All language subtitles for Uchuu no Kishi Tekkaman Blade S02 E40_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,270 --> 00:00:11,570 #Gray_Phantom @ rizon 2 00:00:08,270 --> 00:00:11,570 Tekkaman Blade 3 00:00:11,890 --> 00:00:15,980 My fingertips are stained with blood 4 00:00:16,150 --> 00:00:19,280 and nothing can stop them... 5 00:00:20,150 --> 00:00:23,910 ...until the day it's over, once and for all. 6 00:00:23,910 --> 00:00:27,580 Destiny gone mad... 7 00:00:28,450 --> 00:00:34,040 Even though I've stumbled into this eternal loneliness... 8 00:00:36,590 --> 00:00:40,670 ...somewhere deep down inside I can smile. 9 00:00:40,760 --> 00:00:44,510 Only this battle can set me free. 10 00:00:44,800 --> 00:00:52,940 Now that I no longer have anything more to lose... 11 00:00:53,100 --> 00:00:56,230 ...I'm never going to give up the chase 12 00:00:56,150 --> 00:01:00,320 and I'll reclaim the future for myself. 13 00:01:01,280 --> 00:01:04,570 I know that my soul 14 00:01:04,610 --> 00:01:09,410 will find its way back to this planet someday. 15 00:01:09,410 --> 00:01:12,790 Until the day this body of mine 16 00:01:12,750 --> 00:01:16,630 finally shatters into pieces... 17 00:02:07,250 --> 00:02:11,510 D-Boy remains unconscious after upgrading to Blaster Mode. 18 00:02:12,130 --> 00:02:16,090 Even though more than 24 hours have passed... 19 00:02:17,260 --> 00:02:21,890 How long will the powers that be make D-Boy suffer through these ordeals? 20 00:02:22,680 --> 00:02:27,020 How long will he have to keep up this grueling fight? 21 00:02:28,270 --> 00:02:32,690 If you succeed in upgrading to Blaster Mode, you'll only survive for 6... 22 00:02:32,820 --> 00:02:35,450 ...no, 3 months is more like it. 23 00:02:35,660 --> 00:02:39,080 I don't care! I've got to keep fighting! 24 00:02:42,830 --> 00:02:49,380 If that does come to pass, I... what in the world will I... 25 00:02:53,800 --> 00:02:55,050 That's right... 26 00:02:55,590 --> 00:02:59,390 Now that I think of it... it all began that day. 27 00:03:00,140 --> 00:03:04,180 The day he fell out of the sky as a burst of light... 28 00:03:04,560 --> 00:03:06,520 That was when it started... 29 00:03:07,700 --> 00:03:12,710 UNITED IN LOVE AND BATTLE 30 00:03:15,190 --> 00:03:18,110 No way am I gonna die now! 31 00:03:18,320 --> 00:03:23,410 It's not... it's not time for me to die yet! 32 00:03:24,660 --> 00:03:25,790 What was that? 33 00:03:25,870 --> 00:03:28,710 As members of the OSDO, Noal and I... 34 00:03:28,920 --> 00:03:33,880 ...had gone to Texas to research the distribution patterns of Radam trees. 35 00:03:34,710 --> 00:03:37,590 Mankind had become utterly powerless... 36 00:03:38,010 --> 00:03:41,300 ...before the sudden attack by the Radam invaders. 37 00:03:41,600 --> 00:03:46,560 Cities were laid to waste, and people had begun to lose all hope. 38 00:03:47,060 --> 00:03:51,900 It was to this world of desolation that he arrived from the sky. 39 00:03:52,690 --> 00:03:57,320 We had no way of knowing that this encounter would be a godsend... 