Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:08,540
Somebody's wounded soul is
2
00:00:08,500 --> 00:00:15,260
burning in the lonely sky.
3
00:00:15,630 --> 00:00:20,850
And eyes that have never known love...
4
00:00:20,890 --> 00:00:27,060
...seek the reason hidden in the dark.
5
00:00:22,790 --> 00:00:27,000
#Gray_Phantom @ rizon
6
00:00:22,790 --> 00:00:27,000
Tekkaman Blade
7
00:00:36,490 --> 00:00:42,780
Just hold me close, and tell me how you feel.
8
00:00:42,700 --> 00:00:49,000
As tears fall from your eyes for no reason
9
00:00:48,920 --> 00:00:55,210
Love is endless violence... and this entire world...
10
00:00:55,090 --> 00:01:00,130
...will be embraced by its last brilliance.
11
00:01:02,050 --> 00:01:07,730
Ah... Who needs yesterday...
12
00:01:32,930 --> 00:01:37,890
Comforted by Aki, D-Boy has spoken about his past for the first time.
13
00:01:38,180 --> 00:01:42,140
Thanks to his father, Kozo, Takaya Aiba... D-Boy, alone escaped the...
14
00:01:42,270 --> 00:01:44,480
...Radam mind control.
15
00:01:44,560 --> 00:01:48,820
To save Earth from invading Radam, he has to destroy his own family...
16
00:01:48,900 --> 00:01:52,070
...all of whom had been turned into Tekkamen.
17
00:01:52,240 --> 00:01:55,820
But now, even more grief lies ahead for D-Boy...
18
00:01:55,990 --> 00:01:59,830
There's something I have to tell you, no matter what...
19
00:02:00,120 --> 00:02:02,620
Before I die...
20
00:02:03,080 --> 00:02:04,670
Before you die?
21
00:02:05,210 --> 00:02:12,220
I'm just like... I'm just like Dad... I was ejected as an incomplete Tekkaman!
22
00:02:12,300 --> 00:02:15,130
No!
23
00:02:16,110 --> 00:02:21,120
A NEW DEMON
24
00:02:42,910 --> 00:02:45,080
Miyuki... you...
25
00:02:54,010 --> 00:02:56,590
What's going on, D-Boy?
26
00:03:01,680 --> 00:03:03,640
What happened, Aki?
27
00:03:04,180 --> 00:03:05,520
Come on...
28
00:03:27,790 --> 00:03:34,210
Members of the Space Knights, I've come to tell you the Radam secret.
29
00:03:39,890 --> 00:03:43,850
Will you tell us, then? About the Radam's secret?
30
00:03:45,640 --> 00:03:47,520
Oh, Miyuki...
31
00:04:03,370 --> 00:04:07,870
The Radam have been cultivating Radam trees to transform Earth...
32
00:04:08,040 --> 00:04:13,460
...into a more compatible environment. That's how they plan to invade.
33
00:04:14,420 --> 00:04:18,760
But we haven't been affected by the Radam trees at all...
34
00:04:20,090 --> 00:04:22,720
Once the Radam flowers come into bloom...
35
00:04:22,850 --> 00:04:24,100
Flowers?
36
00:04:25,060 --> 00:04:28,640
Once the flowers come into bloom, all at once...
37
00:04:35,900 --> 00:04:37,900
Then Earth will...
38
00:04:43,870 --> 00:04:48,750
Earth will be taken by the Radam, and their invasion will be complete.
39
00:04:51,830 --> 00:04:55,460
This is what we were taught.
40
00:05:03,260 --> 00:05:05,050
Goddamned Radam!
41
00:05:05,140 --> 00:05:08,310
And so the Tekkaman leader, Omega, has been trying...
42
00:05:08,430 --> 00:05:11,270
...to awaken the other Tekkamen as soon as possible.
43
00:05:11,390 --> 00:05:13,020
What did you say?
44
00:05:13,150 --> 00:05:13,940
Omega...
45
00:05:13,940 --> 00:05:16,110
Is he their boss?
46
00:05:16,230 --> 00:05:20,190
The other Tekkamen are Dagger, who was killed...
47
00:05:20,320 --> 00:05:24,660
...the big boss Omega, then there's Evil and also D-Boy and Miyuki...
