All language subtitles for Uchuu no Kishi Tekkaman Blade S02 E11_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:08,500 Somebody's wounded soul is 2 00:00:08,500 --> 00:00:15,260 burning in the lonely sky. 3 00:00:15,630 --> 00:00:20,850 And eyes that have never known love... 4 00:00:20,890 --> 00:00:27,060 ...seek the reason hidden in the dark. 5 00:00:22,790 --> 00:00:27,000 #Gray_Phantom @ rizon 6 00:00:22,790 --> 00:00:27,000 Tekkaman Blade 7 00:00:36,490 --> 00:00:42,780 Just hold me close, and tell me how you feel. 8 00:00:42,660 --> 00:00:48,960 As tears fall from your eyes for no reason 9 00:00:48,920 --> 00:00:55,210 Love is endless violence... and this entire world... 10 00:00:55,090 --> 00:01:00,130 ...will be embraced by its last brilliance. 11 00:01:02,010 --> 00:01:07,680 Ah... Who needs yesterday... 12 00:01:33,050 --> 00:01:37,970 The Orbital Ring System is a giant satellite base surrounding the earth. 13 00:01:38,350 --> 00:01:43,520 It is a port terminal linking Earth to outer space, while also serving as... 14 00:01:43,770 --> 00:01:46,730 ...the gateway to planetary exploration. 15 00:01:47,440 --> 00:01:52,070 It boasts many facilities, including ports for large-scale spaceships... 16 00:01:52,360 --> 00:01:55,370 ...an industrial complex, civilian housing, a military base... 17 00:01:55,490 --> 00:01:58,790 ...everything necessary for human life. 18 00:01:58,910 --> 00:02:02,660 You could almost call it a small nation unto itself. 19 00:02:02,830 --> 00:02:06,880 It's equipped with Orbital Elevators, placed across a wide area... 20 00:02:07,000 --> 00:02:11,550 ...giving people easy access without having to board a spaceship. 21 00:02:12,420 --> 00:02:16,720 After it was completed, the Earth's major industries and commerce... 22 00:02:16,840 --> 00:02:22,020 ...moved operations to space, thus erasing all environmental concerns. 23 00:02:22,640 --> 00:02:28,020 But mankind's prosperity was suddenly interrupted by alien attacks. 24 00:02:28,650 --> 00:02:32,740 It is the year 192, by the Allied Earth Calendar. 25 00:03:09,400 --> 00:03:11,570 Trapped on the ground... 26 00:03:11,650 --> 00:03:15,110 ...mankind has no way of avoiding the attacks from the Orbital Ring. 27 00:03:15,650 --> 00:03:19,780 The land has been gutted, and cities have been destroyed. 28 00:03:19,990 --> 00:03:23,540 The earth is steadily heading toward ruin. 29 00:03:39,050 --> 00:03:41,050 It was around this time that... 30 00:03:42,060 --> 00:03:43,970 ...he appeared. 31 00:03:46,240 --> 00:03:51,250 THE D-BOY FILE 32 00:03:57,750 --> 00:04:00,260 No way am I gonna die now! 33 00:04:01,130 --> 00:04:05,640 It's not... it's not time for me to die yet! 34 00:04:11,230 --> 00:04:12,020 What? 35 00:04:23,320 --> 00:04:24,110 Noal! 36 00:04:24,780 --> 00:04:26,570 Is that an alien? 37 00:04:31,200 --> 00:04:32,750 A human being? 38 00:04:41,130 --> 00:04:42,300 Could he... 39 00:04:46,590 --> 00:04:49,560 ...could he really be a human being? 40 00:05:00,980 --> 00:05:02,990 A young man who fell from the sky. 41 00:05:03,110 --> 00:05:07,110 He doesn't remember his name or past. He's lost all of his memories. 42 00:05:07,200 --> 00:05:12,040 It was this boy who told us the enemy attacking Earth are called "Radam." 43 00:05:12,160 --> 00:05:13,830 Thank goodness! 44 00:05:17,210 --> 00:05:18,130 Ouch! 45 00:05:18,210 --> 00:05:19,290 Don't move! 46 00:05:20,130 --> 00:05:23,340 Are you the Radam or Earthlings? 