40 00:03:58,650 --> 00:04:00,990 The boy who fell out of the sky... 41 00:04:01,200 --> 00:04:04,990 He could not recall his name or anything from his past... 42 00:04:05,500 --> 00:04:09,460 The rest of us started calling him by the nickname "D-Boy." 43 00:04:17,130 --> 00:04:21,550 According to him, the life-forms attacking Earth were called "Radam"... 44 00:04:21,720 --> 00:04:25,390 ...and as he finally began speaking, we made many... 45 00:04:25,560 --> 00:04:28,060 ...shocking discoveries about them. 46 00:04:28,140 --> 00:04:33,150 We found ourselves unable to accept everything he told us as fact. 47 00:04:33,610 --> 00:04:37,940 Still, I wasn't convinced that he was lying. 48 00:04:40,320 --> 00:04:46,990 And that's because D-Boy transformed into Tekkaman Blade before our eyes. 49 00:05:02,840 --> 00:05:05,050 Tekkaman Blade! 50 00:05:10,390 --> 00:05:12,560 Here I come, Radam! 51 00:05:15,270 --> 00:05:18,610 We tried to accept D-Boy, who fought the Radam so stoically... 52 00:05:18,730 --> 00:05:21,360 ...as one of our teammates. 53 00:05:21,530 --> 00:05:25,450 But D-Boy brushed away all our attempts to help him... 54 00:05:25,780 --> 00:05:29,080 ...and continued to thrust himself into battle alone. 55 00:05:30,750 --> 00:05:31,710 Hey! D-Boy! 56 00:05:37,300 --> 00:05:38,920 D-Boy! D-Boy! 57 00:05:39,510 --> 00:05:43,090 You've got to get out of here! I'm the only one who can fight him! 58 00:05:46,300 --> 00:05:47,350 D-Boy! 59 00:05:47,560 --> 00:05:49,520 It's no use, Aki. 60 00:05:49,680 --> 00:05:51,270 Hey, D-Boy! 61 00:05:51,680 --> 00:05:54,270 This doesn't mean that I trust you, got that? 62 00:05:54,350 --> 00:05:55,480 I believe in him, though. 63 00:05:55,480 --> 00:05:56,270 Aki... I believe in him, though. 64 00:05:56,400 --> 00:05:59,110 D-Boy! Be sure to come back later! 65 00:05:59,400 --> 00:06:02,900 You're coming back to Earth with us! No matter what! 66 00:06:03,950 --> 00:06:04,860 Why? 67 00:06:05,320 --> 00:06:06,200 Why... 68 00:06:06,990 --> 00:06:07,870 ...why? 69 00:06:08,910 --> 00:06:13,080 Why would he so stubbornly refuse any help from us? 70 00:06:13,660 --> 00:06:17,290 Why wouldn't he try to believe in us as his teammates? 71 00:06:18,040 --> 00:06:22,090 The answers gradually became clear during the course of battle. 72 00:06:23,380 --> 00:06:27,470 The terrible truth is that all of the Tekkamen on the Radam's side are... 73 00:06:27,760 --> 00:06:31,680 ...either D-Boy's friends or members of his family. 74 00:06:31,970 --> 00:06:36,100 I haven't heard that name in while. But that's all in the past... 75 00:06:36,310 --> 00:06:38,310 Isn't that right, Blade? 76 00:06:39,520 --> 00:06:41,820 So you're alive... Fritz! 77 00:06:42,280 --> 00:06:45,490 I don't go down so easily. 78 00:06:47,160 --> 00:06:51,620 You're the one who's history! You're a traitor, Blade! 79 00:06:52,160 --> 00:06:53,000 Dagger! 80 00:06:54,040 --> 00:06:56,870 Tek-setter! 81 00:06:58,170 --> 00:07:00,420 Tekkaman Dagger! 82 00:07:02,000 --> 00:07:05,930 Not only that, but perhaps the most powerful of them all... 83 00:07:06,050 --> 00:07:10,140 ...Tekkaman Evil, is D-Boy's twin brother, Shinya. 84 00:07:15,230 --> 00:07:16,270 Evil... 85 00:07:16,770 --> 00:07:19,730 It's been a long time, Big Brother Takaya. 