48
00:05:24,780 --> 00:05:27,870
Just shut up and listen to what she has to say!
49
00:05:27,990 --> 00:05:32,540
The ones about to awaken are Axe, Lance and Sword... all comrades of...
50
00:05:32,710 --> 00:05:35,170
...Dagger, who was killed.
51
00:05:35,670 --> 00:05:40,130
I see, so there are 4 Tekkamen under Omega.
52
00:05:40,420 --> 00:05:42,300
Where are they now?
53
00:05:44,760 --> 00:05:47,180
On the dark side of the moon.
54
00:05:51,140 --> 00:05:54,600
The Radam base is on the dark side of the moon?
55
00:06:00,530 --> 00:06:04,990
After releasing you, Dad blew up the Argos...
56
00:06:10,160 --> 00:06:15,120
And the explosion caused the Radam ship to spin out of control.
57
00:06:15,330 --> 00:06:18,420
They made a forced landing on the dark side of the moon.
58
00:06:23,300 --> 00:06:28,760
I had no idea that the Radam base was on the dark side of the moon.
59
00:06:56,790 --> 00:07:02,210
Axe, Lance, and Sword, I've been looking forward to your awakening.
60
00:07:02,380 --> 00:07:06,430
Meet Evil, who awaits you in the Orbital Ring...
61
00:07:06,630 --> 00:07:10,260
...and destroy the traitor Tekkaman Blade!
62
00:07:10,680 --> 00:07:11,640
Yes, sir.
63
00:07:11,760 --> 00:07:12,720
Yes, sir!
64
00:07:27,450 --> 00:07:32,080
Tekkaman Blade, there's no future for you.
65
00:07:35,750 --> 00:07:39,710
Tekkaman Omega cannot leave the moon base.
66
00:07:39,960 --> 00:07:45,170
The only way to save Earth is to attack the base and destroy Omega.
67
00:07:45,720 --> 00:07:47,170
Noal! Aki!
68
00:07:47,300 --> 00:07:47,880
Right!
69
00:07:47,930 --> 00:07:48,970
Let's head for the moon!
70
00:07:49,090 --> 00:07:49,970
Wait!
71
00:07:54,890 --> 00:07:58,440
There's no room for failure if we attack the Radam moon base.
72
00:07:58,600 --> 00:08:00,560
We can't be rash.
73
00:08:00,690 --> 00:08:01,860
What?
74
00:08:01,980 --> 00:08:03,110
But, Chief!
75
00:08:03,270 --> 00:08:05,940
We will simulate the attack on the moon base.
76
00:08:06,070 --> 00:08:09,780
Until the simulation is complete, we will not attack.
77
00:08:09,950 --> 00:08:11,200
Get ready, Milly!
78
00:08:11,200 --> 00:08:12,280
Roger.
79
00:08:13,240 --> 00:08:14,160
D-Boy!
80
00:08:14,450 --> 00:08:16,620
I'm going into battle.
81
00:08:18,910 --> 00:08:21,420
I don't need any strategies!
82
00:08:21,540 --> 00:08:26,920
I'm going to get revenge for what they did to Miyuki myself!
83
00:08:27,800 --> 00:08:29,840
I won't allow you to act on your own.
84
00:08:29,970 --> 00:08:31,300
Big Brother...
85
00:08:38,730 --> 00:08:40,600
Miyuki! What's wrong?
86
00:08:40,730 --> 00:08:43,020
Come on, you've got to hang on!
87
00:08:45,070 --> 00:08:47,150
Miyuki, hang on!
88
00:08:51,240 --> 00:08:52,530
What the hell...
89
00:08:52,700 --> 00:08:53,740
Miyuki...
90
00:08:54,240 --> 00:08:55,660
Get the doctor in here!
91
00:08:55,660 --> 00:08:56,660
Roger!
92
00:08:59,160 --> 00:09:00,080
Miyuki!
93
00:09:01,210 --> 00:09:03,500
Miyuki, Miyuki.
94
00:09:05,250 --> 00:09:06,300
Miyuki...
95
00:09:49,210 --> 00:09:52,050
Hey, why don't you take a coffee break?
