôi một tai nạn xe hơi anh ta sẽ Internet 54 00:05:03,103 --> 00:05:04,127 Bạn vợ 17 năm 55 00:05:04,383 --> 00:05:06,687 Ông được điều trị thời gian và có ít nhất hàng trăm mảnh 56 00:05:07,199 --> 00:05:12,063 Đó là cuộc sống của cha tôi 57 00:05:13,087 --> 00:05:13,855 tour du lịch bà mẹ trẻ họ của tôi 58 00:05:14,367 --> 00:05:15,391 Gọi là tiểu trò chơi 59 00:05:15,903 --> 00:05:16,927 Ông là một bác sĩ 60 00:05:17,695 --> 00:05:20,255 Nhưng đặc biệt hơn là ông là một pháp y 61 00:05:22,815 --> 00:05:23,583 tập thể dục nhiều hơn 62 00:05:34,591 --> 00:05:35,871 nhưng về 63 00:05:42,271 --> 00:05:43,295 tham dự 64 00:05:43,807 --> 00:05:45,599 Tốt nhất với rất nhiều 65 00:05:46,879 --> 00:05:47,647 Nó sẽ không 66 00:05:48,159 --> 00:05:49,439 vài thành phố 67 00:06:04,031 --> 00:06:10,175 Những gì bạn nói không phải là tốt lưỡi twister trong sa mạc 68 00:06:11,455 --> 00:06:15,295 Lớn đã mua lại chỉ hiểu được vợ thật 69 00:06:15,551 --> 00:06:19,135 Thẳng thắn mà nói, tôi nghĩ rằng mẹ tôi còn trẻ khá đẹp 70 00:06:19,903 --> 00:06:21,951 Thật không may, vì công việc của mình 71 00:06:22,207 --> 00:06:26,303 Cứng trên cầu hôn 72 00:06:26,559 --> 00:06:32,703 Cuối thời gian tôi đã không chào tốt 73 00:06:32,959 --> 00:06:39,103 Tôi sẽ chờ đợi cho bạn nó muốn 74 00:07:23,391 --> 00:07:24,671 Ở đây tôi chờ đợi cho bạn để ah 75 00:07:26,463 --> 00:07:27,231 Sơn từ 76 00:07:30,559 --> 00:07:32,095 Sau đây là không lớn, do đó bạn ah 77 00:07:40,031 --> 00:07:46,175 điều Gửi không có gì phải sợ này 78 00:07:46,431 --> 00:07:52,575 Có cuộc sống bình thường và cái chết họ là như vậy sợ rằng họ không tin tưởng chúng tôi đáp ứng 79 00:07:52,831 --> 00:07:58,975 Tôi đảm bảo với bạn tôi sẽ không được chạy và mọi người đã thấy cho đến Danian Chronicle 80 00:07:59,231 --> 00:08:05,375 Tôi sẽ sợ tôi không phải là một đứa trẻ 81 00:08:12,031 --> 00:08:18,175 Chỉ cần đặt rằng điều mẹ tôi thực sự quá nhiều cuối cùng 82 00:08:18,431 --> 00:08:19,967 trao đổi người tương tự như nghề nghiệp 83 00:08:20,479 --> 00:08:21,247 Ví dụ 84 00:08:21,503 --> 00:08:22,271 cảnh sát 85 00:08:25,087 --> 00:08:25,855 Tôi nói bạn quay trở lại 86 00:08:36,094 --> 00:08:37,374 Hệ thống để chờ tôi 87 00:08:54,783 --> 00:08:59,391 Tôi nói rằng bạn cảm thấy kỳ lạ 88 00:08:59,647 --> 00:09:03,231 Tôi biết đây là ảnh hưởng tâm lý của riêng tôi nhưng 89 00:09:03,487 --> 00:09:06,047 tôi nghĩ 90 00:09:06,303 --> 00:09:08,607 Không có nó là nhất 91 00:09:08,863 --> 00:09:09,887 Nó không phải là để rửa mặt 92 00:09:10,143 --> 00:09:13,727 Có phải đeo găng tay không ăn bồn tắm 93 00:09:15,519 --> 00:09:17,055 sau đó, 94 00:09:17,311 --> 00:09:19,615 Cuối cùng mẹ tôi lý do tại sao bạn sẽ lấy anh chứ 95 00:09:19,871 --> 00:09:21,407 Ông lấy một ưa thích cho tôi những gì trỏ 96 00:09:28,831 --> 00:09:30,879 Nhìn vào bộ râu đó không phải là dài ah 97 00:09:35,999 --> 00:09:36,767 ăn 98 00:09:37,279 --> 00:09:38,559 Bạn cũng chỉ có nghỉ việc 99 00:09:39,327 --> 00:09:40,351 Body cẩn thận 100 00:09:40,607 --> 00:09:42,911 Tôi đã từng đến Singapore 101 00:09:53,919 --> 00:09:54,431 nó là 102 00:09:54,687 --> 00:09:55,199 ăn 103 00:10:03,135 --> 00:10:04,415 Theo mẹ nói của tôi 104 00:10:04,927 --> 00:10:05,951 Bố tôi là người đầu tiên 105 00:10:06,207 --> 00:10:07,231 Là người duy nhất 106 00:10:07,743 --> 00:10:10,303 Sau khi nhìn thấy công việc của mình là có thể ăn mọi người gạo 107 00:10:21,055 --> 00:10:26,687 Vào buổi tối để làm ấm tùy thuộc vào bạn 108 00:10:26,943 --> 00:10:28,479 không sao đâu 109 00:10:28,735 --> 00:10:30,015 không sao đâu 110 00:10:42,815 --> 00:10:48,959 Đây là một em gái tôi luôn thích việc triển khai các hóa chất khác nhau cô gái 111 00:10:55,615 --> 00:11:01,759 vô cùng 112 00:11:14,815 --> 00:11:20,959 những thuốc 113 00:11:40,415 --> 00:11:46,559 nghèo ah 114 00:11:46,815 --> 00:11:52,959 nuôi 115 00:11:53,215 --> 00:11:59,359 Bởi vì phụ nữ đang quan tâm đến khoa học hình ảnh hóa học Marie Curie cô gái xinh đẹp trẻ trở nên rất suy nghĩ 116 00:11:59,615 --> 00:12:05,759 Ông bắt đầu ăn những thứ hóa học ông quan tâm 117 00:12:06,015 --> 00:12:12,159 tốt 118 00:12:18,303 --> 00:12:24,447 thư giãn 119 00:12:24,703 --> 00:12:30,847 thư giãn tự nhiên 120 00:12:37,503 --> 00:12:43,647 khi họ 121 00:12:43,903 --> 00:12:50,047 Chờ một phút có cảm giác 122 00:14:13,503 --> 00:14:19,647 Nếu quá muộn hoặc lâu hơn, sau đó tôi trở thành con sâu ra see thông tin 123 00:14:19,903 --> 00:14:26,047 Sự tồn tại có ý nghĩa từ các chữ cái của nhau từ đây 124 00:14:26,303 --> 00:14:32,447 ý tưởng tốt sẽ có thể tương tác chân thành hơn họ nên tìm hiểu để có được cùng với các loài cá 125 00:14:32,703 --> 00:14:38,847 Đi ngủ sớm các ngành công nghiệp có rất biết ơn để làm loại bí quyết gì tôi không cảm thấy bất cứ điều gì khi nó sẽ cảm thấy 126 00:14:39,103 --> 00:14:45,247 Tôi không phải là loại suy nghĩ rằng họ là rõ ràng 127 00:14:45,503 --> 00:14:48,319 Đừng lo lắng và sợ hãi là 128 00:14:49,599 --> 00:14:50,623 Nhìn vào nó vào ngày mai 129 00:15:07,007 --> 00:15:09,311 Nếu bạn đi đến Los nhà gia đình tôi có thể cảm thấy kỳ lạ 130 00:15:10,079 --> 00:15:13,407 Chúc sức khỏe, nhưng rất nhanh chóng, các ah 131 00:15:54,367 --> 00:16:00,511 Một tai nạn xe hơi 132 00:16:01,023 --> 00:16:02,047 Guo Tao nội trú 133 00:16:03,071 --> 00:16:06,143 Ngã ba trên đường trước cửa nhà của tôi 134 00:16:06,911 --> 00:16:08,703 Cũng giống như một chiếc xe hơi và rạp chiếu phim 135 00:16:09,471 --> 00:16:12,031 Một chiếc xe mỗi ngày và đã đặt một rạp chiếu phim 136 00:16:12,799 --> 00:16:14,335 Trong nhiều thập kỷ, chúng tôi xem một bộ phim 137 00:16:14,847 --> 00:16:15,871 đã bị tê liệt 138 00:16:23,807 --> 00:16:25,599 Xe tải lái xe qua chỉ muốn đu 139 00:16:26,111 --> 00:16:28,159 Ngược lại rằng thiết lập quá muộn trên phanh trên 140 00:16:29,439 --> 00:16:31,487 Bên trong xe quá bận rộn tìm kiếm ra khỏi một tai nạn xe hơi 141 00:16:31,743 --> 00:16:33,023 Bạn đã không chú ý đến tình hình 142 00:16:33,279 --> 00:16:35,327 Xe máy đã không giữ một khoảng cách an toàn 143 00:16:35,583 --> 00:16:38,143 Tất nhiên, tất cả các hit cùng 144 00:16:38,655 --> 00:16:40,447 Buổi điều trần sẽ biết 145 00:16:41,983 --> 00:16:43,007 Tôi ở đây để xem ah 146 00:16:44,031 --> 00:16:44,799 Bạn phải nhìn thấy nó 147 00:16:50,687 --> 00:16:52,991 Bạn có thể có rất nhiều 148 00:16:53,247 --> 00:16:54,271 Chờ một phút sẽ đưa 149 00:16:54,783 --> 00:16:55,807 Sẽ không được báo cáo là 150 00:17:06,047 --> 00:17:07,583 Một lần nữa 151 00:17:22,943 --> 00:17:26,271 Trà đến quá muộn 152 00:17:34,207 --> 00:17:37,279 Kể từ khi nhà của chúng tôi là quá thường là một tai nạn xe hơi 153 00:17:37,791 --> 00:17:39,327 Đã không nhìn thấy quá khứ 154 00:17:39,583 --> 00:17:42,399 Tại những bức tượng ngã tư đặt một quả bóng qua hòa bình 155 00:17:42,911 --> 00:17:48,543 kết quả 156 00:17:53,663 --> 00:17:55,199 Nêu tai nạn xe hơi 157 00:17:55,455 --> 00:17:56,735 Mà không đề cập Ding Wei 158 00:17:57,503 --> 00:17:59,807 Ông là một thanh niên đơn độc gần nhà của chúng tôi 159 00:18:00,319 --> 00:18:02,879 Những người trong một tai nạn xe hơi nghiêm trọng trước mặt anh trong ngôi nhà của chúng tôi 160 00:18:03,135 --> 00:18:09,279 Nó đóng một vai trò rất quan trọng 161 00:18:20,031 --> 00:18:25,407 nhà của tôi trên trang trại 162 00:18:25,919 --> 00:18:30,783 Công việc của ông là những người quá đập vỡ phần thân xe ah rồi ah Giang 163 00:18:31,039 --> 00:18:32,831 Để đón gia đình của người đã chết 164 00:18:33,343 --> 00:18:34,623 Coi là một kho báu toàn xác chết 165 00:18:35,135 --> 00:18:37,951 Sau đó, gia đình của người quá cố sẽ được lo lắng rằng ông có ý định đưa ra một phong bì màu đỏ 166 00:18:38,719 --> 00:18:39,999 Đó là công việc của mình 167 00:18:40,767 --> 00:18:41,791 Nghe có vẻ đơn giản 168 00:18:42,559 --> 00:18:43,839 Nhưng có một vài 169 00:18:53,055 --> 00:18:54,335 bạn này 170 00:18:59,967 --> 00:19:06,111 nã gắt gao nhất 171 00:19:52,447 --> 00:19:58,591 Brigitte Lin 172 00:19:58,847 --> 00:20:04,991 Ngoài cảm giác xem TV để cha mẹ tôi không thể kiểm soát những cảm xúc bên ngoài của họ 173 00:20:05,759 --> 00:20:08,063 Một điều nữa để cho họ ngạc nhiên 174 00:20:08,319 --> 00:20:09,855 vội vàng 175 00:20:15,231 --> 00:20:17,791 Tôi muốn anh ta để làm tiền đề của sự trao đổi hôn nhân 176 00:20:18,047 --> 00:20:23,679 Để yêu cầu như bạn nói 177 00:20:23,935 --> 00:20:27,263 Bộ mặt của kim loại nặng chứa trong gan cá 178 00:20:27,519 --> 00:20:29,311 Bạn có thể đầu độc một Niua 179 00:20:31,615 --> 00:20:35,967 Về mặt lý thuyết nói như thế này là đúng sự thật đặc biệt là loại cá trên biển sẽ 180 00:20:36,479 --> 00:20:39,807 gan của ông là nút thắt đơn giản nhất như Pb, Cd, Hg 181 00:20:40,063 --> 00:20:42,367 Dưới đây là cách thực hiện phẫu thuật mắt hai mí 182 00:20:42,623 --> 00:20:44,671 Tôi chỉ biết Quya 183 00:20:45,183 --> 00:20:46,975 Chúng tôi không hoảng sợ 184 00:20:47,231 --> 00:20:53,375 Phụ nữ mang thai không được như bạn nói trong chống bò cố ý ra câu hỏi rằng hầu hết mọi người đi như thể hiện ở giữa 185 00:20:53,631 --> 00:20:55,935 Ngày mai sẽ là chất lượng của các bài tiết 186 00:21:05,407 --> 00:21:07,711 sai với ah đây là những gì 187 00:21:09,247 --> 00:21:10,527 Đây là đậu hũ 188 00:21:10,783 --> 00:21:12,063 thấp 189 00:21:12,319 --> 00:21:13,599 đậu hũ om 190 00:21:14,623 --> 00:21:20,512 Bạn thấy món ăn tối nay đậu hũ, thêm vào này có được ah này nằm ở mũi của đậu hũ tấm thịt bò vụn chiên 191 00:21:21,024 --> 00:21:23,328 Món này có một vài đặc điểm chung 192 00:21:23,584 --> 00:21:24,352 Bạn có biết 193 00:21:31,008 --> 00:21:33,056 Món ăn rất giàu pv 194 00:21:33,568 --> 00:21:35,104 Vurtne 195 00:21:35,872 --> 00:21:36,640 Điều này tiếp tục 196 00:21:36,896 --> 00:21:38,688 Có vấn đề về bệnh gút không sợ tương lai không hài lòng 197 00:21:39,968 --> 00:21:40,736 Vì vậy, pv 198 00:21:40,992 --> 00:21:43,040 Và nói chung lang thang vào Princeton 199 00:21:43,296 --> 00:21:44,576 Đó là một loại protein đặc biệt 200 00:21:45,344 --> 00:21:45,856 acid uric 201 00:21:46,368 --> 00:21:46,880 Siri là 202 00:21:47,136 --> 00:21:49,440 Trong các sản phẩm sau quá trình oxy hóa của cơ thể kim cương 203 00:21:49,696 --> 00:21:50,208 như vậy 204 00:21:50,464 --> 00:21:52,000 Bạn dưới pv Xu Vi Châu 205 00:21:52,256 --> 00:21:54,048 Bởi vì anh sinh ra acid uric hơn 206 00:21:54,304 --> 00:22:00,448 Nếu acid uric nhiều hơn một lần để xả luật tự nhiên, sau đó mọi người trải nghiệm những gì ông sẽ hình thành trong cơ thể 207 00:22:00,704 --> 00:22:06,848 Big chị rất có thể nhấp vào trong tay của mô doanh bên trong cơ thể 208 00:22:07,104 --> 00:22:09,152 Trứng chân ah ah 209 00:22:09,408 --> 00:22:15,552 Khi tất cả các TVXQ khớp mô mềm đã được chiếm bởi các kinh nghiệm của những lời là bệnh gút 210 00:22:27,328 --> 00:22:28,352 Tôi nghĩ khá 211 00:22:44,480 --> 00:22:45,248 bạn lo lắng 212 00:22:45,760 --> 00:22:46,784 Writer của cái nhìn cô gái trẻ 213 00:22:51,392 --> 00:22:53,184 Extraordinaire 214 00:22:55,232 --> 00:22:56,512 Những lời than phiền về 215 00:22:56,768 --> 00:22:58,304 ah cũng 216 00:23:03,424 --> 00:23:05,216 Các cô gái trẻ đã kết hôn với Tiến sĩ Hóa học 217 00:23:05,728 --> 00:23:07,520 Cha mẹ tôi và hạnh phúc và bất ngờ 218 00:23:08,288 --> 00:23:09,568 Nhưng họ thậm chí còn bất ngờ hơn 219 00:23:09,824 --> 00:23:12,128 Không thể để giữ cho một cuộc chạy đua mát mẻ 220 00:23:12,896 --> 00:23:15,968 Một là để đảm bảo với họ rằng tôi đã không kết hôn 