All language subtitles for Walking.the.Halls.2012.WEBRip.Amazon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,439 [girl] Life is about choices. 2 00:00:07,616 --> 00:00:09,618 I guess I made some really bad ones. 3 00:00:13,926 --> 00:00:16,364 I just want things to go back to the way they were. 4 00:00:18,844 --> 00:00:20,107 [woman] No! 5 00:00:20,150 --> 00:00:21,717 I just want my life to be normal again. 6 00:00:21,760 --> 00:00:24,241 [struggling] 7 00:00:24,285 --> 00:00:26,330 My name is Casey Benson 8 00:00:27,201 --> 00:00:29,899 and I'm a senior at West Andrews High. 9 00:00:32,467 --> 00:00:35,078 [upbeat rock music] 10 00:00:45,349 --> 00:00:47,482 ♪ Yeah, yeah 11 00:00:52,965 --> 00:00:54,663 -Hey, Case. -Hey. 12 00:00:54,706 --> 00:00:57,013 Can you take a look at this and tell me if I did it right? 13 00:00:58,754 --> 00:01:03,585 Y = x + 4 x + 5. 14 00:01:03,628 --> 00:01:05,021 Yeah, I think that's right. 15 00:01:05,065 --> 00:01:07,415 Thanks. All I need is another F in algebra. 16 00:01:07,458 --> 00:01:08,851 Mom will kill me. 17 00:01:08,894 --> 00:01:10,505 [girls laughing] 18 00:01:10,548 --> 00:01:14,030 ♪ I got this feeling burning inside of me ♪ 19 00:01:14,074 --> 00:01:17,468 ♪ I see you hooking till you love what you see ♪ 20 00:01:17,512 --> 00:01:18,426 ♪ Yeah! 21 00:01:18,469 --> 00:01:20,341 ♪ Do you want that? 22 00:01:20,384 --> 00:01:22,343 ♪ Do you need that? 23 00:01:22,386 --> 00:01:25,868 ♪ Well, this is your chance 24 00:01:25,911 --> 00:01:28,044 ♪ I'll let you touch me 25 00:01:28,088 --> 00:01:30,220 ♪ Undress me 26 00:01:30,264 --> 00:01:33,136 ♪ We can do anything 27 00:01:36,226 --> 00:01:38,837 For the record, I hate them. 28 00:01:38,881 --> 00:01:40,274 -Bye. -Yeah, see ya. 29 00:01:48,325 --> 00:01:49,761 Jeremy. 30 00:01:49,805 --> 00:01:50,980 Oh, hey. 31 00:01:51,023 --> 00:01:52,460 What time are you going to pier tonight? 32 00:01:53,678 --> 00:01:58,248 Uh... Listen, Case, can I talk to you for a minute? 33 00:02:01,295 --> 00:02:02,644 What about her? 34 00:02:02,687 --> 00:02:05,386 Mm, too thick in the legs. 35 00:02:05,429 --> 00:02:06,909 She might be good. 36 00:02:06,952 --> 00:02:09,390 Seriously? Her hair's nasty. 37 00:02:09,433 --> 00:02:11,000 Ugh, that's true. 38 00:02:11,043 --> 00:02:12,697 Look, she could always dye her hair. 39 00:02:12,741 --> 00:02:14,569 Yeah, but we can't dye her face. 40 00:02:15,657 --> 00:02:16,962 Who else? 41 00:02:17,006 --> 00:02:19,922 [Jeremy] So, listen, Case, uhm... 42 00:02:19,965 --> 00:02:23,447 I don't really know how to say this, so I'm just gonna say it. 43 00:02:23,491 --> 00:02:26,189 You're a super cool girl and everything, 44 00:02:26,233 --> 00:02:30,150 but it's just not gonna work out. 45 00:02:30,193 --> 00:02:31,760 What? 46 00:02:31,803 --> 00:02:34,632 Well, you know, we said we'd be honest with each other, right? 47 00:02:34,676 --> 00:02:35,546 Yeah. 48 00:02:35,590 --> 00:02:36,504 Well, I'm being honest. 49 00:02:37,679 --> 00:02:39,594 I sorta like someone else. 50 00:02:39,637 --> 00:02:40,508 Who? 51 00:02:41,770 --> 00:02:43,772 Uh, she goes at Ven Westerly. 52 00:02:44,816 --> 00:02:46,253 Anyways... 53 00:02:46,296 --> 00:02:47,950 I'm sorry. Are we cool? 54 00:02:47,993 --> 00:02:49,473 Cool? 55 00:02:49,517 --> 00:02:52,041 Yeah. If you want to date any of my friends, 56 00:02:52,084 --> 00:02:53,521 that's totally fine too. 57 00:02:53,564 --> 00:02:55,000 Date your friends? 58 00:02:55,044 --> 00:02:58,221 Yeah, I just want you to know it wouldn't bother me. 59 00:02:58,265 --> 00:02:59,266 [guy] Yo, Jeremy! 60 00:03:00,789 --> 00:03:01,920 I gotta go. 61 00:03:05,750 --> 00:03:09,145 Oh, and, if you don't want that stuffed kimono dragon I won you, 62 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 I can totally give it to my sister for her birthday. 63 00:03:13,149 --> 00:03:16,239 But, if you want to keep it, that's cool too. Whatever. 64 00:03:30,340 --> 00:03:31,341 Hey, dumbass! 65 00:03:32,777 --> 00:03:34,257 You want me to be honest? 66 00:03:34,301 --> 00:03:35,215 We're being honest, right? 67 00:03:36,346 --> 00:03:39,349 It's not "kimono", it's "Komodo". 68 00:03:39,393 --> 00:03:41,438 And you didn't win it, Jeremy. 69 00:03:41,482 --> 00:03:42,918 The carny gave it to you 70 00:03:42,961 --> 00:03:45,094 because he felt that you spent 36 dollars 71 00:03:45,137 --> 00:03:47,139 and still couldn't knock out a single milk bottle. 72 00:03:48,140 --> 00:03:49,664 I could've got the same damn thing 73 00:03:49,707 --> 00:03:51,448 for two bucks in Chinatown. 74 00:03:59,891 --> 00:04:01,371 I like her. 75 00:04:01,415 --> 00:04:03,852 [Kylie] Really? Casey Benson? 76 00:04:03,895 --> 00:04:05,767 Science geek? 77 00:04:05,810 --> 00:04:07,377 Yeah. 78 00:04:07,421 --> 00:04:10,075 [Kylie] Girl next door. 79 00:04:10,119 --> 00:04:11,338 She's got potential. 80 00:04:30,444 --> 00:04:32,533 [woman] The last owner moved out in a hurry. 81 00:04:32,576 --> 00:04:34,665 He left the kitchen pretty much intact. 82 00:04:34,709 --> 00:04:37,059 So, all the equipment comes with the deal. 83 00:04:37,102 --> 00:04:38,756 The refrigerators are pretty old. 84 00:04:38,800 --> 00:04:40,192 We might want to replace those, 85 00:04:40,236 --> 00:04:42,412 but the rest of it is fine. 86 00:04:42,456 --> 00:04:43,979 I can cover the deposit, 87 00:04:44,022 --> 00:04:45,894 my investor can cover the lease. 88 00:04:45,937 --> 00:04:48,070 The location is perfect. 89 00:04:48,113 --> 00:04:50,420 The dining room is exactly what we both wanted. 90 00:04:50,464 --> 00:04:52,509 But the kitchen's a little small. 91 00:04:54,337 --> 00:04:56,600 Look, I'm gonna be running the office, 92 00:04:56,644 --> 00:04:58,733 but you got to make your magic in here. 93 00:05:00,038 --> 00:05:00,865 Holly, 94 00:05:02,345 --> 00:05:04,913 -if you don't like the place-- -It's perfect. 95 00:05:04,956 --> 00:05:06,088 You think so? 96 00:05:06,131 --> 00:05:07,568 I love it. 97 00:05:07,611 --> 00:05:09,874 Yes! 98 00:05:09,918 --> 00:05:13,443 This means we're really in business, right? 99 00:05:13,487 --> 00:05:14,531 Yeah, we're in. 100 00:05:17,752 --> 00:05:19,623 Oh, thank you. 101 00:05:19,667 --> 00:05:22,278 [bell ringing] 102 00:05:25,890 --> 00:05:27,849 Hey, Casey. 103 00:05:27,892 --> 00:05:30,591 Hey, Amber. What's up? 104 00:05:30,634 --> 00:05:33,811 Oh, that is such a cute shirt by the way. 105 00:05:33,855 --> 00:05:35,683 So, what are you doing Friday night? 106 00:05:35,726 --> 00:05:37,728 Nothing now, I guess. 107 00:05:37,772 --> 00:05:40,557 Well, Taylor, Kylie and I are going to a club, 108 00:05:40,601 --> 00:05:42,907 if you want to come with us. 109 00:05:42,951 --> 00:05:44,909 You're inviting me to go out with you guys? 110 00:05:44,953 --> 00:05:46,694 -Mm-hm. -That's new. 111 00:05:46,737 --> 00:05:48,348 Did all three of you towed your cars 112 00:05:48,391 --> 00:05:50,175 at the same time or something? 113 00:05:50,219 --> 00:05:53,091 Wow, trust issues. Cute. 114 00:05:53,135 --> 00:05:55,355 Anyways, have you ever been at the Gold Bar? 115 00:05:56,312 --> 00:05:58,053 Gold Bar? 116 00:05:58,096 --> 00:06:00,316 Uh, no, you have to be 21 to get in there 117 00:06:00,360 --> 00:06:01,665 and we're only 18. 118 00:06:01,709 --> 00:06:03,493 Mm-hm. Exactly. 119 00:06:03,537 --> 00:06:06,714 Which is why I have to get you a fake ID by Friday 120 00:06:06,757 --> 00:06:09,673 and these sort of things don't happen overnight. 121 00:06:10,674 --> 00:06:12,328 So, what's the call, you're in or out? 122 00:06:13,851 --> 00:06:16,332 Oh, come on, Casey. It'll be fun. 123 00:06:16,376 --> 00:06:17,638 I don't know. 124 00:06:17,681 --> 00:06:19,117 Okay, tell you what. 125 00:06:20,075 --> 00:06:24,035 Take my email and you send me a photo. 126 00:06:25,123 --> 00:06:27,169 I'll send you the ID. 127 00:06:27,212 --> 00:06:28,649 And then we'll go from there. 128 00:06:29,563 --> 00:06:31,086 Let me know. 129 00:06:31,129 --> 00:06:33,436 -Okay. -Okay. 130 00:06:35,743 --> 00:06:37,527 What the hell was that about? 131 00:06:37,571 --> 00:06:40,356 She just asked me if I wanted to go with her to Gold Bar. 132 00:06:40,400 --> 00:06:42,053 She's gonna get me a fake ID. 133 00:06:42,097 --> 00:06:44,142 You're kidding. Can she get me one? 134 00:06:44,186 --> 00:06:45,796 I'm not sure I want to go. 135 00:06:45,840 --> 00:06:48,669 After what happened with Jeremy, I'm kind of over guys right now. 136 00:06:48,712 --> 00:06:51,933 Forget about Jeremy, okay? He doesn't deserve you. 137 00:06:53,717 --> 00:06:54,588 Come on. 138 00:06:57,025 --> 00:06:59,767 [Holly] Maggie and I've been talking about opening this restaurant for a long time. 139 00:06:59,810 --> 00:07:01,333 [Christopher] So, am I gonna have to call her myself 140 00:07:01,377 --> 00:07:03,074 to tell her you're not interested? 141 00:07:03,118 --> 00:07:05,294 Look, Maggie needs a business partner 142 00:07:05,337 --> 00:07:07,427 and I would get to design the entire menu. 143 00:07:07,470 --> 00:07:10,386 Maggie needs an investor, that's what Maggie needs. 144 00:07:10,430 --> 00:07:12,562 To her we're just a giant ATM machine. 145 00:07:12,606 --> 00:07:14,346 No, it's not true. 146 00:07:14,390 --> 00:07:15,913 She hasn't asked me for one penny. 147 00:07:15,957 --> 00:07:18,133 Yeah, not yet. Just wait. 148 00:07:19,003 --> 00:07:21,528 -Look, I really want to do this. -No way. 149 00:07:21,571 --> 00:07:23,965 I'm not gonna letting you flush our savings down the toilet 150 00:07:24,008 --> 00:07:25,749 over some stupid restaurant idea. 151 00:07:25,793 --> 00:07:27,055 -Christopher. -No. 152 00:07:27,098 --> 00:07:29,492 I've decided to go to Whittendale this fall, 153 00:07:29,536 --> 00:07:30,885 if anyone cares. 154 00:07:30,928 --> 00:07:32,190 Honey, that's wonderful! 155 00:07:32,234 --> 00:07:33,888 When did you decide? 156 00:07:33,931 --> 00:07:35,846 -Last few days. -Oh, I'm glad. 157 00:07:35,890 --> 00:07:37,761 I was hoping you were gonna go there. 158 00:07:40,155 --> 00:07:41,069 What? 159 00:07:41,112 --> 00:07:42,462 Nothing, nothing. I-- 160 00:07:43,375 --> 00:07:44,986 Sweetie, I thought you really wanted to go 161 00:07:45,029 --> 00:07:46,204 to Cal State Northridge. 162 00:07:46,248 --> 00:07:48,163 I changed my mind. 163 00:07:48,206 --> 00:07:50,426 Whittendale has the best Earth Science department 164 00:07:50,470 --> 00:07:52,167 on the entire East Coast. 165 00:07:52,210 --> 00:07:53,473 I think it's great. 166 00:07:53,516 --> 00:07:54,822 And you really want to move all the way 167 00:07:54,865 --> 00:07:56,127 on the other side of the country? 168 00:07:57,520 --> 00:07:58,478 Yeah. 169 00:08:02,307 --> 00:08:03,483 Can I be excused? 170 00:08:03,526 --> 00:08:05,093 I've got a lot of homework to get done 171 00:08:05,136 --> 00:08:07,312 before I start on the homemade tattoo I'm gonna get myself. 172 00:08:07,356 --> 00:08:10,185 Ha ha, very funny. Honey, I'm so proud of you. 173 00:08:10,228 --> 00:08:11,273 Thanks. 174 00:08:11,316 --> 00:08:12,187 Me too. 175 00:08:21,544 --> 00:08:23,459 -Okay, what's going on? -Nothing. Nothing. 176 00:08:23,503 --> 00:08:25,417 We told her that she could go to Whittendale. 177 00:08:25,461 --> 00:08:27,419 You know how hard she's worked to get in there? 