47 00:05:23,970 --> 00:05:24,590 Huh? 48 00:05:25,050 --> 00:05:26,050 Answer me! 49 00:05:26,130 --> 00:05:28,760 The Radam? What are those? 50 00:05:28,840 --> 00:05:32,600 Radam are aliens! They've occupied the Orbital Ring. 51 00:05:32,680 --> 00:05:36,230 D-Boy... after witnessing his reckless actions, we came to... 52 00:05:36,730 --> 00:05:39,650 ...call him D-Boy, short for Dangerous Boy. 53 00:05:40,270 --> 00:05:44,820 D-Boy tried to take the Blue Earth, the only spaceship left in the world... 54 00:05:44,940 --> 00:05:47,780 ...in order to go to the Orbital Ring. 55 00:05:47,910 --> 00:05:52,290 Well, uh, turn to the left at the end of the hall and go right and then... 56 00:05:52,410 --> 00:05:54,000 Uh... go straight... 57 00:05:54,410 --> 00:05:55,620 Thanks. 58 00:05:58,960 --> 00:05:59,920 Is this it? 59 00:06:22,060 --> 00:06:22,980 Let's go! 60 00:06:41,290 --> 00:06:42,960 Orbital Ring, huh? 61 00:06:43,460 --> 00:06:46,670 Damn you! Orbital Ring, my ass! 62 00:06:46,880 --> 00:06:49,680 You've got a lot of nerve! Turn back right now! 63 00:06:49,760 --> 00:06:51,720 Hey! Did you hear what I said? 64 00:06:56,020 --> 00:06:57,180 It's a laser attack! 65 00:07:04,070 --> 00:07:05,070 What's that? 66 00:07:07,070 --> 00:07:08,740 Dammit, they're coming! 67 00:07:08,990 --> 00:07:10,280 Hey, it's up to you now! 68 00:07:10,280 --> 00:07:11,740 What did you say? 69 00:07:12,370 --> 00:07:14,410 Dammit, cut the crap right now! 70 00:07:14,490 --> 00:07:16,830 You think you can just do whatever you feel like? 71 00:07:16,910 --> 00:07:19,040 We can't go back now. 72 00:07:19,330 --> 00:07:21,750 Do as I say if you don't want to die! 73 00:07:21,870 --> 00:07:23,420 Hey, where are you going? 74 00:07:23,880 --> 00:07:27,710 You idiot! We're in outer space. Step outside and you're dead! 75 00:07:27,800 --> 00:07:29,010 I won't die. 76 00:07:29,510 --> 00:07:31,880 Or maybe I should say I can't die! 77 00:07:38,350 --> 00:07:40,310 Tek-setter! 78 00:07:44,270 --> 00:07:46,070 W-What's that! 79 00:07:46,820 --> 00:07:47,980 D-Boy! 80 00:08:01,960 --> 00:08:03,920 Tekkaman Blade! 81 00:08:09,170 --> 00:08:11,050 Here I come, Radam! 82 00:08:11,470 --> 00:08:14,470 We were astonished to see Tekkaman's power, far greater than... 83 00:08:14,550 --> 00:08:16,470 ...that of any human being. 84 00:08:16,890 --> 00:08:19,470 And we were astonished to discover that it was this... 85 00:08:19,560 --> 00:08:23,100 ...young man who had transformed into the armed Tekkaman. 86 00:08:50,050 --> 00:08:52,510 Noal! We'll collide with the Orbital Ring! 87 00:08:52,590 --> 00:08:53,970 Damn! Oh, hell! 88 00:08:59,890 --> 00:09:01,390 Look! It's the spaceport! 89 00:09:01,470 --> 00:09:02,980 We lucked out! 90 00:09:12,190 --> 00:09:15,450 Hey, Aki, check to see what kind of shape we're in, will you? 91 00:09:15,820 --> 00:09:16,490 Roger! 92 00:09:19,030 --> 00:09:19,580 Huh? 93 00:09:19,910 --> 00:09:22,450 Damn, they just won't give up, will they? 94 00:09:29,000 --> 00:09:30,250 D-Boy! 95 00:09:38,890 --> 00:09:42,470 After destroying the Radam monsters, D-Boy returned to Earth. 96 00:09:42,600 --> 00:09:46,560 We immediately subjected him to a physical examination. 97 00:09:47,310 --> 00:09:50,440 ...skeletal structure and internal organs are all normal. 98 00:09:50,560 --> 00:09:53,230 Everything is just the same as any ordinary human being... 