221 00:23:16,480 --> 00:23:17,248 Tại sao 222 00:23:20,064 --> 00:23:22,880 Bởi vì tôi thấy nó không thể có một cô gái như tôi trong thế giới này 223 00:23:23,136 --> 00:23:24,672 Vì không có ai thích tôi 224 00:23:24,928 --> 00:23:26,464 Không ai sẽ lấy anh chứ ah 225 00:23:27,232 --> 00:23:29,280 Tôi nghĩ rằng có những người không thể đánh tôi như 226 00:23:29,792 --> 00:23:30,560 Thậm chí gặp 227 00:23:30,816 --> 00:23:32,608 Sau đó ông sẽ trở thành người mà tôi không thích 228 00:23:33,120 --> 00:23:34,656 Tôi không thể kết hôn với người mà chúng ta yêu thương 229 00:23:38,752 --> 00:23:40,032 Bạn không tin một người bạn gái 230 00:23:40,288 --> 00:23:42,080 Làm thế nào để bạn biết bạn thích nó hay không 231 00:23:42,336 --> 00:23:46,176 Nếu tôi thích bất cứ khi nào tôi nhìn thấy anh ấy tôi sẽ biết ngay lập tức 232 00:23:47,456 --> 00:23:48,480 mình là ai mà 233 00:23:50,272 --> 00:23:51,552 Tôi vẫn chưa gặp 234 00:24:01,792 --> 00:24:03,072 Ông nói rằng những gì mọi người không thích anh ấy 235 00:24:03,584 --> 00:24:05,888 Những người như anh ấy không thích những người anh 236 00:24:06,656 --> 00:24:07,936 một 237 00:24:08,192 --> 00:24:10,240 Đi ra ngoài ăn một số 238 00:24:12,032 --> 00:24:15,872 Từ ngày hôm đó cha tôi không thể giữ bình tĩnh 239 00:24:16,384 --> 00:24:17,664 Đầu tiên là cha tôi 240 00:24:17,920 --> 00:24:23,040 Ông chạy đến nói với con trai ông không muốn kết hôn để mỗi người 241 00:24:23,296 --> 00:24:27,136 Gọi phần dài sang trọng của vũ khí nội thất kẹp đẹp trai với tôi Pangniu 242 00:24:30,720 --> 00:24:32,000 lính ngắn 243 00:24:32,768 --> 00:24:34,048 Bộ Ngoại giao Mỹ Cung điện của hôn nhân 244 00:24:43,776 --> 00:24:45,056 xem bức chân dung màu đỏ 245 00:24:45,824 --> 00:24:47,360 Mà thực sự muốn kết hôn 246 00:24:56,576 --> 00:24:58,368 Có cách nào để giúp tôi ra 247 00:24:59,392 --> 00:24:59,904 Ông Su 248 00:25:00,160 --> 00:25:01,696 Có phải là cuộc sống trong thời gian cuối 249 00:25:02,464 --> 00:25:07,328 Cuộc sống trong không có thời gian Mo khẳng định tất cả Revel 250 00:25:08,352 --> 00:25:14,496 Bao lâu rồi bạn được tổng thể kết hôn 251 00:25:15,008 --> 00:25:17,824 Tôi không kết hôn 252 00:25:26,016 --> 00:25:26,784 Và mẹ tôi làm 253 00:25:27,552 --> 00:25:29,088 Ông phải ở trong phần mở đầu của thành phố 254 00:25:29,344 --> 00:25:31,392 Khám nghiệm tử thi hai lần với cùng 255 00:25:36,768 --> 00:25:37,536 Tôi thích màu đỏ 256 00:25:38,048 --> 00:25:38,560 mau 257 00:25:39,072 --> 00:25:40,352 Bạn nghĩ lại và nghỉ ngơi 258 00:25:49,824 --> 00:25:51,104 Shangri-La 259 00:25:51,616 --> 00:25:52,640 điều nữa lố bịch 260 00:25:52,896 --> 00:25:55,968 Cha tôi nghĩ đến băng hình khiêu dâm để thay đổi quan điểm của mình về hôn nhân 261 00:25:56,224 --> 00:25:57,760 trang web chính thức của Thunder 262 00:26:11,584 --> 00:26:13,120 Bố yêu tôi một lần nữa 263 00:26:13,376 --> 00:26:19,520 Sisters quá thường xuyên lừa dối người yêu 264 00:26:19,776 --> 00:26:23,872 Khá lạc quan về cái xấu 265 00:26:37,952 --> 00:26:40,512 Bạn không muốn lập gia đình tôi có thể hiểu rằng tôi có thể chấp nhận 266 00:26:43,584 --> 00:26:45,888 Bạn còn trẻ và khỏe mạnh là thời gian chất lượng tốt nhất 267 00:26:46,144 --> 00:26:47,424 Ở một chút thấp 268 00:26:48,192 --> 00:26:49,216 Tôi rất công việc tương lai 269 00:26:51,008 --> 00:26:52,032 ống nghiệm cháu 270 00:26:52,544 --> 00:26:53,312 làm thế nào để 271 00:26:54,080 --> 00:26:56,384 từ mới mà bạn đã nghe nói ngày hôm nay, một số 272 00:26:56,896 --> 00:27:00,992 Ngày hôm sau khi bạn thực hiện một ống dẫn tinh kiểm tra đường Scorpio là tham gia vào các lát thuốc 273 00:27:01,248 --> 00:27:02,016 mua rất nhiều 274 00:27:05,856 --> 00:27:07,392 Hai ngày để chăm sóc tốt cho cơ thể của bạn 275 00:27:08,160 --> 00:27:11,232 Tôi không muốn cháu tương lai của tôi để tìm hiểu những gì một cặp đôi vai 276 00:27:13,024 --> 00:27:14,560 tinh hoàn lát là gì 277 00:27:15,072 --> 00:27:16,864 bạn không có gì 278 00:27:17,120 --> 00:27:18,912 Đầu tiên họ sẽ sử dụng một Kingston nhỏ với âm nhạc 279 00:27:19,168 --> 00:27:21,216 Nhỏ để tổ chức các chuyến du lịch 280 00:27:22,240 --> 00:27:23,264 Sẽ có một chút đau 281 00:27:24,032 --> 00:27:26,080 Yêu cầu bạn lo lắng về quá trình này là khoảng thời gian rất ngắn 282 00:27:28,128 --> 00:27:28,640 ngắn 283 00:27:29,408 --> 00:27:30,432 40 phút của nó 284 00:27:36,832 --> 00:27:38,112 Vâng, đi ngủ sớm 285 00:27:50,912 --> 00:27:54,752 Để tình cờ được tôi cho tôi hai tập video 286 00:27:55,008 --> 00:27:57,312 Từ ngày 2 trong nhà tôi mất tích 287 00:28:08,576 --> 00:28:09,344 lần này 288 00:28:09,600 --> 00:28:11,136 Trong mọi ngóc ngách của thế giới 289 00:28:11,648 --> 00:28:14,464 Có rất nhiều người dân đang phải đối mặt vấn đề này của hôn nhân 290 00:28:16,768 --> 00:28:22,400 Tôi say sưa nhìn thấy loại điều không đến với bạn bây giờ hầu như không ít hơn khóa học 291 00:28:22,656 --> 00:28:25,728 Trong một vài năm, tôi nghĩ rằng bạn chỉ là nói chuyện 292 00:28:26,240 --> 00:28:27,520 Sau đó có thể gửi 293 00:28:27,776 --> 00:28:33,920 Bây giờ không lập gia đình, một cách dễ dàng hơn mà điều kiện 294 00:28:34,176 --> 00:28:38,016 Cho đến nay không có một người đàn ông để cho tôi nhìn thấy bạn 295 00:29:11,552 --> 00:29:17,696 Xin chào 296 00:29:24,352 --> 00:29:26,144 Không khó ah 297 00:29:46,368 --> 00:29:51,232 giả mạo 298 00:29:51,488 --> 00:29:54,048 Bạn nhận được một cuộc trò chuyện tốt với anh ấy mỗi ngày 299 00:30:04,544 --> 00:30:10,688 Tôi nói với bạn điều này là sai 300 00:30:10,944 --> 00:30:17,088 giả mạo 301 00:30:17,344 --> 00:30:23,488 Tuy nhiên, thảm họa này là nó chỉ là ảo tưởng của sự thay đổi 302 00:30:23,744 --> 00:30:29,888 Bạn có cơ thể với hai súng 303 00:30:30,144 --> 00:30:36,288 