178 00:08:27,463 --> 00:08:29,900 Which is exactly the reason I'm not gonna let you and Maggie 179 00:08:29,944 --> 00:08:32,512 dig us into a hole with the stupid restaurant idea. 180 00:08:32,555 --> 00:08:35,166 But that has nothing to do with the restaurant. 181 00:08:35,210 --> 00:08:37,691 And besides I would actually be making money, 182 00:08:37,734 --> 00:08:39,170 I could help out with the tuition. 183 00:08:39,214 --> 00:08:40,607 [Christopher] Is that what you think? 184 00:08:40,650 --> 00:08:42,478 -Yeah! -Really? 185 00:08:42,522 --> 00:08:43,653 [Christopher] Do you know how long it takes for a businesses like that 186 00:08:43,697 --> 00:08:45,525 to make money if it ever does? 187 00:08:45,568 --> 00:08:47,483 No, you're gonna wind up working for free 188 00:08:47,527 --> 00:08:49,006 and I'm gonna wind up footing the bill. 189 00:08:49,050 --> 00:08:50,965 [Holly] That's not true. She's already got an investor. 190 00:08:51,008 --> 00:08:52,096 She doesn't need our money. 191 00:08:52,140 --> 00:08:53,924 I'm done with this conversation. 192 00:08:53,968 --> 00:08:54,838 Well, I'm not. 193 00:08:54,882 --> 00:08:56,144 [phone ringing] 194 00:08:58,712 --> 00:09:00,365 I've gotta take this. 195 00:09:00,409 --> 00:09:01,366 Excuse me. 196 00:09:03,151 --> 00:09:05,196 Hold on for one second. 197 00:09:05,240 --> 00:09:06,110 Yeah. 198 00:09:07,938 --> 00:09:10,767 [laughing] Oh, my God. That would be nice. 199 00:09:12,247 --> 00:09:13,074 Yeah. 200 00:09:16,512 --> 00:09:17,731 [calling tone] 201 00:09:19,907 --> 00:09:21,996 Hey, this is Amber, you know what to do. 202 00:09:22,039 --> 00:09:23,998 [voicemail tone] 203 00:09:24,041 --> 00:09:26,348 Hey, Amber, this is Casey. 204 00:09:26,391 --> 00:09:29,743 Um, check your email. I sent the picture. 205 00:09:29,786 --> 00:09:31,092 See you Friday. 206 00:09:35,052 --> 00:09:37,533 [upbeat music] 207 00:09:42,190 --> 00:09:44,671 ♪ Crazy girl, crazy girl 208 00:09:44,714 --> 00:09:46,368 ♪ She's a crazy girl 209 00:09:46,411 --> 00:09:48,239 [Amber] Four Long Beach Iced Teas. 210 00:09:48,283 --> 00:09:49,284 [bartender] Yeah. 211 00:09:49,327 --> 00:09:50,546 Oh, how much are they? 212 00:09:50,590 --> 00:09:52,504 Casey, put that away. 213 00:09:52,548 --> 00:09:56,770 I'll get the first round and, after that, the guys pay. 214 00:09:56,813 --> 00:09:58,598 Guys. 215 00:09:58,641 --> 00:10:01,165 Lesson number one: if a guy doesn't buy you a drink 216 00:10:01,209 --> 00:10:04,473 in the first three minutes, he's not worth your time. 217 00:10:04,516 --> 00:10:06,606 But wait till you meet Max and Roger. 218 00:10:06,649 --> 00:10:08,085 They're both loaded. 219 00:10:08,129 --> 00:10:09,478 Au! 220 00:10:09,521 --> 00:10:11,306 ♪ I'm getting on it 221 00:10:11,349 --> 00:10:13,656 ♪ Go get some girl 222 00:10:13,700 --> 00:10:15,527 ♪ I'm getting on it 223 00:10:15,571 --> 00:10:16,790 [man] Hey! 224 00:10:18,705 --> 00:10:19,793 [man 2] Hi, girls. 225 00:10:20,750 --> 00:10:22,622 Hey, you're gorgeous. 226 00:10:22,665 --> 00:10:23,971 [Amber] You too. 227 00:10:24,014 --> 00:10:26,234 Max, this is Casey. 228 00:10:26,277 --> 00:10:28,018 Hi, Casey. 229 00:10:28,062 --> 00:10:28,889 Hi. 230 00:10:30,499 --> 00:10:31,805 Girls already have drinks! 231 00:10:31,848 --> 00:10:33,589 So, buy us shots. 232 00:10:33,633 --> 00:10:34,764 [Roger] Excellent idea. 233 00:10:34,808 --> 00:10:36,853 Hey, can you get six kamikazes, please? 234 00:10:36,897 --> 00:10:38,812 -And make sure they're cold. -Yeah. 235 00:10:38,855 --> 00:10:41,205 -[Taylor] Roger you're the best. -[Roger] And you. 236 00:10:41,249 --> 00:10:42,903 [Taylor] We missed you. 237 00:10:42,946 --> 00:10:45,079 [Roger] I was thinking about you. 238 00:10:45,122 --> 00:10:46,994 [upbeat music] 239 00:11:08,929 --> 00:11:10,800 Oh, another round, please? 240 00:11:10,844 --> 00:11:13,194 -No, that's okay, I'm fine. -No. No way. 241 00:11:13,237 --> 00:11:14,935 No. I'll not drink alone. 242 00:12:15,517 --> 00:12:16,779 You were watching us. 243 00:12:18,781 --> 00:12:19,913 I was. 244 00:12:21,262 --> 00:12:22,611 You like what you saw? 245 00:12:23,612 --> 00:12:26,049 [♪♪♪] 246 00:12:36,494 --> 00:12:38,105 Drink up. You'll like it. 247 00:12:43,414 --> 00:12:45,460 Patricia approves. 248 00:12:45,503 --> 00:12:47,418 Who's Patricia? 249 00:12:47,462 --> 00:12:49,769 She's the alcoholic who lives inside of me. 250 00:12:52,554 --> 00:12:53,773 I've never met anyone like you. 251 00:12:54,774 --> 00:12:56,645 Me neither. 252 00:12:56,688 --> 00:12:58,908 [♪♪♪] 253 00:13:18,754 --> 00:13:22,976 So, I have a question for you. 254 00:13:23,019 --> 00:13:24,499 Is it rhetorical? 255 00:13:24,542 --> 00:13:25,369 Maybe. 256 00:13:27,197 --> 00:13:29,460 So, does Patricia 257 00:13:30,897 --> 00:13:32,637 like to be kissed in public 258 00:13:32,681 --> 00:13:34,857 by guys she just met 259 00:13:34,901 --> 00:13:37,164 who are incredibly attracted to her? 260 00:13:38,600 --> 00:13:39,644 Uh... 261 00:13:42,952 --> 00:13:45,563 Don't know about Patricia, but... 262 00:13:48,392 --> 00:13:49,829 Casey does. 263 00:14:04,931 --> 00:14:06,628 I told you she'd be perfect. 264 00:14:08,673 --> 00:14:10,197 She's 18, right? 265 00:14:10,240 --> 00:14:14,288 Relax. I checked her ID. She's legal. 266 00:14:14,331 --> 00:14:15,419 Kylie's in trouble. 267 00:14:19,423 --> 00:14:20,816 [Kylie] No, I wasn't kidding. 268 00:14:20,860 --> 00:14:22,426 I thought you were making a joke. 269 00:14:22,470 --> 00:14:24,037 -Do I look like I'm joking? -No, you don't. 270 00:14:24,080 --> 00:14:25,647 Do you think I could hear anything you were saying 271 00:14:25,690 --> 00:14:27,040 out there on the dance floor? 272 00:14:27,083 --> 00:14:28,737 -You heard exactly what I said. -I'm out of here. 273 00:14:28,780 --> 00:14:30,913 Hey, get your hands off of me, man! 274 00:14:30,957 --> 00:14:32,697 -What's the problem? -He won't pay. 275 00:14:32,741 --> 00:14:34,569 Look, I didn't know she was a hooker, all right? 276 00:14:36,179 --> 00:14:38,138 Do not call her that. 277 00:14:38,181 --> 00:14:39,922 Five hundred bucks, let's go. 278 00:14:39,966 --> 00:14:41,228 I don't have that kind of money. 279 00:14:42,490 --> 00:14:44,100 He doesn't have that kind of money. 280 00:14:51,629 --> 00:14:53,414 He doesn't have that kind of money. 281 00:14:59,507 --> 00:15:01,248 If you mess with one of my girls again, 282 00:15:01,291 --> 00:15:02,945 I will rip your throat out. 283 00:15:04,077 --> 00:15:05,774 -Got it? -Yeah. 284 00:15:13,956 --> 00:15:15,566 [Taylor] You okay? What happened? 285 00:15:15,610 --> 00:15:20,397 Kylie, I love you, but you gotta let me book the clients, okay? 286 00:15:20,441 --> 00:15:21,746 I'm sorry, Jack. 287 00:15:21,790 --> 00:15:24,314 -Come on. You okay? -Yeah. 288 00:15:24,358 --> 00:15:26,142 -Did he hurt you? -No, I'm fine. 289 00:15:47,685 --> 00:15:50,384 -Oh, my God, I love this song. -I love this song. 290 00:15:50,427 --> 00:15:52,429 -No. -No, I do. Really. I do. 291 00:15:57,217 --> 00:15:58,479 You want to get out of here? 292 00:16:06,748 --> 00:16:08,315 Okay. 293 00:16:08,358 --> 00:16:09,403 Okay. 294 00:16:36,952 --> 00:16:37,953 Sir. 295 00:16:47,006 --> 00:16:48,572 -Cheers. -Cheers. 296 00:16:51,967 --> 00:16:55,188 -Oh, yeah, I know that. -Yeah. Good stuff. 297 00:16:55,231 --> 00:16:56,711 I can get you used to it. 298 00:17:00,715 --> 00:17:02,108 So, you have the whole floor to yourself? 299 00:17:02,151 --> 00:17:07,113 Uh, no, not quite, but yeah, it's nice and cozy. 300 00:17:14,729 --> 00:17:16,905 Oh, look. 301 00:17:16,948 --> 00:17:19,603 There's a sushi restaurant over there. 302 00:17:19,647 --> 00:17:21,344 And another across the street. 303 00:17:22,258 --> 00:17:24,217 They're so close. 304 00:17:24,260 --> 00:17:25,087 Here. 305 00:17:46,326 --> 00:17:47,936 -Wait. -What? 306 00:17:49,459 --> 00:17:51,026 I don't usually-- 307 00:17:53,376 --> 00:17:54,464 Nothing. 308 00:18:04,953 --> 00:18:07,564 [suspense music] 309 00:18:54,742 --> 00:18:55,917 Casey. 310 00:18:56,831 --> 00:18:59,268 You know it is one o'clock? 311 00:18:59,312 --> 00:19:01,923 Sorry. I lost track of time. 312 00:19:01,966 --> 00:19:03,707 Wait a minute. Where were you tonight? 313 00:19:03,751 --> 00:19:06,362 I told you, I went to a movie. 314 00:19:06,406 --> 00:19:08,016 Have you been drinking? 315 00:19:08,059 --> 00:19:09,409 Oh, my God. 316 00:19:09,452 --> 00:19:11,541 Do you really have to do this right now? I'm tired. 317 00:19:11,585 --> 00:19:13,543 Yes, we do have to do this right now. 318 00:19:13,587 --> 00:19:15,589 That is of course unless you're too drunk 319 00:19:15,632 --> 00:19:17,504 to have a coherent conversation. 320 00:19:17,547 --> 00:19:18,983 What's going on? 321 00:19:19,027 --> 00:19:22,248 Casey just came home an hour and a half past her curfew 322 00:19:22,291 --> 00:19:24,206 and apparently she drove home drunk. 323 00:19:24,250 --> 00:19:26,208 I'm not drunk. 324 00:19:26,252 --> 00:19:29,298 What would have happened if you got pulled over by the police? 325 00:19:29,342 --> 00:19:31,779 Holly, would you calm down? She didn't get pulled over 326 00:19:31,822 --> 00:19:33,172 and she says that she's not drunk. 327 00:19:33,215 --> 00:19:34,347 Thank you. 328 00:19:34,390 --> 00:19:36,523 Okay. Why don't you smell her breath? 329 00:19:36,566 --> 00:19:38,177 So, she made a mistake. 330 00:19:38,220 --> 00:19:39,656 Remember when we were her age? 331 00:19:39,700 --> 00:19:41,267 She won't do it again. 332 00:19:41,310 --> 00:19:46,228 Casey, you and I will never ever have another conversation 333 00:19:46,272 --> 00:19:47,969 about drinking and driving, is that correct? 334 00:19:48,012 --> 00:19:49,057 Correct. 335 00:19:49,100 --> 00:19:50,580 Okay. Go to sleep, sweetie. 336 00:19:50,624 --> 00:19:52,278 -Goodnight, dad. -Goodnight. 337 00:19:53,801 --> 00:19:54,976 [Christopher sighing] 338 00:19:55,019 --> 00:19:56,804 So, that's the message 339 00:19:56,847 --> 00:19:58,414 that you want to send our teenage daughter? 340 00:19:58,458 --> 00:20:01,112 That it's okay to lie and skip her curfew 341 00:20:01,156 --> 00:20:04,115 and get behind the wheel after she's been drinking? 342 00:20:04,159 --> 00:20:07,118 Holly, you really, really need to learn to relax. 343 00:20:28,270 --> 00:20:30,316 [phone vibrating] 344 00:20:52,599 --> 00:20:56,037 [woman] Hey, baby. Miss you. 345 00:20:56,080 --> 00:20:57,343 See you tomorrow. 346 00:21:00,563 --> 00:21:03,697 You know, Holly? You really need to chill out in general. 347 00:21:03,740 --> 00:21:05,742 Who is she? 348 00:21:05,786 --> 00:21:07,701 What are you talking about? 349 00:21:07,744 --> 00:21:10,138 Well, you should check your phone more often. 350 00:21:10,181 --> 00:21:13,315 I have no idea what you're talking about. 351 00:21:13,359 --> 00:21:16,318 She just said that she misses you. 352 00:21:17,754 --> 00:21:20,279 It's probably a wrong number or something. 353 00:21:21,236 --> 00:21:23,586 And what are you doing messing with my phone? 354 00:21:23,630 --> 00:21:25,196 Are you having an affair? 355 00:21:26,720 --> 00:21:30,114 -Are you? -No, I'm not. 356 00:21:30,158 --> 00:21:31,855 And, if I did, would you really care? 357 00:21:31,899 --> 00:21:35,294 It's not like you and I have had anything going on lately. 