All language subtitles for The.Tribe.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:24,372 --> 00:00:25,112
Hello.
4
00:00:32,858 --> 00:00:33,598
Hello.
5
00:00:39,735 --> 00:00:42,651
Anybody?
6
00:00:42,694 --> 00:00:46,133
Anybody there.
7
00:00:46,176 --> 00:00:52,574
Just want some water.
8
00:00:52,617 --> 00:00:53,488
Just some water.
9
00:00:53,531 --> 00:00:54,750
I need you to leave--
10
00:00:54,793 --> 00:00:58,884
now!
11
00:00:58,928 --> 00:00:59,798
Please, I just--
12
00:00:59,842 --> 00:01:00,756
I just want some water.
13
00:01:00,799 --> 00:01:02,627
I need you to step away now.
14
00:01:02,671 --> 00:01:04,020
I'm not going to ask you again!
15
00:01:04,064 --> 00:01:05,630
Well, just-- just
give me some water.
16
00:01:05,674 --> 00:01:07,154
- I just need some water.
- We don't have any.
17
00:01:07,197 --> 00:01:08,416
- Please, give me some water.
- We don't have it.
18
00:01:08,459 --> 00:01:09,243
That's all I need
is a little water.
19
00:01:09,286 --> 00:01:09,939
No, I need you to--
20
00:01:09,982 --> 00:01:10,940
Please!
21
00:01:10,983 --> 00:01:12,811
Step away or I will shoot!
22
00:01:12,855 --> 00:01:14,770
I will shoot this gun!
23
00:01:14,813 --> 00:01:16,250
Don't point that thing at me!
24
00:01:16,293 --> 00:01:17,164
Step away!
25
00:01:17,207 --> 00:01:18,339
Don't point it at me!
26
00:01:18,382 --> 00:01:19,253
Agh!
27
00:01:19,296 --> 00:01:21,168
[gunshot]
28
00:01:27,783 --> 00:01:30,133
[MUSIC PLAYING
29
00:03:51,579 --> 00:03:52,449
Here.
30
00:03:52,493 --> 00:03:53,885
Let's get this ready.
31
00:04:14,428 --> 00:04:16,386
How'd you sleep?
32
00:04:16,430 --> 00:04:19,520
Danika was at it again.
33
00:04:19,563 --> 00:04:21,261
What was she doing?
34
00:04:21,304 --> 00:04:25,700
She was walking around and
then went outside at one point.
35
00:04:25,743 --> 00:04:28,703
She didn't go outside.
36
00:04:28,746 --> 00:04:32,663
And you were
yelling in your sleep.
37
00:04:32,707 --> 00:04:36,928
No, I wasn't.
38
00:04:36,972 --> 00:04:38,103
It was just a dream.
39
00:04:44,588 --> 00:04:45,502
Stick.
40
00:04:45,546 --> 00:04:48,984
St-- stick.
41
00:04:49,027 --> 00:04:53,380
Stick.
42
00:04:53,423 --> 00:04:55,991
Not gonna happen today, huh?
43
00:04:56,034 --> 00:04:59,777
That's OK.
44
00:04:59,821 --> 00:05:01,649
OK, sweetpea, do you
remember how we do this?
45
00:05:01,692 --> 00:05:03,912
Now, you're just gonna
hold this bat real tight.
46
00:05:03,955 --> 00:05:05,740
Sarah over there is
gonna throw the ball.
47
00:05:05,783 --> 00:05:07,350
All right.
Let's swing away.
48
00:05:07,394 --> 00:05:08,264
Swing to the fences.
49
00:05:08,308 --> 00:05:09,439
Yeah, you ready?
50
00:05:09,483 --> 00:05:12,442
OK, this one's
coming in quick.
51
00:05:12,486 --> 00:05:13,487
Oh, it's OK.
52
00:05:13,530 --> 00:05:14,575
We're gonna get it next time.
53
00:05:14,618 --> 00:05:16,141
Annie, toss ti back here.
54
00:05:16,185 --> 00:05:18,143
One more, one more, one more!
55
00:05:18,187 --> 00:05:19,144
Round two.
56
00:05:19,188 --> 00:05:21,538
Round two!
57
00:05:21,582 --> 00:05:25,368
Hold on to that real
nice and tight now.
58
00:05:25,412 --> 00:05:26,282
Hit.
59
00:05:26,326 --> 00:05:27,762
Whoosh!
60
00:05:27,805 --> 00:05:28,806
Hey, that was great!
61
00:05:28,850 --> 00:05:31,766
You swung it for the fences!
62
00:05:31,809 --> 00:05:33,768
And she's running!
63
00:05:33,811 --> 00:05:35,117
I'm coming.
64
00:05:35,160 --> 00:05:37,293
I'm running and I'm
making a quick throw
65
00:05:37,337 --> 00:05:39,295
to the second baseman.
66
00:05:39,339 --> 00:05:40,296
Come on.
67
00:05:40,340 --> 00:05:41,776
We're going and we're going.
68
00:05:41,819 --> 00:05:43,299
OK, ready?
Let's do it again.
69
00:05:43,343 --> 00:05:44,082
Come on.
70
00:05:53,788 --> 00:05:57,531
Almost ready?
71
00:05:57,574 --> 00:06:02,492
How much longer do you
think we can hold out?
72
00:06:02,536 --> 00:06:03,450
We have enough.
73
00:06:03,493 --> 00:06:06,366
We'll be fine.
74
00:06:06,409 --> 00:06:10,108
It hasn't rained in months.
75
00:06:10,152 --> 00:06:15,984
It will come.
76
00:06:16,027 --> 00:06:18,943
I think I'm gonna sleep
in the bunker tonight.
77
00:06:18,987 --> 00:06:20,292
Why?
78
00:06:20,336 --> 00:06:21,859
I don't understand
why we sleep in here
79
00:06:21,903 --> 00:06:22,860
as much as we do anyway.
80
00:06:22,904 --> 00:06:25,472
It's not safe.
81
00:06:25,515 --> 00:06:29,214
It's been months since
we've seen anybody.
82
00:06:29,258 --> 00:06:31,826
And besides, I don't like
Dani sleeping done there.
83
00:06:31,869 --> 00:06:33,697
It's better for
here in the house.
84
00:06:43,751 --> 00:06:49,670
OK, we can sleep
down there tonight.
85
00:06:49,713 --> 00:06:50,497
Dani, dinner's ready.
86
00:07:07,557 --> 00:07:10,517
Yeah, I know you don't
like sleeping down here.
87
00:07:10,560 --> 00:07:11,779
Just for tonight, OK?
88
00:07:11,822 --> 00:07:12,606
Promise.
89
00:07:24,487 --> 00:07:28,404
OK, just a little.
90
00:07:28,448 --> 00:07:29,318
Come here.
91
00:07:35,890 --> 00:07:46,422
Tonight we sleep in a big, soft
cloud where waters are clear
92
00:07:46,466 --> 00:07:53,124
and we dream without
fear, where flowers grow.
93
00:08:00,610 --> 00:08:01,437
OK, you win.
94
00:08:08,488 --> 00:08:10,402
Good night, doggy.
95
00:08:10,446 --> 00:08:12,840
Woof, woof, woof.
96
00:08:12,883 --> 00:08:17,801
And good night, kitty.
97
00:08:17,845 --> 00:08:24,199
And good night, trees.
98
00:08:24,242 --> 00:08:27,158
Good night, sounds.
99
00:08:27,202 --> 00:08:32,207
And good night, light.
100
00:08:32,250 --> 00:08:35,906
Good night, world till
the sun shines bright.
101
00:08:42,522 --> 00:08:46,482
You know this was Dad's
book when he was little?
102
00:08:46,526 --> 00:08:49,441
He used to have his big
sister read it to him.
103
00:08:56,884 --> 00:09:03,238
OK, bed time.
104
00:09:03,281 --> 00:09:04,587
Get you all tucked in.
105
00:09:11,594 --> 00:09:13,596
No bad dreams tonight, OK?
106
00:09:13,640 --> 00:09:14,466
That's the deal.
107
00:09:31,919 --> 00:09:32,789
I love you.
108
00:09:46,890 --> 00:09:49,284
[gasping]
109
00:09:54,376 --> 00:09:56,334
I'm sorry, Jenny.
110
00:09:56,378 --> 00:09:58,293
Dad?
111
00:09:58,336 --> 00:09:59,729
You should probably
be making dinner.
112
00:10:11,828 --> 00:10:16,398
Dad?
113
00:10:16,441 --> 00:10:17,225
Daddy?
114
00:10:27,322 --> 00:10:32,283
Dani baby, what are you doing?
115
00:10:32,327 --> 00:10:38,768
Dani, where are you going?
116
00:10:38,812 --> 00:10:39,682
Dani?
117
00:10:39,726 --> 00:10:41,902
No.
118
00:10:41,945 --> 00:10:43,991
No.
119
00:10:44,034 --> 00:10:46,950
This is not a toy.
120
00:10:46,994 --> 00:10:48,386
Dani, listen.
121
00:10:48,430 --> 00:10:49,953
Hey, hey.
122
00:10:49,997 --> 00:10:55,698
Sorry I yelled at you,
but that's not a toy, OK?
123
00:10:55,742 --> 00:10:56,699
It's OK.
124
00:10:56,743 --> 00:10:57,613
It's OK.
125
00:10:57,657 --> 00:10:58,614
I'm sorry I yelled, OK?
126
00:11:53,103 --> 00:11:55,584
MAN: Are you alone?
127
00:11:55,627 --> 00:11:58,587
Are you by yourself?
128
00:11:58,630 --> 00:12:03,026
What's your name?
129
00:12:03,070 --> 00:12:04,549
Where are your parents?
130
00:12:04,593 --> 00:12:08,640
Are your parents around?
131
00:12:08,684 --> 00:12:09,467
Is this your house?
132
00:12:27,921 --> 00:12:29,487
Hey, what the
hell's wrong with you?
133
00:12:29,531 --> 00:12:31,228
There's a man out there.
He's going after Danika.
134
00:12:31,272 --> 00:12:32,142
What?
135
00:12:32,186 --> 00:12:36,451
Grab a rifle.
136
00:12:36,494 --> 00:12:37,887
What's your name?
137
00:12:37,931 --> 00:12:38,845
Hey!
138
00:12:38,888 --> 00:12:40,107
You get away from her!
139
00:12:40,150 --> 00:12:41,064
You get away from her!
140
00:12:41,108 --> 00:12:42,936
Don't hurt me, please.
141
00:12:42,979 --> 00:12:44,372
I don't mean any harm.
142
00:12:44,415 --> 00:12:46,026
I'm just hungry.
143
00:12:46,069 --> 00:12:47,505
Please, I've been
walking for days.
144
00:12:47,549 --> 00:12:49,246
I-- I haven't seen a soul.
145
00:12:49,290 --> 00:12:52,423
I just-- I just need some food
and I'll be on my way, I swear.
146
00:12:52,467 --> 00:12:54,121
- What did you do to her?
- I didn't do anything!
147
00:12:54,164 --> 00:12:55,296
What's going on?
Kill him!
148
00:12:55,339 --> 00:12:56,210
Please, don't!
149
00:12:56,253 --> 00:12:58,778
No, please, no.
150
00:12:58,821 --> 00:13:05,088
Please, please, please, don't.
151
00:13:05,132 --> 00:13:06,742
Leave.
152
00:13:06,786 --> 00:13:07,612
What?
153
00:13:07,656 --> 00:13:08,831
No, he'll tell others.
154
00:13:08,875 --> 00:13:09,789
Kill him.
155
00:13:09,832 --> 00:13:11,268
No, please!
156
00:13:11,312 --> 00:13:12,574
Danika, Danika!
157
00:13:12,617 --> 00:13:13,444
What are you doing?
158
00:13:13,488 --> 00:13:16,186
Danika, stop.
159
00:13:16,230 --> 00:13:17,622
Please, please?
160
00:13:25,195 --> 00:13:29,286
You can have a bite of food,
but then you need to leave.
161
00:13:29,330 --> 00:13:33,203
MAN: Thank you.
162
00:13:33,247 --> 00:13:35,815
Hey, are you insane?