Chúng tôi không ra để trộn bạn làm việc chăm chỉ cho tâm trí 304 00:30:36,544 --> 00:30:42,688 Một cái gì đó để nói 305 00:30:49,344 --> 00:30:55,488 ** hoạt động của một đứa trẻ Palestine 306 00:30:57,024 --> 00:31:02,144 Bạn hãy cẩn thận, oh 307 00:31:02,656 --> 00:31:08,800 có nghĩa là gì 308 00:32:16,128 --> 00:32:22,272 Vì vậy, bạn có thể sử dụng nó 309 00:33:00,928 --> 00:33:07,072 tin tưởng tôi 310 00:33:07,328 --> 00:33:13,472 Có lẽ vì cha tôi lái xe taxi 311 00:33:13,728 --> 00:33:16,288 Tôi lớn lên trên xe rất quan tâm 312 00:33:16,800 --> 00:33:17,568 trường trung học của tôi 313 00:33:17,824 --> 00:33:20,384 Hãy suy nghĩ về taxi gia đình của họ để kiếm tiền tiêu vặt 314 00:33:30,880 --> 00:33:37,024 Thanh thiếu niên cùng tuổi vẫn cưỡi một chiếc xe máy không có giấy phép khi 315 00:33:37,280 --> 00:33:43,424 Tôi đã bắt đầu triệu tập một chiếc xe hơi 316 00:34:14,144 --> 00:34:14,912 Tại sao 317 00:34:17,216 --> 00:34:17,984 Bạn đang rất chậm 318 00:34:18,240 --> 00:34:20,288 70 xuất hiện để mở 120 319 00:34:20,544 --> 00:34:21,824 Không túi tiền trong vòng hai tháng 320 00:34:24,896 --> 00:34:27,200 Đây là bức ảnh cuộc sống của tôi về một quá tốc độ 321 00:34:27,456 --> 00:34:28,480 rất đáng nhớ 322 00:34:36,672 --> 00:34:42,560 Xem chiếc xe mà bạn hoàn toàn không thể tưởng tượng 323 00:34:42,815 --> 00:34:45,375 Là một tuổi thơ tôi lớn lên trong những đại lý xe cưỡi 324 00:34:45,888 --> 00:34:47,936 Trong này coi áp lực lên bao nhiêu 325 00:34:52,288 --> 00:34:58,432 Tại sao bạn không quá nhiều 326 00:34:58,688 --> 00:35:04,832 Đối với tôi, một lớp học tốt là không tốt, nhưng nó không quan trọng nếu chiếc xe không phải là quá xấu bằng lái xe không thể di chuyển 327 00:35:06,112 --> 00:35:10,464 Rằng trong cuộc đời này không ai nghĩ nhiều về bạn 328 00:35:11,232 --> 00:35:13,280 Công dân nước ngoài làm 329 00:35:16,608 --> 00:35:22,752 Không có thắc mắc họ sẽ sử dụng một viễn cảnh khắc nghiệt như vậy để lái nó bởi vì có quá nhiều đại lý xe hơi có thể gần như 330 00:35:23,008 --> 00:35:29,152 Bạn nói đó là một cuộc đời trong gia đình xe-lái xe bạn có thể tưởng tượng được kỹ năng lái xe của họ tự điều chỉnh 331 00:35:29,408 --> 00:35:35,552 sai nhiệt tình 332 00:35:35,808 --> 00:35:39,136 Là một luôn biết ông là một lốp nơi mọi người 333 00:35:39,392 --> 00:35:40,672 Ở phía bên này 334 00:35:57,568 --> 00:36:02,432 Đó không phải là Hồng Kông 335 00:36:03,456 --> 00:36:09,600 Summer Hữu nghị 336 00:36:09,856 --> 00:36:10,880 Khi khách hàng đến Taichung 337 00:36:11,392 --> 00:36:17,536 hộp số của xe đã phá vỡ và tôi nói với anh ta không có cách nào Money, nhấn mạnh vào tìm kiếm nhà máy điện thoại 338 00:36:17,792 --> 00:36:23,936 Kể từ khi nhận ra rằng chiếc xe đã trở lại 339 00:36:24,192 --> 00:36:30,336 2 để trả lời câu hỏi về vận chuyển Driving School 340 00:36:43,392 --> 00:36:49,536 Du lịch Congjiang 341 00:36:56,192 --> 00:37:02,336 Tôi đang ở nhà 342 00:37:08,992 --> 00:37:15,136 giá tương đương 343 00:37:15,392 --> 00:37:21,536 Nhà nhà nhà nhà 344 00:37:21,792 --> 00:37:27,936 Người lao động vào thời điểm bận rộn nhất của công ty trong khi lái xe đã có mặt trên hơn 200 khách và không bao giờ để Yang 345 00:37:53,792 --> 00:37:59,936 người bạn tuyệt vời 346 00:38:12,992 --> 00:38:19,136 Chin Ka Lok giá nhà nhiều hơn nữa trao đổi 347 00:38:25,792 --> 00:38:31,936 con cái 348 00:38:51,392 --> 00:38:57,536 nói chung 349 00:38:57,792 --> 00:38:59,328 Lái xe của công nghệ này là khá tốt 350 00:38:59,584 --> 00:39:00,608 Nhưng bạn biết 351 00:39:00,864 --> 00:39:02,912 Mọi thứ đều có một ngoại lệ 352 00:39:17,760 --> 00:39:18,784 ngày nay 353 00:39:31,328 --> 00:39:32,864 Một thời gian dài 354 00:39:33,888 --> 00:39:34,400 Alesha 355 00:39:34,656 --> 00:39:35,680 Chắc chắn sẽ không 356 00:39:37,216 --> 00:39:39,264 Tao Heung nhà thân yêu 357 00:39:41,312 --> 00:39:46,944 bạn có thể lái nhanh ra khỏi xe tôi đã không vội vàng xin lỗi ah 358 00:40:00,000 --> 00:40:06,144 Sau đó bạn có thể làm một chút nhanh 359 00:40:51,200 --> 00:40:52,992 Sau đó nói với anh ấy bạn 360 00:40:53,248 --> 00:40:59,392 Do số lượng lớn các thiếu cho đến sáng hôm sau 361 00:40:59,648 --> 00:41:05,792 Nó phát hiện ra rằng chiếc xe Liang giảm xuống mương bên đường Họ bị mắc kẹt trong xe suốt đêm ra 362 00:41:06,048 --> 00:41:12,192 May mắn thay, chấn thương nhỏ bị 363 00:42:01,855 --> 00:42:07,999 Nhìn lại bây giờ mà tôi bắt đầu lái xe taxi trong một vài năm 364 00:42:09,023 --> 00:42:10,559 Mục tiêu lớn nhất không phải là để kiếm tiền 365 00:42:11,327 --> 00:42:12,863 Nhưng có thể về mặt kỹ thuật 366 00:42:13,119 --> 00:42:15,167 Nhận được một số xe taxi sắc bảo thủ 367 00:42:15,679 --> 00:42:19,519 Tôi không làm các bậc phụ huynh sẽ không chỉ lái xe đánh lừa 368 00:42:52,031 --> 00:42:53,311 Cuối cùng đã đến lúc 369 00:42:54,079 --> 00:42:58,175 Bố tôi và lái xe gia đình tôi ai tin rằng dầu máy chế cuộc khủng hoảng có xe riêng của mình 370 00:42:59,199 --> 00:43:05,343 Tôi vẫn còn nhớ ngày tôi cưa vào thứ Sáu là ngày tôi cảm thấy như thế nào 371 00:43:32,479 --> 00:43:36,831 Tôi nghĩ rằng ngay từ đầu rằng ngày nào đó tôi đã ở trong tình yêu với anh ta 372 00:43:37,343 --> 00:43:43,487 Đó là đi bộ tuyệt vời thông qua thế giới này với tôi từ khi mới sinh và tên của mình là Adi 373 00:43:43,743 --> 00:43:49,887 Kể từ đó, và tôi sẽ hôn 374 00:44:29,055 --> 00:44:31,103 Bạn nhìn vào 375 00:45:07,455 --> 00:45:08,479 xe buýt trường học hữu nghị nó 376 00:45:27,167 --> 00:45:28,959 Đó là những gì tôi đã nói với các hành khách số 1 377 00:45:29,215 --> 00:45:30,751 Nó cần phải nói rằng hai 378 00:45:35,871 --> 00:45:36,639 để yêu cầu 379 00:45:36,895 --> 00:45:40,223 Bây giờ bạn đang làm việc 380 00:45:40,479 --> 00:45:42,783 