86 00:07:20,900 --> 00:07:22,110 D-Boy! 87 00:07:23,150 --> 00:07:25,700 There are two D-Boys? 88 00:07:25,820 --> 00:07:27,740 Pegas! Protect Aki! 89 00:07:27,820 --> 00:07:29,120 Roger! 90 00:07:29,570 --> 00:07:30,910 D-Boy! 91 00:07:31,330 --> 00:07:36,000 So that's your fellow Space Knight. What a lovely young woman. 92 00:07:36,160 --> 00:07:40,960 Not to mention, she looks a little like our deceased mother! 93 00:07:41,920 --> 00:07:44,590 Don't you agree, Big Brother? 94 00:07:44,760 --> 00:07:47,550 Big Brother? Don't tell me... 95 00:07:48,090 --> 00:07:51,260 Are D-Boy and Tekkaman Evil brothers? 96 00:07:53,600 --> 00:07:55,520 Tek-setter! 97 00:07:58,690 --> 00:08:02,020 How could fate be so cruel to him? 98 00:08:02,940 --> 00:08:07,190 Former friends, blood relatives... fighting as enemies... 99 00:08:07,610 --> 00:08:11,320 And this is a battle D-Boy can't afford to lose. 100 00:08:11,740 --> 00:08:14,580 Because if he does lose, then... 101 00:08:15,290 --> 00:08:18,120 ...that will mean the end for all of mankind. 102 00:08:20,750 --> 00:08:25,550 You and I are twins. What was once one... split into two separate beings. 103 00:08:25,800 --> 00:08:29,380 Whoever wins this battle should be the one to live on... 104 00:08:29,680 --> 00:08:31,720 ...if one of us survives, that is! 105 00:08:31,840 --> 00:08:35,930 What in the world can we do to help D-Boy? 106 00:08:36,060 --> 00:08:38,390 What can we do? 107 00:08:38,770 --> 00:08:39,890 We... 108 00:08:40,900 --> 00:08:44,770 Am I really seeing D-Boy as just a teammate? 109 00:08:45,110 --> 00:08:48,650 I'm starting to become aware of this vague thought spreading... 110 00:08:48,820 --> 00:08:50,950 ...throughout my mind. 111 00:08:51,570 --> 00:08:55,910 When did I first realize how I truly felt about D-Boy? 112 00:08:56,290 --> 00:09:01,290 It was when he lost the ability to fight, and was taken by the military. 113 00:09:14,720 --> 00:09:16,390 Stop it! 114 00:09:17,930 --> 00:09:18,770 Stop it! 115 00:09:18,850 --> 00:09:19,930 D-Boy! 116 00:09:21,350 --> 00:09:22,310 D-Boy... 117 00:09:22,730 --> 00:09:25,190 Pull yourself together, D-Boy! 118 00:09:25,270 --> 00:09:27,440 Stop it! 119 00:09:27,530 --> 00:09:28,480 I don't... 120 00:09:28,820 --> 00:09:32,820 I don't want to kill anybody! 121 00:09:33,240 --> 00:09:34,820 You... 122 00:09:35,370 --> 00:09:38,620 D-Boy had withdrawn mentally, afraid of losing all control. 123 00:09:38,740 --> 00:09:42,870 When I saw him in that state with my own eyes, I hesitated. 124 00:09:43,210 --> 00:09:47,000 Just what had I seen in him up until that moment? 125 00:09:47,500 --> 00:09:51,880 The young man before me was just a weak human being... 126 00:09:52,090 --> 00:09:54,930 ...trembling from fear. 127 00:09:56,050 --> 00:09:58,600 And it was then that I realized... 128 00:09:58,850 --> 00:10:04,440 ...I'd fallen hopelessly in love with D-Boy, even in such a state. 