All language subtitles for The.Seed.S01E01.720p.SBS.WEB-DL.AAC.H264-NGP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,280 --> 00:00:43,319
Hey!
2
00:00:44,080 --> 00:00:48,079
Best wishes and happy
55th birthday, Uncle Max!
3
00:00:48,480 --> 00:00:50,399
From Spitsbergen.
4
00:00:50,800 --> 00:00:53,199
And many happy returns.
5
00:00:55,240 --> 00:00:57,559
May we see each other again soon.
6
00:01:02,720 --> 00:01:04,879
FAILED TO SEND MESSAGE
7
00:06:33,600 --> 00:06:34,799
Okay.
8
00:06:36,320 --> 00:06:38,439
First, secure the crime scene.
9
00:06:39,040 --> 00:06:42,519
Murder-suicide.
The offender might still be here.
10
00:06:43,800 --> 00:06:46,199
Second,
the bodies are the coroner’s.
11
00:06:46,320 --> 00:06:49,319
You cannot touch them
until he releases them.
12
00:06:49,680 --> 00:06:51,519
Third, take a moment.
13
00:06:51,720 --> 00:06:55,479
Look, smell, take notice.
14
00:06:55,920 --> 00:06:57,319
Right?
15
00:06:58,120 --> 00:06:59,599
Smell.
16
00:07:01,360 --> 00:07:05,479
That could have been petrol.
The canister is under the table.
17
00:07:08,000 --> 00:07:11,039
MUNICH, GERMANY
18
00:07:16,440 --> 00:07:19,039
Another intake of geniuses.
19
00:07:20,400 --> 00:07:22,159
- Petrol?
- Yes.
20
00:07:22,360 --> 00:07:24,319
And you shot them.
21
00:07:26,000 --> 00:07:29,759
- I’m wasting my time.
- The old days are gone, Max.
22
00:07:29,960 --> 00:07:32,079
There are better instructors than me.
23
00:07:32,200 --> 00:07:35,319
Could I have learned more
from someone else?
24
00:07:35,440 --> 00:07:37,919
With me you learned on the job,
but this...
25
00:07:38,040 --> 00:07:41,799
Dummies as bodies, fake blood.
They know nothing can happen.
26
00:07:42,960 --> 00:07:46,239
- Your face, Max. You look so...
- Anyone can do healthy.
27
00:07:48,160 --> 00:07:52,039
- What are you doing here?
- They’ve called off the search.
28
00:07:52,160 --> 00:07:54,599
- Norway.
- Have they found him?
29
00:07:54,720 --> 00:07:57,439
They say he must have
left the island.
30
00:07:57,560 --> 00:07:59,799
That’s it? No clues, evidence?
31
00:08:02,640 --> 00:08:05,239
What idiots up there in the Arctic.
32
00:08:05,360 --> 00:08:07,999
They say they found
nothing suspicious.
33
00:08:08,120 --> 00:08:12,759
Max, it must be a girl,
you know how he is. Don’t take on.
34
00:08:13,400 --> 00:08:17,199
No birthday call, missed the anniversary
of his mum’s death, and his flight back...
35
00:08:17,320 --> 00:08:20,679
- It doesn’t mean he’s dead.
- Victor’s been missing for nine days.
36
00:08:20,880 --> 00:08:23,999
And they call off the search
after a single day?
37
00:08:24,520 --> 00:08:27,399
- Give me a number, I’ll talk to them.
- And then what?
38
00:08:27,520 --> 00:08:31,039
Will they have helicopters
searching the Arctic?
39
00:08:52,400 --> 00:08:54,639
I told you, I’ll let you know.
40
00:08:54,760 --> 00:08:56,199
Nothing?
41
00:08:56,880 --> 00:08:58,959
- I’m taking a break.
- Okay.
42
00:08:59,200 --> 00:09:01,639
And you don’t know
why he went to Spitsbergen?
43
00:09:01,840 --> 00:09:05,079
The last few months,
he didn’t give much away.
44
00:09:05,280 --> 00:09:09,439
- And less after we split up.
- It’s not like him.