163
00:13:35,858 --> 00:13:36,946
He needs our help.
164
00:13:36,990 --> 00:13:38,339
Not only are we
not gonna kill him
165
00:13:38,382 --> 00:13:40,123
but we're gonna give
him some of our food?
166
00:13:40,167 --> 00:13:42,778
I know, but--
167
00:13:42,822 --> 00:13:44,954
Have you lost your mind?
168
00:13:44,998 --> 00:13:48,305
I know what I'm doing.
Stay here.
169
00:13:56,879 --> 00:13:59,882
I told you to wait outside.
170
00:13:59,926 --> 00:14:01,753
Where's Danika?
171
00:14:01,797 --> 00:14:03,103
She's with the man.
172
00:14:03,146 --> 00:14:05,496
You left her alone with him?
173
00:14:05,540 --> 00:14:06,889
You're feeding him.
174
00:14:06,933 --> 00:14:07,977
I cannot believe you!
175
00:14:24,037 --> 00:14:24,907
See where he went?
176
00:14:24,951 --> 00:14:25,821
I was with you.
177
00:14:42,620 --> 00:14:43,883
Hey, what are you doing?
178
00:14:43,926 --> 00:14:44,927
I-- I'm sorry.
179
00:14:44,971 --> 00:14:46,276
I just came in to get the food.
180
00:14:46,320 --> 00:14:47,495
No, you need to leave!
181
00:14:47,538 --> 00:14:49,105
I told you we should
have killed him.
182
00:14:49,149 --> 00:14:50,454
Stop.
He's leaving now.
183
00:14:50,498 --> 00:14:52,369
Leave!
184
00:14:52,413 --> 00:14:55,895
Sarah, you didn't
have to shoot him!
185
00:14:55,938 --> 00:15:01,248
No one comes in,
no matter what.
186
00:15:01,291 --> 00:15:03,163
It just nicked me, I think.
187
00:15:03,206 --> 00:15:08,559
JENNY: Are you OK?
188
00:15:08,603 --> 00:15:13,260
Yeah, I think I'll be OK.
189
00:15:13,303 --> 00:15:14,174
I'm sorry, OK?
190
00:15:14,217 --> 00:15:15,523
I-- I just thought--
191
00:15:15,566 --> 00:15:16,393
You're fine.
192
00:15:16,437 --> 00:15:17,525
Now, leave!
193
00:15:17,568 --> 00:15:18,700
You're right.
194
00:15:30,364 --> 00:15:32,844
You didn't have to shoot him.
195
00:15:32,888 --> 00:15:34,194
That's what we're
supposed to do.
196
00:15:45,379 --> 00:15:46,858
Wait, where are you going?
197
00:15:46,902 --> 00:15:47,859
Just keep walking.
198
00:15:47,903 --> 00:15:50,340
Well, what about your leg?
199
00:15:50,384 --> 00:15:55,867
I-- I'm sorry.
200
00:15:55,911 --> 00:15:58,044
We don't get many
people round here.
201
00:15:58,087 --> 00:16:01,395
That's all.
202
00:16:01,438 --> 00:16:03,614
I should probably
just get going.
203
00:16:03,658 --> 00:16:07,357
I don't wanna cause
any more trouble.
204
00:16:07,401 --> 00:16:10,970
Let us give you a meal.
205
00:16:11,013 --> 00:16:17,759
I feel like we owe you
that much at least.
206
00:16:17,802 --> 00:16:19,065
It's just one meal.
207
00:16:19,108 --> 00:16:19,891
That's all.
208
00:16:27,943 --> 00:16:28,900
Come on.
209
00:16:28,944 --> 00:16:30,293
[click]
210
00:16:41,304 --> 00:16:43,741
It's ready.
211
00:16:43,785 --> 00:16:47,093
You-- you can come over
here and eat if you want.
212
00:16:55,797 --> 00:16:56,580
Thanks.
213
00:17:09,202 --> 00:17:10,333
This is good.
214
00:17:10,377 --> 00:17:12,857
I haven't had real
food in weeks.
215
00:17:12,901 --> 00:17:14,076
This is all we have.
216
00:17:14,120 --> 00:17:15,425
I'm sorry.
217
00:17:15,469 --> 00:17:20,300
Mm-mm.
218
00:17:20,343 --> 00:17:22,563
No, this is more than enough.
219
00:17:28,873 --> 00:17:32,486
Where are you going?
220
00:17:32,529 --> 00:17:35,445
To find people.
221
00:17:35,489 --> 00:17:38,666
Life, I just figure there's
gotta be some people out there,
222
00:17:38,709 --> 00:17:43,975
you know, people to
gather and rebuilding?
223
00:17:44,019 --> 00:17:47,588
You really think there
are other survivors?
224
00:17:47,631 --> 00:17:49,459
I found you, didn't I?
225
00:17:49,503 --> 00:17:52,027
That just proves there
more people out there,
226
00:17:52,071 --> 00:17:54,464
ones unaffected
by what happened.
227
00:17:54,508 --> 00:17:56,292
Yeah.
228
00:17:56,336 --> 00:17:59,513
I guess that makes sense.
229
00:17:59,556 --> 00:18:01,993
Human beings
find ways to adapt.
230
00:18:02,037 --> 00:18:03,734
It's just a matter of
time before we start
231
00:18:03,778 --> 00:18:05,867
up towns, and then cities.
232
00:18:05,910 --> 00:18:07,477
And then, before
you get know it,
233
00:18:07,521 --> 00:18:09,871
things are gonna be back
to the way that they were.
234
00:18:09,914 --> 00:18:17,705
I just wanna make sure that I'm
there from the very beginning.
235
00:18:17,748 --> 00:18:22,449
How long have you been here?
236
00:18:22,492 --> 00:18:24,886
We've lived here forever.
237
00:18:24,929 --> 00:18:27,584
Been here ever
since it happened.
238
00:18:27,628 --> 00:18:28,542
How.
239
00:18:28,585 --> 00:18:30,848
How do you do it?
240
00:18:30,892 --> 00:18:34,591
We don't have a
lot, but we manage.
241
00:18:34,635 --> 00:18:39,683
I guess if it ain't
broke, why fix it, right?
242
00:18:39,727 --> 00:18:40,554
Yeah.
243
00:18:40,597 --> 00:18:44,035
Yeah, I guess.
244
00:18:44,079 --> 00:18:47,778
I should get going.
245
00:18:47,822 --> 00:18:50,129
OK.
246
00:18:50,172 --> 00:18:57,048
I wanna get a little
farther before it gets dark.
247
00:18:57,092 --> 00:18:59,790
Thanks again, and good luck.
248
00:19:19,636 --> 00:19:22,639
Danika, what are you doing?
249
00:19:22,683 --> 00:19:26,513
Danika, come sit down.
250
00:19:26,556 --> 00:19:27,296
Danika.
251
00:19:39,265 --> 00:19:44,183
There's nothing more we can do.
252
00:19:44,226 --> 00:19:46,054
I can't help him anymore.
253
00:19:54,497 --> 00:19:55,977
Wait!
254
00:19:56,020 --> 00:19:58,762
I didn't take anything.
255
00:19:58,806 --> 00:20:03,811
You're not gonna get far
in the dark, not like that.
256
00:20:03,854 --> 00:20:04,768
I'm giving you a night.
257
00:20:04,812 --> 00:20:06,335
Take it.
258
00:20:06,379 --> 00:20:07,510
Are you sure?
259
00:20:07,554 --> 00:20:09,425
Say yes, before
I change my mind.
260
00:20:09,469 --> 00:20:13,951
Yes.
261
00:20:13,995 --> 00:20:16,867
You can sleep in the house.
262
00:20:16,911 --> 00:20:20,001
It's cold in there, but
it's the best I can do.
263
00:20:20,044 --> 00:20:21,307
Stay away from Sarah.
264
00:20:21,350 --> 00:20:24,353
I can't promise next
time she won't miss.
265
00:20:24,397 --> 00:20:26,312
I'll leave at first light.
266
00:20:26,355 --> 00:20:28,488
You'll leave after you eat
something in the morning.
267
00:20:58,344 --> 00:21:01,956
You scared me.
268
00:21:01,999 --> 00:21:04,437
Lucky you can creep up on
me like that, little one.
269
00:21:04,480 --> 00:21:05,264
OK?
270
00:21:13,707 --> 00:21:19,147
Hey, be careful with that.
271
00:21:19,190 --> 00:21:24,152
This is something very
old and very important.
272
00:21:24,195 --> 00:21:29,244
Do you wanna see what it is?
273
00:21:29,288 --> 00:21:30,027
Look.
274
00:21:38,253 --> 00:21:39,123
See, look.
275
00:21:39,167 --> 00:21:41,256
This is a map.
276
00:21:41,300 --> 00:21:44,346
It shows the entire world.
277
00:21:44,390 --> 00:21:49,177
It goes on forever.
278
00:21:49,220 --> 00:21:51,745
Since it goes on forever, that
means there must be more people
279
00:21:51,788 --> 00:21:56,140
like you and me out there.
280
00:21:56,184 --> 00:21:58,273
With more.
281
00:21:58,317 --> 00:21:59,448
You'd like to have more, right?
282
00:22:04,975 --> 00:22:07,848
Well, one day, we'll find 'em.
283
00:22:07,891 --> 00:22:12,069
Even if it's just you
and me against the world,
284
00:22:12,113 --> 00:22:12,983
we'll find 'em.
285
00:22:18,598 --> 00:22:19,555
Look, this stays here, OK?
286
00:22:26,606 --> 00:22:28,477
This can be our little secret.
287
00:22:51,935 --> 00:22:54,068
Listen, I know that you
don't like that he's here--
288
00:22:54,111 --> 00:22:55,504
I hope something
happens so I can
289
00:22:55,548 --> 00:22:58,072
prove to you that I was right.
290
00:22:58,115 --> 00:22:58,899
You don't mean that.
291
00:23:07,168 --> 00:23:10,301
He's not gonna do anything.
292
00:23:10,345 --> 00:23:12,739
You were supposed
to not let anyone in.
293
00:23:12,782 --> 00:23:13,653
Sarah, we are safe.
294
00:23:20,137 --> 00:23:25,969
Well, Danika seems to like him.
295
00:23:26,013 --> 00:23:28,450
What if he's right?
296
00:23:28,494 --> 00:23:29,930
What do you mean?
297
00:23:29,973 --> 00:23:33,760
About the towns, cities?
298
00:23:33,803 --> 00:23:37,024
We're not going with him.
299
00:23:37,067 --> 00:23:38,242
I wasn't talking about him.
300
00:23:38,286 --> 00:23:39,853
I meant us.
301
00:23:39,896 --> 00:23:41,332
You think that
we can just get up
302
00:23:41,376 --> 00:23:42,899
and leave because
some stranger thinks
303
00:23:42,943 --> 00:23:44,553
there's something out there?
304
00:23:44,597 --> 00:23:46,033
It's better than
sitting here day
305
00:23:46,076 --> 00:23:47,600
after day, just waiting to die.
306
00:23:47,643 --> 00:23:48,644
Nobody's gonna die.
307
00:23:48,688 --> 00:23:49,558
We are doing fine.
308
00:23:49,602 --> 00:23:51,255
You call this "fine?"
309
00:23:51,299 --> 00:23:53,475
It's better than being out
there alone, waiting to die?
310
00:23:53,519 --> 00:23:54,868
That's what's gonna
happen to him.
311
00:23:54,911 --> 00:23:56,260
Dad knew and that's
why he said--
312
00:23:56,304 --> 00:23:57,740
He's dead.
313
00:23:57,784 --> 00:23:59,263
You think he cares
about all this now?
314
00:24:04,747 --> 00:24:06,270
Mom might still be out there.
315
00:24:06,314 --> 00:24:08,664
She promised she would
come back and she never did.
316
00:24:08,708 --> 00:24:10,840
That's what happens
to people out there.
317
00:24:16,106 --> 00:24:18,935
You think just because you're
oldest you know everything.
318
00:24:18,979 --> 00:24:20,633
I'm doing everything
I can to make
319
00:24:20,676 --> 00:24:26,160
sure that this family survives.
320
00:24:26,203 --> 00:24:31,861
How about Danika?