129 00:10:04,600 --> 00:10:07,690 You're our only... you're our only... 130 00:10:08,270 --> 00:10:11,190 ...the only teammate that we can depend on now! 131 00:10:29,250 --> 00:10:30,210 D-Boy! 132 00:10:37,300 --> 00:10:40,930 Please, give your 30 minutes to me! 133 00:10:42,730 --> 00:10:47,520 Even if you turn into a demon... even at the moment you kill me... 134 00:10:47,650 --> 00:10:49,650 ...I'll still believe in you! 135 00:10:50,230 --> 00:10:51,400 So... 136 00:10:52,740 --> 00:10:55,360 So please, give your 30 minutes... 137 00:10:56,410 --> 00:10:59,870 ...give them to me! 138 00:11:01,200 --> 00:11:02,080 Aki... 139 00:11:04,660 --> 00:11:05,540 Aki! 140 00:11:17,380 --> 00:11:19,300 Damn you, Radam! 141 00:11:19,640 --> 00:11:22,560 I'm not... I'm not a demon at all! 142 00:11:24,640 --> 00:11:26,640 You're the demons! 143 00:11:26,770 --> 00:11:28,770 Voltekker! 144 00:11:36,400 --> 00:11:39,370 I'll never let you take over Earth... 145 00:11:39,620 --> 00:11:44,200 ...as long as I live, and those who believe in me live! 146 00:11:45,500 --> 00:11:47,460 You're not a demon! 147 00:11:47,960 --> 00:11:49,750 You're a human being. 148 00:11:50,170 --> 00:11:52,630 You're a human, just like the rest of us! 149 00:11:52,880 --> 00:11:56,170 D-Boy, don't ever forget that! 150 00:12:03,780 --> 00:12:07,790 At last, D-Boy began to open up as a member of the Space Knights... 151 00:12:08,240 --> 00:12:10,660 ...and as our teammate. 152 00:12:11,460 --> 00:12:15,630 But those tranquil moments, as well as my girlish affection for him... 153 00:12:15,790 --> 00:12:18,880 ...all were to vanish in the instant after... 154 00:12:19,000 --> 00:12:22,340 ...Evil came to battle Miyuki, their younger sister. 155 00:12:22,470 --> 00:12:26,470 If they are fighting each other, it must be a trap to lure me... or else... 156 00:12:28,140 --> 00:12:29,470 No, it can't be! 157 00:12:29,640 --> 00:12:30,850 Big Brother! 158 00:12:32,140 --> 00:12:32,940 It can't be... 159 00:12:33,060 --> 00:12:34,350 Big Brother! 160 00:12:35,560 --> 00:12:37,020 Big Brother! 161 00:12:35,850 --> 00:12:36,560 Miyuki! 162 00:12:38,480 --> 00:12:40,940 Go to hell, Rapier! 163 00:12:41,240 --> 00:12:42,650 Miyuki! 164 00:12:42,900 --> 00:12:46,870 Rapier, out of mercy I'm going to destroy you myself. 165 00:12:47,370 --> 00:12:49,910 You shall die as a Tekkaman! 166 00:12:50,040 --> 00:12:51,450 Big Brother! 167 00:12:53,250 --> 00:12:54,210 Evil! 168 00:12:57,540 --> 00:12:58,670 Big Brother! 169 00:13:01,260 --> 00:13:04,300 Oh, so now you've decided to show your face? 170 00:13:06,930 --> 00:13:11,140 High-coat Voltekker! 171 00:13:12,350 --> 00:13:13,520 What the... 172 00:13:18,650 --> 00:13:21,820 A brother and sister, reunited at long last. 173 00:13:21,980 --> 00:13:28,910 But this proved to be only the prelude to more suffering for D-Boy. 174 00:13:31,330 --> 00:13:32,870 Big Brother! 175 00:13:39,670 --> 00:13:40,460 Miyuki! 176 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 Miyuki! 177 00:13:54,930 --> 00:13:55,730 Miyuki! 178 00:13:56,810 --> 00:13:57,940 Miyuki! 179 00:13:58,940 --> 00:14:01,690 Miyuki! 180 00:14:02,570 --> 00:14:06,490 An incomplete Tekkaman who managed to hold onto her... 181 00:14:06,570 --> 00:14:10,280 ...human soul, just like D-Boy... this was Miyuki, or Tekkaman Rapier. 