45
00:09:09,640 --> 00:09:13,399
All his social media profiles
have been deleted.
46
00:09:13,520 --> 00:09:17,039
- Did you know that?
- I must get back. My PhD...
47
00:09:17,240 --> 00:09:19,519
I only have the lab for a few hours.
48
00:09:20,880 --> 00:09:22,479
Take care.
49
00:10:11,720 --> 00:10:13,039
Victor?
50
00:10:16,000 --> 00:10:17,319
Victor?
51
00:11:34,440 --> 00:11:38,119
What are the birthday plans?
Going fishing with Dad?
52
00:11:39,280 --> 00:11:42,199
SVALBARD, NORWAY
53
00:11:44,000 --> 00:11:45,839
Do you remember
your sixth birthday?
54
00:11:46,040 --> 00:11:51,039
Just one of my friends
setting fire to a paper tablecloth.
55
00:11:51,160 --> 00:11:53,079
My mum almost had a heart attack.
56
00:11:53,840 --> 00:11:58,759
Hi, Nora, sorry we’re late.
We got bogged down at work.
57
00:11:58,880 --> 00:12:02,479
- That’s okay.
- Happy birthday, Ove!
58
00:12:02,600 --> 00:12:05,839
Happy birthday to you!
59
00:12:07,200 --> 00:12:10,439
He... he managed
60
00:12:10,560 --> 00:12:12,839
He managed it!
61
00:12:12,960 --> 00:12:14,639
Oh, really?
62
00:12:15,120 --> 00:12:18,679
Shall we see what it is?
She’s coming now.
63
00:12:27,720 --> 00:12:28,879
Which hand?
64
00:12:30,680 --> 00:12:32,599
Okay, okay, okay!
65
00:12:34,720 --> 00:12:36,159
Oh, look.
66
00:12:37,280 --> 00:12:39,439
Oh, look at that!
67
00:12:40,320 --> 00:12:41,919
Isn’t it nice?
68
00:12:42,040 --> 00:12:45,079
Maybe you’d like to come out
on the boat and give it a try?
69
00:12:45,280 --> 00:12:47,639
Great. Here you are.
Happy birthday!
70
00:12:48,200 --> 00:12:50,759
- Can I get a hug from him?
- Yes.
71
00:12:50,880 --> 00:12:52,439
Yes, oh!
72
00:12:53,240 --> 00:12:57,479
- We need to go, his mum is waiting.
- Mum is waiting.
73
00:12:57,600 --> 00:12:59,799
Thanks for giving him a present.
74
00:13:01,400 --> 00:13:04,039
Hop, hop! There we go.
75
00:14:14,640 --> 00:14:16,039
Come on!
76
00:14:16,720 --> 00:14:20,359
- Have you been driving drunk again?
- No, no, no.
77
00:14:20,480 --> 00:14:22,839
Your car is parked off the road.
78
00:14:24,720 --> 00:14:26,919
That’s just a bad job of parking.
79
00:14:32,200 --> 00:14:33,319
Dead.
80
00:14:39,120 --> 00:14:42,239
I have to report you for this.
81
00:14:42,800 --> 00:14:46,199
You can come to the station
tomorrow at three o’clock.
82
00:14:47,680 --> 00:14:50,079
No, no, no...
83
00:14:50,200 --> 00:14:52,839
I just... Thea!
84
00:14:54,560 --> 00:14:55,879
Thea...
85
00:15:02,560 --> 00:15:04,799
Here at BSG’s company headquarters
86
00:15:04,920 --> 00:15:07,599
are some of the most
powerful people in the world.
87
00:15:07,800 --> 00:15:10,959
To make it dear,
it is no longer in politics,
88
00:15:11,160 --> 00:15:14,679
but here, among other places,
that will decide humanity’s fate.
89
00:15:14,880 --> 00:15:18,919
BSG controls more than 60% of
allseeds sold around the world.
90
00:15:19,040 --> 00:15:21,719
- Hey, stop!
- And they still want more.
91
00:15:22,200 --> 00:15:25,039
They want more. They...
92
00:15:26,400 --> 00:15:28,559
Hands behind your back.