358 00:21:42,039 --> 00:21:44,607 [Casey] I can't believe a guy like that really exists. 359 00:21:44,651 --> 00:21:46,217 He's so cute and funny. 360 00:21:46,261 --> 00:21:50,047 I was going to swear off guys after Jeremy, but holy crap. 361 00:21:50,091 --> 00:21:55,096 But you can't compare idiotic high school boys to adult men. 362 00:21:55,139 --> 00:21:58,360 The difference between the little leagues and the major leagues. 363 00:21:58,404 --> 00:22:00,536 It was the best night of my life. 364 00:22:00,580 --> 00:22:02,886 Well, it's about to get even better. 365 00:22:07,282 --> 00:22:08,327 What's this? 366 00:22:08,370 --> 00:22:10,807 It's your cut from Max. Six hundred. 367 00:22:12,418 --> 00:22:13,941 Funny. 368 00:22:13,984 --> 00:22:15,595 I'll take it if you don't want it. 369 00:22:19,250 --> 00:22:23,124 So, what, Max paid you so that I would-- 370 00:22:23,167 --> 00:22:24,604 That makes me what, a prostitute? 371 00:22:24,647 --> 00:22:26,475 No. It makes you smart. 372 00:22:27,433 --> 00:22:29,086 There's nothing wrong with what you did. 373 00:22:29,130 --> 00:22:30,784 What planet are you guys living on? 374 00:22:30,827 --> 00:22:32,133 Number one, it's illegal. 375 00:22:32,176 --> 00:22:34,222 Number two, I don't sleep with guys for money. 376 00:22:34,265 --> 00:22:35,658 Neither do we. 377 00:22:35,702 --> 00:22:37,965 We sleep with guys because we want to. 378 00:22:38,008 --> 00:22:40,837 The money's just a bonus. 379 00:22:40,881 --> 00:22:43,753 Casey, take a look around. 380 00:22:43,797 --> 00:22:45,320 Look in the mirror. 381 00:22:45,364 --> 00:22:49,368 We got it going on and we don't have to apologize for it. 382 00:22:49,411 --> 00:22:51,370 We decide who we want to spend time with 383 00:22:51,413 --> 00:22:53,197 and who we don't. 384 00:22:53,241 --> 00:22:55,504 But our attention doesn't come for free. 385 00:22:56,418 --> 00:22:57,593 And these guys know it. 386 00:22:57,637 --> 00:22:59,900 It's no different than if he took you out 387 00:22:59,943 --> 00:23:02,468 and bought a six-hundred-dollar bottle of champagne at dinner. 388 00:23:03,469 --> 00:23:05,732 The only difference is that it's cash. 389 00:23:07,255 --> 00:23:09,779 Casey, don't stress over it. 390 00:23:09,823 --> 00:23:11,390 He had fun. You had fun. 391 00:23:11,433 --> 00:23:14,088 And you made a little extra money while doing it. 392 00:23:14,131 --> 00:23:16,220 Look, how many times did you sleep with Jeremy 393 00:23:16,264 --> 00:23:18,048 and what did you get out of that? 394 00:23:18,092 --> 00:23:20,050 A cheeseburger and a movie? Ooh. 395 00:23:20,094 --> 00:23:22,836 Yeah, that and a two-dollar kimono dragon. 396 00:23:25,012 --> 00:23:25,839 [Amber] Hilarious. 397 00:23:30,452 --> 00:23:31,932 [Amber] Casey, where are you going? 398 00:23:35,675 --> 00:23:36,937 She'll be back. 399 00:23:48,644 --> 00:23:50,820 I don't know what happened to us. 400 00:23:52,126 --> 00:23:55,564 He used to be so funny and loving and kind. 401 00:23:57,523 --> 00:23:59,220 And, in the last few years, he's just changed. 402 00:23:59,263 --> 00:24:01,352 He's become angry, he's become distant. 403 00:24:02,658 --> 00:24:04,530 Started working late, 404 00:24:04,573 --> 00:24:06,662 taking trips he wouldn't tell me about. 405 00:24:06,706 --> 00:24:08,708 So, what are you gonna do? 406 00:24:08,751 --> 00:24:11,275 I'm gonna do what I should have done a long time ago. 407 00:24:11,319 --> 00:24:13,190 I'm gonna file for divorce. 408 00:24:13,234 --> 00:24:15,932 I have a meeting with an attorney in the morning. 409 00:24:20,067 --> 00:24:21,895 I'm so scared to tell him. 410 00:24:23,331 --> 00:24:25,072 You let me know if you need me here, okay? 411 00:24:25,115 --> 00:24:27,074 I got your back. 412 00:24:27,117 --> 00:24:28,249 Thank you. 413 00:24:28,292 --> 00:24:31,513 But I can-- I can do this. 414 00:24:34,473 --> 00:24:36,692 Before you say anything to him, 415 00:24:36,736 --> 00:24:38,477 you might want to take a look at your property, 416 00:24:38,520 --> 00:24:40,783 your bank accounts, things like that. 417 00:24:40,827 --> 00:24:41,915 Why? 418 00:24:41,958 --> 00:24:44,483 Because, when my sister got divorced, 419 00:24:44,526 --> 00:24:46,659 her husband emptied all their accounts 420 00:24:46,702 --> 00:24:48,617 and hid all the money from her. 421 00:24:48,661 --> 00:24:49,966 It was a real mess. 422 00:24:53,535 --> 00:24:55,755 [knock on the door] 423 00:24:57,583 --> 00:24:59,628 -Hi. -I'm not a hooker. 424 00:25:01,674 --> 00:25:03,066 Okay. 425 00:25:03,110 --> 00:25:05,242 All that crap you said to me about being smart 426 00:25:05,286 --> 00:25:06,896 and beautiful and one-of-a-kind, 427 00:25:06,940 --> 00:25:09,595 why'd you bother if you were paying for it? 428 00:25:09,638 --> 00:25:11,771 I said those things because I meant them. 429 00:25:11,814 --> 00:25:14,034 Right. You're a lying bastard. Go to hell. 430 00:25:14,077 --> 00:25:16,863 Casey, stop, please. Would you just hear me out, please? 431 00:25:16,906 --> 00:25:18,865 I had an amazing time last night. 432 00:25:18,908 --> 00:25:22,346 I did, you know? And I like you a lot. 433 00:25:22,390 --> 00:25:26,307 I think you're smart, sexy, funny. 434 00:25:28,352 --> 00:25:30,964 And I-- I don't want to stop seeing you. 435 00:25:31,007 --> 00:25:34,707 If taking the money makes you feel bad, then... 436 00:25:36,230 --> 00:25:37,536 don't take it. 437 00:25:39,059 --> 00:25:40,930 I thought you were the one dictating this arrangement. 438 00:25:40,974 --> 00:25:42,410 And I thought you were being sincere. 439 00:25:42,453 --> 00:25:44,934 -Guess we're both wrong. -Don't-- look, okay, fine. 440 00:25:44,978 --> 00:25:46,545 You don't want to see me anymore, that's your choice. 441 00:25:46,588 --> 00:25:48,155 You don't have to. 442 00:25:48,198 --> 00:25:50,244 You can walk on out of here and never look at my face again. 443 00:25:51,680 --> 00:25:54,291 I really hope that's not the decision you make 444 00:25:55,292 --> 00:25:57,294 because I'm coming back into town next week 445 00:25:57,338 --> 00:25:58,905 and I would love to take you out, 446 00:26:00,297 --> 00:26:01,472 treat you nice. 447 00:26:03,300 --> 00:26:04,432 What do you say? 448 00:26:07,740 --> 00:26:09,002 We'll see. 449 00:26:09,045 --> 00:26:10,090 Oh, we'll see? 450 00:26:10,133 --> 00:26:11,526 Oh. 451 00:26:11,570 --> 00:26:12,440 See? 452 00:26:22,493 --> 00:26:23,625 Got you something. 453 00:26:29,762 --> 00:26:32,242 Remember the song you liked at the club? 454 00:26:32,286 --> 00:26:34,680 Well, I called my friend this morning. 455 00:26:34,723 --> 00:26:36,725 He's a promoter and-- 456 00:26:39,467 --> 00:26:40,642 These are third row. 457 00:26:40,686 --> 00:26:42,252 Yep. 458 00:26:42,296 --> 00:26:43,776 Well, I was gonna give them to you next week, 459 00:26:43,819 --> 00:26:47,780 but since you so pleasantly surprised me today... 460 00:26:50,043 --> 00:26:50,870 Wow. 461 00:26:52,262 --> 00:26:53,699 -Thanks. -You're welcome. 462 00:26:55,135 --> 00:26:57,398 -See you next week? -We'll see. 463 00:26:57,441 --> 00:26:58,399 I hope. 464 00:27:53,759 --> 00:27:55,804 There's nothing wrong with what you did. 465 00:27:55,848 --> 00:27:59,242 If taking the money makes you feel bad, then... 466 00:27:59,286 --> 00:28:00,548 don't take it. 467 00:28:00,591 --> 00:28:02,724 [Amber] Casey, don't stress over it. 468 00:28:02,768 --> 00:28:04,770 He had fun. You had fun. 469 00:28:04,813 --> 00:28:06,467 And you made some money while you were doing it. 470 00:28:11,385 --> 00:28:13,256 [phone ringing] 471 00:28:15,128 --> 00:28:16,346 Seriously? 472 00:28:18,653 --> 00:28:20,002 Hey, Max, you good? 473 00:28:20,046 --> 00:28:21,308 Actually, no. 474 00:28:21,351 --> 00:28:22,962 Casey showed up at the hotel this morning 475 00:28:23,005 --> 00:28:24,398 and threw the cash back at me. 476 00:28:24,441 --> 00:28:25,704 Casey did what? 477 00:28:25,747 --> 00:28:27,227 She said to me, "I'm not a hooker". 478 00:28:27,270 --> 00:28:28,750 You know, Jack, 479 00:28:28,794 --> 00:28:30,186 I don't know what kind of show you're running over there. 480 00:28:30,230 --> 00:28:32,928 Ah, that was not cool. 481 00:28:32,972 --> 00:28:36,802 I'm sorry that happened, man. That won't happen again. 482 00:28:36,845 --> 00:28:39,500 Well, look, I don't want to get into trouble or anything. 483 00:28:39,543 --> 00:28:41,589 I actually like her a lot. 484 00:28:41,632 --> 00:28:43,286 No, I understand. 485 00:28:43,330 --> 00:28:45,636 It has to be discreet. All right? 486 00:28:45,680 --> 00:28:48,161 I meet with clients at this hotel sometimes. 487 00:28:48,204 --> 00:28:49,945 Max, chill. Okay? 488 00:28:49,989 --> 00:28:51,555 I'll straighten this out. 489 00:28:51,599 --> 00:28:52,687 You don't have to worry about it. 490 00:28:52,731 --> 00:28:54,123 Alright. 491 00:28:54,167 --> 00:28:56,691 Have a nice trip back. And I'll see you next week. 492 00:28:57,605 --> 00:28:58,519 Okay. 493 00:29:00,216 --> 00:29:02,610 Max is one of my best clients, Amber! 494 00:29:02,653 --> 00:29:05,134 She's new. She didn't know. 495 00:29:05,178 --> 00:29:07,223 Yeah, well maybe you should have explained it to her 496 00:29:07,267 --> 00:29:08,311 before she came to the club. 497 00:29:12,838 --> 00:29:15,579 Jack, wait. Don't. Okay? 498 00:29:15,623 --> 00:29:19,148 Just let me talk to her, okay? 499 00:29:19,192 --> 00:29:21,629 She's gonna shoot her mouth off, Amber. 500 00:29:21,672 --> 00:29:24,240 I promise you she won't. I know her. 501 00:29:26,939 --> 00:29:28,114 She better not. 502 00:29:30,159 --> 00:29:31,465 She's your girl. 503 00:29:33,467 --> 00:29:35,774 If you don't make this problem go away, I will. 504 00:30:05,891 --> 00:30:06,805 Well, hello. 505 00:30:08,023 --> 00:30:10,809 Hi. I want to talk to you about something. 506 00:30:10,852 --> 00:30:13,986 I was a total jerk last night and I'm very sorry. 507 00:30:14,029 --> 00:30:15,770 -Well-- -How was your day? 508 00:30:21,907 --> 00:30:23,299 It wasn't good. 509 00:30:23,343 --> 00:30:24,518 What happened? 510 00:30:25,824 --> 00:30:28,261 I went online today and I found this. 511 00:30:28,304 --> 00:30:29,392 [Christopher] Mm-hm. 512 00:30:31,133 --> 00:30:33,005 So? 513 00:30:33,048 --> 00:30:36,399 Our accounts are empty. What happened to our money? 514 00:30:37,270 --> 00:30:38,314 I moved it. 515 00:30:40,577 --> 00:30:42,275 What do you mean you moved it? 516 00:30:43,363 --> 00:30:46,366 I've been managing this family's finances for 20 years. 517 00:30:46,409 --> 00:30:48,020 You never asked me one question. 518 00:30:48,063 --> 00:30:50,544 And, all the sudden, you're so curious. 519 00:30:50,587 --> 00:30:51,501 Well-- 520 00:30:54,026 --> 00:30:56,289 [sighing] 521 00:30:58,247 --> 00:31:01,294 Because that's not your money, that's our money and that was-- 522 00:31:01,337 --> 00:31:04,166 It's the money that we've been saving for Casey's college funds. 523 00:31:04,210 --> 00:31:05,689 Exactly. 524 00:31:05,733 --> 00:31:07,474 That's why I invested it. 525 00:31:09,998 --> 00:31:11,304 What kind of investments? 526 00:31:11,347 --> 00:31:13,480 Walter told me about this hedge fund 527 00:31:13,523 --> 00:31:15,961 that he made a killing on a couple of years ago. 528 00:31:16,004 --> 00:31:16,918 I put it in there. 