99 00:09:53,320 --> 00:09:57,490 ...except this crystal substance that we cannot identify. 100 00:09:58,660 --> 00:10:02,540 It's unbelievable. Where does he get all that power from? 101 00:10:02,950 --> 00:10:07,960 This must mean that his secret lies in that system box of his. 102 00:10:08,290 --> 00:10:09,120 Probably... 103 00:10:09,380 --> 00:10:11,500 Our tests yielded surprising results... 104 00:10:11,630 --> 00:10:15,300 ...that in fact D-Boy's body was that of a normal human being. 105 00:10:15,550 --> 00:10:19,890 I'd like to explain how the Tekkaman transformation system works... 106 00:10:19,970 --> 00:10:21,680 ...from my point of view. 107 00:10:22,010 --> 00:10:27,690 D-Boy first transforms into host body mode by calling out "Tek-setter". 108 00:10:28,560 --> 00:10:33,150 Next, the crystalline material D-Boy possesses begins to change. 109 00:10:33,520 --> 00:10:36,030 Light is emitted, generating a special material. 110 00:10:36,150 --> 00:10:39,410 This is called the Light Material Transformation System. 111 00:10:39,530 --> 00:10:42,070 The light forms a reinforced armor which... 112 00:10:42,200 --> 00:10:46,000 ...covers the host body, which in turn transforms into Tekkaman Blade. 113 00:10:46,250 --> 00:10:51,130 It is through this process that D-Boy transforms into Tekkaman Blade. 114 00:10:51,630 --> 00:10:57,010 "Tek-setter" can be thought of as the password for the Tek System. 115 00:10:57,510 --> 00:11:02,340 We're researching the relationship between the Radam and D-Boy also. 116 00:11:03,390 --> 00:11:04,600 But those are... 117 00:11:06,060 --> 00:11:07,140 Radam! 118 00:11:09,600 --> 00:11:13,150 We know too little about the Radam. 119 00:11:14,320 --> 00:11:17,690 All we know is that they come down to Earth as organisms... 120 00:11:17,780 --> 00:11:21,360 ...and immediately go underground to become the seeds of plants. 121 00:11:21,490 --> 00:11:25,160 But you knew the name of the Radam... 122 00:11:25,990 --> 00:11:29,750 ...and also their purpose ...to conquer the Earth. 123 00:11:30,580 --> 00:11:34,080 Is there anything else you can tell me about them? 124 00:11:34,420 --> 00:11:37,130 What are the Radam in the first place? 125 00:11:37,380 --> 00:11:40,340 Why can you become Tekkaman Blade when you have... 126 00:11:40,420 --> 00:11:43,090 ...the same physical structure as an ordinary human being? 127 00:11:44,300 --> 00:11:45,760 What has your analysis told you? 128 00:11:45,760 --> 00:11:48,220 Unfortunately, it told us nothing. 129 00:11:48,310 --> 00:11:49,220 I see... 130 00:11:50,390 --> 00:11:53,150 I'd like to know all that stuff myself. 131 00:11:54,230 --> 00:11:56,730 We believed Tekkaman to be invincible, but in fact... 132 00:11:56,820 --> 00:11:59,030 ...he does have an unexpected vulnerability. 133 00:11:59,150 --> 00:12:00,530 This is bad! 134 00:12:02,070 --> 00:12:05,370 I've never seen D-Boy struggle so much before! 135 00:12:11,620 --> 00:12:14,580 Noal, make a hard turn! Back to base! 136 00:12:31,560 --> 00:12:33,100 Aki! Aki! 137 00:12:34,100 --> 00:12:37,020 Hey, Aki, pull yourself together! 138 00:12:37,650 --> 00:12:40,360 Aki, pull yourself together! 139 00:12:41,070 --> 00:12:44,740 Why did Tekkaman abandon the fight and return to base? 140 00:12:44,860 --> 00:12:48,080 We found the answer from an unexpected source. 141 00:12:48,240 --> 00:12:49,410 D-Boy... 142 00:12:50,830 --> 00:12:52,660 Milly, what's the matter? 