All language subtitles for Uchuu no Kishi Tekkaman Blade S02 E19_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:08,540 Somebody's wounded soul is 2 00:00:08,500 --> 00:00:15,260 burning in the lonely sky. 3 00:00:15,670 --> 00:00:20,850 And eyes that have never known love... 4 00:00:20,890 --> 00:00:27,060 ...seek the reason hidden in the dark. 5 00:00:22,830 --> 00:00:27,000 #Gray_Phantom @ rizon 6 00:00:22,830 --> 00:00:27,000 Tekkaman Blade 7 00:00:36,490 --> 00:00:42,780 Just hold me close, and tell me how you feel. 8 00:00:42,700 --> 00:00:49,000 As tears fall from your eyes for no reason 9 00:00:48,920 --> 00:00:55,210 Love is endless violence... and this entire world... 10 00:00:55,090 --> 00:01:00,130 ...will be embraced by its last brilliance. 11 00:01:02,050 --> 00:01:07,730 Ah... Who needs yesterday... 12 00:01:34,490 --> 00:01:38,950 Blade was saved and the Radam were repulsed by Sol Tekkaman... 13 00:01:39,070 --> 00:01:42,950 ...a new weapon built by the Allied Defense Forces to combat the Radam. 14 00:01:43,040 --> 00:01:47,710 Not only that, but Sol Tekkaman's pilot was revealed to be none other than... 15 00:01:48,250 --> 00:01:50,460 ...Balzak Asimov! 16 00:01:51,420 --> 00:01:54,840 There's no need for Tekkaman Blade anymore? 17 00:01:54,960 --> 00:01:59,590 As D-Boy struggles internally, the Radam attack yet again... 18 00:01:59,760 --> 00:02:03,930 But because he fears losing control, D-Boy ends up abandoning the battle. 19 00:02:04,890 --> 00:02:09,150 Deemed a dangerous entity by the Allied Defense Forces... 20 00:02:09,400 --> 00:02:13,690 ...now the helpless D-Boy has been taken into custody. 21 00:02:16,110 --> 00:02:21,120 WARRIOR WITH A CLOSED HEART 22 00:03:06,060 --> 00:03:09,190 Let's get those squads into position! 23 00:03:09,520 --> 00:03:12,690 It maybe a bit early to celebrate our victory, but... 24 00:03:12,820 --> 00:03:17,450 So, the 2nd counter-attack, Operation Heaven, is ready to launch. 25 00:03:17,570 --> 00:03:21,830 Do you have a problem with us recapturing the Orbital Elevator? 26 00:03:22,950 --> 00:03:28,210 Sol Tekkaman is basically a replica of Tekkaman. Isn't your plan too risky? 27 00:03:28,370 --> 00:03:31,130 Well, I appreciate your concern. 28 00:03:31,250 --> 00:03:34,090 But I have my own way of doing things. 29 00:03:34,210 --> 00:03:36,590 You're as stubborn as ever. 30 00:03:36,880 --> 00:03:40,550 You'd better not try anything behind my back. 31 00:03:47,060 --> 00:03:51,440 So I shouldn't expect you to hand D-Boy over to me if I ask. 32 00:03:51,770 --> 00:03:54,570 Unfortunately, you guessed right. 33 00:03:54,650 --> 00:03:58,910 I understand. I wish you and Sol Tekkaman every success. 34 00:04:01,120 --> 00:04:04,990 Freeman, this time for sure, I shall have my way! 35 00:04:05,160 --> 00:04:07,210 Start Operation Heaven! 36 00:04:07,290 --> 00:04:11,250 Don't leave even a single Radam in the Orbital Elevator! 37 00:04:32,480 --> 00:04:33,940 We did it! 38 00:04:52,000 --> 00:04:56,250 Ha! So this is the counter-attack launched by the besieged human race. 39 00:04:56,380 --> 00:04:59,840 A battle putting all of mankind's dreams on the line, huh? 40 00:05:00,840 --> 00:05:04,720 This is the perfect stage for the birth of a new hero! 41 00:05:05,100 --> 00:05:06,600 And so... 42 00:05:19,280 --> 00:05:23,490 I'm going to show you the greatest power on earth! 43 00:05:25,700 --> 00:05:28,450 Chief, they told us they won't release D-Boy! 44 00:05:28,580 --> 00:05:30,910 What on Earth is going on? 45 00:05:34,710 --> 00:05:37,210 How can you say there's nothing we can do? 46 00:05:37,340 --> 00:05:40,130 Those damned military hotshots are all alike. 