Vì vậy, bây giờ bạn loại tình hình nên không quan trọng như thế nào ah 381 00:45:43,295 --> 00:45:49,439 Bạn sẽ không tức giận với tôi những gì chiếc xe sẽ không bạn không phải là một chút đau 382 00:45:49,695 --> 00:45:55,839 không đúng 383 00:45:56,351 --> 00:46:02,495 Tôi luôn xe mới tôi Baotou chuyến du lịch ngày nay 384 00:46:06,847 --> 00:46:08,895 quá khứ 385 00:46:09,407 --> 00:46:11,455 Sẽ không cho phép bạn yên tâm 386 00:46:11,711 --> 00:46:17,087 Nếu tôi biết anh ta hiện nay oh 387 00:46:17,343 --> 00:46:18,367 Ông đã đúng 388 00:46:30,399 --> 00:46:33,727 Bạn cũng có thể cần phải rắc rối bạn lái xe nhanh hơn 389 00:46:33,983 --> 00:46:35,263 bởi vì 390 00:46:35,519 --> 00:46:41,663 Và các món ăn giao thông 391 00:46:41,919 --> 00:46:48,063 Mỗi ngày tôi có lẽ có thể đặt tất cả các vi phạm 392 00:46:48,319 --> 00:46:54,463 Thứ nhất, tất nhiên, giao thông sẽ ồn ào 393 00:46:54,719 --> 00:47:00,863 siêu thị 394 00:47:01,119 --> 00:47:07,263 Có đèn đỏ 395 00:47:39,519 --> 00:47:45,663 với vỉa hè 396 00:47:45,919 --> 00:47:52,063 đồng ý 397 00:47:52,319 --> 00:47:58,463 Sự ra đời của chiếc xe mới này không cho phép ở đây 398 00:48:11,519 --> 00:48:17,663 Gần như quên để nuôi hàng ngày 399 00:48:17,919 --> 00:48:24,063 Các nhà khai thác có thể tăng gấp đôi dòng vàng 400 00:48:49,919 --> 00:48:56,063 Có một chiều ngược chiều đi du lịch 401 00:48:56,319 --> 00:49:02,463 Cần phải dấu 402 00:49:59,807 --> 00:50:05,951 Sau khi chiếc xe mới của tôi trên con đường về Ngày 1 kim ngạch trong thành phố có ba vé tăng tốc, vv là trong ba tuần 403 00:50:07,231 --> 00:50:13,375 Cộng với hai ngày đầu tiên để đi đến bệnh viện hai lon sữa bé tôi có lẽ 14 một 10000 Nếu bạn 404 00:50:13,631 --> 00:50:15,935 Bạn hỏi tôi thời gian gần đây những gì bạn nghĩ gì 405 00:50:16,191 --> 00:50:17,727 Tôi nghĩ rằng điều duy nhất tôi có thể nói là 406 00:50:18,751 --> 00:50:22,335 Người phụ nữ trong xe tôi để lại một quần lót rất lớn 407 00:50:27,967 --> 00:50:30,015 Tôi không quan tâm anh ấy lấy em bé trong xe của tôi 408 00:50:30,783 --> 00:50:32,831 Nhưng sau thời gian đó tôi đã suy nghĩ 409 00:50:33,599 --> 00:50:35,391 Chuyện gì xảy ra nếu tôi ở một điểm hẹn 410 00:50:36,159 --> 00:50:36,927 Thời gian để làm 411 00:50:37,183 --> 00:50:41,535 Kể từ đó, 412 00:50:41,791 --> 00:50:43,839 Chuyện gì xảy ra trong một chút mở nhanh hơn ý tưởng này 413 00:50:44,351 --> 00:50:45,887 Bị mắc kẹt trong tâm trí của tôi 414 00:50:47,423 --> 00:50:48,959 đôi khi cảm thấy 415 00:50:49,215 --> 00:50:51,007 Tôi phải chơi với ý tưởng tương tự 416 00:50:56,895 --> 00:51:03,039 Đây là những gì Trung Quốc 417 00:51:42,207 --> 00:51:48,351 Tôi biết bạn đang làm 418 00:51:48,607 --> 00:51:53,983 chất lượng 419 00:52:12,415 --> 00:52:18,559 Ông Bạn chỉ muốn được ở đây tại 420 00:53:07,711 --> 00:53:09,247 Luôn suy nghĩ trước khi nói 421 00:53:09,503 --> 00:53:12,063 Pee quần của bạn là một cường điệu 422 00:53:12,319 --> 00:53:14,111 Tôi không mong đợi thực sự 423 00:53:16,927 --> 00:53:20,511 Tôi bạn không giá ah anh trường bạn biết nơi ông sống 424 00:53:20,767 --> 00:53:24,607 Trong những năm đầu của tốt 425 00:53:24,863 --> 00:53:31,007 Liu anh trai là người 426 00:53:37,663 --> 00:53:43,807 nhà tắm lớn 427 00:53:56,863 --> 00:54:03,007 đồng chí chơi 428 00:54:48,063 --> 00:54:54,207 vô cùng 429 00:54:54,463 --> 00:55:00,607 Không phụ thuộc vào 430 00:55:07,263 --> 00:55:13,407 Bạn thực sự kỳ lạ Tôi nghĩ rằng tôi sẽ không có cách nào để biết cô gái 431 00:55:13,663 --> 00:55:19,807 Có lần tôi nói với cha tôi nói rằng tôi không thể như bạn trong thế giới này 432 00:55:20,063 --> 00:55:26,207 Và có lẽ không có vấn đề gì tôi muốn một cô gái 433 00:55:26,463 --> 00:55:32,607 Chiếc xe không phải là cô gái yêu thích của tôi 434 00:56:06,143 --> 00:56:12,287 Giấy phép ông bí quyết lái xe 435 00:56:12,543 --> 00:56:18,687 tôi nói 436 00:56:18,943 --> 00:56:25,087 Cô đang đau khổ gặp phải rất điều mà ông không được nói với bạn như vậy 437 00:56:25,343 --> 00:56:31,487 Ngay sau khi tôi nhìn thấy anh ấy tôi biết rằng anh ấy không anh 438 00:56:31,743 --> 00:56:37,887 Bạn, thưa ngài, không chỉ sao chép 439 00:56:44,543 --> 00:56:47,871 Dưới đây là luật toán học của 60 cây số mà bạn đã khai trương Sàn 120 440 00:56:48,383 --> 00:56:54,527 Bao nhiêu lâu như vậy hình ảnh một thời thơ ấu 441 00:56:55,551 --> 00:56:58,623 Vâng bây giờ bạn đi ah 442 00:57:13,215 --> 00:57:15,519 Nếu vậy, hãy mở sau quá nhanh 443 00:57:53,663 --> 00:57:59,039 Zhuang Jingwen Vận tải Tiểu đoàn đội thứ 3 444 00:58:01,087 --> 00:58:03,135 Bố tôi là một người thật 445 00:58:03,647 --> 00:58:05,183 Ông ngay lập tức thông qua các mối quan hệ 446 00:58:05,439 --> 00:58:07,487 Trùng Khánh tìm ra nội dung của bảng lớp thi hành công vụ 447 00:58:25,663 --> 00:58:27,455 La la la 448 00:58:27,711 --> 00:58:30,015 Oh phiền hà số 100 449 00:58:33,599 --> 00:58:35,135 Hôm qua, chỉ để được gia công 450 00:58:35,647 --> 00:58:36,671 Cảm ơn bạn, cảm ơn bạn 451 00:58:36,927 --> 00:58:39,231 Gần đây 01:00 452 00:58:43,071 --> 00:58:45,119 Ngài đã ban cho anh chàng người mở kênh 453 00:58:46,143 --> 00:58:47,167 Thứ tự 454 00:58:47,679 --> 00:58:48,703 gỗ 455 00:58:52,799 --> 00:58:53,823 chân phải 456 00:58:54,335 --> 00:58:57,151 Ký tự và có thể xem trò chơi 457 00:58:57,663 --> 00:59:01,759 Tôi không biết lý do tại sao các cô gái sẽ nghĩ, ah không nghĩ rằng không sẽ được tìm thấy 458 00:59:04,063 --> 00:59:07,391 Bạn muốn biết làm thế nào để dạy cho bạn 459 00:59:08,415 --> 00:59:10,719 Điều quan trọng nhất là ấn tượng 460 00:59:10,975 --> 00:59:13,023 ấn tượng 461 00:59:13,535 --> 00:59:15,839 Sau khi con gái mình có cảm giác bạn lo lắng 462 00:59:16,095 --> 00:59:18,143 Lần sau bạn nhìn thấy