529 00:31:18,137 --> 00:31:21,444 You put our savings into a risky stock? 530 00:31:21,488 --> 00:31:23,403 Well... can we cash it out? 531 00:31:23,446 --> 00:31:26,014 Not a risky stock. It's a hedge fund. 532 00:31:26,058 --> 00:31:28,060 And yes, we can cash out, but the market tanked. 533 00:31:28,103 --> 00:31:29,539 So, we just have to wait for a while. 534 00:31:29,583 --> 00:31:32,238 But if we wait, we're gonna do really well. 535 00:31:34,283 --> 00:31:37,547 Um, you're saying that our money is gone? 536 00:31:37,591 --> 00:31:39,288 Money is not gone. 537 00:31:40,507 --> 00:31:42,944 You know what, it is one thing to cheat on me, 538 00:31:44,032 --> 00:31:47,688 it's another thing to cheat your daughter out of her future. 539 00:31:47,731 --> 00:31:48,994 Holly, would you stop this? 540 00:31:49,037 --> 00:31:50,430 Okay? You don't know what you're talking about. 541 00:31:50,473 --> 00:31:51,648 Okay. You know what? I've been thinking about this 542 00:31:51,692 --> 00:31:54,825 for a long time and I can't do this anymore. 543 00:31:57,132 --> 00:31:58,438 I want a divorce. 544 00:31:59,787 --> 00:32:01,484 And you know that our marriage-- 545 00:32:02,616 --> 00:32:06,968 it hasn't been working for a very long time. 546 00:32:07,012 --> 00:32:08,361 Are you serious? 547 00:32:10,319 --> 00:32:11,320 Yeah. 548 00:32:13,192 --> 00:32:15,455 You wanna divorce me? 549 00:32:16,412 --> 00:32:17,718 And I think that you should move out. 550 00:32:17,761 --> 00:32:18,893 Really? 551 00:32:18,937 --> 00:32:21,635 Just while we go through this process 552 00:32:21,678 --> 00:32:23,550 because I think that it's gonna be a lot easier for Casey. 553 00:32:23,593 --> 00:32:25,769 You think that I should move out of my house, 554 00:32:25,813 --> 00:32:28,337 a house that I've been paying for for 20 years 555 00:32:28,381 --> 00:32:30,339 to put a roof over you and Casey's head! 556 00:32:30,383 --> 00:32:31,775 Are you out of your mind? 557 00:32:31,819 --> 00:32:34,039 Ultimately, the lawyers are gonna decide 558 00:32:34,082 --> 00:32:35,605 who gets to stay in the house. 559 00:32:35,649 --> 00:32:38,521 I just think, for the time being, it just makes more sense. 560 00:32:38,565 --> 00:32:41,046 You are the most self-centered, self-involved-- 561 00:32:41,089 --> 00:32:45,006 And you are gonna make good on Casey's college funds. 562 00:32:45,050 --> 00:32:46,877 Nineteen years-- nineteen years 563 00:32:46,921 --> 00:32:49,489 all you did was take and take and take. 564 00:32:49,532 --> 00:32:51,143 And now you want me to leave? 565 00:32:51,186 --> 00:32:53,014 You're the one who wants out of this mess! 566 00:32:53,058 --> 00:32:54,929 -No, that's not-- -You're the one who thinks you're too good for me! 567 00:32:54,973 --> 00:32:57,018 -Why don't you get out? -Christopher, stop it! 568 00:32:57,062 --> 00:32:58,150 -Get out, you selfish-- -Stop it! 569 00:32:58,193 --> 00:32:59,803 Stop what? Just get out. 570 00:32:59,847 --> 00:33:00,804 Stop it! 571 00:33:03,720 --> 00:33:04,808 I'm sorry. 572 00:33:21,782 --> 00:33:24,437 [Christopher] Holly, I'm-- I'm sorry! I didn't mean it! 573 00:33:50,289 --> 00:33:52,595 [phone ringing] 574 00:34:11,310 --> 00:34:14,139 [voices over police radio] 575 00:34:23,539 --> 00:34:24,410 Dad? 576 00:34:24,453 --> 00:34:25,585 Honey, everything's okay. 577 00:34:25,628 --> 00:34:26,716 What's going on? 578 00:34:26,760 --> 00:34:28,022 It's alright, sweetheart, I promise. 579 00:34:28,066 --> 00:34:29,806 -Please, just go inside. -Why are taking him? 580 00:34:29,850 --> 00:34:31,852 -I promise, everything's okay. -Hey, I'm talking to you! 581 00:34:31,895 --> 00:34:33,549 Why are you taking him? 582 00:34:33,593 --> 00:34:36,204 Casey, please, just go inside. I promise, it's okay. 583 00:34:38,511 --> 00:34:41,427 Mom, what's happening? 584 00:34:41,470 --> 00:34:43,081 What the hell is happening? 585 00:34:43,124 --> 00:34:44,952 [Holly] Come on, honey. Let's go inside. 586 00:34:53,613 --> 00:34:55,528 [Holly] Casey, your father hit me. 587 00:34:55,571 --> 00:34:56,398 What? 588 00:34:59,488 --> 00:35:00,924 Oh, my God. 589 00:35:00,968 --> 00:35:05,146 We were having an argument and he just lost control. 590 00:35:05,190 --> 00:35:06,626 What were you arguing about? 591 00:35:07,540 --> 00:35:09,063 Was it because of me? 592 00:35:09,107 --> 00:35:10,804 Because of what I did the other night when I came home? 593 00:35:10,847 --> 00:35:12,110 No. No, honey, no. 594 00:35:12,153 --> 00:35:13,198 Then what? 595 00:35:18,638 --> 00:35:20,205 Come here. Come here. 596 00:35:26,515 --> 00:35:28,430 I've asked your father for a divorce. 597 00:35:30,345 --> 00:35:32,391 I was gonna wait until after you graduated, 598 00:35:32,434 --> 00:35:35,176 but I just can't do this anymore. 599 00:35:36,264 --> 00:35:38,788 I'm sure dad feels really sorry for what he did. 600 00:35:38,832 --> 00:35:40,747 I mean, can't you guys try to make up? 601 00:35:40,790 --> 00:35:41,791 It's-- 602 00:35:42,879 --> 00:35:43,967 It's too late. 603 00:35:45,752 --> 00:35:47,362 Is it? 604 00:35:47,406 --> 00:35:50,452 Is it too late for two people who said they loved each other 605 00:35:50,496 --> 00:35:51,888 and vowed to stay together 606 00:35:51,932 --> 00:35:54,239 to just stop fighting all the time 607 00:35:54,282 --> 00:35:56,719 and just remember what that felt like? 608 00:35:56,763 --> 00:35:58,808 Honey, it's not that simple. 609 00:35:58,852 --> 00:36:00,027 I've tried. 610 00:36:00,070 --> 00:36:03,509 Believe me, I have tried as hard as I can. 611 00:36:04,727 --> 00:36:06,033 Have you really? 612 00:36:07,948 --> 00:36:10,255 Because I don't feel like asking for a divorce 613 00:36:10,298 --> 00:36:11,560 is really trying much of anything. 614 00:36:11,604 --> 00:36:12,909 Your father's been having an affair. 615 00:36:14,259 --> 00:36:16,174 And I know that I shouldn't tell you this, 616 00:36:16,217 --> 00:36:18,785 but he's gone through most of our savings. 617 00:36:18,828 --> 00:36:20,700 He's blown it on a bad investment. 618 00:36:22,092 --> 00:36:25,226 Are you saying we don't have any money left? 619 00:36:25,270 --> 00:36:27,228 I'm gonna take care of us. I promise. 620 00:36:27,272 --> 00:36:28,751 How, mom? 621 00:36:28,795 --> 00:36:30,840 How are you going to take care of us? 622 00:36:30,884 --> 00:36:33,408 By having dad thrown in jail? 623 00:36:33,452 --> 00:36:34,888 I bet you enjoyed that, didn't you? 624 00:36:34,931 --> 00:36:35,889 No. 625 00:36:36,890 --> 00:36:38,761 God, you know that's not true. 626 00:36:38,805 --> 00:36:39,806 Okay, he hit you. 627 00:36:39,849 --> 00:36:41,024 That's terrible. 628 00:36:41,068 --> 00:36:42,461 But did you have to call the cops? 629 00:36:44,202 --> 00:36:45,072 No. 630 00:36:45,115 --> 00:36:46,987 But you wanted to humiliate him 631 00:36:47,030 --> 00:36:49,207 in front of the entire neighborhood, didn't you? 632 00:36:50,817 --> 00:36:51,992 I'm out of here. 633 00:36:55,213 --> 00:36:56,997 [upbeat music] 634 00:37:00,392 --> 00:37:01,480 Vodka soda. 635 00:37:12,317 --> 00:37:14,580 [man] Oh, hello. Who is that? 636 00:37:14,623 --> 00:37:15,581 One of yours? 637 00:37:21,369 --> 00:37:23,023 Yeah. 638 00:37:23,066 --> 00:37:24,024 Excuse me. 639 00:37:24,894 --> 00:37:25,721 Yeah. 640 00:37:35,992 --> 00:37:37,472 Why is she here? 641 00:37:38,952 --> 00:37:40,083 [Amber] The hell if I know. 642 00:37:40,127 --> 00:37:41,563 She better not cause another scene. 643 00:37:41,607 --> 00:37:44,871 I don't need that drama queen screwing up my business. 644 00:37:44,914 --> 00:37:47,656 Relax. She's probably here to do some work. 645 00:37:47,700 --> 00:37:49,571 If that's the case, I need to know. 646 00:37:49,615 --> 00:37:51,486 I got a client on the book for right now. 647 00:37:51,530 --> 00:37:52,792 So, go talk to her, find out. 648 00:37:52,835 --> 00:37:54,663 Okay, I will in a bit. 649 00:37:54,707 --> 00:37:56,230 No. You go now. 650 00:38:09,374 --> 00:38:10,505 Cheers! 651 00:38:12,115 --> 00:38:13,203 Do you need a drink? 652 00:38:13,247 --> 00:38:15,380 -Bartender. -No, no, no. I'm fine. 653 00:38:15,423 --> 00:38:17,904 -Are you doing okay? -Great. 654 00:38:17,947 --> 00:38:19,427 My dad's in jail. 655 00:38:19,471 --> 00:38:22,038 My mom's divorcing him. 656 00:38:22,082 --> 00:38:24,345 And I just found out my family is destitute. 657 00:38:24,389 --> 00:38:25,651 How was your day? 658 00:38:25,694 --> 00:38:27,870 You're kidding. 659 00:38:27,914 --> 00:38:30,046 I don't want to go to university anyway. 660 00:38:30,090 --> 00:38:32,527 The reason I got straight A's all these years 661 00:38:32,571 --> 00:38:35,617 was so that I could go to cosmetology school. 662 00:38:35,661 --> 00:38:37,315 Casey, I'm so sorry. 663 00:38:38,446 --> 00:38:41,493 You're not gonna do anything crazy tonight, are you? 664 00:38:41,536 --> 00:38:44,147 No. Just I need a vacation, that's all. 665 00:38:45,627 --> 00:38:47,716 Well, did you have a second 666 00:38:47,760 --> 00:38:49,892 to think about our little conversation? 667 00:38:51,546 --> 00:38:53,287 And? 668 00:38:53,331 --> 00:38:57,509 And I really wish I didn't give that money back to Max, 669 00:38:57,552 --> 00:38:59,598 especially after everything that happened today. 670 00:38:59,641 --> 00:39:02,644 Listen, Casey, I'm no expert at high finance or whatever, 671 00:39:02,688 --> 00:39:04,385 but I do know this. 672 00:39:04,429 --> 00:39:07,475 I can make five hundred to two thousand a night. 673 00:39:07,519 --> 00:39:10,870 On busy weekends, I can make six grand easily. 674 00:39:12,088 --> 00:39:15,091 I never have to worry about money anymore, Casey. 675 00:39:16,310 --> 00:39:17,877 And neither do you. 676 00:39:27,452 --> 00:39:28,496 How much do I owe you? 677 00:39:31,891 --> 00:39:34,633 So, the girl in the purple, you like that? 678 00:39:34,676 --> 00:39:37,026 How much for the whole night? 679 00:39:38,376 --> 00:39:39,377 Two grand. 680 00:39:42,336 --> 00:39:43,250 Fifteen. 681 00:39:48,864 --> 00:39:52,302 Okay. Okay, yup, two-- two... it's good. 682 00:39:52,346 --> 00:39:53,391 Good. 683 00:40:06,491 --> 00:40:08,449 -Case. -Hmm? 684 00:40:08,493 --> 00:40:10,451 You see that guy over there? 685 00:40:10,495 --> 00:40:12,061 He's ready to pay 1,200 dollars 686 00:40:12,105 --> 00:40:14,368 if you spend the night with him. 687 00:40:14,412 --> 00:40:16,588 I think he specifically requested you. 688 00:40:18,328 --> 00:40:20,766 It's up to you. It's totally your call. 689 00:40:24,422 --> 00:40:27,642 He looks like Jeremy plus ten years. 690 00:40:27,686 --> 00:40:28,904 Two more vodka sodas 691 00:40:28,948 --> 00:40:30,863 and he starts looking like Bradley Cooper. 692 00:42:53,788 --> 00:42:55,137 Where have you been? 693 00:42:55,181 --> 00:42:57,400 Top of the morning to you. Do we have any aspirin? 694 00:42:57,444 --> 00:42:59,315 I've been calling you all night long. 695 00:42:59,359 --> 00:43:01,579 I know. I turned off my phone. 696 00:43:01,622 --> 00:43:03,755 You had me worried sick! 697 00:43:03,798 --> 00:43:05,278 You know I almost called the police? 698 00:43:05,321 --> 00:43:07,541 What for? So you can throw me in jail too? 699 00:43:07,585 --> 00:43:09,456 Okay, I did not deserve that. 700 00:43:09,499 --> 00:43:11,589 I don't deserve to get waterboarded, and I'm 18. 