182 00:14:11,330 --> 00:14:15,080 She did not have much longer to live... 183 00:14:15,410 --> 00:14:19,370 And as if to add insult to the grieving D-Boy's injury... 184 00:14:19,750 --> 00:14:24,050 ...Evil then unleashed a lethal attack on the Space Knights' Base. 185 00:14:24,710 --> 00:14:26,340 No, Miyuki! 186 00:14:26,470 --> 00:14:28,180 Aki, let me go. 187 00:14:28,260 --> 00:14:30,430 No! You shouldn't be up now. 188 00:14:32,600 --> 00:14:34,560 Forgive me, Aki. 189 00:14:45,280 --> 00:14:47,280 I won't let you kill them... 190 00:14:48,200 --> 00:14:52,120 Just when we thought it was all over, Miyuki sacrificed... 191 00:14:52,280 --> 00:14:55,910 ...her own life by transforming into Rapier. 192 00:14:56,620 --> 00:15:01,460 To protect the rest of us, she used up her last ounce of life... 193 00:15:01,920 --> 00:15:06,960 I'm going to protect them... Aki and my brother's teammates... 194 00:15:13,470 --> 00:15:16,140 Forgive me, Big Brother! 195 00:15:18,100 --> 00:15:20,810 Tek-Setter! 196 00:15:22,810 --> 00:15:25,480 Please don't die, Miyuki! 197 00:15:25,610 --> 00:15:27,190 Go to hell! 198 00:15:39,660 --> 00:15:42,290 I won't let you kill them... 199 00:15:43,170 --> 00:15:45,170 Don't you want this pain to stop? 200 00:15:45,250 --> 00:15:47,550 I won't let you kill them! 201 00:15:57,930 --> 00:15:58,640 Miyuki! 202 00:15:59,310 --> 00:16:02,310 I won't let you kill them! 203 00:16:06,190 --> 00:16:08,480 Miyuki! 204 00:16:11,360 --> 00:16:12,490 Blade! 205 00:16:18,040 --> 00:16:19,330 Miyuki! 206 00:16:24,370 --> 00:16:27,790 I won't let you kill them... 207 00:16:28,920 --> 00:16:30,460 Big Brother Takaya... 208 00:16:45,020 --> 00:16:49,570 The Space Knights, Miyuki, and even D-Boy... 209 00:16:49,780 --> 00:16:52,900 ...all vanished in a vortex of light. 210 00:16:53,070 --> 00:16:56,490 But the battle with the Radam continues. 211 00:16:56,620 --> 00:17:00,240 Those of us who survived had no time to grieve... 212 00:17:00,410 --> 00:17:03,910 ...we set off on a journey around the world in a land carrier... 213 00:17:04,080 --> 00:17:08,090 ...studying Radam trees and searching for a spaceship that would get... 214 00:17:08,250 --> 00:17:10,210 ...us to the Radam base on the moon. 215 00:17:10,300 --> 00:17:14,800 And I believed in my heart that D-Boy was still alive somewhere. 216 00:17:17,680 --> 00:17:22,100 I could sense that everyone else had started to give up on D-Boy. 217 00:17:22,310 --> 00:17:24,600 But I still believed... 218 00:17:24,730 --> 00:17:29,230 ...that D-Boy was still alive. And he would one day reappear... 219 00:17:29,360 --> 00:17:32,360 ...as if nothing had happened. 220 00:17:32,730 --> 00:17:35,280 That was the one thing I believed... 221 00:17:35,400 --> 00:17:39,070 ...I had to believe it, or else I couldn't have survived, I suppose. 222 00:17:39,570 --> 00:17:43,200 And the day soon arrived, without warning. 223 00:17:43,790 --> 00:17:48,580 Excuse me, Milly. You call these vegetables sliced? 224 00:17:48,750 --> 00:17:52,380 Well, what about you? Don't you dare hide those carrots! 225 00:17:52,590 --> 00:17:54,840 But I really hate carrots! 226 00:17:55,010 --> 00:17:58,180 Hey! Is that chicken? You know I can't stand chicken! 