321
00:24:31,905 --> 00:24:34,777
She's fine.
322
00:24:34,821 --> 00:24:36,823
Her hair, it's falling out.
323
00:24:36,866 --> 00:24:46,963
I know, but it's
not what it seems.
324
00:24:47,007 --> 00:24:51,272
She's got it, doesn't she?
325
00:24:51,315 --> 00:24:52,534
It could be a
number of things.
326
00:25:02,413 --> 00:25:03,893
Come on.
327
00:25:03,937 --> 00:25:08,158
We need to get food started
before it gets too late.
328
00:25:08,202 --> 00:25:09,203
You can make it yourself.
329
00:25:31,138 --> 00:25:36,796
Everything OK?
330
00:25:36,839 --> 00:25:38,885
It's just in the leg.
331
00:25:38,928 --> 00:25:41,191
How is it?
332
00:25:41,235 --> 00:25:45,500
I'll survive.
333
00:25:45,544 --> 00:25:47,458
Do you want a light?
334
00:25:47,502 --> 00:25:51,027
No, I'm used to it.
335
00:25:51,071 --> 00:25:53,900
Looks like a full moon.
336
00:25:53,943 --> 00:25:58,731
You know, it's the one nice
thing about how things are now.
337
00:25:58,774 --> 00:26:01,255
Yeah.
338
00:26:01,298 --> 00:26:05,259
Yeah, I guess.
339
00:26:05,302 --> 00:26:09,655
Here.
340
00:26:09,698 --> 00:26:12,527
Um, I'm just gonna head in and--
341
00:26:34,854 --> 00:26:39,902
You know what, maybe I
will take that, just in case.
342
00:26:39,946 --> 00:26:44,951
Of course.
343
00:26:44,994 --> 00:26:46,561
Well, whenever you're
ready to turn in,
344
00:26:46,605 --> 00:26:52,045
you can sleep anywhere in
the house that you want.
345
00:26:52,088 --> 00:26:53,133
Good night.
346
00:26:53,176 --> 00:26:53,960
Night.
347
00:27:35,175 --> 00:27:39,048
Jenny, your mother and I
aren't gonna be around forever.
348
00:27:39,092 --> 00:27:41,137
You'll have to take care
of Sarah and Dani for us.
349
00:27:41,181 --> 00:27:43,618
Look, Mama's just gonna
go away for a few days, OK?
350
00:27:43,662 --> 00:27:44,967
I'm gonna be back.
I promise.
351
00:27:50,973 --> 00:27:52,322
[car starts]
352
00:27:54,890 --> 00:27:57,371
Jenny, you do not let
anyone inside these gates,
353
00:27:57,414 --> 00:27:58,546
no matter what.
354
00:27:58,589 --> 00:27:59,460
Stop!
355
00:27:59,503 --> 00:28:00,461
[gunshot]
356
00:28:05,031 --> 00:28:07,598
Honey, you have to stop
scaring me like that.
357
00:28:19,132 --> 00:28:20,611
Hey.
358
00:28:20,655 --> 00:28:25,051
Hey, what are-- honey?
359
00:28:25,094 --> 00:28:27,531
Dani.
360
00:28:27,575 --> 00:28:29,011
Hey, sweetie.
361
00:28:29,055 --> 00:28:30,534
What's the matter?
362
00:28:30,578 --> 00:28:31,535
[thud]
363
00:28:31,579 --> 00:28:32,406
Dani, what--
364
00:28:43,983 --> 00:28:44,897
Hey.
365
00:28:44,940 --> 00:28:47,900
What is it?
366
00:28:47,943 --> 00:28:55,385
Danika was brushing
my hair, and then she--
367
00:28:55,429 --> 00:28:58,824
What?
368
00:28:58,867 --> 00:29:02,566
Nothing.
369
00:29:02,610 --> 00:29:04,133
I made breakfast.
370
00:29:04,177 --> 00:29:06,266
Thanks.
371
00:29:06,309 --> 00:29:08,877
Have you seen Ryan?
372
00:29:08,921 --> 00:29:13,055
Ryan?
373
00:29:13,099 --> 00:29:15,841
I don't even know
who you are anymore.
374
00:29:15,884 --> 00:29:16,798
Dani, come on.
375
00:29:16,842 --> 00:29:17,756
Finish up.
376
00:29:17,799 --> 00:29:19,192
It's time to eat.
377
00:29:19,235 --> 00:29:20,149
Hey, come on.
378
00:29:20,193 --> 00:29:20,976
Let's go.
379
00:29:35,556 --> 00:29:40,604
It's fine.
380
00:29:40,648 --> 00:29:41,475
I'll be up in a minute.
381
00:30:02,757 --> 00:30:05,064
Hey, you lock the
door last night?
382
00:30:05,107 --> 00:30:05,978
No, why?
383
00:30:06,021 --> 00:30:06,805
I don't have my key.
384
00:30:13,855 --> 00:30:16,771
I'll get it after breakfast.
385
00:30:16,815 --> 00:30:17,598
Starving.
386
00:30:28,435 --> 00:30:29,305
Good morning.
387
00:30:29,349 --> 00:30:34,310
Good morning.
388
00:30:34,354 --> 00:30:35,746
Something wrong?
389
00:30:35,790 --> 00:30:37,400
Oh, no, nothing.
I'm just--
390
00:30:37,444 --> 00:30:39,446
She can't find her keys.
Do you know anything about this?
391
00:30:39,489 --> 00:30:40,708
- Sarah.
- What?
392
00:30:40,751 --> 00:30:41,883
- What key?
- Stand up.
393
00:30:41,927 --> 00:30:44,059
Sarah!
394
00:30:44,103 --> 00:30:45,626
- It's fine.
- Open your mouth.
395
00:30:45,669 --> 00:30:46,496
Sarah, stop.
396
00:30:46,540 --> 00:30:48,455
That's enough.
397
00:30:48,498 --> 00:30:50,587
If you want, I can
help you look for it.
398
00:30:57,812 --> 00:30:58,595
Let's eat.
399
00:31:05,428 --> 00:31:11,260
You gonna help me out?
400
00:31:11,304 --> 00:31:12,609
What you got there?
401
00:31:17,963 --> 00:31:19,312
Did you get this just for me?
402
00:31:33,282 --> 00:31:34,153
Is this it?
403
00:31:34,196 --> 00:31:35,806
Hm?
404
00:31:35,850 --> 00:31:41,203
The key.
405
00:31:41,247 --> 00:31:42,944
Where did you get this?
406
00:31:42,988 --> 00:31:43,814
Danika gave it to me.
407
00:31:53,215 --> 00:31:54,129
Thanks.
408
00:31:54,173 --> 00:31:57,567
Mhm.
409
00:31:57,611 --> 00:31:59,700
So I'm sorry about Sarah.
410
00:31:59,743 --> 00:32:04,487
I would have done
the same thing.
411
00:32:04,531 --> 00:32:06,098
Do you need some help?
412
00:32:06,141 --> 00:32:07,969
No, I'm OK.
413
00:32:08,013 --> 00:32:08,796
RYAN: OK.
414
00:32:15,107 --> 00:32:18,153
So what's the deal
with this place anyway?
415
00:32:18,197 --> 00:32:20,503
Did you build all this?
416
00:32:20,547 --> 00:32:23,245
No, my dad did.
417
00:32:23,289 --> 00:32:27,380
He was obsessed.
418
00:32:27,423 --> 00:32:30,209
Ever since I was little, he was
worried that something horrible
419
00:32:30,252 --> 00:32:34,691
was gonna happen, something
out of our control no
420
00:32:34,735 --> 00:32:39,566
one in the world could solve,
or heal, or understand.
421
00:32:39,609 --> 00:32:41,263
So he dragged us out
here into the middle
422
00:32:41,307 --> 00:32:47,139
of nowhere, built his castle.
423
00:32:47,182 --> 00:32:51,099
It was to protect us, he said.
424
00:32:51,143 --> 00:32:55,669
I guess he was right.
425
00:32:55,712 --> 00:32:56,496
Yeah.
426
00:33:16,995 --> 00:33:19,519
So where are you from?
427
00:33:19,562 --> 00:33:22,261
Up north.
428
00:33:22,304 --> 00:33:24,480
You ever been?
429
00:33:24,524 --> 00:33:28,136
What's it like?
430
00:33:28,180 --> 00:33:30,660
You ever seen snow?
431
00:33:30,704 --> 00:33:31,661
No.
432
00:33:31,705 --> 00:33:34,360
I read about it, though.
433
00:33:34,403 --> 00:33:36,536
I hear it's beautiful.
434
00:33:36,579 --> 00:33:39,060
It's incredible.
435
00:33:39,104 --> 00:33:43,934
What's it like?
436
00:33:43,978 --> 00:33:50,028
Imagine everything around you
bright white, as far as the eye
437
00:33:50,071 --> 00:33:51,986
can see.
438
00:33:52,030 --> 00:33:56,208
You wake up in the morning and
your whole world's blanketed
439
00:33:56,251 --> 00:33:59,950
in white, powdery snow.
440
00:33:59,994 --> 00:34:06,131
And my mom always told me that
it was a gift from the angels.
441
00:34:06,174 --> 00:34:08,089
It could transform your
whole world over night,
442
00:34:08,133 --> 00:34:11,353
give you a fresh
start every morning.
443
00:34:11,397 --> 00:34:14,400
And there were times
where I just laid back
444
00:34:14,443 --> 00:34:19,666
in the melting snow,
looked at the blue sky,
445
00:34:19,709 --> 00:34:25,585
waiting, asking the angels
for more snow to fall.
446
00:34:25,628 --> 00:34:29,067
You never got sick?
447
00:34:29,110 --> 00:34:30,546
No.
448
00:34:30,590 --> 00:34:33,288
Everybody around me did.
449
00:34:33,332 --> 00:34:37,118
They were all gone
within a couple months.
450
00:34:37,162 --> 00:34:42,558
And for some reason,
it never got into me.
451
00:34:42,602 --> 00:34:44,691
Have you ever met
anyone who got better?
452
00:34:52,177 --> 00:34:55,267
But I'm still looking.
453
00:34:55,310 --> 00:34:56,572
There's other people out there.
454
00:34:56,616 --> 00:35:00,141
There have to be.
455
00:35:00,185 --> 00:35:05,799
I hope so.
456
00:35:05,842 --> 00:35:19,900
It's-- it's nice, having
someone else around.
457
00:35:19,943 --> 00:35:21,858
It is.
458
00:35:21,902 --> 00:35:23,817
You just rest up,
take care of that leg.
459
00:35:30,563 --> 00:35:35,959
Is there any chance
you got a hot shower?
460
00:35:36,003 --> 00:35:37,352
[knocking on door]
461
00:36:03,857 --> 00:36:04,727
This is nice.
462
00:36:45,681 --> 00:36:49,337
It's almost ready.
463
00:36:49,381 --> 00:36:51,731
[humming]
464
00:36:58,172 --> 00:36:58,955
Thank you.
465
00:37:14,536 --> 00:37:16,408
Why'd you let
him do that to you?
466
00:37:16,451 --> 00:37:17,539
Do what?
467
00:37:17,583 --> 00:37:20,281
Touch you.
468
00:37:20,325 --> 00:37:21,282
I didn't let him.
469
00:37:21,326 --> 00:37:23,284
He just did.
470
00:37:23,328 --> 00:37:30,465
You could have stopped him.
471
00:37:30,509 --> 00:37:32,772
You like him.
472
00:37:32,815 --> 00:37:35,253
He's nice, and Danika
seems to like him.
473
00:37:35,296 --> 00:37:37,255
You better not like him
take your clothes off.
474
00:37:37,298 --> 00:37:38,778
Why would you say
something like that?
475
00:37:38,821 --> 00:37:40,040
It's true.
476
00:37:40,083 --> 00:37:41,346
And if you do, he
won't ever leave!
477
00:37:41,389 --> 00:37:42,521
- So what if he doesn't?
- Then I'll leave.
478
00:37:42,564 --> 00:37:43,870
- No, you won't.
- Yes, I will.
479
00:37:43,913 --> 00:37:45,480
No, wouldn't even
last a day out there.