96
00:09:52,300 --> 00:09:57,050
We've got a German coffeemaker in the hangar. That's damn good coffee.
97
00:09:57,640 --> 00:09:58,850
Thank you.
98
00:10:00,730 --> 00:10:03,020
I've heard from the doctor.
99
00:10:04,810 --> 00:10:07,770
He says the girl won't last long...
100
00:10:08,730 --> 00:10:12,280
Her system's in a state of systematic failure...
101
00:10:12,950 --> 00:10:16,870
Because her body's incompatible with the Tek-System.
102
00:10:16,990 --> 00:10:18,280
How awful.
103
00:10:18,410 --> 00:10:21,250
Does D-Boy know about that?
104
00:10:21,790 --> 00:10:26,420
Chief, you stopped him from going because you knew, didn't you?
105
00:10:26,960 --> 00:10:30,920
To let him be with his sister while she's still alive...
106
00:10:36,890 --> 00:10:39,470
Miyuki, how are you feeling?
107
00:10:39,970 --> 00:10:43,140
Is there anything we can do for you?
108
00:10:43,930 --> 00:10:46,560
I want to see the ocean...
109
00:10:46,980 --> 00:10:48,270
The ocean?
110
00:10:48,650 --> 00:10:53,280
The beach where my brothers and I used to play when we were children...
111
00:10:57,240 --> 00:11:00,910
There was a big power station and a lighthouse...
112
00:11:01,200 --> 00:11:03,950
It was such a beautiful ocean.
113
00:11:20,720 --> 00:11:24,980
I'll take you to the beach right now, as long as you feel well enough.
114
00:11:25,890 --> 00:11:28,350
I do feel well enough, but...
115
00:11:29,730 --> 00:11:32,270
...let's wait until dawn.
116
00:11:37,320 --> 00:11:40,530
Because at night, I can see the moon.
117
00:11:56,170 --> 00:12:00,800
I've been waiting for you, Axe, Lance, and Sword...
118
00:12:03,640 --> 00:12:06,480
My own wounds will heal in no time.
119
00:12:06,600 --> 00:12:09,650
Just you wait, Tekkaman Blade.
120
00:12:16,930 --> 00:12:21,850
Every great soldier who went down in history made a fateful decision.
121
00:12:22,140 --> 00:12:25,600
Guderian, who broke through the Forest of Ardennes...
122
00:12:25,730 --> 00:12:29,400
...Georgy Zhukov, who defended Moscow, and...
123
00:12:29,560 --> 00:12:33,990
...Eisenhower and Montgomery, who led the Normandy Invasion.
124
00:12:34,190 --> 00:12:38,410
Because these men successfully carried out reckless operations...
125
00:12:38,570 --> 00:12:40,330
...victory was theirs.
126
00:12:40,450 --> 00:12:43,660
But Brigadier General, this particular operation is...
127
00:12:43,830 --> 00:12:46,250
Ignore the naysayers!
128
00:12:47,500 --> 00:12:51,130
All that matters is that we defeat the Radam.
129
00:12:57,130 --> 00:12:59,430
This is our Goddess of Victory...
130
00:12:59,550 --> 00:13:03,600
...the cutting-edge, ultra-high molecule Fermion Missile.
131
00:13:17,530 --> 00:13:19,490
I don't believe this...
132
00:13:31,040 --> 00:13:33,130
Let's go back, Miyuki.
133
00:13:33,420 --> 00:13:35,630
It's all right, Big Brother...
134
00:13:35,760 --> 00:13:39,510
The Radam trees have taken over the beach, but it still reminds me...
135
00:13:39,590 --> 00:13:42,010
...of the time I spent with you.
136
00:13:43,180 --> 00:13:45,890
Let's take a walk for a little while, okay?
137
00:13:46,020 --> 00:13:46,600
Okay.
138
00:13:52,690 --> 00:13:53,980
Pattern 17.
139
00:13:54,150 --> 00:13:57,940
1 second has been converted into 3.5 hours in this simulated attack.
140
00:13:58,070 --> 00:14:00,530
No good, increase the efficiency by 30%!
141
00:14:00,610 --> 00:14:01,450
Roger!
142
00:14:02,780 --> 00:14:05,870
There you are. Nice to see you again.