701 00:43:11,632 --> 00:43:13,025 If I'm wanna stay out all night, I can. 702 00:43:13,068 --> 00:43:13,895 Casey. 703 00:43:18,247 --> 00:43:20,859 -Where did you get this money? -None of your business. 704 00:43:20,902 --> 00:43:23,731 Who gave you this money? 705 00:43:23,775 --> 00:43:25,428 -Casey. -Dad. 706 00:43:25,472 --> 00:43:27,039 Dad gave it to me, all right? 707 00:43:27,082 --> 00:43:28,649 He asked me not to tell you. 708 00:43:28,693 --> 00:43:30,869 Okay, since when did your father give you that kind of cash? 709 00:43:30,912 --> 00:43:33,436 Since last week before he went to jail. 710 00:43:35,134 --> 00:43:37,919 Keep half. Technically, it's yours. 711 00:43:43,621 --> 00:43:45,623 [upbeat music] 712 00:43:45,666 --> 00:43:47,363 [chatter] 713 00:43:48,887 --> 00:43:50,192 [Amber] Okay, what about this dress? 714 00:43:50,236 --> 00:43:51,454 [Casey] Okay, I want that. 715 00:43:51,498 --> 00:43:53,456 [Kylie] Ooh. Love these. 716 00:43:55,502 --> 00:43:57,330 Whooh! 717 00:43:57,373 --> 00:44:00,986 [Amber] Yeah. Love it. It's in. 718 00:44:01,029 --> 00:44:02,509 [Taylor] Ooh, it's cute. 719 00:44:02,552 --> 00:44:04,511 ♪ It's just the way we roll now ♪ 720 00:44:07,993 --> 00:44:09,690 ♪ Oh, yeah 721 00:44:09,734 --> 00:44:10,865 ♪ Bring it on down 722 00:44:10,909 --> 00:44:11,779 ♪ Take it down 723 00:44:13,041 --> 00:44:14,782 [Amber] Okay, look how much stuff I bought. 724 00:44:14,826 --> 00:44:16,697 -♪ Oh, yeah -♪ Take it down 725 00:44:16,741 --> 00:44:17,916 ♪ Oh, yeah 726 00:44:17,959 --> 00:44:19,569 ♪ Take it down, take it down, down ♪ 727 00:44:19,613 --> 00:44:22,268 ♪ It's just the way we roll now ♪ 728 00:44:52,602 --> 00:44:54,169 Nine hundred dollars... 729 00:45:15,408 --> 00:45:16,365 I love this dress. 730 00:45:16,409 --> 00:45:17,627 I'm so gonna borrow it 731 00:45:17,671 --> 00:45:19,934 because it'll go perfect with these shoes. 732 00:45:19,978 --> 00:45:22,023 Case, when was the last time you went shopping like this? 733 00:45:22,067 --> 00:45:24,634 Oh, my God, it's Officer Jack. 734 00:45:24,678 --> 00:45:25,853 We are so busted. 735 00:45:25,897 --> 00:45:27,594 I'm serious, he's coming over here. 736 00:45:27,637 --> 00:45:28,595 Good afternoon, ladies. 737 00:45:28,638 --> 00:45:30,031 -Hello. -Hi. 738 00:45:30,075 --> 00:45:32,164 Looks like you cleaned up every store in the mall. 739 00:45:32,207 --> 00:45:34,340 -Hi, babe. -[Kylie] Almost. 740 00:45:34,383 --> 00:45:35,428 [Amber] How are you? 741 00:45:36,385 --> 00:45:37,822 I'm better now. 742 00:45:37,865 --> 00:45:39,562 -May I sit? -Yeah. 743 00:45:39,606 --> 00:45:42,174 Casey, it's time you met the boss. 744 00:45:42,217 --> 00:45:44,132 You know Officer Jack, don't you? 745 00:45:44,176 --> 00:45:45,612 From school, yeah. 746 00:45:45,655 --> 00:45:46,569 Hi. 747 00:45:46,613 --> 00:45:47,745 Hi. 748 00:45:47,788 --> 00:45:49,616 I know, weird, right? 749 00:45:49,659 --> 00:45:51,444 You could say that. 750 00:45:51,487 --> 00:45:53,838 Jack introduces us to the men we date. 751 00:45:56,841 --> 00:45:58,494 Oh. 752 00:45:58,538 --> 00:45:59,974 Yeah, speaking of which, 753 00:46:00,018 --> 00:46:02,368 Casey, what's your Wednesday night look like? 754 00:46:02,411 --> 00:46:03,761 Uh, it's a school night. 755 00:46:04,805 --> 00:46:07,416 Well, I've got a client you might be interested in. 756 00:46:07,460 --> 00:46:10,463 Big Hollywood actor, mid-twenties, really cute. 757 00:46:10,506 --> 00:46:11,769 We call him Valentino. 758 00:46:11,812 --> 00:46:14,075 [Amber] Mm, no way. He's back in town? 759 00:46:14,119 --> 00:46:15,163 Yeah. 760 00:46:15,207 --> 00:46:16,817 Oh, my God. Casey, you have to go. 761 00:46:16,861 --> 00:46:18,558 He is so nice. 762 00:46:18,601 --> 00:46:22,344 Let's just say he gives as much as he gets. 763 00:46:23,432 --> 00:46:25,304 Hey, Taylor. 764 00:46:25,347 --> 00:46:26,479 Where have you been? 765 00:46:27,697 --> 00:46:29,787 The powder room. Why? 766 00:46:31,658 --> 00:46:32,877 Let me see your purse. 767 00:46:34,313 --> 00:46:35,357 Your purse. Now. 768 00:46:36,271 --> 00:46:38,273 Okay, here we go again. 769 00:46:44,192 --> 00:46:46,455 I told you to lay off this stuff. 770 00:46:47,717 --> 00:46:50,329 What are you gonna do, arrest me? 771 00:46:55,464 --> 00:46:56,988 No. 772 00:46:57,031 --> 00:47:00,426 I'm just not gonna book you on any more jobs. 773 00:47:00,469 --> 00:47:02,428 I guess you don't need the money that bad, right? 774 00:47:04,517 --> 00:47:05,344 I'm sorry. 775 00:47:06,693 --> 00:47:07,999 I'll stop. 776 00:47:08,042 --> 00:47:09,914 You know the rules. I run a clean operation. 777 00:47:09,957 --> 00:47:12,264 Okay, okay. Geez. 778 00:47:13,613 --> 00:47:15,180 What are you guys getting? 779 00:47:15,223 --> 00:47:17,530 Amber, you want to split a salad with me? 780 00:47:17,573 --> 00:47:18,923 Sure. 781 00:47:18,966 --> 00:47:21,839 Hey, Casey, I saw the police report on your dad. 782 00:47:22,752 --> 00:47:24,450 I'm really sorry you had to go through that. 783 00:47:25,407 --> 00:47:26,887 But he should be out tomorrow. 784 00:47:28,584 --> 00:47:30,151 I think I'm gonna have the tacos. 785 00:47:33,589 --> 00:47:35,243 So how long have you been a pimp? 786 00:47:42,598 --> 00:47:46,428 Um, I prefer the term "manager". 787 00:47:46,472 --> 00:47:48,866 Manager. Sorry. 788 00:47:48,909 --> 00:47:49,910 It's all right. 789 00:47:49,954 --> 00:47:52,130 What exactly does a manager do? 790 00:47:52,173 --> 00:47:54,306 I mean, in a business like this. 791 00:47:55,220 --> 00:47:57,178 Well, Casey, um... 792 00:47:58,919 --> 00:48:02,705 I carefully select the men that you date. 793 00:48:03,619 --> 00:48:04,751 What's your percentage? 794 00:48:07,536 --> 00:48:08,798 It's a fair question, isn't it? 795 00:48:10,539 --> 00:48:11,366 Isn't it? 796 00:48:12,585 --> 00:48:13,673 Yes, it's fair. 797 00:48:14,674 --> 00:48:16,284 My percentage varies. 798 00:48:16,328 --> 00:48:18,199 Sometimes 20%, sometimes more, 799 00:48:18,243 --> 00:48:20,158 depending on the gentleman. 800 00:48:20,201 --> 00:48:22,987 But don't worry, you all make a lot more than I do. 801 00:48:24,379 --> 00:48:28,079 Well, that makes sense because we do a lot more than you do. 802 00:48:29,428 --> 00:48:30,429 Right? 803 00:48:33,388 --> 00:48:34,346 Yeah. 804 00:48:37,175 --> 00:48:39,003 Whoa, look at you. 805 00:48:39,046 --> 00:48:40,395 Barely recognized you. 806 00:48:40,439 --> 00:48:42,310 -Hi. -Where have you been? 807 00:48:42,354 --> 00:48:44,095 Haven't seen you in forever. 808 00:48:44,138 --> 00:48:46,445 Oh, you know-- 809 00:48:47,794 --> 00:48:49,143 Did you talk to Amber 810 00:48:50,057 --> 00:48:52,103 about getting me the fake ID? 811 00:48:52,146 --> 00:48:54,105 Oh, um-- 812 00:48:54,148 --> 00:48:55,280 Casey, come on. 813 00:48:55,323 --> 00:48:57,499 You know I'm dying to go to the Gold Bar. 814 00:48:57,543 --> 00:48:58,936 You don't want to go there. 815 00:48:58,979 --> 00:49:01,460 What? Why not? 816 00:49:01,503 --> 00:49:02,809 You don't want to go there. 817 00:49:03,766 --> 00:49:05,290 What's that supposed to mean? 818 00:49:07,248 --> 00:49:08,554 I'll see you in class. 819 00:49:09,947 --> 00:49:11,905 What's that supposed to mean, Casey? 820 00:49:15,996 --> 00:49:18,042 Ugh. It's getting bigger. 821 00:49:18,085 --> 00:49:19,695 This is so gross. 822 00:49:19,739 --> 00:49:22,089 -What is Jack gonna say? -Nothing. 823 00:49:22,133 --> 00:49:24,874 Just lay low for a couple of days and-- 824 00:49:24,918 --> 00:49:28,008 Here, this should help it go away. 825 00:49:28,052 --> 00:49:30,793 For now. And this is only number one. 826 00:49:30,837 --> 00:49:33,013 Number two sucks, let me tell you. 827 00:49:33,057 --> 00:49:34,710 Taylor, shut up. 828 00:49:35,668 --> 00:49:37,844 You're gonna be fine. Okay? 829 00:51:35,831 --> 00:51:37,006 [man] I'll be right there. 830 00:51:41,185 --> 00:51:42,621 Excuse me. 831 00:51:42,664 --> 00:51:44,013 Excuse me, I just have a quick question. It's urgent. 832 00:51:44,057 --> 00:51:45,450 There was a girl that just walked in here. 833 00:51:45,493 --> 00:51:46,886 She's blonde, about this tall. 834 00:51:46,929 --> 00:51:49,280 She was wearing a black coat and some heels. 835 00:51:49,323 --> 00:51:50,498 Can you please tell me where she went? 836 00:51:50,542 --> 00:51:52,196 We don't give out that type of information 837 00:51:52,239 --> 00:51:53,501 and I don't keep tabs 838 00:51:53,545 --> 00:51:55,634 on everyone who walks through the lobby. 839 00:51:58,202 --> 00:52:00,465 -Hi. -Hi. 840 00:52:00,508 --> 00:52:02,858 [Holly] Please. Please, would you just do me a favor? 841 00:52:02,902 --> 00:52:04,469 That girl is my daughter. 842 00:52:04,512 --> 00:52:06,210 [man] If she wanted you to know where she was going, 843 00:52:06,253 --> 00:52:07,733 she probably would have told you. 844 00:52:07,776 --> 00:52:09,430 I'm sorry, ma'am, but I can't help you. 845 00:52:09,474 --> 00:52:12,303 Would you listen to me? Baxter! 846 00:52:12,346 --> 00:52:16,568 My daughter just walked in here looking like a slut 847 00:52:16,611 --> 00:52:18,526 and I'm afraid that something really bad 848 00:52:18,570 --> 00:52:19,614 is going to happen to her 849 00:52:19,658 --> 00:52:21,877 if I do not find out where she is. 850 00:52:21,921 --> 00:52:23,705 Ma'am, this is a first-class hotel 851 00:52:23,749 --> 00:52:26,186 and we protect the privacy of our guests. 852 00:52:26,230 --> 00:52:27,361 If they want to spend the evening 853 00:52:27,405 --> 00:52:29,842 in the company of a young lady, 854 00:52:29,885 --> 00:52:31,409 that's their business. 855 00:52:31,452 --> 00:52:32,888 Wait a minute, what are you saying? 856 00:52:32,932 --> 00:52:35,543 I'm saying this is not the first night she's been here. 857 00:52:35,587 --> 00:52:37,328 And she looks like the kind of person 858 00:52:37,371 --> 00:52:39,373 that can take care of herself. 859 00:52:39,417 --> 00:52:41,593 Now, I need you to take your personal business 860 00:52:41,636 --> 00:52:43,334 and handle it someplace else. 861 00:52:43,377 --> 00:52:45,553 That is my only child. 862 00:52:45,597 --> 00:52:47,816 She's in high school for God's sakes! 863 00:52:49,078 --> 00:52:52,647 Ma'am, if you don't calm down, I'm going to call security. 864 00:53:19,370 --> 00:53:21,546 What are you doing here? 865 00:53:21,589 --> 00:53:22,982 Did you follow me? 866 00:53:23,025 --> 00:53:26,115 What have you been doing for the last three hours? 867 00:53:26,159 --> 00:53:28,727 And no more lies. Why are you here? 868 00:53:28,770 --> 00:53:30,816 I went to a party. 869 00:53:30,859 --> 00:53:32,339 Well, the concierge over there 870 00:53:32,383 --> 00:53:34,298 has implied that you've been here before. 871 00:53:34,341 --> 00:53:36,213 He's right, I have. 872 00:53:36,256 --> 00:53:38,084 A lot of people throw parties here. 873 00:53:38,127 --> 00:53:40,782 Casey, honey, if you are into something 874 00:53:40,826 --> 00:53:42,784 that you don't know how to get out of-- 875 00:53:42,828 --> 00:53:44,830 -I'm not. -Who's Max? 876 00:53:46,919 --> 00:53:48,355 I saw your calendar 877 00:53:48,399 --> 00:53:50,052 and I saw those nine-hundred-dollar concert tickets. 878 00:53:50,096 --> 00:53:52,316 You've been going through my stuff? 