143 00:12:52,750 --> 00:12:55,790 I started thinking about tomorrow's attack, my heart started pounding... 144 00:12:56,040 --> 00:12:58,290 ...and I couldn't sleep. 145 00:12:58,420 --> 00:13:01,300 So I came outside for some air, that's all. 146 00:13:01,460 --> 00:13:02,460 I see... 147 00:13:07,680 --> 00:13:11,770 This might be the last time we ever see the sky at night. 148 00:13:11,890 --> 00:13:12,770 What? 149 00:13:13,100 --> 00:13:19,310 I can only function as Tekkaman with a human soul for 30 minutes. 150 00:13:19,520 --> 00:13:20,400 What? 151 00:13:22,230 --> 00:13:25,360 If I exceed those 30 minutes even for a single second... 152 00:13:25,530 --> 00:13:30,120 ...my Tek System will go out of control, and my mind will be possessed. 153 00:13:30,240 --> 00:13:34,620 Then I'll turn into a demon who'll bring destruction to Earth and I'll never... 154 00:13:35,120 --> 00:13:37,370 ...return to my normal self. 155 00:13:37,460 --> 00:13:41,800 No... no way! I can't believe you'd ever turn into an evil Tekkaman! 156 00:13:46,590 --> 00:13:49,760 If more than 30 minutes pass after he turns into Tekkaman... 157 00:13:49,890 --> 00:13:52,680 ...D-Boy's mind and soul will be taken over. 158 00:13:53,270 --> 00:13:55,430 This was an unexpected shock for us. 159 00:13:56,600 --> 00:13:59,520 I'm out of... I'm running out of time! 160 00:14:07,110 --> 00:14:10,450 Out of time? What do you mean, he's out of time? 161 00:14:10,530 --> 00:14:12,870 D-Boy told me last night. 162 00:14:13,160 --> 00:14:14,370 Told you what? 163 00:14:14,910 --> 00:14:18,580 D-Boy said he would rather be killed by one of his comrades... 164 00:14:18,710 --> 00:14:21,590 ...than join the Radam! 165 00:14:22,340 --> 00:14:23,420 Comrades? 166 00:14:23,500 --> 00:14:26,880 If this keeps up, D-Boy's going to turn into an evil Tekkaman! 167 00:14:27,510 --> 00:14:28,880 Damn him! 168 00:14:29,180 --> 00:14:31,260 Milly, better hang on tight! 169 00:14:35,180 --> 00:14:36,640 Get out of my way! 170 00:14:42,230 --> 00:14:43,270 D-Boy! 171 00:14:51,700 --> 00:14:53,660 I owe you one, Noal! 172 00:14:53,910 --> 00:14:56,200 Let's go, Tekkaman! 173 00:15:01,790 --> 00:15:03,750 D-Boy! Hurry! 174 00:15:08,550 --> 00:15:10,590 Voltekker! 175 00:15:14,970 --> 00:15:16,220 Wow! He did it! 176 00:15:17,310 --> 00:15:20,390 Tek-setter! 177 00:15:21,850 --> 00:15:26,230 The dreadful fact is that the enemy has captured Tekkaman. 178 00:15:26,820 --> 00:15:31,610 Trapped by the wily Tekkaman Dagger, D-Boy's Tek-Set malfunctions. 179 00:15:36,410 --> 00:15:38,250 Tek-setter! 180 00:15:41,830 --> 00:15:42,960 What the? 181 00:15:49,380 --> 00:15:51,470 I've got you now, Blade! 182 00:15:54,010 --> 00:15:56,260 How unfortunate, Blade... 183 00:15:56,430 --> 00:16:01,230 You're trapped in an Interference Spectrum, nullifying the Tek System. 184 00:16:01,770 --> 00:16:06,020 If you try to Tek-Set, the energy you generate will only spread and... 185 00:16:06,320 --> 00:16:08,650 ...you'll end up hurting yourself! 186 00:16:09,690 --> 00:16:10,740 Damn! 187 00:16:15,950 --> 00:16:19,910 D-Boy makes a desperate attempt to transform to fight Dagger. 188 00:16:20,040 --> 00:16:22,920 But the price he paid was too high... 189 00:16:23,290 --> 00:16:27,630 ...the crystal that generates his transformation field was smashed. 190 00:16:28,090 --> 00:16:32,590 The Space Knights worked around the clock to finish the robot, Pegas... 