143
00:14:06,500 --> 00:14:09,830
We're in the middle of operation planning. I'll have to get back to you.
144
00:14:09,960 --> 00:14:13,920
If you knew I had an ultra-high molecule Fermion Missile...
145
00:14:14,090 --> 00:14:16,630
...would you still hang up on me?
146
00:14:16,760 --> 00:14:18,470
Fermion Missile?
147
00:14:18,920 --> 00:14:22,890
I see you're interested in what I have to say now!
148
00:14:26,560 --> 00:14:30,520
The water's still so cold. Come on, Big Brother!
149
00:14:30,690 --> 00:14:31,650
Yeah...
150
00:14:33,230 --> 00:14:37,110
Hey, Big Brother... you like Aki, don't you?
151
00:14:37,320 --> 00:14:38,280
What?
152
00:14:38,740 --> 00:14:42,530
No use trying to hide it from me! Tell me the truth, okay?
153
00:14:43,950 --> 00:14:49,660
Oh well... she's a really close, indispensable friend of mine.
154
00:14:50,910 --> 00:14:52,000
I see.
155
00:14:54,210 --> 00:14:55,460
I'm glad.
156
00:14:55,750 --> 00:15:00,220
Ever since you were little, you hated being alone, remember?
157
00:15:00,590 --> 00:15:03,970
That's why I've always been so worried.
158
00:15:04,140 --> 00:15:07,680
Because you've lost both Dad and Big Brother Shinya...
159
00:15:07,890 --> 00:15:10,680
And soon I'll be gone, too...
160
00:15:15,940 --> 00:15:19,940
But I don't have to worry anymore! Because you have Aki now.
161
00:15:21,070 --> 00:15:23,740
Big Brother, can I tell you something?
162
00:15:23,910 --> 00:15:24,820
What's that?
163
00:15:24,990 --> 00:15:28,240
I'm a little bit jealous of Aki.
164
00:15:28,370 --> 00:15:29,120
What?
165
00:15:31,120 --> 00:15:34,040
Just kidding! It's just a joke, okay?
166
00:15:37,750 --> 00:15:40,670
I wonder what they're talking about?
167
00:15:44,720 --> 00:15:45,930
That's absurd!
168
00:15:46,010 --> 00:15:50,470
You must know what will happen if you fire it into the Orbital Ring!
169
00:15:50,560 --> 00:15:52,100
Of course I know.
170
00:15:52,180 --> 00:15:57,150
The fermion particles from the Missile will fill the Orbital Ring, causing...
171
00:15:57,270 --> 00:16:02,610
...a high-speed Fermion reaction and then a massive burst of energy.
172
00:16:02,940 --> 00:16:07,950
Enough energy to destroy every last Radam monster, that is!
173
00:16:08,240 --> 00:16:12,750
So I want you, the Space Knights, to divert the attention of the Radam until...
174
00:16:12,910 --> 00:16:15,830
...we've fired the Fermion Missile.
175
00:16:16,250 --> 00:16:19,540
Brigadier General, you must call off the operation at once!
176
00:16:19,670 --> 00:16:23,630
If there's a fermion reaction inside the Orbital Ring, it'll be disastrous.
177
00:16:23,800 --> 00:16:25,630
Disastrous?
178
00:16:26,010 --> 00:16:30,180
The Orbital Ring itself will be shattered by such a colossal wave of energy...
179
00:16:30,310 --> 00:16:33,770
...and the Earth's gravity will cause it to fall to the ground.
180
00:16:33,890 --> 00:16:37,270
If that happens, all equatorial areas will be destroyed, and...
181
00:16:37,400 --> 00:16:40,190
...several hundred millions of people will be killed.
182
00:16:40,860 --> 00:16:44,030
This operation will save the future of the entire human race...
183
00:16:44,150 --> 00:16:47,030
...at the cost of a mere several hundred million.
184
00:16:47,320 --> 00:16:48,030
That's awful...
185
00:16:48,070 --> 00:16:48,950
What's that?
186
00:16:49,070 --> 00:16:53,700
Is the military so powerful that you can just decide who to sacrifice?
187
00:16:53,870 --> 00:16:58,830
You can't measure human life like that! Each life is precious!
188
00:16:58,960 --> 00:17:00,000
Shut up!