879 00:53:52,359 --> 00:53:53,447 I can't believe this. 880 00:53:53,491 --> 00:53:56,798 Would you please just tell me the truth? 881 00:53:56,842 --> 00:53:58,235 Max is the one that gave you the money. 882 00:53:58,278 --> 00:53:59,932 Okay, fine, yes. 883 00:53:59,975 --> 00:54:02,282 Max gave me the money and the concert tickets. 884 00:54:02,326 --> 00:54:04,197 Are you satisfied? They're gifts. 885 00:54:05,677 --> 00:54:07,113 Max and I are in love. 886 00:54:07,156 --> 00:54:09,028 Okay. How old is Max? 887 00:54:09,071 --> 00:54:09,942 Twenty-eight. 888 00:54:11,291 --> 00:54:13,206 And where did you meet him? 889 00:54:13,250 --> 00:54:14,816 -God... -Casey, 890 00:54:14,860 --> 00:54:16,427 Max should not be dating 891 00:54:16,470 --> 00:54:18,646 somebody who is still in high school. 892 00:54:18,690 --> 00:54:20,039 Don't you see that? 893 00:54:20,082 --> 00:54:21,649 Mom, you have no idea what you're talking about. 894 00:54:21,693 --> 00:54:23,608 And you can't tell me what to do anymore. 895 00:54:23,651 --> 00:54:25,218 Yes, I can. 896 00:54:25,262 --> 00:54:28,917 I am still your mother and you are still living under my roof. 897 00:54:28,961 --> 00:54:31,311 Well, that can change right now. I'm moving out. 898 00:54:31,355 --> 00:54:33,095 -Excuse me? -Goodbye. 899 00:54:33,139 --> 00:54:34,401 Don't follow me. 900 00:54:34,445 --> 00:54:36,273 Casey, don't be ridiculous. 901 00:54:37,317 --> 00:54:38,840 Where are you gonna go? 902 00:54:41,060 --> 00:54:45,369 [calling tone] 903 00:54:48,589 --> 00:54:49,895 [man] Hello. 904 00:54:49,938 --> 00:54:51,505 Hi, it's me. 905 00:54:51,549 --> 00:54:53,159 Casey? 906 00:54:53,202 --> 00:54:55,117 What time is it? 907 00:54:55,161 --> 00:54:56,249 I don't know. 908 00:54:57,206 --> 00:54:58,773 My God, it's 3:30 in the morning. 909 00:54:58,817 --> 00:54:59,905 Are you alright? 910 00:54:59,948 --> 00:55:01,950 Yeah, I'm okay. 911 00:55:01,994 --> 00:55:05,606 I'm not staying with mom anymore. 912 00:55:05,650 --> 00:55:08,609 Yeah. Join the club. 913 00:55:08,653 --> 00:55:11,046 Well, sweetheart, I'm really sorry I haven't called, 914 00:55:11,090 --> 00:55:14,441 but I've been trying to figure out what I'm going to do. 915 00:55:14,485 --> 00:55:17,792 Listen, dad, I need to ask you a favor. 916 00:55:17,836 --> 00:55:22,231 Nineteen years, nineteen years all I did was work for her. 917 00:55:22,275 --> 00:55:25,060 I gave her every penny to her. 918 00:55:25,104 --> 00:55:26,540 And how did she thank me? 919 00:55:26,584 --> 00:55:28,368 She called the cops and asked to put me in jail. 920 00:55:28,412 --> 00:55:29,674 Dad. 921 00:55:29,717 --> 00:55:31,937 I suppose she told you why I hit her, right? 922 00:55:33,025 --> 00:55:36,550 Yeah, well, it's true, I did and it was totally wrong. 923 00:55:36,594 --> 00:55:37,812 It just kind of happened. 924 00:55:37,856 --> 00:55:39,684 But did she tell you that she hit me first? 925 00:55:39,727 --> 00:55:43,557 -Did she tell you that? -Dad, I need a place to stay. 926 00:55:43,601 --> 00:55:44,950 What? 927 00:55:44,993 --> 00:55:46,560 Can I stay with you? 928 00:55:47,518 --> 00:55:48,649 With me? 929 00:55:51,260 --> 00:55:52,653 Where are you? 930 00:55:53,872 --> 00:55:54,873 Um... 931 00:55:58,529 --> 00:56:00,444 Remember Mike from work? 932 00:56:00,487 --> 00:56:02,620 You know, he has this tiny studio apartment. 933 00:56:02,663 --> 00:56:06,406 There's hardly room for me. I'm squeezed on a little couch. 934 00:56:06,450 --> 00:56:07,973 Honey, believe me, 935 00:56:09,148 --> 00:56:11,063 I would if I could, but I can't. 936 00:56:11,106 --> 00:56:14,066 You know what, I could send you some money. 937 00:56:14,109 --> 00:56:17,678 You know, maybe just get a temporary first little place 938 00:56:17,722 --> 00:56:19,114 or, you know what, you stay in a hotel. 939 00:56:19,158 --> 00:56:21,856 That'll be fun. You know any good hotels? 940 00:56:23,902 --> 00:56:24,729 Case? 941 00:56:25,599 --> 00:56:26,600 Hello, Casey? 942 00:56:28,254 --> 00:56:29,168 Case? 943 00:56:30,212 --> 00:56:31,997 [knock on the door] 944 00:56:41,441 --> 00:56:43,051 Thanks for letting me crash here tonight. 945 00:56:43,095 --> 00:56:44,183 Yeah, of course. 946 00:56:44,226 --> 00:56:46,228 You sure it's okay with your mom? 947 00:56:46,272 --> 00:56:47,447 Yeah, I'm sure. 948 00:56:57,501 --> 00:57:00,460 You can take my room. I'll go upstairs, okay? 949 00:57:02,984 --> 00:57:06,597 My mom's been blowing up my phone for an hour. 950 00:57:06,640 --> 00:57:07,598 Here. 951 00:57:07,641 --> 00:57:08,947 Don't answer it. 952 00:57:08,990 --> 00:57:10,688 I have to eventually. 953 00:57:10,731 --> 00:57:12,037 No, you don't. 954 00:57:12,080 --> 00:57:14,387 Your mom needs to realize that you're an adult 955 00:57:14,431 --> 00:57:16,389 and you can make your own decisions. 956 00:57:16,433 --> 00:57:18,739 You're not on some leash, Casey. 957 00:57:20,262 --> 00:57:22,264 You can stay here as long as you want. 958 00:57:23,396 --> 00:57:26,094 Now go take a nice hot bath and get some sleep. 959 00:57:26,138 --> 00:57:27,008 Alright. 960 00:57:27,052 --> 00:57:29,228 I'm gonna go back to bed, okay? 961 00:57:29,271 --> 00:57:30,577 Thanks, Amber. 962 00:57:31,535 --> 00:57:33,101 You'd do the same for me. 963 00:57:36,714 --> 00:57:38,455 -Goodnight, Casey. -Goodnight. 964 00:57:51,076 --> 00:57:53,731 I know, I know, I know... 965 00:57:58,475 --> 00:58:01,521 God, look at this crap. How am I gonna do this? 966 00:58:05,873 --> 00:58:06,961 This is taking way too long. 967 00:58:08,702 --> 00:58:10,399 You should have given me more notice. 968 00:58:10,443 --> 00:58:12,401 I'm paying him by the hour. You know what this is costing me? 969 00:58:12,445 --> 00:58:13,315 That's mine. 970 00:58:13,359 --> 00:58:14,578 -What? -That. 971 00:58:14,621 --> 00:58:16,057 No, no. I bought that. 972 00:58:16,101 --> 00:58:18,756 -Remember? That is mine. -Okay, okay. Just keep it. 973 00:58:18,799 --> 00:58:20,888 Matter of fact, I paid for everything here. 974 00:58:20,932 --> 00:58:23,238 It's all mine. So, consider yourself lucky. 975 00:58:24,501 --> 00:58:26,372 And, by the way, where's Casey? 976 00:58:26,415 --> 00:58:28,809 She's staying with a friend for a few days. 977 00:58:29,984 --> 00:58:31,290 She didn't move out? 978 00:58:32,683 --> 00:58:35,033 No, she did not move out. 979 00:58:35,076 --> 00:58:37,122 You're never a very good liar, Holly. 980 00:58:37,165 --> 00:58:38,515 Yeah, right, that's your specialty. 981 00:58:38,558 --> 00:58:40,038 She called me the other night 982 00:58:40,081 --> 00:58:42,823 and she told me she's not living with you anymore. 983 00:58:42,867 --> 00:58:45,130 Way to go. You know, first me, then Casey. 984 00:58:45,173 --> 00:58:47,872 You're doing a great job kicking everyone out of your life. 985 00:58:52,224 --> 00:58:53,617 And pick out a new TV 986 00:58:53,660 --> 00:58:55,923 because I'm coming back for the flat screen. 987 00:59:00,145 --> 00:59:01,755 [Amber knocking] Knock. 988 00:59:01,799 --> 00:59:03,714 I just got a text from Jack 989 00:59:03,757 --> 00:59:07,500 and how would you like to make 5,000 dollars this afternoon? 990 00:59:07,544 --> 00:59:09,067 -Are you kidding me? -Nope. 991 00:59:09,110 --> 00:59:10,503 Says he's got a high roller client 992 00:59:10,547 --> 00:59:12,113 that likes girl-on-girl action 993 00:59:12,157 --> 00:59:15,377 and he's willing to pay-- big time. 994 00:59:15,421 --> 00:59:18,337 -What do you think? -A threesome. 995 00:59:18,380 --> 00:59:20,426 -I can't do that. -Come on, Casey. 996 00:59:20,469 --> 00:59:22,820 -No way. -Don't be such a prude. 997 00:59:22,863 --> 00:59:25,474 What's the matter, are you not attracted to me? 998 00:59:25,518 --> 00:59:27,607 Ha ha, very funny. 999 00:59:27,651 --> 00:59:30,479 Anyways, I'm busy. Max is in town tonight. 1000 00:59:30,523 --> 00:59:33,918 Okay. So, we do the high-roller at four, 1001 00:59:33,961 --> 00:59:35,397 and then you could see Max afterwards. 1002 00:59:36,616 --> 00:59:38,400 It's 5,000 dollars. 1003 00:59:38,444 --> 00:59:41,403 A couple of these a month and you could pay for college 1004 00:59:41,447 --> 00:59:44,058 and get your own apartment on the beach. 1005 00:59:47,584 --> 00:59:48,585 All right. 1006 00:59:48,628 --> 00:59:51,152 -Just you, me and him. -Ah! 1007 00:59:52,023 --> 00:59:54,678 Yeah! Okay, I'm gonna text Jack and tell him it's on, okay? 1008 00:59:55,766 --> 00:59:57,419 Whoo! It's on! 1009 01:00:12,043 --> 01:00:13,174 High-roller, Jack? 1010 01:00:14,436 --> 01:00:15,873 Really? 1011 01:00:15,916 --> 01:00:18,440 And you're gonna be here the entire time, right? 1012 01:00:19,746 --> 01:00:21,052 I'm not going anywhere. 1013 01:00:49,602 --> 01:00:50,777 [man] It's unlocked. 1014 01:01:15,628 --> 01:01:16,760 Well. 1015 01:01:21,895 --> 01:01:22,766 Hi. 1016 01:01:24,071 --> 01:01:27,379 You're both so lovely. Thank you for coming. 1017 01:01:27,422 --> 01:01:30,295 Why don't you make yourselves comfortable? 1018 01:01:30,338 --> 01:01:31,862 I'll be back in a minute. 1019 01:01:34,908 --> 01:01:36,518 He's-- he's-- 1020 01:01:36,562 --> 01:01:40,131 He's paying us a fortune, okay? 1021 01:01:40,174 --> 01:01:41,480 Here, Casey. 1022 01:01:41,523 --> 01:01:43,308 God. 1023 01:01:43,351 --> 01:01:46,093 Take one of these and you won't even know where you are. 1024 01:01:46,137 --> 01:01:47,878 -Got it? -No. 1025 01:01:47,921 --> 01:01:50,750 [Casey] I don't wanna do this. Did you get a look at his face? 1026 01:01:50,794 --> 01:01:53,100 He's ugly and he's old and he's disgusting. 1027 01:01:53,144 --> 01:01:54,667 Casey. 1028 01:01:54,711 --> 01:01:55,799 [Amber] Casey, come here. 1029 01:01:57,801 --> 01:01:58,715 So... 1030 01:02:01,239 --> 01:02:03,894 you find me ugly and disgusting. 1031 01:02:03,937 --> 01:02:04,895 Please, drink up. 1032 01:02:07,071 --> 01:02:08,768 I'm sorry, I shouldn't have said that. 1033 01:02:09,856 --> 01:02:11,205 It's a very interesting thing 1034 01:02:11,249 --> 01:02:13,425 for someone in your profession to say, 1035 01:02:13,468 --> 01:02:15,035 especially when I'm paying good money 1036 01:02:15,079 --> 01:02:17,037 to receive the exact opposite. 1037 01:02:27,265 --> 01:02:28,353 Sit here. 1038 01:02:36,187 --> 01:02:37,362 Okie. 1039 01:02:50,505 --> 01:02:51,855 I'd like you to-- 1040 01:02:56,163 --> 01:02:57,251 I can do that. 1041 01:02:58,426 --> 01:02:59,427 [Amber] Sure. 1042 01:03:01,865 --> 01:03:04,345 And while she's doing that, 1043 01:03:04,389 --> 01:03:06,260 I want you to-- 1044 01:03:15,530 --> 01:03:17,619 You're not convincing me. 1045 01:03:18,707 --> 01:03:21,275 I'm sorry, I can't. 1046 01:03:21,319 --> 01:03:22,233 Casey. 1047 01:03:23,625 --> 01:03:26,280 I need you to focus. 1048 01:03:26,324 --> 01:03:28,413 -Do you hear me? I need you-- -No. 1049 01:03:35,376 --> 01:03:36,551 [Jack] Hey, hey, what happened? 1050 01:03:36,595 --> 01:03:37,770 I'm not doing this. I'm sorry. I can't. 1051 01:03:37,814 --> 01:03:38,945 What are you talking about? 1052 01:03:38,989 --> 01:03:40,164 I'm not doing anything with that freak! 1053 01:03:40,207 --> 01:03:41,556 I don't care how much money he has. 1054 01:03:41,600 --> 01:03:43,471 The hell you're not. He hired two girls. 1055 01:03:43,515 --> 01:03:44,908 Now get back inside. 