480
00:37:45,524 --> 00:37:47,177
He's gonna kill us
one way or another,
481
00:37:47,221 --> 00:37:48,483
and it's gonna be all on your
shoulders when it happens!
482
00:37:48,527 --> 00:37:49,528
Well, then, you know what?
Well, fine!
483
00:37:49,571 --> 00:37:50,398
Then, why don't you just leave?
484
00:37:59,233 --> 00:38:00,539
You don't know
what you're doing.
485
00:38:16,903 --> 00:38:18,121
Is everything all right?
486
00:38:18,165 --> 00:38:18,905
Yeah.
487
00:38:25,215 --> 00:38:26,521
Let me show you something.
488
00:38:36,836 --> 00:38:38,794
This is where we
sleep on most nights.
489
00:38:38,838 --> 00:38:39,752
Nice.
490
00:38:39,795 --> 00:38:41,144
Danika sleeps over there.
491
00:38:41,188 --> 00:38:45,410
[inaudible] You know,
it can get pretty cold
492
00:38:45,453 --> 00:38:46,672
at night in the winters, but--
493
00:38:46,715 --> 00:38:47,890
I'll bet.
494
00:38:47,934 --> 00:38:49,631
It's held us up
pretty good so far.
495
00:38:49,675 --> 00:38:51,633
Uh-huh.
496
00:38:51,677 --> 00:38:57,900
And in here is where we keep
our food, supplies, water.
497
00:38:57,944 --> 00:38:59,946
We're starting to
try to grow things.
498
00:38:59,989 --> 00:39:01,687
Didn't work the first
couple of times,
499
00:39:01,730 --> 00:39:05,778
but I think we're
starting to get it.
500
00:39:05,821 --> 00:39:10,260
Wow.
This is amazing.
501
00:39:24,710 --> 00:39:27,060
[knocking on door]
502
00:39:29,671 --> 00:39:32,500
How much water do
you guys have left?
503
00:39:32,544 --> 00:39:34,850
Well, we'll manage.
504
00:39:34,894 --> 00:39:36,852
Hopefully it just rains soon.
505
00:39:36,896 --> 00:39:40,116
It's been a dry few months.
506
00:39:40,160 --> 00:39:41,379
It's incredible.
507
00:39:50,779 --> 00:39:55,218
Thank you for
showing this to me.
508
00:39:55,262 --> 00:39:57,438
Of course.
509
00:39:57,482 --> 00:40:02,617
Just please don't tell Sarah.
510
00:40:02,661 --> 00:40:04,053
Your secret's safe with me.
511
00:40:14,455 --> 00:40:17,545
We should probably head
up, and find Danika, start
512
00:40:17,589 --> 00:40:20,461
getting her ready for bed.
513
00:40:20,505 --> 00:40:21,375
Sleep well.
514
00:40:51,144 --> 00:40:53,494
Sorry, I'll go in
the other room.
515
00:40:53,538 --> 00:40:54,321
I was just leaving.
516
00:41:05,071 --> 00:41:10,076
What do you want from us?
517
00:41:10,119 --> 00:41:12,295
I don't want anything.
518
00:41:12,339 --> 00:41:13,775
Just say it.
519
00:41:13,819 --> 00:41:15,168
I don't want anything.
520
00:41:15,211 --> 00:41:16,648
I just wanna help.
521
00:41:16,691 --> 00:41:20,869
The only way you can
help is if you leave,
522
00:41:20,913 --> 00:41:25,352
and to take me with you.
523
00:41:25,395 --> 00:41:26,309
Mm-mm.
524
00:41:26,353 --> 00:41:29,487
I can't do that.
525
00:41:29,530 --> 00:41:31,010
Just take me with you.
526
00:41:31,053 --> 00:41:33,012
If Jenny wanted to leave,
would you take her?
527
00:41:33,055 --> 00:41:33,926
No.
528
00:41:33,969 --> 00:41:35,449
No, I wouldn't do that.
529
00:41:35,493 --> 00:41:37,146
I wouldn't want for any
of you to go through what
530
00:41:37,190 --> 00:41:37,973
it's like out there.
531
00:41:45,285 --> 00:41:48,506
Is this what you want?
532
00:41:48,549 --> 00:41:52,771
No.
533
00:41:52,814 --> 00:41:57,166
Look, you're a very
beautiful young girl,
534
00:41:57,210 --> 00:42:01,606
but this isn't really right.
535
00:42:01,649 --> 00:42:03,129
I don't think
this whole situation
536
00:42:03,172 --> 00:42:04,565
we're in is really right.
537
00:42:04,609 --> 00:42:05,958
Stop this.
538
00:42:06,001 --> 00:42:07,612
Stop fighting Jenny.
539
00:42:07,655 --> 00:42:10,658
You're family.
540
00:42:10,702 --> 00:42:12,617
What's the use?
541
00:42:12,660 --> 00:42:16,359
Jenny's never gonna leave.
542
00:42:16,403 --> 00:42:17,883
We're never gonna
leave this hole.
543
00:42:23,497 --> 00:42:25,455
OK.
544
00:42:25,499 --> 00:42:28,241
Listen, there is something more
I can tell you, but until you--
545
00:42:28,284 --> 00:42:30,591
Look, you want us to
stay, you want us to leave,
546
00:42:30,635 --> 00:42:31,592
what do you want from us?
547
00:42:31,636 --> 00:42:32,637
You guys helped me.
548
00:42:32,680 --> 00:42:35,944
I just wanna return the favor.
549
00:42:35,988 --> 00:42:37,772
Jenny may buy into
your lies, but I don't.
550
00:42:37,816 --> 00:42:41,384
What lies?
551
00:42:41,428 --> 00:42:47,303
You can't help us.
552
00:42:47,347 --> 00:42:51,743
Jenny's never gonna leave now.
553
00:42:51,786 --> 00:42:55,224
Danika's dying.
554
00:42:55,268 --> 00:42:56,182
We're all gonna die here.
555
00:43:12,851 --> 00:43:15,070
I'm sorry.
556
00:43:15,114 --> 00:43:18,596
I didn't mean to wake
you up, little one.
557
00:43:18,639 --> 00:43:22,643
I was just--
558
00:43:22,687 --> 00:43:27,039
I'm just gonna go up to the big
house and grab something, OK?
559
00:43:27,082 --> 00:43:32,871
Will you go to sleep for me?
560
00:43:32,914 --> 00:43:36,091
I promise, I'm
gonna be right back.
561
00:43:36,135 --> 00:43:37,005
Go back to sleep.
562
00:43:49,061 --> 00:43:50,453
Sorry, I didn't
mean to startle you.
563
00:43:55,371 --> 00:43:56,503
I'll let you get some sleep.
564
00:43:56,546 --> 00:43:59,506
Don't go.
565
00:43:59,549 --> 00:44:01,769
Not if you don't want to.
566
00:44:01,813 --> 00:44:06,382
I wouldn't mind the company.
567
00:44:06,426 --> 00:44:07,209
Here.
568
00:44:29,057 --> 00:44:32,582
Do you read?
569
00:44:32,626 --> 00:44:33,453
Yeah.
570
00:44:33,496 --> 00:44:34,976
Yeah, I used to.
571
00:44:35,020 --> 00:44:37,413
What did you read?
572
00:44:37,457 --> 00:44:39,764
Oh, everything.
573
00:44:39,807 --> 00:44:42,636
No, mostly textbooks and novels.
574
00:44:42,680 --> 00:44:48,555
My dad, he got all of these
old books and gave 'em to me.
575
00:44:48,598 --> 00:44:50,383
We mostly just read
picture books now,
576
00:44:50,426 --> 00:44:54,779
and Danika really like 'em.
577
00:44:54,822 --> 00:44:58,739
I don't know if she can even
really understand any of it.
578
00:44:58,783 --> 00:45:02,308
I think mostly she just likes
to hear the sound of my voice.
579
00:45:02,351 --> 00:45:05,354
Something other
than me and Sarah
580
00:45:05,398 --> 00:45:08,140
fighting or talking about
not having enough to eat.
581
00:45:13,536 --> 00:45:18,803
Sarah said something
about Danika.
582
00:45:18,846 --> 00:45:19,673
Is she sick?
583
00:45:33,687 --> 00:45:44,480
I-- I don't wanna believe it.
584
00:45:54,577 --> 00:45:56,623
I mean, I know all of the
signs are there, but--
585
00:46:12,726 --> 00:46:24,042
you know, things happen now
that just don't make any sense.
586
00:46:24,085 --> 00:46:25,565
I guess that's the
way the world is.
587
00:46:30,962 --> 00:46:32,746
But you know, she--
588
00:46:32,790 --> 00:46:34,443
she has everything
she needs here,
589
00:46:34,487 --> 00:46:38,273
and all that we can really
do is make sure she doesn't
590
00:46:38,317 --> 00:46:41,842
suffer the way my father did.
591
00:46:41,886 --> 00:46:42,756
He had it?
592
00:46:48,327 --> 00:46:50,329
There is a cure out there.
593
00:46:50,372 --> 00:46:51,373
It's just a matter of time.
594
00:46:58,728 --> 00:47:03,472
Yeah.
595
00:47:03,516 --> 00:47:04,430
Do you like to read?
596
00:47:21,926 --> 00:47:22,709
You OK?
597
00:47:29,759 --> 00:47:33,676
I don't really know
what I'm doing.
598
00:47:33,720 --> 00:47:38,290
Do you wanna just lie here with
me, just until I fall asleep?
599
00:47:47,429 --> 00:47:48,213
OK.
600
00:48:29,080 --> 00:48:30,081
Mommy, Mommy!
601
00:48:32,561 --> 00:48:34,694
[giggling]
602
00:48:36,174 --> 00:48:37,218
MOTHER [VOICEOVER]:
Look, Mama's just gonna
603
00:48:37,262 --> 00:48:38,437
go away for a few days, OK?
604
00:48:38,480 --> 00:48:39,438
I'm gonna be back.
605
00:48:39,481 --> 00:48:40,352
I promise.
606
00:48:47,011 --> 00:48:48,969
Where's Mom?
607
00:48:49,013 --> 00:48:51,319
[thunder rumbling]
608
00:49:53,338 --> 00:49:55,905
Sarah.
609
00:49:55,949 --> 00:49:56,732
Sarah!
610
00:50:02,956 --> 00:50:03,696
Ryan!
611
00:50:10,398 --> 00:50:11,182
Sarah!
612
00:50:23,803 --> 00:50:29,200
Ryan?
613
00:50:29,243 --> 00:50:33,291
Where's your sister?
614
00:50:33,334 --> 00:50:34,118
Sarah!
615
00:50:39,775 --> 00:50:40,646
Where are you?
616
00:50:55,704 --> 00:50:56,662
Come on.
617
00:50:56,705 --> 00:50:58,055
Help me with this.
618
00:51:09,675 --> 00:51:10,806
You hungry?
619
00:51:10,850 --> 00:51:13,070
We'll go inside
and get some food?
620
00:51:28,650 --> 00:51:29,608
Danika, come on.
621
00:51:29,651 --> 00:51:30,522
Eat your food.
622
00:51:30,565 --> 00:51:34,613
It's gonna get cold.
623
00:51:34,656 --> 00:51:37,094
Dani.
624
00:51:37,137 --> 00:51:38,617
Danika.
625
00:51:38,660 --> 00:51:41,576
Danika, look at me.
626
00:51:41,620 --> 00:51:44,971
Don't make me ask you
again, little lady.
627
00:51:45,014 --> 00:51:46,407
That's it.
628
00:51:46,451 --> 00:51:48,017
Come on.
629
00:51:48,061 --> 00:51:48,888
Come on, Dani.
630
00:51:48,931 --> 00:51:50,150
Eat your food.
631
00:51:50,194 --> 00:51:51,151
Come on.
632
00:51:51,195 --> 00:51:52,152
Come on, just take a bite.
633
00:51:52,196 --> 00:51:53,806
Hey, hey, look at me.
634
00:51:53,849 --> 00:51:54,981
Danika.
635
00:51:55,024 --> 00:51:56,722
Danika, you need
to eat your food.
636
00:51:56,765 --> 00:51:58,158
Danika!