93
00:15:29,080 --> 00:15:30,559
Up!
94
00:15:36,800 --> 00:15:39,719
9% down when the markets closed.
95
00:15:39,840 --> 00:15:41,399
It’s a catastrophe.
96
00:15:41,520 --> 00:15:42,999
Yes. We’re on our way.
97
00:15:43,120 --> 00:15:46,879
Krimmer arrives tomorrow from Paris,
and the others are here.
98
00:15:47,000 --> 00:15:49,519
Yes. Tomorrow at 11 sharp.
99
00:15:50,720 --> 00:15:51,959
What?
100
00:15:52,080 --> 00:15:55,679
Who wants to take part?
And who authorised that?
101
00:15:56,840 --> 00:16:00,199
These corporations
do not have a dean record.
102
00:16:00,320 --> 00:16:04,079
Contrary to all promises,
their allegedly safe pesticides
103
00:16:04,280 --> 00:16:06,839
illness and death.
104
00:16:06,960 --> 00:16:11,359
They deliberately covered up
the health risks of their top sellers.
105
00:16:25,560 --> 00:16:26,839
- Faiza!
- Hello.
106
00:16:26,960 --> 00:16:29,559
- Have you heard something?
- No. May I?
107
00:16:29,680 --> 00:16:31,359
Come in.
108
00:16:31,480 --> 00:16:35,079
Listen, Max.
I wasn’t completely honest.
109
00:16:35,280 --> 00:16:39,359
Victor did call again
after he broke up with me.
110
00:16:39,480 --> 00:16:43,359
- And when was that?
- Five weeks ago.
111
00:16:43,480 --> 00:16:47,119
He said he was working
on some article.
112
00:16:47,240 --> 00:16:50,119
He wanted me to analyse
something for him.
113
00:16:50,240 --> 00:16:53,239
- He sent it to me without asking.
- What did he send?
114
00:16:53,440 --> 00:16:55,799
- Seeds from all over the world.
- Why?
115
00:16:55,920 --> 00:17:00,279
He’s worried that the last three
big seed companies in the world
116
00:17:00,440 --> 00:17:03,839
are trying to use
regional seed banks
117
00:17:04,040 --> 00:17:07,199
to gain access
to ancient seed strains.
118
00:17:07,319 --> 00:17:09,439
Is one of them BSG?
119
00:17:09,960 --> 00:17:13,839
- I found all this at Victor’s.
- Yes, BSG is one of them.
120
00:17:13,960 --> 00:17:15,999
What’s their interest
in ancient seeds?
121
00:17:16,120 --> 00:17:19,279
Crossbreeding new variants
and patenting them.
122
00:17:19,480 --> 00:17:21,519
It’s a billion-dollar business.
123
00:17:21,720 --> 00:17:22,759
Worldwide?
124
00:17:22,880 --> 00:17:26,959
Yes. He sent seeds from
Cordoba, Kyoto and Mexico.
125
00:17:27,160 --> 00:17:29,399
They each have a local seed bank.
126
00:17:30,320 --> 00:17:31,359
And here?
127
00:17:31,480 --> 00:17:34,439
Spitsbergen has
the International Seed Vault.
128
00:17:34,640 --> 00:17:37,719
Millions of seed samples
are stored there.
129
00:17:37,920 --> 00:17:40,399
As a back-up for times of crisis.
130
00:17:41,760 --> 00:17:44,559
Victor sends you seeds
from all over the world
131
00:17:44,680 --> 00:17:47,439
and you don’t know why?
132
00:17:48,920 --> 00:17:51,559
Lotte, just listen. I only wanted...
133
00:17:52,680 --> 00:17:55,159
Once I find him, I’ll be right back.
134
00:17:55,280 --> 00:17:57,319
I’m sending you a few pictures.
135
00:17:57,440 --> 00:18:00,519
Have Forensics see
what they make of them.
136
00:18:00,640 --> 00:18:03,199
Two, three days.
I need to know what’s going on.
137
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
Brussels, Belgium I
138
00:21:59,040 --> 00:22:02,919
We promised ourselves
something different once.
139
00:22:14,680 --> 00:22:18,039
You have one new voice message.