191 00:16:32,670 --> 00:16:37,300 ...to serve as Tekkaman Blade's backup in place of the crystal. 192 00:16:38,640 --> 00:16:42,310 If I can just get past this, all we'll have to do is incorporate it, Boss! 193 00:16:42,940 --> 00:16:44,270 Just leave it to me! 194 00:16:59,910 --> 00:17:03,040 Hey, no more playing tag? 195 00:17:22,850 --> 00:17:23,980 Damn. 196 00:17:32,110 --> 00:17:33,900 I won't let you get away. 197 00:17:34,950 --> 00:17:35,820 Pegas! 198 00:17:39,950 --> 00:17:43,040 I can turn into Tekkaman with this? 199 00:17:43,870 --> 00:17:45,580 Tek-setter! 200 00:17:47,960 --> 00:17:49,420 Roger! 201 00:18:29,540 --> 00:18:31,500 Tekkaman Blade! 202 00:18:33,000 --> 00:18:34,840 Tekkaman Blade? 203 00:18:35,010 --> 00:18:38,630 Impossible! You can never become Tekkaman Blade again! 204 00:18:38,840 --> 00:18:44,720 Pegas has given me another life, so that I can fight the Radam! 205 00:18:46,060 --> 00:18:50,150 And until... until I destroy every one of you... 206 00:18:53,230 --> 00:18:54,980 ...I'll never die! 207 00:18:57,190 --> 00:18:59,200 Damn you, Blade! 208 00:19:15,750 --> 00:19:17,090 What the... 209 00:19:18,800 --> 00:19:19,590 Impossible! 210 00:19:19,720 --> 00:19:22,640 You're history now, Tekkaman Dagger! 211 00:19:22,970 --> 00:19:24,930 Voltekker! 212 00:19:32,190 --> 00:19:33,440 He did it! 213 00:19:43,700 --> 00:19:47,080 Tekkaman Blade has become the savior of the earth. 214 00:19:47,660 --> 00:19:51,580 Still, it is not as though I completely trust Tekkaman Blade. 215 00:19:52,080 --> 00:19:56,800 There's always the possibility he could turn into an evil Tekkaman. 216 00:19:56,920 --> 00:20:00,970 But for now, since Tekkaman Blade is our only viable defense... 217 00:20:01,090 --> 00:20:05,930 ...against the Radam, I have decided to continue using him... 218 00:20:06,260 --> 00:20:08,430 ...despite the risks. 219 00:20:09,180 --> 00:20:13,230 I will also continue my personal research on Tekkaman Blade. 220 00:20:16,690 --> 00:20:20,860 All Space Knights are to gather in the Central Room. 221 00:20:21,570 --> 00:20:22,650 Repeat... 222 00:20:22,780 --> 00:20:26,910 All Space Knights are to gather in the Central Room. 223 00:20:41,970 --> 00:20:43,800 Blue Earth, launch immediately! 224 00:20:43,800 --> 00:20:44,720 Roger! 225 00:21:08,610 --> 00:21:13,450 Cold as ice... my motherland... 226 00:21:13,490 --> 00:21:18,990 Tell me the reason for your sorrow. 227 00:21:19,040 --> 00:21:27,960 Will there never be an end to this battle? 228 00:21:27,920 --> 00:21:40,310 I don't need any sweet dreams right now. 229 00:21:40,180 --> 00:21:45,190 Ah... I'm going to rip out the pages of 230 00:21:45,190 --> 00:21:50,190 my memory until yesterday... 231 00:21:50,020 --> 00:21:58,490 Ah... And search for the path beyond these tears. 232 00:22:04,200 --> 00:22:07,410 The Allied Defense Force succeeded in annihilating the Radam young. 233 00:22:07,530 --> 00:22:11,710 But even as they revel in victory, a red flash of light streaks past... 234 00:22:12,080 --> 00:22:15,210 Next episode of Space Knight Tekkaman Blade... 235 00:22:15,330 --> 00:22:17,880 ..."The Red Menace, Tekkaman Evil". 236 00:22:17,390 --> 00:22:22,520 Next Episode 237 00:22:17,390 --> 00:22:22,520 The Red Menace, Tekkaman Evil 238 00:22:18,000 --> 00:22:20,960 Brush away those tears underneath your mask! 18208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.