Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,360 --> 00:00:21,520
Hey, what time is it, Tony?
2
00:00:23,500 --> 00:00:24,500
4 .45.
3
00:00:25,320 --> 00:00:26,320
We're an hour early.
4
00:00:26,820 --> 00:00:27,820
Is that a problem?
5
00:00:28,520 --> 00:00:30,980
Nah. We just sit around for a while.
6
00:00:31,240 --> 00:00:32,239
Sit around?
7
00:00:32,320 --> 00:00:34,280
Hell, let's shoot some crabs or
something.
8
00:00:34,660 --> 00:00:36,180
Nobody sits around in Vegas.
9
00:00:36,520 --> 00:00:37,159
We do.
10
00:00:37,160 --> 00:00:38,620
Why? It wouldn't hurt anything.
11
00:00:39,180 --> 00:00:42,080
Frankie, in this business, you follow
the rules to the letter.
12
00:00:42,500 --> 00:00:45,380
They say stay with the car, you stay
with the car.
13
00:00:45,920 --> 00:00:49,040
They say it's okay to shoot crabs, then
you shoot crabs.
14
00:00:49,480 --> 00:00:51,680
So? They said stay with the car.
15
00:00:51,940 --> 00:00:53,620
But, Tony, I've never been to Vegas.
16
00:00:54,040 --> 00:00:55,380
Look, we got to get gas.
17
00:00:55,600 --> 00:00:58,160
How about playing some slot machines for
a couple of minutes, huh?
18
00:00:58,520 --> 00:00:59,560
What do you say, Tony?
19
00:01:01,400 --> 00:01:02,400
We'll see.
20
00:01:02,860 --> 00:01:04,440
Too bad we can't see one of the shows.
21
00:01:05,000 --> 00:01:06,060
Maybe next trip, huh?
22
00:01:06,620 --> 00:01:07,700
Yeah, maybe.
23
00:01:15,880 --> 00:01:17,580
Wow, don't these people ever sleep?
24
00:01:18,160 --> 00:01:21,200
And when you look at all those neon,
it's brighter than daytime.
25
00:01:31,280 --> 00:01:33,420
There's a service station up ahead. See
it?
26
00:02:00,810 --> 00:02:02,530
Look at that tall blonde.
27
00:02:03,170 --> 00:02:04,550
I bet she's a showgirl.
28
00:02:04,830 --> 00:02:05,830
Uh -huh.
29
00:02:10,630 --> 00:02:12,490
Look at the size of this. What?
30
00:02:12,730 --> 00:02:14,470
And a $10 ,000 jackpot.
31
00:02:17,010 --> 00:02:18,510
I think I got the fifth one.
32
00:02:18,870 --> 00:02:20,910
I only missed three oranges by one.
33
00:02:21,250 --> 00:02:23,590
That would have paid 50 bucks.
34
00:02:23,990 --> 00:02:24,990
Come on, baby.
35
00:02:25,210 --> 00:02:27,430
Do it for Frankie. Come on.
36
00:02:27,710 --> 00:02:28,710
Lime, lime.
37
00:02:29,050 --> 00:02:30,050
Orange.
38
00:02:31,100 --> 00:02:32,340
Something must have gone wrong.
39
00:02:33,460 --> 00:02:34,680
Damn bell again.
40
00:02:35,300 --> 00:02:36,560
Don't you think you're lost now?
41
00:02:37,260 --> 00:02:41,400
Hey, we gotta get going. Yeah, yeah,
just one more minute. Come on, Bigfoot.
42
00:02:41,760 --> 00:02:45,800
It's double jam. That damn orange. All
right, now that's it. It's nearly dawn.
43
00:02:46,460 --> 00:02:47,980
Hey, wait a minute. I said come on.
44
00:02:49,620 --> 00:02:50,620
Oh, no, you don't.
45
00:03:02,410 --> 00:03:03,410
How much you got left?
46
00:03:05,370 --> 00:03:06,370
Oh, it could have been worse.
47
00:03:15,810 --> 00:03:18,470
Six o 'clock on the nose.
48
00:03:19,150 --> 00:03:20,129
Now what?
49
00:03:20,130 --> 00:03:21,690
Hey, just relax, will you?
50
00:03:22,270 --> 00:03:25,150
I know it's your first time, but don't
ask me a question every three minutes,
51
00:03:25,250 --> 00:03:26,250
okay?