47 00:05:40,210 --> 00:05:43,220 They'll just toss out anything they don't need anymore. 48 00:05:43,380 --> 00:05:46,970 But Chief, I thought you were different. I can see I was wrong! 49 00:05:47,100 --> 00:05:48,010 Chief! 50 00:05:51,140 --> 00:05:55,020 Then we've got to appeal to the Allied Defense Forces ourselves. 51 00:06:01,110 --> 00:06:03,400 Poor D-Boy... 52 00:06:04,030 --> 00:06:07,450 Oh, man! I'm so disappointed in the Chief! 53 00:06:07,530 --> 00:06:11,120 I always thought he was the kind of man you could depend on! 54 00:06:13,750 --> 00:06:15,670 Let's get back to work, Rebin! 55 00:06:15,750 --> 00:06:17,170 Hey, hold up! 56 00:06:21,710 --> 00:06:26,260 You mean you'll keep working when we don't even have D-Boy back yet? 57 00:06:26,550 --> 00:06:27,930 Of course! 58 00:06:28,260 --> 00:06:30,560 But... what about D-Boy? 59 00:06:30,680 --> 00:06:36,940 At least Freeman knows what needs to be done for Earth right now... 60 00:06:37,060 --> 00:06:38,110 But... 61 00:06:38,270 --> 00:06:41,150 So our job is to work on this! 62 00:06:42,490 --> 00:06:43,780 All right! 63 00:06:44,110 --> 00:06:45,820 Right, let's get started. 64 00:06:45,910 --> 00:06:50,030 But if anything happens to D-Boy, I'll never let you hear the end of it! 65 00:06:50,160 --> 00:06:51,950 All right, gotcha! 66 00:06:58,250 --> 00:07:00,290 Milly, I have a special mission for you. 67 00:07:00,290 --> 00:07:01,630 Yes, Chief. Milly, I have a special mission for you. 68 00:07:02,050 --> 00:07:04,970 This is urgent. I want you on it right away. 69 00:07:05,760 --> 00:07:07,550 Yes, Chief. 70 00:07:23,820 --> 00:07:26,030 Get your hands off me! 71 00:07:26,320 --> 00:07:28,570 There's nothing to be afraid of. 72 00:07:28,780 --> 00:07:32,410 We're only trying to analyze Tekkaman Blade's armor. 73 00:07:32,490 --> 00:07:36,370 All you have to do is enter this scanner! Just leave the rest to us. 74 00:07:36,750 --> 00:07:38,580 Enough is enough. 75 00:07:41,250 --> 00:07:42,210 Now! 76 00:07:44,920 --> 00:07:46,590 Now, now! 77 00:07:46,720 --> 00:07:48,590 Now then, Blade! 78 00:07:50,090 --> 00:07:52,260 Now then, Blade! 79 00:08:02,400 --> 00:08:04,440 Use the sleeping gas on him! 80 00:08:25,380 --> 00:08:26,920 That's it... 81 00:08:27,050 --> 00:08:29,380 That's it, Blade... 82 00:09:34,120 --> 00:09:36,740 No, you're wrong, I'm not a... 83 00:09:38,740 --> 00:09:40,250 ...monster! 84 00:09:44,380 --> 00:09:46,040 Hey, back off! 85 00:09:46,210 --> 00:09:50,460 I know they're not allowing visitors, but can't we just see him for a sec? 86 00:09:50,670 --> 00:09:52,970 The answer's no! Get out of my sight! 87 00:09:55,220 --> 00:09:56,550 What the... 88 00:09:59,970 --> 00:10:01,730 Aki, what are you... 89 00:10:01,810 --> 00:10:06,060 We can't trust the Chief anymore, so we have no choice. Hurry, Noal! 90 00:10:06,650 --> 00:10:09,730 Who knew that straight-arrow would... 91 00:10:43,560 --> 00:10:47,480 If it means you're going to give me a dazzling future, then I can... 92 00:10:47,610 --> 00:10:50,610 ...look at your ugly face with affection. 93 00:10:50,820 --> 00:10:54,990 This is the 1st squad, we've just driven the Radam from Area G... 94 00:11:00,080 --> 00:11:01,620 What's going on? 95 00:11:11,460 --> 00:11:12,340 Ah! 96 00:11:23,970 --> 00:11:26,560 It's Tekkaman Evil! 97 00:11:42,030 --> 00:11:42,950 That is... 98 00:11:43,080 --> 00:11:46,000 All communications from the I and H Area squads have been cut off. 99 00:11:46,080 --> 00:11:48,290 All squads are to assemble in Area G! 100 00:11:48,370 --> 00:11:51,460 All squads are hereby ordered to support Sol Tekkaman! 101 00:11:51,590 --> 00:11:53,920 I'm counting on you, Sol Tekkaman! 