bạn nói sẽ cảm thấy quen thuộc 463 00:59:19,423 --> 00:59:21,727 Sau giờ nghỉ, bạn sẽ đi đến một người bạn 464 00:59:23,007 --> 00:59:25,823 Chừng nào những người bạn sẽ nói chuyện về những gì dễ dàng 465 01:00:17,535 --> 01:00:23,679 Đừng lo lắng tôi chắc chắn để cho anh ta gây ấn tượng 466 01:00:30,335 --> 01:00:36,479 kiêu ngạo 467 01:01:04,383 --> 01:01:10,527 giấy phép lái xe mới 468 01:01:36,383 --> 01:01:42,527 ông phun trào 469 01:01:42,783 --> 01:01:48,927 Anh quyết định phải nhớ tôi 470 01:01:49,183 --> 01:01:55,327 Một chút nhanh hơn 471 01:02:00,191 --> 01:02:00,959 Tôi xin lỗi 472 01:02:01,471 --> 01:02:03,007 Bên vấn đề này 473 01:02:19,135 --> 01:02:20,671 Và có thể bạn 474 01:02:22,463 --> 01:02:23,743 Li Weijia 475 01:02:24,255 --> 01:02:25,279 Thông điệp 476 01:02:25,535 --> 01:02:26,303 Trái tim 477 01:02:28,607 --> 01:02:29,887 Bạn quá thái quá chưa 478 01:02:30,911 --> 01:02:31,935 Họ là đáng nhắc đến của mình 479 01:02:32,191 --> 01:02:32,703 Được rồi được rồi 480 01:02:32,959 --> 01:02:35,007 Có gì giá ah 481 01:02:39,871 --> 01:02:40,383 Zhang Yuan 482 01:02:41,663 --> 01:02:42,431 Thăm tôi, xin vui lòng 483 01:02:57,023 --> 01:02:58,047 Ngay cả những vấn đề não người 484 01:02:58,559 --> 01:03:01,375 Nhưng bạn vẫn đã vượt mua nó để đưa nó lên tại 485 01:03:44,895 --> 01:03:45,663 Bạn vẫn có thể mỉm cười 486 01:03:46,687 --> 01:03:47,455 Vâng xin lỗi 487 01:04:08,191 --> 01:04:08,703 Cartier 488 01:04:09,727 --> 01:04:12,543 Tôi thấy mình nhìn thấy cô ấy đưa ra một căn bệnh sẽ chết 489 01:04:13,823 --> 01:04:15,359 Tôi đã sẵn sàng để xem anh ta mỗi ngày 490 01:04:16,383 --> 01:04:17,663 Bạn muốn biết nơi ông là 491 01:04:18,687 --> 01:04:19,967 Bạn muốn biết những gì ông đã làm 492 01:04:20,991 --> 01:04:22,783 Thậm chí muốn biết những gì ông đã suy nghĩ 493 01:04:24,063 --> 01:04:25,087 tâm trạng tốt của mình 494 01:05:20,127 --> 01:05:20,639 trẻ phụ nữ 495 01:05:21,407 --> 01:05:23,199 Cái gì 496 01:05:28,831 --> 01:05:30,111 Tại sao không gọi cho tôi có 497 01:05:43,167 --> 01:05:44,703 Bạn sẽ làm việc rất chăm chỉ ah 498 01:05:47,519 --> 01:05:48,287 Bạn muốn nó 499 01:05:48,799 --> 01:05:51,103 Phát triển để gửi cho bạn yêu 500 01:05:53,151 --> 01:05:55,455 Đây là niềm vui thật sự của tôi 501 01:05:58,271 --> 01:05:59,039 Cho tôi một vé 502 01:05:59,551 --> 01:06:01,087 Nhân vật máu ah 503 01:06:05,183 --> 01:06:05,951 thực sự 504 01:06:13,375 --> 01:06:19,519 Tôi không biết làm thế nào để làm hài lòng ông hiểu 505 01:06:19,775 --> 01:06:25,919 Những gì ông không hiểu những gì yêu lãng mạn ngày anh nói với tôi mình 506 01:06:26,175 --> 01:06:32,319 Hey Tôi đã không phần đã diễn ra đối với tôi là quan trọng hơn bất cứ điều gì để làm cho anh ta hạnh phúc 507 01:07:10,975 --> 01:07:17,119 Tôi biết rằng mỗi ngày ông điều đầu tiên bạn biết đây là điều duy nhất tôi có thể bắt hạnh phúc 508 01:08:08,575 --> 01:08:14,719 cảm ơn bạn 509 01:08:46,975 --> 01:08:53,119 Bất kỳ sự thay đổi làn đường tăng tốc vi phạm không tuân theo các Quảng trường lái xe 510 01:08:53,375 --> 01:08:59,519 Tôi muốn bạn để tìm hiểu những thứ khác mà bạn nhìn thấy cảnh báo nghiêm trọng cuối cùng của tôi bạn một lần nữa 511 01:08:59,775 --> 01:09:05,919 Đừng bắt tay một lần nữa Tôi bắt gặp bạn cho bạn biết 512 01:09:12,575 --> 01:09:18,719 Thậm chí sẽ mất giấy phép của mình miễn là họ muốn nhìn thấy tôi vào ngày mai 513 01:09:18,975 --> 01:09:25,119 Chừng nào họ có xấu tôi phải của tôi 514 01:10:41,407 --> 01:10:47,551 Không kiểm soát anh ấy 515 01:11:07,007 --> 01:11:13,151 Bạn cảm thấy rất 516 01:11:13,407 --> 01:11:15,711 thời gian này để thực sự nói oh oh Freeze 517 01:12:24,575 --> 01:12:25,343 Tại sao 518 01:12:31,999 --> 01:12:33,023 Bạn không muốn cho tôi biết 519 01:12:34,303 --> 01:12:36,351 Bạn có thích tôi 520 01:12:36,607 --> 01:12:40,959 Tôi muốn nghe bạn nói chuyện với tất cả các bạn nói có 521 01:13:15,007 --> 01:13:21,151 Bây giờ nếu bạn không thể nói 522 01:13:21,407 --> 01:13:24,735 Xin vui lòng cho tôi rằng một ngày khác 523 01:13:24,991 --> 01:13:29,599 Cuối cùng hôm nay 524 01:13:30,111 --> 01:13:35,231 Ông đã thu hút trên find lớn cũng để lại số điện thoại của mình để cho tôi 600 525 01:13:35,743 --> 01:13:37,279 Nói được đúng 526 01:13:37,791 --> 01:13:43,935 Chừng nào các cô gái bắt đầu đã gây ấn tượng cho bạn những điều tiếp theo là thực sự dễ dàng hơn 527 01:13:44,191 --> 01:13:50,335 Bây giờ tôi luôn nhớ mình 528 01:13:50,591 --> 01:13:52,639 Bạn có nhà cho tình hình bữa ăn tối 529 01:13:52,895 --> 01:13:55,455 Ngày mai bữa ăn tối bầu không khí của một sự khởi đầu sẽ có được một chút nhàm chán 530 01:13:55,967 --> 01:13:59,807 Có lẽ vì mối quan hệ giữa cảnh sát giao thông với người lái xe taxi một chút vụng về 531 01:14:01,855 --> 01:14:02,367 bạn chỉ 532 01:14:02,879 --> 01:14:04,415 đồng phục của bạn ngay tại giao thông 533 01:14:07,743 --> 01:14:08,511 không xấu 534 01:14:09,791 --> 01:14:10,303 cứng ah 535 01:14:11,583 --> 01:14:12,351 May mắn thay, Kazakhstan 536 01:14:13,119 --> 01:14:13,887 Chúng tôi đang ngồi trong xe hơi trực tuyến 537 01:14:18,239 --> 01:14:19,519 Bằng cách này 538 01:14:19,775 --> 01:14:21,823 Tôi nghĩ hai sẽ không nói chuyện nữa 539 01:14:37,439 --> 01:14:37,951 cảm ơn bạn 540 01:14:52,543 --> 01:14:54,335 Nghĩ cũng đội ngũ dịch vụ vận chuyển 541 01:14:57,151 --> 01:14:57,663 đen 542 01:14:58,943 --> 01:14:59,711 nếm cứng 543 01:15:01,759 --> 01:15:02,527 Vâng cũng 544 01:15:03,039 --> 01:15:05,855 Chúng tôi đang ngồi trong xe hơi trực tuyến 545 01:15:08,927 --> 01:15:15,071 Mẹ tôi một chút tốt hơn so với cha tôi 546 01:15:15,327 --> 01:15:17,119 Ông cũng nói được một câu 547 01:15:19,935 --> 01:15:21,215 Ms Fung bao nhiêu tuổi 548 01:15:32,991 --> 