637
00:51:58,202 --> 00:52:00,334
Danika, Danika, stop it!
638
00:52:00,378 --> 00:52:01,814
Danika!
639
00:52:01,857 --> 00:52:03,250
Danika, stop it
and eat your food.
640
00:52:03,294 --> 00:52:04,643
Eat-- eat your food!
641
00:52:10,649 --> 00:52:11,606
Oh, little girl.
642
00:52:11,650 --> 00:52:13,086
Hey, hey.
643
00:52:13,130 --> 00:52:14,392
Honey.
644
00:52:14,435 --> 00:52:17,482
Honey, I'm so sorry
I yelled like that.
645
00:52:17,525 --> 00:52:20,920
Hey, hey.
646
00:52:20,963 --> 00:52:23,879
Honey, are you OK?
647
00:52:23,923 --> 00:52:25,925
We're OK, right?
648
00:52:25,968 --> 00:52:27,318
Here, come on.
649
00:52:27,361 --> 00:52:28,710
Come on.
650
00:52:28,754 --> 00:52:30,886
You can have mine, OK?
Come on, baby girl.
651
00:52:30,930 --> 00:52:31,844
Just a little bite.
652
00:52:31,887 --> 00:52:32,845
Come on.
653
00:52:32,888 --> 00:52:34,238
Good girl!
654
00:52:34,281 --> 00:52:35,152
Good girl.
655
00:52:41,201 --> 00:52:45,597
Danika, what's wrong?
656
00:52:45,640 --> 00:52:46,641
Honey, it's fine.
657
00:52:46,685 --> 00:52:47,555
Come on.
658
00:52:47,599 --> 00:52:49,383
Come on.
659
00:52:49,427 --> 00:52:50,341
Just eat a little more.
660
00:52:50,384 --> 00:52:51,559
Come on.
661
00:52:51,603 --> 00:52:52,995
Baby, come on.
662
00:52:53,039 --> 00:52:53,953
Come on, baby.
663
00:52:53,996 --> 00:52:57,086
Just take a bite, please?
664
00:52:57,130 --> 00:52:58,044
OK, OK.
665
00:52:58,087 --> 00:52:59,176
We don't have to do that.
666
00:52:59,219 --> 00:53:00,786
We can do something else.
667
00:53:00,829 --> 00:53:02,266
Do you wanna read?
668
00:53:02,309 --> 00:53:03,658
We can read your book, OK?
669
00:53:09,751 --> 00:53:14,669
We're gonna be OK.
670
00:53:14,713 --> 00:53:16,062
We're gonna be OK.
671
00:53:25,593 --> 00:53:26,986
[whistling]
672
00:53:32,557 --> 00:53:33,384
Hey there.
673
00:53:41,783 --> 00:53:43,437
Danika honey go
inside and get the axe.
674
00:53:43,481 --> 00:53:47,136
Go!
675
00:53:47,180 --> 00:53:48,790
What do you want?
676
00:53:48,834 --> 00:53:52,968
Wanted to see if maybe
you could help me out.
677
00:53:53,012 --> 00:53:54,883
We don't have
any food or water.
678
00:53:54,927 --> 00:53:59,279
You know, it
ain't safe out here
679
00:53:59,323 --> 00:54:01,673
for a couple of young girl.
680
00:54:01,716 --> 00:54:03,152
You need to leave.
681
00:54:03,196 --> 00:54:05,067
Leave-- now!
682
00:54:05,111 --> 00:54:07,940
Relax, young lady.
683
00:54:07,983 --> 00:54:09,637
I'm just here looking for a boy.
684
00:54:09,681 --> 00:54:12,640
I think he might have passed
by here the last couple days.
685
00:54:12,684 --> 00:54:18,080
I don't know what
you're talking about.
686
00:54:18,124 --> 00:54:22,128
His name is Ryan.
687
00:54:22,171 --> 00:54:24,870
Now, he's my brother's boy.
688
00:54:24,913 --> 00:54:26,132
I'm just looking for the boy.
689
00:54:26,175 --> 00:54:27,525
I don't mean any harm.
690
00:54:27,568 --> 00:54:29,309
Get back!
691
00:54:29,353 --> 00:54:30,528
Hey, come on, now.
692
00:54:30,571 --> 00:54:32,269
Is this really necessary?
693
00:54:32,312 --> 00:54:34,923
Can't we just discuss
this like civilized folk?
694
00:54:34,967 --> 00:54:41,147
Oh, sister's a feisty
one, isn't she, huh?
695
00:54:41,190 --> 00:54:42,366
Get back.
696
00:54:42,409 --> 00:54:45,325
Well, maybe she
knows where he is, huh?
697
00:54:45,369 --> 00:54:49,808
Hey.
698
00:54:49,851 --> 00:54:52,680
You put that axe down.
699
00:54:52,724 --> 00:54:53,725
That was a warning.
700
00:54:53,768 --> 00:54:57,163
Next time, I'm not gonna miss.
701
00:54:57,206 --> 00:54:59,470
Listen here, Miss.
702
00:54:59,513 --> 00:55:01,689
I'm a reasonable man.
703
00:55:01,733 --> 00:55:04,692
I'm a patient man.
704
00:55:04,736 --> 00:55:08,217
But I've only got so much.
705
00:55:08,261 --> 00:55:13,397
Now, for the last time, you
put that goddamn axe down
706
00:55:13,440 --> 00:55:15,181
before you find
yourself in a situation
707
00:55:15,224 --> 00:55:16,356
that you cannot get out of.
708
00:55:24,843 --> 00:55:28,150
Now, there's my boy.
709
00:55:28,194 --> 00:55:32,154
I knew you'd still be hanging
around this lovely place.
710
00:55:32,198 --> 00:55:33,373
You knew him?
711
00:55:33,417 --> 00:55:36,071
Come on.
712
00:55:36,115 --> 00:55:37,334
Uncle Charlie.
713
00:55:37,377 --> 00:55:38,596
My boy.
714
00:55:38,639 --> 00:55:40,467
You lied to me.
715
00:55:40,511 --> 00:55:43,470
Well, I wouldn't put too
much on it, sweetheart.
716
00:55:43,514 --> 00:55:49,476
There's very few who can resist
these soft blue eyes, huh?
717
00:55:49,520 --> 00:55:50,912
[whistling]
718
00:56:00,879 --> 00:56:02,750
You let her go!
719
00:56:02,794 --> 00:56:04,491
Now the whole family's here.
720
00:56:04,535 --> 00:56:08,103
What do you say we all sit down
for a nice supper as a family?
721
00:56:08,147 --> 00:56:11,672
We don't have enough for you.
722
00:56:11,716 --> 00:56:14,545
You know, lying don't look
pretty on a nice young girl
723
00:56:14,588 --> 00:56:16,155
like you.
724
00:56:16,198 --> 00:56:20,246
Besides, my boys don't eat
that much, do you, fellas?
725
00:56:20,289 --> 00:56:21,290
MAN: Nope.
726
00:56:21,334 --> 00:56:23,423
There's enough for everyone.
727
00:56:23,467 --> 00:56:24,555
I've seen it.
728
00:56:24,598 --> 00:56:25,512
We can all share.
729
00:56:25,556 --> 00:56:26,513
They have food and water.
730
00:56:26,557 --> 00:56:28,385
Shut up!
731
00:56:28,428 --> 00:56:33,172
No need to get mad
at him, young lady.
732
00:56:33,215 --> 00:56:36,610
We're all on the same side.
733
00:56:36,654 --> 00:56:40,745
This isn't a matter
of you versus us.
734
00:56:40,788 --> 00:56:45,314
This is how we can help you.
735
00:56:45,358 --> 00:56:49,318
And vice-versa, of course.
736
00:56:49,362 --> 00:56:52,321
What do you say?
737
00:56:52,365 --> 00:56:57,326
Let's eat.
738
00:56:57,370 --> 00:57:00,068
Here it is.
739
00:57:00,112 --> 00:57:00,982
Go on.
740
00:57:01,026 --> 00:57:01,896
Open her up.
741
00:57:01,940 --> 00:57:04,333
See what we got inside.
742
00:57:04,377 --> 00:57:09,730
I have a key.
743
00:57:09,774 --> 00:57:12,341
You guys are gonna love this.
744
00:57:12,385 --> 00:57:16,520
And you thought he'd
gone soft, huh, boy?
745
00:57:16,563 --> 00:57:18,957
[creaking]
746
00:57:31,622 --> 00:57:32,405
Sit down.
747
00:58:06,874 --> 00:58:10,878
Oh, tastes good.
748
00:58:10,922 --> 00:58:16,057
So what are we cooking
up for supper, then?
749
00:58:16,101 --> 00:58:19,931
Or we help ourselves?
750
00:58:19,974 --> 00:58:21,367
You're too kind.
751
00:58:21,410 --> 00:58:22,281
All right, boys.
752
00:58:22,324 --> 00:58:26,459
Grab what you want.
753
00:58:26,503 --> 00:58:27,373
No.
754
00:58:27,416 --> 00:58:28,679
Grab these, eh?
755
00:58:28,722 --> 00:58:30,028
No, no, please.
756
00:58:30,071 --> 00:58:31,551
We don't have enough.
757
00:58:31,595 --> 00:58:32,421
Come on, now.
758
00:58:32,465 --> 00:58:35,120
We aren't greedy men.
759
00:58:35,163 --> 00:58:39,516
We take what it
needs to survive.
760
00:58:39,559 --> 00:58:44,521
So how long have you
ladies been here?
761
00:58:44,564 --> 00:58:47,132
We've been here
since the beginning.
762
00:58:47,175 --> 00:58:48,568
Jenny, don't
tell them anything!
763
00:58:48,612 --> 00:58:49,613
He ain't talking to you.
764
00:58:49,656 --> 00:58:50,570
No, please.
765
00:58:50,614 --> 00:58:51,571
Please, don't touch her!
766
00:58:51,615 --> 00:58:54,574
Relax, young lady.
767
00:58:54,618 --> 00:58:58,839
We're just getting
to know each other.
768
00:58:58,883 --> 00:59:07,369
Now, this-- this is all
very, very impressive.
769
00:59:07,413 --> 00:59:10,503
You built all this
yourselves, did you?
770
00:59:10,547 --> 00:59:13,811
No, our father did.
771
00:59:13,854 --> 00:59:18,076
You know, it's men like
him that make it so hard
772
00:59:18,119 --> 00:59:23,168
to accept where we are now.
773
00:59:23,211 --> 00:59:32,133
I take it since he
ain't here he had it?
774
00:59:32,177 --> 00:59:32,917
Yeah.
775
00:59:38,531 --> 00:59:40,489
God bless him.
776
00:59:40,533 --> 00:59:42,579
God bless him and his sacrifice.
777
00:59:48,541 --> 00:59:51,849
Do you know anything
about sacrifice?
778
00:59:51,892 --> 00:59:54,634
Hm?
779
00:59:54,678 --> 01:00:01,293
You know, sacrifice is
how we get things done.
780
01:00:01,336 --> 01:00:02,860
It's how wars are won.
781
01:00:02,903 --> 01:00:04,644
It's how ideas spread.
782
01:00:04,688 --> 01:00:06,515
It's how civilizations thrive.
783
01:00:06,559 --> 01:00:10,302
It's how we all survive.
784
01:00:10,345 --> 01:00:13,087
You know, every single one
of us is alive in this room
785
01:00:13,131 --> 01:00:15,220
right now because
either somebody
786
01:00:15,263 --> 01:00:22,967
sacrificed something for us,
or we've sacrificed something.
787
01:00:23,010 --> 01:00:28,755
It's an integral part of the
continuation of humanity.
788
01:00:28,799 --> 01:00:31,105
Do you know what
sacrifice is, little one?
789
01:00:31,149 --> 01:00:34,239
You leave her alone.
790
01:00:34,282 --> 01:00:39,636
Now, Eddie back
there, he's also mute.
791
01:00:39,679 --> 01:00:47,382
He just stopped talking right
after it started happening.
792
01:00:47,426 --> 01:00:51,125
It's kind of crazy how it can
change a person, the fear,
793
01:00:51,169 --> 01:00:56,653
desperation, all the rest.