102 00:11:54,710 --> 00:11:58,090 Tekkaman Evil! So you finally showed up. 103 00:11:58,590 --> 00:12:01,930 This is a great opportunity for instant fame! 104 00:12:02,050 --> 00:12:06,060 I never thought a worm like you could make it this far. 105 00:12:06,230 --> 00:12:09,600 You did as you pleased the entire time I was gone. 106 00:12:09,850 --> 00:12:10,900 Fire! 107 00:12:29,160 --> 00:12:33,040 I heard Tekkaman Evil appeared. What happened to Tekkaman? 108 00:12:33,460 --> 00:12:35,050 Tekkaman Evil... 109 00:12:35,210 --> 00:12:37,420 Never mind, we've got to save D-Boy first! 110 00:12:43,470 --> 00:12:45,930 Damn! It's a dead end. 111 00:12:46,310 --> 00:12:49,440 You didn't think we could just bust right in, did you? 112 00:12:49,560 --> 00:12:53,060 Well, well... she's harsher than usual. 113 00:12:53,980 --> 00:12:56,070 Aki, this is the military. 114 00:12:56,190 --> 00:12:59,650 They change the passwords on the electronic locks everyday... 115 00:12:59,780 --> 00:13:00,910 Be quiet! 116 00:13:08,160 --> 00:13:10,040 What's going on? 117 00:13:10,160 --> 00:13:13,540 I don't think this is a trap. We'll just have to keep going. 118 00:13:13,670 --> 00:13:15,790 Hey, there's gonna be trouble! 119 00:13:18,210 --> 00:13:22,050 This is amazing. Not even a receptionist in sight. 120 00:13:23,890 --> 00:13:27,970 Strange. Everyone's been summoned to an emergency meeting... 121 00:13:28,180 --> 00:13:29,730 ...even the guards. 122 00:13:29,850 --> 00:13:31,640 Here's another electronic lock! 123 00:13:31,890 --> 00:13:35,060 Aki, wait! I'm getting a message right now! 124 00:13:35,520 --> 00:13:38,480 "Save D-Boy... Milly"? Oh, man! 125 00:13:38,940 --> 00:13:40,860 So that's the story. 126 00:13:41,150 --> 00:13:44,820 Out of all the people in the Outer Space Development Organization... 127 00:13:44,950 --> 00:13:49,500 ...there's only one who has what it takes to hack into military computers. 128 00:13:49,660 --> 00:13:50,700 And that's our Chief! 129 00:13:50,750 --> 00:13:51,710 Jeez... 130 00:13:51,830 --> 00:13:54,120 That's some stunt he pulled on us. 131 00:13:56,500 --> 00:14:01,220 The Chief's software is super-efficient! Special mission... accomplished! 132 00:14:02,380 --> 00:14:03,180 Noal! 133 00:14:08,180 --> 00:14:09,140 D-Boy! 134 00:14:19,020 --> 00:14:21,190 What's the deal with Sol Tekkaman? 135 00:14:24,570 --> 00:14:29,540 Don't be so impatient! I'm going to send him to hell in one blow! 136 00:15:02,230 --> 00:15:04,070 What the... 137 00:15:09,070 --> 00:15:11,240 Are you all right, D-Boy? 138 00:15:11,330 --> 00:15:14,120 Leave me... Leave me alone! 139 00:15:14,370 --> 00:15:19,460 I'd be happy to, but there's no time for you to be depressed. 140 00:15:19,670 --> 00:15:22,590 Everyone on Earth needs you now! 141 00:15:22,840 --> 00:15:26,260 I hate to admit it, but you're the only one who can fight the Radam... 142 00:15:26,340 --> 00:15:28,470 ...and that's a fact! 143 00:15:29,300 --> 00:15:30,470 The Radam... 144 00:15:38,690 --> 00:15:39,810 Stop it! 145 00:15:41,110 --> 00:15:42,020 Stop it! 146 00:15:42,150 --> 00:15:43,480 D-Boy! 147 00:15:44,570 --> 00:15:45,780 D-Boy... 148 00:15:45,940 --> 00:15:48,610 Pull yourself together! D-Boy! D-Boy! 149 00:15:48,740 --> 00:15:50,740 Stop it! Please stop! 150 00:15:50,820 --> 00:15:53,580 To transform into Tekkaman and fight the Radam... 151 00:15:53,700 --> 00:15:56,080 Isn't that what you lived for, D-Boy? 152 00:15:56,210 --> 00:15:57,370 Stop it! 153 00:15:57,830 --> 00:16:01,710 I don't... I don't want to kill anybody! 154 00:16:02,170 --> 00:16:03,710 You... 155 00:16:04,130 --> 00:16:07,880 I can't take it anymore! Leave me alone! 