01:15:33,503 FT 549 01:15:34,015 --> 01:15:35,039 Do thời gian có hạn 550 01:15:35,551 --> 01:15:41,695 Vì vậy bây giờ hãy để tôi đặt một số mảnh tối ngớ ngẩn sẽ biến nó về phía trước 551 01:15:55,519 --> 01:15:56,031 đến 552 01:15:56,543 --> 01:15:57,055 đây 553 01:15:57,823 --> 01:16:00,127 Cuối cùng chúng tôi tìm thấy một chủ đề chung để thảo luận với nhau 554 01:16:03,711 --> 01:16:06,271 Đừng đi 555 01:16:08,319 --> 01:16:09,343 Tôi xin lỗi 556 01:16:09,599 --> 01:16:15,743 Thịt lợn không phải là một đồng chí chủ đề phổ biến 557 01:16:15,999 --> 01:16:22,143 gần 558 01:16:22,911 --> 01:16:24,447 Từ khoảng đây lạc quan 559 01:16:31,615 --> 01:16:32,639 tôi bí quyết 560 01:16:35,967 --> 01:16:38,015 Cha tôi như thế nào xe sẽ được quan tâm đến nó 561 01:16:42,879 --> 01:16:45,695 Sau đó, họ phải rất hài lòng để có cơ hội rời khỏi bàn 562 01:16:46,207 --> 01:16:46,975 Ông không nói 563 01:16:47,231 --> 01:16:47,743 tôi cũng 564 01:16:49,023 --> 01:16:49,791 Một tai nạn xe hơi 565 01:16:50,047 --> 01:16:50,815 nhìn tốt 566 01:16:57,983 --> 01:17:04,127 bên lạnh của lĩnh vực này chúng tôi sẽ rẽ phải 567 01:17:12,575 --> 01:17:13,855 Chỉ là tai nạn xe hơi 568 01:17:14,111 --> 01:17:15,647 Đó chỉ đơn giản là không có trong dứa 569 01:17:15,903 --> 01:17:17,183 điện trắng không tốt 570 01:17:17,439 --> 01:17:23,583 Cuộn xuống phía sau tất cả những gì ông nhìn thấy chiếc xe xuống và đèn flash Shem sang một bên 571 01:17:24,863 --> 01:17:25,375 vâng 572 01:17:25,887 --> 01:17:27,167 Bạn chỉ cần nhìn thấy trầu 573 01:17:27,423 --> 01:17:28,703 Ít nhất 500 đã được gõ 574 01:17:29,471 --> 01:17:30,239 tốt 575 01:17:32,543 --> 01:17:34,079 Làm thế nào có thể cực đoan hơn ah 500 576 01:17:37,663 --> 01:17:38,687 hiện tại 577 01:17:38,943 --> 01:17:39,967 Anh ta có thể là quá muộn 578 01:17:40,223 --> 01:17:41,247 Tay để đi làm 579 01:17:43,295 --> 01:17:44,319 Bạn chỉ cần nhìn vào đó 580 01:17:44,575 --> 01:17:45,343 tôi nghĩ 581 01:17:45,599 --> 01:17:46,111 lạ 582 01:17:46,367 --> 01:17:46,879 May mắn thay, 583 01:17:47,391 --> 01:17:49,439 Micro lá thư đọc để tìm thấy nhiều trong số này ít 584 01:17:49,695 --> 01:17:50,463 thực sự 585 01:17:50,975 --> 01:17:54,047 Trên đường cao tốc lên đến 60 ly công ty thịt bò 586 01:17:54,559 --> 01:17:56,863 Phụ nữ đặt đầu xuống cầu bay 587 01:17:58,143 --> 01:17:58,911 thực sự 588 01:17:59,423 --> 01:18:00,959 trường hợp mà bạn đang làm việc với 589 01:18:01,983 --> 01:18:03,007 tập luyện 590 01:18:03,519 --> 01:18:04,287 Có ah 591 01:18:04,543 --> 01:18:10,687 Đứa trẻ là loại bạn muốn biết làm thế nào tôi sẽ rất phóng đại lái xe cho một người đứng đầu để bay ra 592 01:18:10,943 --> 01:18:13,759 Cảm ơn thời gian vì mưa lớn không biết 593 01:18:14,015 --> 01:18:17,599 Nhưng Shang Hao phong trào lớn có bất kỳ vấn đề giải thích đô la 594 01:18:17,855 --> 01:18:19,647 Mặt sau của chiếc xe tải cùng với một giáo viên nhỏ 595 01:18:19,903 --> 01:18:20,927 Thạc sĩ nhanh 596 01:18:21,183 --> 01:18:23,231 Đồng bánh xe mặt đột nhiên kênh 597 01:18:23,743 --> 01:18:25,023 Đó là một mảnh lớn của thép 598 01:18:25,535 --> 01:18:26,303 bay ra 599 01:18:26,815 --> 01:18:28,095 Điều đó không trúng mặt sau của một chiếc taxi 600 01:18:28,351 --> 01:18:30,143 Tôi lái xe người phụ nữ nhìn thấy một cơ hội để xem 601 01:18:31,423 --> 01:18:32,959 Giống như bay đầu ra 602 01:18:33,727 --> 01:18:34,239 sau le 603 01:18:34,751 --> 01:18:38,847 Tôi chỉ nhìn thấy một cơ thể mà không một cơ quan đứng đầu là máu trên ghế của người lái xe 604 01:18:40,127 --> 01:18:40,895 Drift đẹp 605 01:18:41,151 --> 01:18:47,039 Ồ, tôi nghĩ rằng nó muốn nhìn cảnh một nhóm vẫn còn mưa 606 01:18:47,551 --> 01:18:48,319 sau đó nó 607 01:18:48,575 --> 01:18:49,855 Không thể mua tới 608 01:18:50,111 --> 01:18:51,391 Người đàn ông bị mắc kẹt trong đầu cười 609 01:18:51,647 --> 01:18:52,927 Còn cách nào khác để nói chuyện với bạn 610 01:18:53,183 --> 01:18:55,743 Ông là Ah, nhưng ông đã được ép xuống 611 01:18:55,999 --> 01:18:58,815 Khi có rất nhiều đèn pin nghèo ra khỏi cơ thể của mình 612 01:18:59,071 --> 01:19:05,215 Trà với bước của mình bằng cách bước lên cây cầu và hỏi anh ta trong quá khứ chỉ để nhận ra nhưng tôi không có trái tim để làm như vậy vì 613 01:19:05,471 --> 01:19:08,287 Bạn muốn buộc bạn phải làm điều gì đó anh sẽ rất buồn khi nhìn thấy mọi thứ 614 01:19:09,055 --> 01:19:15,199 Để xua đuổi các bạn gái đầu không mong đợi một tai nạn xe hơi do đó chúng ta có thể vui vẻ nói chuyện 615 01:19:16,735 --> 01:19:22,879 Tôi để bạn trai của cô là vô ích để cho bạn biết rằng khủng khiếp hơn 616 01:19:29,535 --> 01:19:31,839 Mặc dù một số người nghĩ chúng tôi chơi rất lạnh 617 01:19:32,095 --> 01:19:37,215 Nhưng cưa con trai duy nhất của mình cuối cùng đã thoát khỏi cô bạn gái nước mắt đã 618 01:19:37,471 --> 01:19:38,751 Bạn không thể tưởng tượng được nó 619 01:19:40,543 --> 01:19:44,383 Bạn bật nó một áp quỷ nhỏ 620 01:19:51,039 --> 01:19:57,183 Ở đó, ông thực sự bị rơi từ trên sự thay đổi tình trạng tương tự 621 01:20:04,863 --> 01:20:10,751 Gần đây, 622 01:20:11,007 --> 01:20:16,640 Đây là hầu 623 01:20:26,624 --> 01:20:29,696 đám cưới tháng tám 624 01:20:30,464 --> 01:20:33,024 Các cô dâu mới 625 01:20:48,128 --> 01:20:48,640 tốt 626 01:20:49,152 --> 01:20:53,248 Mở trái tim một chút ah 627 01:20:56,832 --> 01:21:02,976 Một con cua nhỏ cua 628 01:21:26,016 --> 01:21:27,040 Sorry Sorry 629 01:21:27,296 --> 01:21:27,808 tốt chỉ 630 01:21:28,064 --> 01:21:29,856 Tôi quay trở lại đèn flash khác 631 01:21:30,112 --> 01:21:30,880 Chúng ta phải trở lại 632 01:21:31,136 --> 01:21:31,904 85 phút thi đấu 633 01:21:38,560 --> 01:21:43,168 Alyssa cuối cùng lấy anh một cách cởi mở 634 01:21:43,424 --> 01:21:47,520 Một số tài xế