1056 01:03:44,951 --> 01:03:46,779 You go sleep with him if it's that big of a deal. 1057 01:03:49,956 --> 01:03:52,567 Come here. Come here. 1058 01:03:52,611 --> 01:03:53,873 You listen to me. 1059 01:03:53,917 --> 01:03:56,658 You've caused enough problems already. 1060 01:03:56,702 --> 01:03:58,182 So, if you don't get back inside 1061 01:03:58,225 --> 01:04:02,012 and do whatever Amber tells you to do, whatever, 1062 01:04:02,055 --> 01:04:04,492 I will beat you so bad 1063 01:04:04,536 --> 01:04:06,668 there'll be months before you recognize yourself 1064 01:04:06,712 --> 01:04:08,235 in the mirror. You got that? 1065 01:04:10,324 --> 01:04:12,326 Now get back inside. 1066 01:04:15,503 --> 01:04:17,418 -Wait, wait. -Do not-- 1067 01:04:20,987 --> 01:04:22,032 Casey! 1068 01:04:23,468 --> 01:04:25,426 -What the hell is going on? -Just get back inside! 1069 01:04:25,470 --> 01:04:26,471 I'll get her. 1070 01:04:57,545 --> 01:04:59,243 You're fired. 1071 01:04:59,286 --> 01:05:00,635 I already quit. 1072 01:05:02,724 --> 01:05:04,552 I know where you live. 1073 01:05:05,510 --> 01:05:07,338 I know where your father works. 1074 01:05:08,774 --> 01:05:11,559 And if you tell anybody what I do, 1075 01:05:11,603 --> 01:05:15,433 I will kill both of your parents. 1076 01:05:17,826 --> 01:05:20,090 And then I'm gonna kill you. 1077 01:05:20,133 --> 01:05:23,006 And, if you think I can't pull this off, think again. 1078 01:05:23,049 --> 01:05:24,224 I'm a cop. 1079 01:05:26,009 --> 01:05:29,012 I know exactly how to get away with murder. 1080 01:06:09,095 --> 01:06:10,488 [knock on the door] 1081 01:06:15,841 --> 01:06:16,668 Hey... 1082 01:06:18,322 --> 01:06:20,759 -Everything all right? -No. 1083 01:06:22,326 --> 01:06:24,284 I am-- I wasn't really expecting you. 1084 01:06:48,743 --> 01:06:50,136 Oh. Hey, Casey. 1085 01:06:52,399 --> 01:06:53,574 Gonna join us? 1086 01:07:04,585 --> 01:07:07,240 I thought you and I were gonna get together tonight. 1087 01:08:39,680 --> 01:08:42,118 [calling tone] 1088 01:08:44,424 --> 01:08:45,773 [Holly] Casey? 1089 01:08:45,817 --> 01:08:46,905 Mom. 1090 01:08:46,948 --> 01:08:49,429 Honey. Honey, what's the matter? 1091 01:08:49,473 --> 01:08:51,127 What is going on? 1092 01:08:53,259 --> 01:08:55,392 I need you to come pick me up. 1093 01:08:55,435 --> 01:08:58,046 Okay. Okay. Where are you? 1094 01:09:00,701 --> 01:09:03,443 [Holly] So, how many girls are involved in this? 1095 01:09:03,487 --> 01:09:04,966 I can't say really. 1096 01:09:06,054 --> 01:09:07,143 A few. 1097 01:09:07,186 --> 01:09:09,710 And are they all from your school? 1098 01:09:09,754 --> 01:09:12,800 Mom, I told you I can't talk about it. 1099 01:09:12,844 --> 01:09:13,671 Here. 1100 01:09:15,063 --> 01:09:16,891 This pimp, where did you meet this pimp? 1101 01:09:16,935 --> 01:09:18,632 Mom, stop. 1102 01:09:18,676 --> 01:09:20,460 All I can say is that they're dangerous 1103 01:09:20,504 --> 01:09:22,201 and if I say anything-- 1104 01:09:22,245 --> 01:09:24,725 Honey, we can't let them get away with this. 1105 01:09:24,769 --> 01:09:27,293 They're gonna do it to another girl. 1106 01:09:27,337 --> 01:09:28,729 Somebody has to stand up to them. 1107 01:09:28,773 --> 01:09:32,255 Mom... they'll kill me, okay? 1108 01:09:32,298 --> 01:09:33,995 So just drop it. 1109 01:09:34,039 --> 01:09:37,477 Honey, if they've threatened you, 1110 01:09:37,521 --> 01:09:39,175 then we're going to the police. 1111 01:09:39,218 --> 01:09:42,395 My God. No. No, definitely not the police. 1112 01:09:42,439 --> 01:09:44,745 Promise me you will not call the cops. 1113 01:09:44,789 --> 01:09:45,659 Why? 1114 01:09:53,058 --> 01:09:55,321 I don't want to tell them what I did. 1115 01:09:56,714 --> 01:09:59,107 I don't want to tell them I'm a prostitute. 1116 01:09:59,151 --> 01:10:01,066 Honey, they deceived you. 1117 01:10:01,109 --> 01:10:04,939 They pulled you into something you didn't want to do. 1118 01:10:06,376 --> 01:10:07,464 Not really. 1119 01:10:09,117 --> 01:10:12,469 I chose. I chose to take the money. 1120 01:10:12,512 --> 01:10:13,992 No one made me do it. 1121 01:10:20,912 --> 01:10:23,044 I'm not who you think I am, mom. 1122 01:10:25,438 --> 01:10:27,832 I'm not who I thought I was. 1123 01:10:27,875 --> 01:10:29,660 No, baby, you are. 1124 01:10:30,574 --> 01:10:33,359 You are still the same little girl that I loved 1125 01:10:33,403 --> 01:10:35,231 from the moment you were born. 1126 01:10:36,319 --> 01:10:38,364 We all make bad choices. 1127 01:10:38,408 --> 01:10:40,888 I've made some bad choices. 1128 01:10:40,932 --> 01:10:42,847 This doesn't define you. 1129 01:10:48,548 --> 01:10:51,072 -I'm sorry. -No. 1130 01:10:51,116 --> 01:10:52,900 -I'm so sorry. -Oh, baby. 1131 01:10:53,814 --> 01:10:56,208 Honey, I love you more than anything in the whole world. 1132 01:11:00,473 --> 01:11:02,388 Let's just move. 1133 01:11:02,432 --> 01:11:03,737 Let's just get out of LA. 1134 01:11:03,781 --> 01:11:05,261 I don't want to live here anymore. 1135 01:11:08,394 --> 01:11:09,787 We're gonna get through this. 1136 01:11:10,744 --> 01:11:12,093 I promise you. 1137 01:11:19,971 --> 01:11:21,842 [Holly] I'd like to take my daughter out of this school. 1138 01:11:21,886 --> 01:11:25,324 And I was told that I need to request a transfer. 1139 01:11:25,368 --> 01:11:26,630 I'm disappointed to hear this. 1140 01:11:26,673 --> 01:11:28,284 Casey's one of our best students. 1141 01:11:29,372 --> 01:11:30,329 I know. 1142 01:11:30,373 --> 01:11:31,939 Is there something wrong? 1143 01:11:33,941 --> 01:11:36,770 Is this conversation confidential? 1144 01:11:36,814 --> 01:11:38,119 Absolutely. 1145 01:11:39,947 --> 01:11:41,775 Casey's afraid to come back here. 1146 01:11:43,777 --> 01:11:47,999 Apparently, there are some people, some students, 1147 01:11:48,042 --> 01:11:51,611 that are involved in something illegal. 1148 01:11:51,655 --> 01:11:53,613 Mrs. Benson, if that's the case, 1149 01:11:53,657 --> 01:11:55,572 I have a right to know what it is. 1150 01:11:55,615 --> 01:11:57,704 I don't know if it's happening on this campus, 1151 01:11:58,923 --> 01:12:01,795 but I have a reason to believe that some of the students 1152 01:12:01,839 --> 01:12:05,669 are engaged in sexual activity for money. 1153 01:12:08,324 --> 01:12:10,064 Casey told you this? 1154 01:12:10,108 --> 01:12:13,198 She didn't give me any names and she did not give me any details. 1155 01:12:13,241 --> 01:12:15,069 And she made it very clear 1156 01:12:15,113 --> 01:12:17,028 that she wants to keep her name out of it. 1157 01:12:18,334 --> 01:12:21,641 But yes, yeah, she told me. 1158 01:12:23,904 --> 01:12:26,820 With your permission, I'd like to do one thing. 1159 01:12:29,170 --> 01:12:31,347 This is certainly unwelcome news. 1160 01:12:32,217 --> 01:12:34,698 Prostitution is becoming more and more of a problem 1161 01:12:34,741 --> 01:12:36,221 in our local schools. 1162 01:12:37,353 --> 01:12:40,181 Granada Hills just busted a sixteen-year-old boy 1163 01:12:40,225 --> 01:12:42,401 pimping out his fifteen-year-old girlfriend. 1164 01:12:42,445 --> 01:12:45,709 We're talking nice schools. These kids come from good homes. 1165 01:12:46,623 --> 01:12:49,103 The girls don't think they're doing anything wrong 1166 01:12:49,147 --> 01:12:51,584 or, at least, in a lot of these cases, that's what they claim. 1167 01:12:53,194 --> 01:12:54,239 It's a real tragedy. 1168 01:12:54,282 --> 01:12:56,023 Well, we're gonna put a stop to it 1169 01:12:56,067 --> 01:12:58,025 before it takes out on this campus. 1170 01:12:58,069 --> 01:12:59,462 Absolutely. 1171 01:12:59,505 --> 01:13:01,289 And don't worry, Mrs. Benson, 1172 01:13:01,333 --> 01:13:03,466 I respect your daughter's privacy. 1173 01:13:03,509 --> 01:13:05,816 We'll get to the bottom of this. 1174 01:13:05,859 --> 01:13:07,557 Thank you. 1175 01:13:07,600 --> 01:13:08,819 Of course. 1176 01:13:08,862 --> 01:13:10,864 Thank you, Officer McConnelly. 1177 01:13:19,351 --> 01:13:21,658 Principal Jenkins is not gonna let this thing go 1178 01:13:21,701 --> 01:13:23,573 until Casey names names, all right? 1179 01:13:23,616 --> 01:13:25,792 She won't, Jack. I know her, okay? 1180 01:13:25,836 --> 01:13:27,098 -She's not gonna-- -You don't know anything. 1181 01:13:27,968 --> 01:13:29,274 -All right? -Right. 1182 01:13:36,107 --> 01:13:37,369 What are-- what are you gonna do? 1183 01:13:37,413 --> 01:13:39,458 I got this from a black-market gun dealer 1184 01:13:39,502 --> 01:13:42,113 last year when I stopped him for a 505. 1185 01:13:42,983 --> 01:13:44,594 Forensics will trace it back to him. 1186 01:13:46,160 --> 01:13:48,206 We can't just kill her, Jack. 1187 01:13:48,249 --> 01:13:49,990 -Oh, we can't? -No. 1188 01:13:50,034 --> 01:13:52,340 You know what happens if she talks, Amber? 1189 01:13:52,384 --> 01:13:54,691 Kylie and Taylor are gonna get away with a slap on the wrist. 1190 01:13:54,734 --> 01:13:56,475 You and me? 1191 01:13:56,519 --> 01:13:59,130 They're gonna send us away to jail for a long time. 1192 01:13:59,173 --> 01:14:01,828 -Do you want to go to jail? -No. 1193 01:14:01,872 --> 01:14:03,526 -Do you? -No! 1194 01:14:08,618 --> 01:14:10,707 Then I need you to be really strong right now. 1195 01:14:13,100 --> 01:14:14,362 Can you do that? 1196 01:14:17,061 --> 01:14:20,412 I need you to do everything that I say down to the letter. 1197 01:14:22,153 --> 01:14:23,633 Okay? 1198 01:14:23,676 --> 01:14:24,764 Okay. 1199 01:14:30,248 --> 01:14:33,512 [Holly] So how would you feel about transferring to Ven Westerly. 1200 01:14:33,556 --> 01:14:35,209 Oh, my God, not that place. 1201 01:14:35,253 --> 01:14:36,689 Jeremy's girlfriend, ugh. 1202 01:14:36,733 --> 01:14:40,258 Well, that's what the district recommended. 1203 01:14:40,301 --> 01:14:41,302 The district? 1204 01:14:42,303 --> 01:14:43,696 Who did you talk to? 1205 01:14:43,740 --> 01:14:45,611 Well, I spoke with Principal Jenkins. 1206 01:14:46,569 --> 01:14:47,787 Oh, my God, mom. 1207 01:14:47,831 --> 01:14:49,354 You talked to her? What did you tell her? 1208 01:14:49,397 --> 01:14:51,487 -Well, I-- -Please, tell me you didn't mention anything. 1209 01:14:51,530 --> 01:14:53,401 Casey, honey, she asked me a lot of questions 1210 01:14:53,445 --> 01:14:56,361 and I gave her very vague answers. 1211 01:14:56,404 --> 01:14:57,884 And I also told her that you weren't interested 1212 01:14:57,928 --> 01:15:00,234 in discussing, you know, any of the details. 1213 01:15:00,278 --> 01:15:01,366 Mom! 1214 01:15:01,409 --> 01:15:03,542 Honey, I had to give her a reason. 1215 01:15:03,586 --> 01:15:05,065 Did anybody see you? 1216 01:15:05,109 --> 01:15:06,414 What do you mean? 1217 01:15:06,458 --> 01:15:09,243 I mean was anybody there besides Miss Jenkins? 1218 01:15:16,076 --> 01:15:19,340 -I'll get that. -No, I got it. 1219 01:15:30,438 --> 01:15:31,701 Amber? 1220 01:15:31,744 --> 01:15:32,919 Casey, I need to talk to you about something. 1221 01:15:32,963 --> 01:15:34,921 -About what? -I need your help. 1222 01:15:34,965 --> 01:15:36,793 -Why? -It's Jack. 1223 01:15:36,836 --> 01:15:39,230 Something happened and he went crazy. 1224 01:15:39,273 --> 01:15:40,753 [knocking on the door] Come on. 1225 01:15:40,797 --> 01:15:42,363 Open up, I'm scared, before somebody sees me out here. 1226 01:15:42,407 --> 01:15:44,540 [Holly] Casey, who is it? 1227 01:15:44,583 --> 01:15:46,629 Um, it's my friend Amber. 