227 00:18:10,480 --> 00:18:11,360 D-Boy... 228 00:18:18,990 --> 00:18:20,160 Aki... 229 00:18:24,450 --> 00:18:26,080 Welcome home. 230 00:18:35,210 --> 00:18:36,210 D-Boy! 231 00:18:57,860 --> 00:19:00,820 D-Boy and I were reunited at last. 232 00:19:00,950 --> 00:19:05,870 But the Radam showed no signs of slowing down their invasion. 233 00:19:05,990 --> 00:19:09,960 Constantly battling Radam to the death had taken a heavy toll on... 234 00:19:10,250 --> 00:19:12,880 ...D-Boy's mind and body. 235 00:19:13,130 --> 00:19:18,090 I never wanted this power. I wish I'd never changed into what I am now! 236 00:19:18,220 --> 00:19:23,260 Even so, Master Takaya... I can't allow you to go to the moon... 237 00:19:23,680 --> 00:19:26,810 I can't hand over this crystal to you! 238 00:19:26,930 --> 00:19:28,020 Goddard! 239 00:19:28,180 --> 00:19:31,400 This is for Lord Evil... I'm going to kill you! 240 00:19:32,560 --> 00:19:34,900 Axe! Goddamn you! 241 00:19:40,900 --> 00:19:45,780 Go to hell, Blade! 242 00:19:50,830 --> 00:19:51,960 But that's... 243 00:19:52,120 --> 00:19:54,710 Out of the way! Run, my boy! 244 00:19:56,840 --> 00:19:58,840 Farewell, Goddard! 245 00:20:07,470 --> 00:20:11,440 Fate had now begun to afflict D-Boy's body as well. 246 00:20:11,890 --> 00:20:16,690 Tissue breakdown... and now, this Blaster Mode. 247 00:20:19,820 --> 00:20:23,490 Is there nothing I can do for D-Boy as he uses... 248 00:20:23,610 --> 00:20:26,740 ...the last 6 months of his life to keep fighting... 249 00:20:26,870 --> 00:20:30,000 ...except watch, and pray for him? And... 250 00:20:30,290 --> 00:20:34,250 When the time comes, what on Earth will I do? 251 00:20:35,500 --> 00:20:39,090 But until that day does come... no... 252 00:20:39,590 --> 00:20:43,510 When that day does come, even if he draws his last breath... 253 00:20:43,680 --> 00:20:48,260 ...I will continue to pray for him, and continue to love him. 254 00:20:49,430 --> 00:20:53,940 Because for this boy, who fell out of the sky like a shooting star... 255 00:20:54,730 --> 00:20:59,110 ...there's nothing else I can do. 256 00:21:07,740 --> 00:21:21,000 In a dream I had last night, I saw your smiling face. 257 00:21:21,920 --> 00:21:30,970 But when I opened my eyes, 258 00:21:31,220 --> 00:21:35,140 it was still the same as yesterday. 259 00:21:35,190 --> 00:21:42,570 Forgetting what kindness is, I close off my heart. 260 00:21:42,280 --> 00:21:49,660 All the pain and hatred raining down day after day. 261 00:22:04,550 --> 00:22:07,470 D-Boy has been reborn as Tekkaman Blaster. 262 00:22:07,550 --> 00:22:10,430 But as if to cruelly smash this brief interlude of bliss... 263 00:22:10,550 --> 00:22:13,010 ...the footsteps of destruction come closer. 264 00:22:13,140 --> 00:22:16,100 Next episode of Space Knight Tekkaman Blade... 265 00:22:16,230 --> 00:22:18,810 ..."Evil: The Demon is Resurrected." 266 00:22:18,770 --> 00:22:22,730 Next Episode 267 00:22:18,770 --> 00:22:22,730 Evil: The Demon is Resurrected 268 00:22:19,060 --> 00:22:22,020 Brush away those tears underneath your mask! 20157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.