Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,880
V -i -p 4k
2
00:00:50,739 --> 00:00:52,880
Ma Wimbinyama ottiene il rimbalzo.
3
00:00:53,240 --> 00:00:57,180
Le lunghe braccia di Wimbinyama. È
proteggere Embiid. Sarà interessante
4
00:00:57,180 --> 00:00:59,060
Quel matchup su entrambe le estremità del pavimento.
5
00:00:59,820 --> 00:01:04,040
L'unica squadra per Wimbinyama che è stata
Così buono negli ultimi giochi. Paolo
6
00:01:04,040 --> 00:01:05,420
Brand che arriva al cestino.
7
00:01:05,640 --> 00:01:06,640
Non andrà.
8
00:01:08,180 --> 00:01:11,740
L'arbitro lo lega a James. Va
dritto al cerchio.
9
00:01:12,060 --> 00:01:13,060
Oh!
10
00:01:23,969 --> 00:01:28,710
GRANDE. 4K
11
00:02:05,449 --> 00:02:08,250
uh -huh
12
00:02:17,660 --> 00:02:19,160
Lo fa così bene.
13
00:02:19,420 --> 00:02:21,420
Ha le braccia per farlo.
14
00:02:22,820 --> 00:02:25,100
E ora lo porta dentro.
15
00:02:25,400 --> 00:02:29,760
E B con molta forza contro
Wimbinyama. Ma non la lunghezza.
16
00:02:29,760 --> 00:02:31,340
usato quella mano sinistra per segnare.
17
00:02:32,060 --> 00:02:33,080
Davanti.
18
00:02:33,460 --> 00:02:34,460
È in B.
19
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Lasciandolo per curry.
20
00:02:36,640 --> 00:02:37,640
Quello è per lui.
21
00:02:38,040 --> 00:02:42,640
Game a tre punti in Kia. Ed è
Ho perso lì. Yabusele lo porta
22
00:02:44,060 --> 00:02:45,220
Wimbinyama per tre.
23
00:02:47,700 --> 00:02:52,580
Subito dopo Durant, è un ritmo blotting
In questo gioco.
24
00:02:53,100 --> 00:02:59,040
Se a Durant non piaceva quel fallo difficile
da Milikina, eliminando una pagina da
25
00:02:59,040 --> 00:03:03,820
Il libro di Servia. Abbiamo visto Servia farlo
Ogni volta che venivano in transizione.
26
00:03:03,820 --> 00:03:04,820
fallo tattico.
27
00:03:05,380 --> 00:03:06,580
Durant non piaceva.
28
00:03:07,840 --> 00:03:08,980
Milikina non è caduta.
29
00:03:10,920 --> 00:03:12,700
Musk è in linea.
30
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
E B.
31
00:03:17,360 --> 00:03:18,580
No, è dentro per Militina.
32
00:03:21,540 --> 00:03:23,560
Tutti sono in grado di prendere una pausa adesso.
33
00:03:24,000 --> 00:03:25,220
Militina va per tre.
34
00:03:25,760 --> 00:03:26,900
LeBron con il rimbalzo.
35
00:03:27,240 --> 00:03:29,840
È stato il principale rimbalzo del suo
lato.
36
00:03:31,260 --> 00:03:33,340
E Yabusole ottiene il furto.
37
00:03:36,440 --> 00:03:39,880
Andando fino in fondo, yabusole. E LeBron
con il blocco.
38
00:03:41,000 --> 00:03:42,380
Facciamolo fuori di qui.
39
00:03:43,700 --> 00:03:46,220
Booker a Durant per tre.
40
00:03:46,990 --> 00:03:47,990
Brillante.
41
00:03:48,510 --> 00:03:52,650
LeBron che inizia con il blocco. Lui
Allomina Yabusele dopo.
42
00:03:52,910 --> 00:03:56,330
E Durant sta camminando come lui
anche acceso.
43
00:03:56,930 --> 00:03:58,710
Stelle in mostra presto.
44
00:04:00,730 --> 00:04:02,110
Siamo arrivati a questo concorso.
45
00:04:03,210 --> 00:04:04,210
Romanyama.
46
00:04:05,110 --> 00:04:06,110
Milutina.
47
00:04:07,170 --> 00:04:08,530
Yabusele per tre.
48
00:04:10,270 --> 00:04:12,650
Questo era di Durant. Come lo porta
inoltrare.
49
00:04:14,660 --> 00:04:19,060
Gli Stati Uniti stanno iniziando molto
BENE.
50
00:04:19,560 --> 00:04:23,860
È pronto a crollare dalla Francia
Là. Nessuno deve fermare Booker. È
51
00:04:23,860 --> 00:04:24,860
due per lui.
52
00:04:25,620 --> 00:04:30,260
Più assist già per il numero uno
Team nel mondo, l'oro in carica
53
00:04:30,260 --> 00:04:34,500
medaglia. Quindi è nell'aria, in per
Wendigrama. Passo in amore, Yabusele!