156 00:16:08,630 --> 00:16:09,720 D-Boy! 157 00:16:09,930 --> 00:16:12,100 Stop it! Please, stop it! 158 00:16:13,600 --> 00:16:16,850 What happened to the real you, D-Boy? 159 00:16:17,060 --> 00:16:20,940 The one who always fought for his own sake? 160 00:16:23,820 --> 00:16:25,280 Look at you... 161 00:16:26,360 --> 00:16:27,740 Look at you! 162 00:16:40,500 --> 00:16:42,380 He's a tough one. 163 00:16:43,590 --> 00:16:46,170 The devil lives inside my body. 164 00:16:46,260 --> 00:16:49,630 The same devil that lives inside Evil and Dagger! 165 00:16:49,720 --> 00:16:53,430 I can turn into a killer machine any time! 166 00:16:54,010 --> 00:16:56,350 D-Boy... you... 167 00:16:57,350 --> 00:16:58,310 Dammit! 168 00:16:58,850 --> 00:17:02,520 I can turn into a monster any time! 169 00:17:22,500 --> 00:17:24,170 Where's Blade? 170 00:17:24,250 --> 00:17:28,590 Beats me. But I think you should just worry about yourself! 171 00:17:29,130 --> 00:17:30,840 You little pest! 172 00:17:31,010 --> 00:17:34,550 How do you know I'm a pest unless you fight me? 173 00:17:39,850 --> 00:17:43,770 Not even Tekkaman Evil can survive if I fire all of these! 174 00:17:44,730 --> 00:17:47,520 You still don't get it, do you? 175 00:17:49,940 --> 00:17:51,320 Go to hell! 176 00:18:01,870 --> 00:18:03,250 Here's another! 177 00:18:05,080 --> 00:18:08,550 Following Sol Tekkaman's attack, we're going in to back him up! 178 00:18:08,800 --> 00:18:11,380 He'll be dead once I fire all these shots! 179 00:18:27,980 --> 00:18:29,070 Dammit! 180 00:18:39,620 --> 00:18:40,540 All right! 181 00:18:47,630 --> 00:18:53,130 I see you've done some homework on Voltekker, but it's a weak copy! 182 00:18:53,630 --> 00:18:57,430 Let me show you how powerful the original is! 183 00:19:15,610 --> 00:19:18,780 The 1st and 2nd squads have ceased all communications! 184 00:19:18,870 --> 00:19:23,250 This is the 3rd squad. A swarm of Radam... a swarm of Radam... 185 00:19:41,350 --> 00:19:44,020 You can take it from here. 186 00:19:48,350 --> 00:19:52,230 We must pay them back for what they did. 187 00:19:52,400 --> 00:19:54,610 Go forth, Radam monsters! 188 00:19:54,690 --> 00:19:59,030 Go forth and show the people on Earth what total destruction is! 189 00:20:01,030 --> 00:20:03,740 A swarm of Radam monsters is now descending! 190 00:20:03,870 --> 00:20:05,660 What did you say? 191 00:20:06,460 --> 00:20:10,420 Now estimating their projected destination... one minute, please. 192 00:20:14,380 --> 00:20:15,170 It's here! 193 00:20:15,260 --> 00:20:16,050 What! 194 00:20:16,510 --> 00:20:19,380 Here... the Allied Defense Force Headquarters! 195 00:20:34,520 --> 00:20:35,940 D-Boy... 196 00:21:08,730 --> 00:21:13,570 Cold as ice... my motherland... 197 00:21:13,610 --> 00:21:19,160 Tell me the reason for your sorrow. 198 00:21:19,160 --> 00:21:28,090 Will there never be an end to this battle? 199 00:21:28,050 --> 00:21:40,430 I don't need any sweet dreams right now. 200 00:21:40,310 --> 00:21:45,310 Ah... I'm going to rip out the pages of 201 00:21:45,310 --> 00:21:50,320 my memory until yesterday... 202 00:21:50,150 --> 00:21:58,620 Ah... And search for the path beyond these tears. 203 00:22:04,300 --> 00:22:09,180 Fearing the demon inside him, D-Boy refuses to fight the Radam. 204 00:22:09,300 --> 00:22:13,270 It is Aki's voice that echoes throughout his frozen heart. 205 00:22:13,390 --> 00:22:16,430 Next episode of Space Knight Tekkaman Blade... 206 00:22:16,560 --> 00:22:19,190 "Resurrected! Transformation of Rage." 207 00:22:18,650 --> 00:22:22,650 Next Episode 208 00:22:18,650 --> 00:22:22,650 Resurrected! Transformation of Rage 209 00:22:19,310 --> 00:22:22,270 Brush away those tears underneath your mask! 15760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.