794
01:00:56,696 --> 01:01:00,352
You're not here just
for food, are you?
795
01:01:00,395 --> 01:01:03,094
You know, we don't have the
luxury of a beautiful compound,
796
01:01:03,137 --> 01:01:05,836
like you ladies.
797
01:01:05,879 --> 01:01:12,364
We have to travel and fight
every day just to stay alive.
798
01:01:12,407 --> 01:01:17,804
And every now and again
we come across a group.
799
01:01:17,848 --> 01:01:20,677
We always just walk right up
and ask 'em for a little help,
800
01:01:20,720 --> 01:01:22,853
don't we?
801
01:01:22,896 --> 01:01:25,725
See, the thing we
learned is, most
802
01:01:25,769 --> 01:01:36,780
people aren't as open to
strangers as you folks are.
803
01:01:36,823 --> 01:01:37,606
Look.
804
01:01:43,612 --> 01:01:54,536
Why, the last time we walked
up on a group of people openly,
805
01:01:54,580 --> 01:01:55,494
I lost a nephew.
806
01:02:02,806 --> 01:02:04,982
And I swore.
807
01:02:05,025 --> 01:02:11,031
I swore I'd never let that
happen to my boys again.
808
01:02:11,075 --> 01:02:20,737
So this time, we thought we'd
change things up a bit, right?
809
01:02:20,780 --> 01:02:25,306
Do a little recon before we
just jump into a situation.
810
01:02:25,350 --> 01:02:26,786
Know what I mean?
811
01:02:26,830 --> 01:02:31,225
Look at those eyes!
812
01:02:31,269 --> 01:02:34,576
That boy couldn't hurt a fly.
813
01:02:34,620 --> 01:02:38,102
Those-- now, those are
eyes you can trust.
814
01:02:38,145 --> 01:02:41,714
Do you see?
815
01:02:41,758 --> 01:02:42,497
Sacrifice.
816
01:03:02,082 --> 01:03:03,605
So what now?
817
01:03:03,649 --> 01:03:05,346
Rest up.
818
01:03:05,390 --> 01:03:07,566
That's it?
819
01:03:07,609 --> 01:03:09,524
Is there a problem?
820
01:03:09,568 --> 01:03:10,961
No problem.
821
01:03:11,004 --> 01:03:12,919
Good.
822
01:03:12,963 --> 01:03:16,880
Eddie can take the first watch,
and you take the second watch.
823
01:03:16,923 --> 01:03:19,317
What about him?
824
01:03:19,360 --> 01:03:22,233
He's done plenty already.
825
01:03:22,276 --> 01:03:26,454
I bet he has.
826
01:03:26,498 --> 01:03:28,543
Now, you boys listen up.
827
01:03:28,587 --> 01:03:32,373
We've been waiting a
long time for this.
828
01:03:32,417 --> 01:03:37,814
We're gonna do things
in a civilized manner.
829
01:03:37,857 --> 01:03:40,904
Now, one of the boys so
much as touches one of them
830
01:03:40,947 --> 01:03:49,608
girls before, God
help me, I'll gut you.
831
01:03:49,651 --> 01:03:53,917
This is our chance.
832
01:03:53,960 --> 01:03:56,397
Can I just have
a minute with them?
833
01:03:56,441 --> 01:03:58,878
Alone?
834
01:03:58,922 --> 01:04:01,098
Make it quick.
835
01:04:01,141 --> 01:04:04,275
But boss--
836
01:04:04,318 --> 01:04:08,061
He's just gonna
make things right.
837
01:04:08,105 --> 01:04:09,497
RYAN: I'll take it
from here, Eddie.
838
01:04:20,030 --> 01:04:22,597
You have to understand.
839
01:04:22,641 --> 01:04:25,862
It was just to make
sure that it was safe.
840
01:04:25,905 --> 01:04:26,950
I never meant to hurt you.
841
01:04:26,993 --> 01:04:30,214
You have to believe me.
842
01:04:30,257 --> 01:04:35,001
You lied to me.
843
01:04:35,045 --> 01:04:37,134
But if I had told you
everything, would you still
844
01:04:37,177 --> 01:04:41,616
let me stay?
845
01:04:41,660 --> 01:04:46,578
I know that this seems
bad, but it isn't.
846
01:04:46,621 --> 01:04:50,495
This is a chance for
all of us to rebuild.
847
01:04:50,538 --> 01:04:51,757
Charlie is smart.
848
01:04:51,800 --> 01:04:53,193
He has a vision.
849
01:04:53,237 --> 01:04:55,892
He's figured all of this out.
850
01:04:55,935 --> 01:04:58,720
We've been waiting for years,
and we finally found it.
851
01:04:58,764 --> 01:04:59,852
It?
852
01:04:59,896 --> 01:05:02,942
What is "it?"
853
01:05:02,986 --> 01:05:05,031
This place,
safety, other people.
854
01:05:05,075 --> 01:05:06,076
So girls.
855
01:05:06,119 --> 01:05:08,469
You mean that you need girls.
856
01:05:08,513 --> 01:05:15,346
Well, how else do you
expect us to rebuild?
857
01:05:15,389 --> 01:05:17,217
Hey.
858
01:05:17,261 --> 01:05:21,656
I know that I wasn't completely
honest about everything,
859
01:05:21,700 --> 01:05:23,920
but you have to trust.
860
01:05:23,963 --> 01:05:26,313
Trust you?
861
01:05:26,357 --> 01:05:28,707
After what you've done?
862
01:05:28,750 --> 01:05:30,578
This is a good thing.
863
01:05:30,622 --> 01:05:32,232
This is civilized.
864
01:05:32,276 --> 01:05:34,017
"Civilized?"
865
01:05:34,060 --> 01:05:36,323
Being tied up is
anything but civilized.
866
01:05:36,367 --> 01:05:38,238
You would have died out there.
867
01:05:38,282 --> 01:05:40,458
They were only protecting
you from yourself.
868
01:05:40,501 --> 01:05:42,982
You're a filthy liar.
869
01:05:43,026 --> 01:05:44,331
You betrayed Jenny.
870
01:05:44,375 --> 01:05:45,724
I knew it from the
first moment I saw you.
871
01:05:45,767 --> 01:05:48,292
Please, just listen to me.
872
01:05:48,335 --> 01:05:51,599
Oh, you both think
you know what's best.
873
01:05:51,643 --> 01:05:53,079
Why don't you just
kill us now, huh?
874
01:05:53,123 --> 01:05:55,690
Spare us from the
rest of your lies.
875
01:05:55,734 --> 01:05:57,562
No one is gonna kill anyone.
876
01:05:57,605 --> 01:05:58,563
Yeah?
877
01:05:58,606 --> 01:05:59,477
Not if I had things my way.
878
01:06:08,747 --> 01:06:12,446
If you wanna leave,
then leave-- now.
879
01:06:12,490 --> 01:06:14,971
I won't stop you.
880
01:06:15,014 --> 01:06:18,365
Go.
881
01:06:18,409 --> 01:06:19,279
OK, fine.
882
01:06:19,323 --> 01:06:22,543
We're going.
883
01:06:22,587 --> 01:06:24,981
This will be the start
of a new beginning.
884
01:06:25,024 --> 01:06:29,028
For once, you'll have the
chance to actually live.
885
01:06:29,072 --> 01:06:31,335
Jenny, let's go.
886
01:06:31,378 --> 01:06:32,510
Come on. this is our chance.
887
01:06:32,553 --> 01:06:33,380
Let's go.
888
01:06:33,424 --> 01:06:34,381
Jenny, please.
889
01:06:34,425 --> 01:06:37,123
Please, just hear him out.
890
01:06:37,167 --> 01:06:38,255
He could help Danika.
891
01:06:38,298 --> 01:06:40,300
He knows about her sickness.
892
01:06:40,344 --> 01:06:41,867
Jenny, don't listen to him.
893
01:06:41,910 --> 01:06:44,043
What's all the racket in here?
894
01:06:44,087 --> 01:06:45,827
I'm just trying to
get them to calm down.
895
01:06:45,871 --> 01:06:47,525
I wasn't talking to you.
896
01:06:47,568 --> 01:06:48,917
Get back in that
room, before you
897
01:06:48,961 --> 01:06:50,093
hurt your pretty little face.
898
01:06:50,136 --> 01:06:53,748
I'm leaving.
899
01:06:53,792 --> 01:06:55,359
You ain't going
nowhere, sweetheart.
900
01:06:55,402 --> 01:06:56,534
- Don't touch her!
- Shut up!
901
01:07:02,409 --> 01:07:06,283
I will kill you.
902
01:07:06,326 --> 01:07:09,851
Sit down!
903
01:07:09,895 --> 01:07:12,289
Thank you for your cooperation.
904
01:07:12,332 --> 01:07:13,116
Come on.
905
01:07:19,600 --> 01:07:21,472
You got this covered?
906
01:07:21,515 --> 01:07:24,214
Yes, give me more time.
907
01:07:24,257 --> 01:07:27,565
Oh, I ain't
leaving after that.
908
01:07:27,608 --> 01:07:29,784
Charlie wants to talk to you.
909
01:07:29,828 --> 01:07:31,873
Just you and the little one.
910
01:07:31,917 --> 01:07:33,484
What about Sarah?
911
01:07:33,527 --> 01:07:34,833
That's why I'm here.
912
01:07:34,876 --> 01:07:36,008
Let's go.
913
01:07:36,052 --> 01:07:37,531
No, I'm not
leaving without her.
914
01:07:37,575 --> 01:07:38,967
She'll be fine.
915
01:07:48,499 --> 01:07:49,891
Don't ruin this.
916
01:08:10,956 --> 01:08:16,309
Give us a couple
minutes, Eddie.
917
01:08:16,353 --> 01:08:17,354
Leave us, my boy.
918
01:08:17,397 --> 01:08:20,052
I think it's best if I stay.
919
01:08:20,096 --> 01:08:25,492
Really?
920
01:08:25,536 --> 01:08:27,277
Just listen to
what he has to say.
921
01:08:32,673 --> 01:08:34,197
There's no need to be nervous.
922
01:08:34,240 --> 01:08:36,286
We'll just talk.
923
01:08:36,329 --> 01:08:38,636
Believe it or not, young lady,
we're not here to hurt you.
924
01:08:44,381 --> 01:08:47,558
Come on, now.
925
01:08:47,601 --> 01:08:48,385
We're just talking.
926
01:09:00,005 --> 01:09:02,138
She's got it.
927
01:09:02,181 --> 01:09:03,269
JENNY: No.
928
01:09:03,313 --> 01:09:04,923
She's sick.
929
01:09:04,966 --> 01:09:06,490
How long?
930
01:09:06,533 --> 01:09:08,318
Listen, I don't know what
you're trying to do, but--
931
01:09:08,361 --> 01:09:11,495
I'm just trying
to open your eyes.
932
01:09:11,538 --> 01:09:14,150
Look, this grown-up talk's
gonna get real boring for her.
933
01:09:14,193 --> 01:09:16,064
Why don't you just let
her run along and play?
934
01:09:16,108 --> 01:09:23,420
No, she stays here with me.
935
01:09:23,463 --> 01:09:25,291
Danika, wa--
936
01:09:25,335 --> 01:09:27,250
It's OK.
937
01:09:27,293 --> 01:09:28,903
Eddie's real good with kids.
938
01:09:28,947 --> 01:09:33,038
He had two of his
own younger than her.
939
01:09:33,081 --> 01:09:36,302
And then it all happened.
940
01:09:36,346 --> 01:09:40,306
You know the little ones, they
don't tend to last that long.
941
01:09:40,350 --> 01:09:43,004
She's been holding
out a while now,
942
01:09:43,048 --> 01:09:44,180
still moving, still walking.
943
01:09:44,223 --> 01:09:45,964
She's not sick.
944
01:09:46,007 --> 01:09:48,836
Oh, well you can
deny it all you want,
945
01:09:48,880 --> 01:09:55,278
but it's not gonna help
her, not gonna help us.
946
01:09:55,321 --> 01:09:58,368
You ever wonder why
she's still here?
947
01:09:58,411 --> 01:10:00,326
Why you all are still here?