54
00:04:35,860 --> 00:04:37,100
Gira lungo la casa.
55
00:04:37,420 --> 00:04:42,560
Che passaggio da Wendigrama. L'ho fatto entrare
il post, un breve passaggio a Yabusele e
56
00:04:42,560 --> 00:04:44,560
Continua. Per illuminare questa folla.
57
00:04:45,340 --> 00:04:46,940
Curry per tre.
58
00:04:50,820 --> 00:04:51,880
Ecco Wimbanyama.
59
00:04:52,380 --> 00:04:54,480
Ci ha pensato. Guida e inviato.
60
00:04:55,140 --> 00:04:56,300
Lo prende, ha detto.
61
00:04:56,580 --> 00:05:01,860
L'esitazione si muove nella parte superiore del
cerchio. Lo ha lasciato, ed è entrato
62
00:05:01,860 --> 00:05:02,860
lo gettò giù.
63
00:05:03,900 --> 00:05:06,480
Quelle squadre vengono accese.
64
00:05:06,840 --> 00:05:08,960
La Francia avanti di uno e Beach l'ha perse.
65
00:05:09,480 --> 00:05:11,880
Out of Bounds of Wimbanyama.
66
00:05:13,060 --> 00:05:14,280
Che inizio.
67
00:05:15,580 --> 00:05:16,580
Qui.
68
00:05:16,800 --> 00:05:22,820
I blocchi di LeBron lo scottarono
dopo di esso.
69
00:05:25,160 --> 00:05:28,740
Ecco Wemby. Guarda fino a che punto ha preso
fuori da lui per buttarlo giù.
70
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
Scusa.
71
00:05:31,520 --> 00:05:33,640
Fino a Ren. Ha già abbattuto
uno tre.
72
00:05:34,300 --> 00:05:35,300
Guardalo.
73
00:05:39,420 --> 00:05:40,420
È in aria.
74
00:05:42,030 --> 00:05:44,250
18 punti nelle ultime due partite
per la Francia.
75
00:05:49,470 --> 00:05:53,590
Guidando ora sul percorso di LeBron,
Anche se. Lo mette in piedi per Wendy. Lui
76
00:05:53,590 --> 00:05:54,590
Fallo andare.
77
00:05:56,590 --> 00:05:58,270
Pass, Cordinier.
78
00:05:58,810 --> 00:06:04,310
Quando inventa, si sta espandendo molto
di energia per LeBron. Fuori dalla parte posteriore e
79
00:06:04,310 --> 00:06:06,010
Booker lo finisce.
80
00:06:06,670 --> 00:06:08,690
Intorno alla parte posteriore di James.
81
00:06:09,610 --> 00:06:10,610
Aspetto sensazionale.
82
00:06:11,040 --> 00:06:12,520
Proprio in tempo per due.
83
00:06:14,640 --> 00:06:19,880
Ricorda, LeBron James ha segnato una tripla
-Doudo in quell'ultima partita in
84
00:06:19,880 --> 00:06:21,880
semifinale. Millie Kener per tre.
85
00:06:23,560 --> 00:06:25,180
E una doppia goccia per Fred.
86
00:06:25,420 --> 00:06:29,980
Ma Batum lo raccoglie. Embiid si è girato
la palla per un paio di volte. Poi
87
00:06:29,980 --> 00:06:31,260
Batum lo dà dritto a Curry.
88
00:06:32,940 --> 00:06:34,840
Ripugnante. Primo fallo del gioco.
89
00:06:35,880 --> 00:06:38,020
Secondo round per due. Grande colloquio.
90
00:06:39,960 --> 00:06:41,160
Intorno allo zaino.
91
00:06:41,740 --> 00:06:47,040
Sorprendente. Per rimuoverlo.
92
00:06:49,520 --> 00:06:53,300
È così che ci sentiamo tutti.
93
00:06:54,660 --> 00:06:59,260
One Point Game.
94
00:06:59,940 --> 00:07:02,180
Abbiamo raggiunto la fase a metà strada del
terzo trimestre.
95
00:07:23,120 --> 00:07:24,520
Hmm.
96
00:07:33,000 --> 00:07:34,400
Hmm.
97
00:07:38,800 --> 00:07:40,440
Grazie.
98
00:08:17,130 --> 00:08:18,530
Grazie.
99
00:09:31,440 --> 00:09:34,240
Grazie.
100
00:09:50,950 --> 00:09:53,750
Grazie.
101
00:10:35,470 --> 00:10:36,470
Grazie.
102
00:11:24,170 --> 00:11:25,170
Grazie.
103
00:12:25,110 --> 00:12:26,110
OH.
104
00:13:42,220 --> 00:13:43,220
Come si fa?
105
00:33:08,270 --> 00:33:09,270
4K.
6980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.