140
00:22:18,160 --> 00:22:21,319
You’re seriously on a plane?
Just hurry back, okay?
141
00:22:21,440 --> 00:22:24,879
About the photos,
they show electronic security locks.
142
00:22:25,000 --> 00:22:28,799
The say it looks like someone
was training to pick them.
143
00:22:28,920 --> 00:22:31,039
By tampering with the circuitry
144
00:22:31,160 --> 00:22:33,639
or entering manufacturer codes
to reset them.
145
00:22:33,760 --> 00:22:35,479
Call me when you get this.
146
00:23:17,320 --> 00:23:20,439
Here I am, right on time
and stone-cold sober.
147
00:23:21,600 --> 00:23:23,759
The only one who
can stop your drinking...
148
00:23:23,880 --> 00:23:26,639
...is myself, I know, I know.
149
00:23:27,240 --> 00:23:29,759
But seriously, you can’t report me.
150
00:23:29,880 --> 00:23:32,279
I can’t lose my job, what the hell!
151
00:23:34,320 --> 00:23:36,519
Eivind will take your statement.
152
00:23:37,720 --> 00:23:40,879
I don’t actually know
what else I can do to help you.
153
00:23:41,440 --> 00:23:43,079
Come on.
154
00:23:43,200 --> 00:23:46,399
You get behind the wheel drunk
again and again.
155
00:23:46,520 --> 00:23:50,079
Don’t you realise you could
run somebody over... a child?
156
00:23:50,280 --> 00:23:53,119
Do you really want us
to discuss children?
157
00:23:53,240 --> 00:23:56,079
All right, we can
talk about kids all you want.
158
00:25:34,200 --> 00:25:37,039
Just do it,
he’s not staying very long.
159
00:25:37,960 --> 00:25:42,159
- What’s wrong? Should I ask Eivind?
- No. It’ll be fine.
160
00:25:44,080 --> 00:25:46,919
- Charming guy.
- Yes, he is.
161
00:25:51,840 --> 00:25:52,840
BRUSSELS, BELGIUM
162
00:31:28,600 --> 00:31:30,599
Always humour.
163
00:31:39,760 --> 00:31:43,519
Yeah, hi, we’re here now.
I thought you were coming?
164
00:31:45,160 --> 00:31:47,919
Lennart...
You don’t know how this works.
165
00:31:56,560 --> 00:31:59,759
Okay, fine.
We’ll do it the formal way. Bye.
166
00:33:44,240 --> 00:33:46,119
What an arsehole.
167
00:39:14,200 --> 00:39:15,839
Lotte, Max here.
168
00:39:15,960 --> 00:39:19,879
Please go to the Grosshadern clinic,
see Professor Grimmer,
169
00:39:20,000 --> 00:39:23,999
and without red tape
try to get me Victor’s DNA profile?
170
00:39:24,800 --> 00:39:26,879
That would be terrific, thanks.
171
00:40:14,200 --> 00:40:15,999
POLICE IDENTIFICATION CARD
172
00:40:30,920 --> 00:40:32,079
Hi.
173
00:40:32,200 --> 00:40:34,719
- Is it all right if I help myself?
- Okay.
174
00:40:34,840 --> 00:40:37,199
Also an alcohol-free.
175
00:43:09,960 --> 00:43:11,439
Put it on my tab.
176
00:43:41,080 --> 00:43:43,319
Experts are already warning
177
00:43:43,520 --> 00:43:47,799
of an imminent food shortage
due to climate change.
178
00:44:09,800 --> 00:44:11,799
Hi, this is Victor’s voice mail.
179
00:44:11,920 --> 00:44:14,159
, You known the drill,
message after the tone.
180
00:44:24,440 --> 00:44:26,759
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost,
181
00:44:26,960 --> 00:44:30,079
may God forgive me
and grant me peace.
182
00:44:33,200 --> 00:44:35,839
And forgive the sins
I am yet to commit.
183
00:44:36,840 --> 00:44:38,159
Amen.
184
00:45:12,880 --> 00:45:16,919
Subtitles © SBS Australia 2024
13817