948
01:10:00,370 --> 01:10:02,285
Because my father
dedicated his life to make
949
01:10:02,328 --> 01:10:04,678
sure that we would survive.
950
01:10:04,722 --> 01:10:08,247
Now, where do you think
he got that idea from?
951
01:10:08,291 --> 01:10:12,686
Because he left us.
952
01:10:12,730 --> 01:10:15,776
It's because he was chosen.
953
01:10:15,820 --> 01:10:19,867
He was given a responsibility.
954
01:10:19,911 --> 01:10:25,525
Do you know why the
dinosaurs were wiped out?
955
01:10:25,569 --> 01:10:27,223
No, I--
956
01:10:27,266 --> 01:10:29,399
I don't, but--
957
01:10:29,442 --> 01:10:32,402
You know, those creatures
have been extinct for millions
958
01:10:32,445 --> 01:10:35,796
of years now.
959
01:10:35,840 --> 01:10:39,757
And since human beings have
been put on this earth,
960
01:10:39,800 --> 01:10:42,455
we've never had to
face extinction.
961
01:10:42,499 --> 01:10:48,896
Oh, we've experienced wars and
plagues, storms, millions of us
962
01:10:48,940 --> 01:10:50,594
wiped out in a
short space of time,
963
01:10:50,637 --> 01:10:53,074
but there's always
a few of us left.
964
01:10:53,118 --> 01:10:57,296
Do you know why that is?
965
01:10:57,340 --> 01:11:01,779
Because He is one of us.
966
01:11:01,822 --> 01:11:04,825
Do you know we're
the only creature
967
01:11:04,869 --> 01:11:08,742
that has a soul, a spirit?
968
01:11:08,786 --> 01:11:12,398
And because of that,
He'll never let us go.
969
01:11:12,442 --> 01:11:20,406
Without us, there's nothing.
970
01:11:20,450 --> 01:11:29,415
So we have to rebuild and
nurture the spirit of humanity.
971
01:11:29,459 --> 01:11:35,247
If this is our ark,
we'll survive the flood.
972
01:11:35,291 --> 01:11:39,382
And we have to come together.
973
01:11:39,425 --> 01:11:41,209
We haven't proven we
can come together yet,
974
01:11:41,253 --> 01:11:44,952
but when the time is
right, He'll blessed
975
01:11:44,996 --> 01:11:47,433
us with the gift of life.
976
01:11:47,477 --> 01:11:50,610
Now, look at you and Danika.
977
01:11:50,654 --> 01:11:53,961
She's got it and
she's still alive.
978
01:11:54,005 --> 01:11:57,095
He's chosen her.
979
01:11:57,138 --> 01:12:01,491
Chosen me.
980
01:12:01,534 --> 01:12:02,318
You--
981
01:12:10,761 --> 01:12:18,551
I got it, in the beginning,
along with millions of others.
982
01:12:18,595 --> 01:12:21,249
None of 'em lasted
for than a few days.
983
01:12:27,168 --> 01:12:30,346
But I'm still here.
984
01:12:30,389 --> 01:12:34,828
You and your sisters
are still here.
985
01:12:34,872 --> 01:12:38,745
Please, I just
wanna save my family.
986
01:12:38,789 --> 01:12:39,616
Oh, I know, baby.
987
01:12:39,659 --> 01:12:43,533
It's OK.
988
01:12:43,576 --> 01:12:45,970
And you will.
989
01:12:46,013 --> 01:12:49,843
You will.
990
01:12:49,887 --> 01:12:51,018
You will.
991
01:12:51,062 --> 01:12:54,108
But for once in
your life, you're
992
01:12:54,152 --> 01:12:57,024
gonna do it like a human being.
993
01:12:57,068 --> 01:12:58,548
Hm?
994
01:12:58,591 --> 01:13:04,902
Not scavenging around on
the brink of extinction.
995
01:13:04,945 --> 01:13:08,862
And Danika?
996
01:13:08,906 --> 01:13:11,387
She's here for a reason.
997
01:13:11,430 --> 01:13:19,786
He put her here so that we can
be brought together, a family.
998
01:13:19,830 --> 01:13:21,788
He's given us the answers.
999
01:13:21,832 --> 01:13:26,750
And together we're gonna thrive.
1000
01:13:26,793 --> 01:13:30,231
He's all around us.
1001
01:13:30,275 --> 01:13:34,192
He's watching over us.
1002
01:13:34,235 --> 01:13:35,585
Can you feel that?
1003
01:13:43,636 --> 01:13:48,075
SARAH: Stop, get off of me!
1004
01:13:48,119 --> 01:13:50,426
[panting]
1005
01:13:52,558 --> 01:13:53,951
[groaning]
1006
01:13:57,520 --> 01:13:58,956
Sarah!
1007
01:13:58,999 --> 01:13:59,957
Sarah.
1008
01:14:00,000 --> 01:14:03,482
Jenny, he tried to hurt me.
1009
01:14:03,526 --> 01:14:05,702
[inaudible] You lied to me.
1010
01:14:05,745 --> 01:14:07,573
You promised she would be safe.
1011
01:14:07,617 --> 01:14:09,314
How could you
1012
01:14:09,357 --> 01:14:10,968
Quiet!
1013
01:14:11,011 --> 01:14:13,449
Boss, I--
1014
01:14:13,492 --> 01:14:15,842
I didn't do it.
1015
01:14:15,886 --> 01:14:17,365
You-- you gotta believe me.
1016
01:14:25,286 --> 01:14:26,157
You were chosen.
1017
01:14:32,598 --> 01:14:34,774
And you spit on the
hand that cradled you.
1018
01:15:02,280 --> 01:15:12,159
Eddie, get him outside and
bury him as best you can.
1019
01:15:12,203 --> 01:15:16,207
Ryan, you get girls and
you fetch 'em outside.
1020
01:15:16,250 --> 01:15:16,990
RYAN: Yes, sir.
1021
01:15:24,520 --> 01:15:29,525
Heathens are the poison
that got us where we are now.
1022
01:15:29,568 --> 01:15:31,918
And there ain't no
room for them here.
1023
01:15:40,013 --> 01:15:41,449
It's OK.
1024
01:15:41,493 --> 01:15:43,930
It's OK.
1025
01:15:43,974 --> 01:15:45,453
I'm here.
I'm here.
1026
01:15:45,497 --> 01:15:46,803
I'm not gonna leave you again.
1027
01:15:46,846 --> 01:15:48,544
I promise, OK?
1028
01:15:48,587 --> 01:15:49,501
Yeah, it's OK.
1029
01:15:49,545 --> 01:15:50,328
You're OK.
1030
01:15:57,074 --> 01:15:59,119
Hey, Dani.
1031
01:15:59,163 --> 01:16:00,033
You scared me.
1032
01:16:05,561 --> 01:16:09,869
We'll all be OK soon.
1033
01:16:09,913 --> 01:16:13,786
I'm sorry things had
to happen like this.
1034
01:16:13,830 --> 01:16:14,831
You're OK, though.
1035
01:16:14,874 --> 01:16:18,922
We'll all be OK.
1036
01:16:18,965 --> 01:16:23,709
Danika, you do
not leave my sight!
1037
01:16:23,753 --> 01:16:25,450
How could you let
that happen to her?
1038
01:16:25,493 --> 01:16:27,452
I didn't.
1039
01:16:27,495 --> 01:16:29,541
I don't know.
1040
01:16:29,585 --> 01:16:34,328
I don't know what happened,
and that's the honest truth.
1041
01:16:34,372 --> 01:16:38,463
Do you really think
Charlie can help us?
1042
01:16:38,506 --> 01:16:40,813
Yes, he can.
1043
01:16:40,857 --> 01:16:43,076
I wouldn't be here and have
gone through all of this
1044
01:16:43,120 --> 01:16:46,036
if I wasn't sure about
that, but it wasn't
1045
01:16:46,079 --> 01:16:47,428
supposed to happen like this.
1046
01:16:47,472 --> 01:16:49,213
I'm sorry for what
happened to your sister,
1047
01:16:49,256 --> 01:16:51,258
but that's not what we want.
1048
01:16:51,302 --> 01:16:52,085
I--
1049
01:17:03,967 --> 01:17:06,578
How's she doing?
1050
01:17:06,622 --> 01:17:12,540
Betrayed, angry.
1051
01:17:12,584 --> 01:17:17,763
Everything that I'm
telling her is backfiring.
1052
01:17:17,807 --> 01:17:20,418
But there's still hope.
1053
01:17:20,461 --> 01:17:23,421
More than anything, she
just wants Danika to be OK.
1054
01:17:23,464 --> 01:17:26,685
She'd do anything for her.
1055
01:17:26,729 --> 01:17:30,733
And what about the other one?
1056
01:17:30,776 --> 01:17:32,822
Reckless.
1057
01:17:32,865 --> 01:17:35,955
We need to watch her.
1058
01:17:35,999 --> 01:17:39,872
She'll get what she deserves.
1059
01:17:39,916 --> 01:17:42,483
What do you mean?
1060
01:17:42,527 --> 01:17:46,009
That boy never did
nothing to no one.
1061
01:17:46,052 --> 01:17:50,317
He did a whole lot of talk,
but he ain't never acted on it.
1062
01:17:50,361 --> 01:17:53,277
Why did you kill him?
1063
01:17:53,320 --> 01:17:57,150
This is more important
than one man's life.
1064
01:17:57,194 --> 01:18:03,809
We found the key, and
we gotta preserve it.
1065
01:18:03,853 --> 01:18:08,988
The day that I came here,
Danika was outside that gate
1066
01:18:09,032 --> 01:18:11,643
just waiting.
1067
01:18:11,687 --> 01:18:15,734
It was like she
knew I was coming.
1068
01:18:15,778 --> 01:18:17,170
She knew we were coming.
1069
01:19:13,052 --> 01:19:17,100
Sarah!
1070
01:19:17,143 --> 01:19:17,927
Sarah!
1071
01:19:42,038 --> 01:19:42,821
Sarah?
1072
01:19:51,438 --> 01:19:56,356
Vanity, vanity,
says the preacher.
1073
01:19:56,400 --> 01:20:01,840
Vanities, vanities,
all is vanity.
1074
01:20:01,884 --> 01:20:06,845
And what does man gain
from all his labor?
1075
01:20:06,889 --> 01:20:10,327
He can't make it.
1076
01:20:10,370 --> 01:20:12,198
End it now, before
it's too late.
1077
01:20:17,856 --> 01:20:19,684
Why have you forsaken us?
1078
01:20:25,298 --> 01:20:31,217
I'm sorry I failed you.
1079
01:20:31,261 --> 01:20:33,741
No!
1080
01:20:33,785 --> 01:20:36,179
No, Dani, no!
1081
01:20:36,222 --> 01:20:37,093
Dani, please.
1082
01:20:45,884 --> 01:20:47,146
Where's Danika?
1083
01:20:47,190 --> 01:20:48,365
Sit down and eat.
1084
01:20:48,408 --> 01:20:49,192
Where is she?
1085
01:20:54,458 --> 01:20:55,328
Hey.
1086
01:20:55,372 --> 01:20:57,678
Hey, are you OK?
1087
01:20:57,722 --> 01:21:00,377
CHARLIE: Is
everything all right?
1088
01:21:00,420 --> 01:21:04,990
Something's not right.
1089
01:21:05,034 --> 01:21:05,861
Sarah?
1090
01:21:13,085 --> 01:21:13,956
What is it?
1091
01:21:22,529 --> 01:21:23,966
No.
1092
01:21:24,009 --> 01:21:24,967
No.
1093
01:21:25,010 --> 01:21:26,577
No!
1094
01:21:26,620 --> 01:21:27,360
No.
1095
01:21:39,938 --> 01:21:41,331
Jenny, wait.
1096
01:21:41,374 --> 01:21:42,854
You lied to me.
You lied to me!
1097
01:21:42,898 --> 01:21:44,116
You promise that she'd be safe!
1098
01:21:44,160 --> 01:21:44,987
Shut up!
1099
01:21:51,471 --> 01:21:52,646
Eddie's dead.
1100
01:21:52,690 --> 01:21:53,430
What?
1101
01:22:08,271 --> 01:22:10,969
This is evil.