189
00:17:00,170 --> 00:17:04,460
A life may seem small to you, but it's precious to that person's family...
190
00:17:04,590 --> 00:17:08,130
...and friends and everyone around him!
191
00:17:08,300 --> 00:17:12,060
Isn't that what it means to lose a life?
192
00:17:12,260 --> 00:17:14,720
The Orbital Ring is the Radam base!
193
00:17:14,850 --> 00:17:19,690
I don't care what the cost is... I'm going to attack the Orbital Ring!
194
00:17:19,810 --> 00:17:23,070
But you're wrong! The Radam... the Radam base is...
195
00:17:23,230 --> 00:17:25,990
Listen to me, Brigadier General, the Radam base is...
196
00:17:30,450 --> 00:17:31,200
What!
197
00:17:31,370 --> 00:17:34,410
Our base is being attacked by the Radam monsters!
198
00:17:43,840 --> 00:17:46,920
So God has heard my prayer...
199
00:17:47,090 --> 00:17:49,470
Just divert their attention.
200
00:17:49,720 --> 00:17:53,390
Wait! The Radam base is... wait, Colbert!
201
00:17:56,390 --> 00:17:57,270
No!
202
00:17:59,770 --> 00:18:02,190
Get the Fermion Missile ready for launch!
203
00:18:02,270 --> 00:18:03,360
Roger!
204
00:18:16,580 --> 00:18:17,580
Big Brother...
205
00:18:17,700 --> 00:18:21,460
Don't worry, Miyuki, I won't let the Radam defeat me!
206
00:18:24,710 --> 00:18:26,960
Pegas, Tek-Setter!
207
00:18:28,470 --> 00:18:30,010
Roger!
208
00:18:43,940 --> 00:18:45,820
Tekkaman Blade!
209
00:18:54,030 --> 00:18:56,580
Well, I'm heading out in Sol Tekkaman.
210
00:18:56,700 --> 00:18:57,580
Miyuki!
211
00:18:59,540 --> 00:19:01,160
Miyuki, what's wrong?
212
00:19:08,170 --> 00:19:10,760
Ah... Big Brother!
213
00:19:18,220 --> 00:19:19,890
Big Brother!
214
00:19:57,760 --> 00:20:02,560
Big Brother Takaya, this time for sure, I'm going to send you to hell.
215
00:20:03,060 --> 00:20:05,900
Shinya... you bastard!
216
00:20:14,280 --> 00:20:16,110
Tek-Setter!
217
00:20:24,580 --> 00:20:26,290
Tekkaman Lance!
218
00:20:26,460 --> 00:20:28,210
Tekkaman Axe!
219
00:20:28,380 --> 00:20:30,130
Tekkaman Sword!
220
00:20:33,300 --> 00:20:39,470
Tekkaman Blade, I'm going to destroy you along with the Space Knight base!
221
00:21:09,460 --> 00:21:14,300
Cold as ice... my motherland...
222
00:21:14,340 --> 00:21:19,840
Tell me the reason for your sorrow.
223
00:21:19,890 --> 00:21:28,810
Will there never be an end to this battle?
224
00:21:28,770 --> 00:21:41,160
I don't need any sweet dreams right now.
225
00:21:41,030 --> 00:21:46,040
Ah... I'm going to rip out the pages of
226
00:21:46,040 --> 00:21:51,040
my memory until yesterday...
227
00:21:50,870 --> 00:21:59,340
Ah... And search for the path beyond these tears.
228
00:22:05,070 --> 00:22:06,870
Evil has launched an all-out attack.
229
00:22:06,950 --> 00:22:09,910
The Space Knights' base is facing an unprecedented crisis.
230
00:22:10,080 --> 00:22:14,370
Miyuki tries to save her comrades by Tek-Setting for the last time.
231
00:22:14,670 --> 00:22:17,290
Next episode of Space Knight Tekkaman Blade...
232
00:22:17,460 --> 00:22:19,130
"Battle to the Death."
233
00:22:19,250 --> 00:22:22,090
Brush away those tears underneath your mask!
234
00:22:19,310 --> 00:22:23,320
Next Episode
235
00:22:19,310 --> 00:22:23,320
Battle to the Death
17866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.