1228 01:15:47,717 --> 01:15:49,240 Okay. 1229 01:15:49,283 --> 01:15:50,502 Thanks. 1230 01:15:50,546 --> 01:15:51,895 Hi. Is everything okay? 1231 01:15:51,938 --> 01:15:53,157 No, it's not. 1232 01:15:55,942 --> 01:15:57,074 Go honey, run! 1233 01:15:57,117 --> 01:15:58,728 No. Do that, your mother dies. 1234 01:15:58,771 --> 01:16:00,207 -Come on both of you. -Stop. 1235 01:16:00,251 --> 01:16:01,121 [Jack] Let's go. 1236 01:16:01,165 --> 01:16:03,733 [Holly] Oh, my God. Oh, my God. 1237 01:16:13,873 --> 01:16:15,266 [Holly] This is insane. 1238 01:16:15,309 --> 01:16:16,572 Shut up. 1239 01:16:18,922 --> 01:16:19,836 Are you okay? 1240 01:16:21,881 --> 01:16:25,668 Amber, you hold them here until I get back. 1241 01:16:26,669 --> 01:16:29,323 If they move or start messing with you, 1242 01:16:31,499 --> 01:16:32,588 shoot them both. 1243 01:16:32,631 --> 01:16:33,589 Yeah. 1244 01:16:35,068 --> 01:16:36,461 She'll do it too. 1245 01:17:01,442 --> 01:17:03,183 Don't look at me like that. 1246 01:17:39,698 --> 01:17:40,612 [unlocking car beep] 1247 01:17:40,656 --> 01:17:42,005 -Excuse me, sir. -Yes? 1248 01:17:42,048 --> 01:17:43,136 Get in the car. 1249 01:17:43,180 --> 01:17:45,051 -What are you doing? -Get in the car. 1250 01:17:45,095 --> 01:17:46,836 -Take anything you want. -Get in the car. 1251 01:17:53,407 --> 01:17:55,714 Amber, help us, please. 1252 01:17:56,846 --> 01:17:59,109 What's gotten into you? 1253 01:17:59,152 --> 01:18:00,501 I thought you were my friend. 1254 01:18:01,764 --> 01:18:03,200 I guess you thought wrong. 1255 01:18:03,243 --> 01:18:05,506 You do this, you're gonna be an accomplice to murder. 1256 01:18:05,550 --> 01:18:07,944 Yeah, and I'm gonna go to jail for the rest of my life. 1257 01:18:07,987 --> 01:18:09,597 -Yes. -Save me the speech. 1258 01:18:09,641 --> 01:18:11,730 Why do you want to ruin your life for that creep? 1259 01:18:11,774 --> 01:18:13,384 'Cause I'm in the creeps, okay? 1260 01:18:14,385 --> 01:18:17,518 And from what Casey tells me, so are you. 1261 01:18:18,737 --> 01:18:20,086 God, I see what you mean about her. 1262 01:18:20,130 --> 01:18:22,045 She's a real pain in the ass. 1263 01:18:22,088 --> 01:18:24,700 Now both of you need to shut the hell up. 1264 01:18:37,756 --> 01:18:38,844 Who are you? 1265 01:18:41,847 --> 01:18:43,196 What is this about? 1266 01:18:45,503 --> 01:18:47,244 Look, you don't look like a typical hijacker. 1267 01:18:47,287 --> 01:18:49,028 So, what do you want? 1268 01:18:50,508 --> 01:18:51,727 This is about money? 1269 01:18:51,770 --> 01:18:53,772 If you want money, I'll take you to get money. 1270 01:18:53,816 --> 01:18:55,513 I don't need your money. 1271 01:18:57,863 --> 01:18:58,908 Turn left. 1272 01:19:01,649 --> 01:19:05,001 [Holly] You don't actually think that guy loves you, do you? 1273 01:19:05,044 --> 01:19:06,654 Oh, I know he loves me. 1274 01:19:06,698 --> 01:19:08,308 He's a pimp. 1275 01:19:08,352 --> 01:19:12,095 He exploits young women. He's exploiting you now. 1276 01:19:12,138 --> 01:19:13,618 Maybe I'm exploiting him. 1277 01:19:14,575 --> 01:19:17,448 Hmm? Maybe I'm using him to get what I want. 1278 01:19:17,491 --> 01:19:20,364 Did you want that old guy in that creepy house? 1279 01:19:21,365 --> 01:19:25,673 No, you had to take a pill just to get through that job. 1280 01:19:28,589 --> 01:19:29,765 Did it for the money. 1281 01:19:31,418 --> 01:19:32,768 Okay, so what does the money get you? 1282 01:19:35,118 --> 01:19:35,945 Freedom. 1283 01:19:36,859 --> 01:19:39,426 You free right now? Huh? 1284 01:19:40,471 --> 01:19:42,603 'Cause you don't look like someone who's free. 1285 01:19:43,474 --> 01:19:45,650 You look like someone who's scared to death. 1286 01:19:51,308 --> 01:19:55,573 I run a very high-class escort service. 1287 01:19:56,487 --> 01:19:58,619 Hey, I-- I got an idea. 1288 01:19:58,663 --> 01:20:03,494 How would you like to spend the evening with one of my girls? 1289 01:20:03,537 --> 01:20:04,625 No, thank you. 1290 01:20:04,669 --> 01:20:05,931 You know, there's one in particular 1291 01:20:05,975 --> 01:20:08,586 I think you might be interested in. 1292 01:20:08,629 --> 01:20:10,196 Her name is Casey Benson. 1293 01:20:12,329 --> 01:20:14,374 I know, right? 1294 01:20:14,418 --> 01:20:15,245 Surprised? 1295 01:20:17,073 --> 01:20:20,641 She's one of my top performers. Seriously. 1296 01:20:20,685 --> 01:20:23,209 I mean, she's a real moneymaker, 1297 01:20:23,253 --> 01:20:25,995 if you know what I mean. 1298 01:20:26,038 --> 01:20:28,345 Or at least she used to be. 1299 01:20:28,388 --> 01:20:29,912 You're sick. 1300 01:20:31,217 --> 01:20:32,523 Am I? 1301 01:20:32,566 --> 01:20:34,394 [Holly] I know you don't want to hurt us. 1302 01:20:34,438 --> 01:20:36,266 We're on your side. 1303 01:20:36,309 --> 01:20:37,354 We want to help you. 1304 01:20:37,397 --> 01:20:40,836 Please, please. 1305 01:20:40,879 --> 01:20:42,228 Please... 1306 01:20:42,272 --> 01:20:44,274 All right. So, what do you think is gonna happen 1307 01:20:44,317 --> 01:20:46,798 to you after Jack does this, huh? 1308 01:20:46,842 --> 01:20:48,539 Huh? 1309 01:20:48,582 --> 01:20:49,888 I don't know. 1310 01:20:49,932 --> 01:20:50,889 I'm gonna tell you what's gonna happen to you. 1311 01:20:50,933 --> 01:20:52,673 You're gonna be next. 1312 01:20:52,717 --> 01:20:53,892 Think about it. 1313 01:20:53,936 --> 01:20:55,372 He's willing to kill Casey 1314 01:20:55,415 --> 01:20:57,504 because her testimony is gonna convict him 1315 01:20:57,548 --> 01:20:59,463 of running a prostitution ring. 1316 01:20:59,506 --> 01:21:02,118 So, now you're gonna watch him commit murder. 1317 01:21:02,161 --> 01:21:05,338 Your testimony is gonna get him the death penalty. 1318 01:21:05,382 --> 01:21:06,949 He can't afford to let you live. 1319 01:21:08,124 --> 01:21:09,473 She's right. 1320 01:21:13,869 --> 01:21:17,350 Amber, honey, untie us. 1321 01:21:17,394 --> 01:21:18,221 I can't. 1322 01:21:20,092 --> 01:21:21,311 Yes you can. 1323 01:21:21,354 --> 01:21:22,921 You can. Come on. 1324 01:21:22,965 --> 01:21:24,444 Come on, just give me the gun. 1325 01:21:25,445 --> 01:21:26,620 I promise you. 1326 01:21:26,664 --> 01:21:28,927 I promise I will not let him hurt you. 1327 01:21:28,971 --> 01:21:32,104 I'm the only one right now that can actually save your life. 1328 01:21:38,284 --> 01:21:39,938 Come on. 1329 01:21:39,982 --> 01:21:40,896 Come on, untie us. 1330 01:21:43,028 --> 01:21:43,942 Come on. 1331 01:21:52,255 --> 01:21:53,082 Hurry. 1332 01:21:59,827 --> 01:22:00,741 [Casey] Hurry. 1333 01:22:06,356 --> 01:22:07,313 He's back. 1334 01:22:08,184 --> 01:22:09,011 Don't stop. 1335 01:22:12,057 --> 01:22:13,841 This way. 1336 01:22:13,885 --> 01:22:14,755 -Go. -Okay. 1337 01:22:19,195 --> 01:22:20,065 Dad? 1338 01:22:20,109 --> 01:22:21,458 Oh, no. 1339 01:22:21,501 --> 01:22:24,940 -What's going on? -Shut up. Shut up and sit down. 1340 01:22:24,983 --> 01:22:26,071 [Jack] The jacket, lose it. 1341 01:22:26,115 --> 01:22:28,900 -Lose the jacket! -Okay. Okay, okay. 1342 01:22:30,728 --> 01:22:31,990 Now sit. 1343 01:22:37,387 --> 01:22:39,345 If he moves, shoot him. 1344 01:22:41,173 --> 01:22:43,393 What's this about? What the hell are you doing? 1345 01:22:43,436 --> 01:22:45,003 Why are you doing this? 1346 01:22:46,091 --> 01:22:47,527 It's not what I want to do. 1347 01:22:48,485 --> 01:22:49,965 It's what you're gonna do. 1348 01:22:52,489 --> 01:22:53,446 [Holly] Oh, my... 1349 01:22:56,754 --> 01:23:01,541 You see, you're the angry soon to be divorced husband 1350 01:23:01,585 --> 01:23:03,282 kicked out of his own home. 1351 01:23:06,938 --> 01:23:08,461 So, you're gonna shoot your wife-- 1352 01:23:08,505 --> 01:23:09,462 [Christopher] What? 1353 01:23:09,506 --> 01:23:10,594 -and child. 1354 01:23:11,638 --> 01:23:12,726 And then kill yourself. 1355 01:23:16,208 --> 01:23:17,949 It's typical murder-suicide in America. 1356 01:23:19,995 --> 01:23:20,908 I see it every day. 1357 01:23:22,519 --> 01:23:23,999 You're never gonna get away with this. 1358 01:23:24,042 --> 01:23:26,871 Okay? They'll know you did it. They'll know it was you. 1359 01:23:26,914 --> 01:23:29,047 Who's they? The police? 1360 01:23:29,091 --> 01:23:32,137 That's my business, Mr. Benson. 1361 01:23:32,181 --> 01:23:33,878 I know exactly how to stage a crime scene. 1362 01:23:38,100 --> 01:23:40,363 Casey, I'm sorry. No, I love you. 1363 01:23:40,406 --> 01:23:42,974 This was my fault. This was my fault. 1364 01:23:43,018 --> 01:23:44,758 -Will you shut up? -I'm sorry. 1365 01:23:44,802 --> 01:23:47,022 [Jack] It makes me sick seeing you act like that. 1366 01:23:49,067 --> 01:23:50,590 We'll just do this and get out of here. 1367 01:23:58,555 --> 01:24:00,122 [Holly] No, please. 1368 01:24:00,165 --> 01:24:01,732 [Christopher] I'll give you anything. I'll sell my house. 1369 01:24:01,775 --> 01:24:03,864 I'll give you everything I have! Please, just don't do this! 1370 01:24:06,650 --> 01:24:07,651 No. 1371 01:24:10,741 --> 01:24:12,351 I'm not gonna let you kill them. 1372 01:24:19,010 --> 01:24:20,490 Baby, don't be stupid. 1373 01:24:21,665 --> 01:24:22,840 Drop the gun. 1374 01:24:23,841 --> 01:24:24,885 No. 1375 01:24:25,843 --> 01:24:27,192 You drop yours. 1376 01:24:41,902 --> 01:24:43,904 Do you think I'd really give you a loaded weapon? 1377 01:24:47,865 --> 01:24:49,040 -[Christopher] Casey! -[Holly] Run! 1378 01:24:50,389 --> 01:24:51,477 [Christopher] Run! 1379 01:24:57,570 --> 01:24:58,571 [Christopher] Holly! 1380 01:25:44,835 --> 01:25:46,184 [Holly] Oh, God... 1381 01:26:38,584 --> 01:26:41,544 [Casey] It was Amber's first offense. 1382 01:26:41,587 --> 01:26:44,851 The judge agreed she was coerced by Officer McConnelly. 1383 01:26:44,895 --> 01:26:47,202 So, she received five years' probation. 1384 01:26:48,290 --> 01:26:51,031 I heard her mother had to sell the house to pay the lawyers 1385 01:26:51,075 --> 01:26:53,773 and they wound up moving to another state. 1386 01:26:53,817 --> 01:26:56,646 I don't really know what happened to Amber after that. 1387 01:26:56,689 --> 01:26:58,169 I never heard from her again. 1388 01:26:59,823 --> 01:27:02,652 Taylor's parents checked her into a drug rehab facility. 1389 01:27:02,695 --> 01:27:04,044 She came back and graduated, 1390 01:27:04,088 --> 01:27:07,091 but something about her was never the same. 1391 01:27:07,134 --> 01:27:09,920 Kylie's family basically disowned her. 1392 01:27:09,963 --> 01:27:11,922 And I guess she blamed me for it. 1393 01:27:14,490 --> 01:27:15,534 Hey. 1394 01:27:20,191 --> 01:27:21,627 Are you happy with yourself? 1395 01:27:26,415 --> 01:27:27,285 Yeah. 1396 01:27:35,467 --> 01:27:38,383 I attended Amber's trial with mom and dad. 1397 01:27:38,427 --> 01:27:42,082 In a weird way, it brought us back together as a family 1398 01:27:42,126 --> 01:27:44,781 and I think it helped mom and dad get through the divorce. 1399 01:27:45,738 --> 01:27:48,088 As for me, I left home that summer 1400 01:27:48,132 --> 01:27:49,786 to attend Whittendale 1401 01:27:49,829 --> 01:27:51,701 and I never looked back. 1402 01:27:53,790 --> 01:27:58,403 [♪♪♪] 92287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.