1102
01:22:11,013 --> 01:22:12,971
Let's find her now.
1103
01:22:13,015 --> 01:22:14,320
No.
1104
01:22:14,364 --> 01:22:17,323
Please, she would never do this.
1105
01:22:17,367 --> 01:22:23,068
My boys never laid a hand
on that bitch sister of yours!
1106
01:22:23,112 --> 01:22:24,983
You open your eyes, young lady!
1107
01:22:25,027 --> 01:22:27,203
You wake up!
- No, please.
1108
01:22:27,246 --> 01:22:29,205
I know she wouldn't do anything.
1109
01:22:29,248 --> 01:22:30,815
Well, why don't
we just go find
1110
01:22:30,858 --> 01:22:34,601
her and sort this out straight?
1111
01:22:34,645 --> 01:22:35,428
Come on!
1112
01:22:46,483 --> 01:22:48,441
Sarah?
1113
01:22:48,485 --> 01:22:50,966
Sarah?
1114
01:22:51,009 --> 01:22:52,576
Sarah, what are you doing?
1115
01:22:52,619 --> 01:22:55,883
They're gonna
destroy us, Jenny, lot
1116
01:22:55,927 --> 01:22:58,495
unless we stop them first.
1117
01:22:58,538 --> 01:23:01,150
Young lady, this stops now.
1118
01:23:01,193 --> 01:23:02,716
No, please, don't
let him hurt her.
1119
01:23:02,760 --> 01:23:05,893
She didn't do anything.
1120
01:23:05,937 --> 01:23:07,852
Just calm down.
1121
01:23:07,895 --> 01:23:10,942
Hey, we can talk this through.
1122
01:23:10,986 --> 01:23:13,379
Stay back!
1123
01:23:13,423 --> 01:23:16,469
No one is gonna hurt anyone.
1124
01:23:16,513 --> 01:23:19,255
Jenny, he tried to kill me.
1125
01:23:19,298 --> 01:23:21,300
Please, just let me
make sure she's OK?
1126
01:23:21,344 --> 01:23:22,519
[inaudible].
1127
01:23:27,785 --> 01:23:29,439
You ruined it all!
1128
01:23:29,482 --> 01:23:30,962
You made me kill
one of his sons.
1129
01:23:31,006 --> 01:23:32,181
You're gonna burn for this!
1130
01:23:32,224 --> 01:23:33,051
Get off of her.
1131
01:23:33,095 --> 01:23:37,795
Get off of her!
1132
01:23:37,838 --> 01:23:39,536
Get off!
1133
01:23:39,579 --> 01:23:40,363
No, no!
1134
01:23:51,113 --> 01:23:52,201
No, no, no, no.
1135
01:23:52,244 --> 01:23:53,071
No, [inaudible].
1136
01:23:53,115 --> 01:23:56,944
Oh no, no, no.
1137
01:23:56,988 --> 01:23:58,511
Please, help me.
1138
01:23:58,555 --> 01:24:02,037
Please, help me.
1139
01:24:02,080 --> 01:24:03,603
Danika.
1140
01:24:03,647 --> 01:24:05,214
It's all gonna be OK.
1141
01:24:05,257 --> 01:24:07,607
Please, you're gonna be OK.
1142
01:24:07,651 --> 01:24:08,521
It's gonna be OK.
1143
01:24:08,565 --> 01:24:10,088
You're gonna be OK.
1144
01:24:10,132 --> 01:24:15,876
You have to be OK, or else
none of this works, right?
1145
01:24:15,920 --> 01:24:16,921
Danika.
1146
01:24:16,964 --> 01:24:18,575
Sweetie, come on, let's go, OK?
1147
01:24:18,618 --> 01:24:19,489
Come on.
1148
01:24:19,532 --> 01:24:20,359
We're gonna--
1149
01:24:20,403 --> 01:24:22,100
Where you going?
1150
01:24:22,144 --> 01:24:26,974
Destroy it, this whole place.
1151
01:24:27,018 --> 01:24:29,934
Everything is evil.
1152
01:24:29,977 --> 01:24:32,415
Sarah, let's just get
out of here, please.
1153
01:24:32,458 --> 01:24:34,939
We're not leaving.
1154
01:24:34,982 --> 01:24:39,552
This is what you
wanted, what Dad wanted.
1155
01:24:39,596 --> 01:24:41,511
What?
1156
01:24:41,554 --> 01:24:46,037
This is everything
that we wanted.
1157
01:24:46,081 --> 01:24:47,908
This is not the ark.
1158
01:24:47,952 --> 01:24:50,650
I told you there would be
nothing but death if we stayed,
1159
01:24:50,694 --> 01:24:52,217
and you never listened to me!
1160
01:24:52,261 --> 01:24:53,827
None of this would
have happened if you
1161
01:24:53,871 --> 01:24:55,133
just would have listened to me!
1162
01:24:55,177 --> 01:24:56,569
Sarah, stop!
1163
01:24:56,613 --> 01:25:01,835
No, no, Uncle Charlie.
1164
01:25:18,243 --> 01:25:20,115
You never listen to me.
1165
01:25:20,158 --> 01:25:21,028
Sarah, please.
1166
01:25:21,072 --> 01:25:24,206
Let's just go.
1167
01:25:24,249 --> 01:25:26,295
Put it down.
1168
01:25:26,338 --> 01:25:28,819
You don't need to
hurt anybody else.
1169
01:25:28,862 --> 01:25:32,170
No one else needs to die.
1170
01:25:32,214 --> 01:25:35,565
But we're all
gonna die, all of us.
1171
01:25:35,608 --> 01:25:38,437
Sarah, no, Sarah, please.
1172
01:25:38,481 --> 01:25:40,178
Put the gun down, Sarah.
1173
01:25:40,222 --> 01:25:46,837
They had to die so that you
would listen, so you would see!
1174
01:25:46,880 --> 01:25:49,013
You killed my whole family.
1175
01:25:49,056 --> 01:25:50,406
They were our only shot--
1176
01:25:59,502 --> 01:26:00,851
Why are you doing this?
1177
01:26:08,380 --> 01:26:10,643
Why are you doing this?
1178
01:26:10,687 --> 01:26:12,558
I'm just doing what
Dad didn't have the guts
1179
01:26:12,602 --> 01:26:15,039
to do from the beginning.
1180
01:26:15,082 --> 01:26:20,000
What are you talking about?
1181
01:26:20,044 --> 01:26:22,002
I remember.
1182
01:26:22,046 --> 01:26:24,962
Remember what?
1183
01:26:25,005 --> 01:26:29,401
The night he killed himself.
1184
01:26:29,445 --> 01:26:31,838
[panting]
1185
01:26:36,930 --> 01:26:38,236
[coughing]
1186
01:26:39,933 --> 01:26:41,413
Look, Mama's just gonna
go away for a few days, OK?
1187
01:26:41,457 --> 01:26:42,371
I'm gonna be back.
1188
01:26:42,414 --> 01:26:43,894
I promise.
1189
01:26:43,937 --> 01:26:45,504
SARAH [VOICEOVER]: Mom
might still be out there.
1190
01:26:45,548 --> 01:26:46,418
JENNY [VOICEOVER]: She
promised she would come back
1191
01:26:46,462 --> 01:26:47,724
and she never did.
1192
01:26:47,767 --> 01:26:50,509
What's the number
one rule in this house?
1193
01:26:50,553 --> 01:26:55,035
Do not let anyone inside
these gates, no matter what.
1194
01:26:55,079 --> 01:27:00,737
Do not let anyone inside
these gates, no matter what.
1195
01:27:00,780 --> 01:27:02,608
He knew.
1196
01:27:02,652 --> 01:27:05,916
But he couldn't do it.
1197
01:27:05,959 --> 01:27:07,570
He knew Danika
had it too, and it
1198
01:27:07,613 --> 01:27:11,269
would just be a matter of
time before we were all sick.
1199
01:27:11,313 --> 01:27:16,143
One by one, we would suffer
the worst kind of death.
1200
01:27:16,187 --> 01:27:19,582
No, but that didn't happen.
1201
01:27:19,625 --> 01:27:21,714
It will.
1202
01:27:21,758 --> 01:27:25,327
Danika knew.
1203
01:27:25,370 --> 01:27:28,286
She's known all along.
1204
01:27:28,330 --> 01:27:31,289
You knew it would end
like this, didn't you?
1205
01:27:31,333 --> 01:27:35,250
Sarah, stop it, please.
1206
01:27:35,293 --> 01:27:41,778
And our father, he
built all this for what?
1207
01:27:41,821 --> 01:27:43,649
To save us?
1208
01:27:43,693 --> 01:27:45,347
He knew.
1209
01:27:45,390 --> 01:27:47,262
He knew all he had to
do was pull the trigger
1210
01:27:47,305 --> 01:27:49,438
and we'd be saved,
but he didn't do it.
1211
01:27:49,481 --> 01:27:52,354
JENNY: No, no!
1212
01:27:52,397 --> 01:27:58,577
And you, you had the chance
to save us, but you didn't.
1213
01:27:58,621 --> 01:27:59,535
Please, Sarah.
1214
01:27:59,578 --> 01:28:01,537
Sarah, we can still leave.
1215
01:28:01,580 --> 01:28:07,804
No, there's no going back.
1216
01:28:07,847 --> 01:28:09,022
There's only death out there.
1217
01:28:09,066 --> 01:28:12,983
There's only death here.
1218
01:28:13,026 --> 01:28:20,295
If we don't die from illness,
we'll die from first, hunger.
1219
01:28:20,338 --> 01:28:25,300
No rain is gonna come.
1220
01:28:25,343 --> 01:28:27,650
I should have done this for
all of us a long time ago.
1221
01:28:33,569 --> 01:28:36,702
Sorry, little one.
1222
01:28:36,746 --> 01:28:42,534
I love you so much,
but it's best this way.
1223
01:28:42,578 --> 01:28:44,797
No!
1224
01:28:44,841 --> 01:28:48,584
Don't.
1225
01:28:48,627 --> 01:28:49,585
It's OK.
1226
01:28:49,628 --> 01:28:52,588
It's OK!
1227
01:28:52,631 --> 01:28:57,157
Shh.
1228
01:28:57,201 --> 01:28:57,984
Shh.
1229
01:29:13,478 --> 01:29:14,436
It's OK.
1230
01:29:14,479 --> 01:29:15,959
OK.
1231
01:29:16,002 --> 01:29:17,395
OK.
1232
01:29:17,439 --> 01:29:18,396
It's gonna hurt.
1233
01:29:18,440 --> 01:29:19,832
Just close your eyes.
1234
01:29:33,455 --> 01:29:34,934
Stop it!
1235
01:29:34,978 --> 01:29:36,371
Stop, stop it.
1236
01:29:42,551 --> 01:29:43,334
Do it.
1237
01:29:51,473 --> 01:29:55,868
Kill me!
1238
01:29:55,912 --> 01:29:59,394
No, I can't.
1239
01:29:59,437 --> 01:30:00,395
You can.
1240
01:30:00,438 --> 01:30:02,397
Just do it.
1241
01:30:02,440 --> 01:30:03,398
Sarah, I can't.
1242
01:30:03,441 --> 01:30:05,400
No.
1243
01:30:05,443 --> 01:30:10,840
Yes, you can.
1244
01:30:10,883 --> 01:30:12,842
No.
1245
01:30:12,885 --> 01:30:14,278
[squelching]
1246
01:30:27,857 --> 01:30:33,340
I'm sorry.
1247
01:30:33,384 --> 01:30:35,691
[coughing]
1248
01:30:37,344 --> 01:30:38,215
I'm sorry.
1249
01:30:58,801 --> 01:31:01,368
Sorry.
1250
01:31:01,412 --> 01:31:02,195
It's OK.
1251
01:31:08,767 --> 01:31:10,160
[gunshot]
1252
01:31:13,293 --> 01:31:14,643
[gunshot]
1253
01:31:43,236 --> 01:31:45,543
[wheezing]
1254
01:33:04,056 --> 01:33:06,450
[footsteps]
1255
01:33:33,999 --> 01:33:37,655
[MUSIC - KATY JARZEBOWSKI, "THE
LAST GIRL"]
75910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.