lo lắng về bản sắc cảnh sát của mình ảnh hưởng đến cảm xúc của chúng tôi 635 01:21:48,032 --> 01:21:49,568 Nhưng tôi phát hiện ra rằng trên thực tế sẽ không 636 01:22:05,184 --> 01:22:11,328 Làm thế nào nó 637 01:22:11,584 --> 01:22:17,728 Ngủ khi bạn có thể đặt trên đồng phục ah 638 01:22:34,368 --> 01:22:35,648 Tại sao bạn thích tôi 639 01:22:40,512 --> 01:22:42,048 Nó có thể nhìn chiếc xe của bạn như thế ah 640 01:22:45,888 --> 01:22:48,704 Tôi thích lái xe khi bạn cung cấp cho mọi người cảm giác 641 01:22:51,520 --> 01:22:53,568 Tôi nghĩ rằng tôi nên giống như tiếng nói này 642 01:22:56,640 --> 01:22:57,664 anh ấy làm 643 01:22:58,176 --> 01:22:59,712 Bây giờ bạn là một phần của bạn 644 01:23:00,480 --> 01:23:02,016 Bạn nói rằng bạn cưới gỗ xe ah 645 01:23:08,928 --> 01:23:15,072 Tôi là người đàn ông không đáng kể trong cuộc sống của tôi không phải là điều khiến tôi cảm thấy rất tự hào về những gì 646 01:23:15,328 --> 01:23:21,472 Chỉ cần cho gia đình tôi có được một lăng tôi sẽ không mất đến cảm giác bất cứ ai 647 01:23:28,128 --> 01:23:34,272 Say Yes 648 01:23:34,528 --> 01:23:40,672 Gọi như thế này chắc chắn nên được bán 649 01:23:40,928 --> 01:23:47,072 Cuộc chiến không bao giờ khiến tôi cảm thấy thất vọng và thất vọng rằng ông không bao giờ nói với tôi Tôi rất mệt mỏi tôi có thể yo 650 01:23:47,328 --> 01:23:53,472 Chúng tôi cũng có thể đi bộ phần còn lại của nó chưa bao giờ làm tôi luôn đảm bảo nó 651 01:23:53,728 --> 01:23:59,872 Cho đến nơi để được 652 01:24:06,528 --> 01:24:12,672 Sau đó, tôi yêu cầu bạn nghe những gì nó nghe 653 01:24:12,928 --> 01:24:19,072 Tôi yêu chiếc xe trên chở khách 654 01:24:19,328 --> 01:24:25,472 Lần đầu tiên ông đưa ra đánh giá giá trị trên khi một chiếc xe chở khách cho anh ấy tôi bắt đầu suy nghĩ 655 01:24:25,728 --> 01:24:31,872 Người đàn ông này sẽ không cho tôi tiền sau đó ông sẽ không từ bỏ nhiều tiền hơn nó sẽ không tìm kiếm sự thay đổi 656 01:24:32,128 --> 01:24:37,504 Về cơ bản đánh giá của tôi luôn luôn là rất chính xác 657 01:24:42,624 --> 01:24:43,904 Giúp tôi xác định vị trí 658 01:24:44,928 --> 01:24:45,696 vặn vào 659 01:24:48,000 --> 01:24:48,768 Tránh 660 01:24:49,536 --> 01:24:50,560 Mao Trạch Đông 661 01:24:51,072 --> 01:24:51,584 Internet 662 01:24:54,400 --> 01:24:54,912 đêm mai 663 01:24:55,424 --> 01:24:56,192 txt 664 01:24:58,752 --> 01:25:00,800 Tôi chỉ có thể chỉ của Ruby 665 01:25:02,336 --> 01:25:03,872 Bạn không thể trở về Bắc Kinh 666 01:25:05,152 --> 01:25:06,176 Tín hiệu 667 01:25:09,504 --> 01:25:10,016 Khởi động lại 668 01:25:21,280 --> 01:25:22,048 Win10 669 01:25:22,304 --> 01:25:23,072 Wu Menghua 670 01:25:23,328 --> 01:25:24,864 Khi nghe những kinh nghiệm già 671 01:25:27,936 --> 01:25:28,960 để anh ấy 672 01:25:33,568 --> 01:25:39,712 Người như thế này là khí nhỏ nhất 673 01:25:39,968 --> 01:25:45,856 không nên dẫn với đồng đô la để chọn với bạn nhưng cũng có thể đánh vợ 674 01:25:52,000 --> 01:25:55,584 Tôi không mang theo xuống 675 01:26:04,800 --> 01:26:10,944 Nói chung đánh giá của tôi rất chính xác, nhưng lịch sử tất nhiên có được bỏ qua 676 01:26:11,200 --> 01:26:17,344 Tôi tin rằng một người đàn ông ông không biết những gì ông muốn trong vẻ cuối 677 01:26:17,600 --> 01:26:23,744 Cả ngoại hình giống như các loại tiền không phải là không giống như rằng cuối cùng thì anh sẽ cung cấp thêm tiền để được làm việc đó 678 01:26:25,536 --> 01:26:31,680 Trong thực tế, có tổng cộng 235 Tôi xin lỗi tôi có thể mượn 1000 679 01:26:31,936 --> 01:26:38,080 xin lổi 680 01:26:38,336 --> 01:26:42,432 Ông nói với tôi để mượn tổng cộng là 2400 tuy nhiên ông khẳng định với tôi ông sẽ phải tôi trở lại của tôi 681 01:26:42,944 --> 01:26:43,968 Nhưng kể từ đó 682 01:26:44,224 --> 01:26:45,760 Tôi chưa bao giờ thấy người đàn ông này 683 01:26:47,296 --> 01:26:48,064 Cuộc sống nó 684 01:26:48,320 --> 01:26:50,112 Những thứ như vậy sẽ luôn luôn xảy ra 685 01:26:52,160 --> 01:26:54,208 Vì vậy, bây giờ tôi đang làm điều này cho những người đàn ông và phụ nữ 686 01:26:54,720 --> 01:26:56,000 Họ thuộc về những gì loại nó 687 01:27:00,608 --> 01:27:03,680 Tôi đã nhìn thấy loại này của chuyến đi tôi đã gặp 688 01:27:04,192 --> 01:27:04,704 họ 689 01:27:04,960 --> 01:27:06,752 ** dừng hoạt động của bước sang một bên 690 01:27:07,008 --> 01:27:09,312 ** Các hoạt động 691 01:27:09,824 --> 01:27:10,592 Rõ ràng là các 692 01:27:10,848 --> 01:27:12,384 Họ thuộc về một trong đó tôi sẽ mạnh mẽ 693 01:27:23,392 --> 01:27:24,160 Thực sự! 694 01:27:26,464 --> 01:27:28,256 lấy tiền 695 01:27:29,024 --> 01:27:30,048 Đừng lãng phí thời gian, OK 696 01:27:30,560 --> 01:27:32,352 Tôi xin lỗi tôi sẽ mất 697 01:27:33,632 --> 01:27:35,424 thoát khỏi 698 01:27:37,472 --> 01:27:40,032 Đừng đi ô tô 699 01:27:41,056 --> 01:27:43,616 Bạn nói rằng chúng tôi có chỉ là một ngành công nghiệp xe hơi 700 01:27:51,296 --> 01:27:57,440 Cái gì 701 01:27:57,696 --> 01:28:02,304 Kitagai 702 01:28:25,088 --> 01:28:29,696 Hàn Quốc 703 01:28:53,248 --> 01:28:54,272 cuối cùng 704 01:28:54,528 --> 01:28:56,320 Và để lại cho tôi bất kỳ tốt hơn 705 01:28:56,832 --> 01:28:58,112 Qua tối nay 706 01:28:58,368 --> 01:29:00,160 Chúng tôi quay trở lại để nghỉ ngơi 707 01:30:04,416 --> 01:30:10,560 Google Translation 708 01:30:30,016 --> 01:30:36,160 Và tai nạn đã xảy ra 709 01:30:36,416 --> 01:30:42,560 Nhưng sự khác biệt là lần này đến lượt tôi đi ngủ với anh ta 710 01:31:34,016 --> 01:31:40,160 Côn Minh Thời tiết 711 01:31:40,416 --> 01:31:46,560 Hôm nay, một vài độ 712 01:31:59,616 --> 01:32:05,760 90 phút 713 01:32:44,416 --> 01:32:50,560 Cơ đốc giáo 714 01:32:50,816 --> 01:32:56,960 thời tiết của Angie 715 01:32:56,960 --> 01:32:57,960 61418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.