52
00:03:43,080 --> 00:03:44,080
They know we're here.
53
00:03:57,880 --> 00:04:01,280
The bag men are here. How does it check
out, Gordon? To the penny.
54
00:04:01,880 --> 00:04:02,900
I packed it myself.
55
00:04:04,040 --> 00:04:05,680
Okay. Go ahead.
56
00:04:05,940 --> 00:04:07,080
Bring back the receipt.
57
00:04:21,659 --> 00:04:22,659
There's our man.
58
00:04:26,220 --> 00:04:28,200
Look at the size of those two bell arms.
59
00:04:29,440 --> 00:04:30,440
Hi, fellas.
60
00:04:31,520 --> 00:04:32,520
Let me take care of it.
61
00:04:32,920 --> 00:04:33,920
Yeah, sure, Tony.
62
00:05:32,840 --> 00:05:33,840
So now what?
63
00:05:35,100 --> 00:05:36,100
Open the envelope.
64
00:05:39,280 --> 00:05:40,280
Laxle, what's that?
65
00:05:40,920 --> 00:05:41,980
Back to Los Angeles.
66
00:05:42,460 --> 00:05:43,660
What the hell is a Laxle?
67
00:05:44,400 --> 00:05:45,980
Well, it's not a word.
68
00:05:46,920 --> 00:05:50,940
LAX is Los Angeles, and SAL, that's the
big boss in LA we make the delivery to.
69
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
Back to LA.
70
00:05:53,420 --> 00:05:54,420
What the hell?
71
00:05:55,260 --> 00:05:57,660
They told me when I started this, I'd
get to see the country.
72
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
Don't worry, you will.
73
00:06:02,890 --> 00:06:03,970
How long have you been doing this?
74
00:06:04,490 --> 00:06:05,530
A little over a year.
75
00:06:06,130 --> 00:06:08,810
They promised me I could expect at least
three runs a month.
76
00:06:09,050 --> 00:06:10,190
You'll average about that.
77
00:06:10,410 --> 00:06:11,730
That's 1 ,200 bucks.
78
00:06:12,070 --> 00:06:13,290
Man, I sure could use that.
79
00:06:13,750 --> 00:06:17,670
It's 400 to pick up, but sometimes you
can go two, three months without a
80
00:06:17,670 --> 00:06:19,670
delivery. Better save your dough for the
lean times.
81
00:06:22,050 --> 00:06:24,050
How much do you think we got back there
in the trunk?
82
00:06:24,350 --> 00:06:25,350
Who knows?
83
00:06:25,450 --> 00:06:28,730
We could have a two -day rate from all
our casinos or from just a few.
84
00:06:29,230 --> 00:06:30,230
I do know this.
85
00:06:30,720 --> 00:06:32,560
The syndicate takes a hell of a lot off
the top.
86
00:06:32,800 --> 00:06:34,200
Maybe we got a million bucks.
87
00:06:34,560 --> 00:06:36,280
Maybe even more in the trunk of this
car.
88
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
Maybe.
89
00:06:38,500 --> 00:06:40,500
Listen, Frankie, I'm going to give you
some advice.
90
00:06:41,260 --> 00:06:42,260
Don't think about it.
91
00:06:43,020 --> 00:06:45,260
Just act like it was dirty laundry or
something.
92
00:06:46,080 --> 00:06:47,220
Get some more sleep if you can.
93
00:06:49,460 --> 00:06:50,920
I want you to drive in a few hours.
94
00:06:51,500 --> 00:06:53,180
Yeah, I'll try anyway.
95
00:06:59,950 --> 00:07:01,050
Dirty laundry, huh?
96
00:07:41,790 --> 00:07:42,790
What's the matter?
97
00:07:46,750 --> 00:07:47,750
Get moving.
98
00:07:47,850 --> 00:07:49,570
Would you just get a look at them?
99
00:07:50,390 --> 00:07:51,630
They got real class.
100
00:07:51,890 --> 00:07:52,930
I saw them. Let's go.
101
00:07:53,550 --> 00:07:57,130
But, Tony, we can't leave them stranded
out here. It could be hours before
102
00:07:57,130 --> 00:07:58,130
anybody helped them out.
103
00:07:58,290 --> 00:07:59,290
So?
104
00:08:00,290 --> 00:08:02,510
So it ain't like we were shooting crabs
or leaving a car.
105
00:08:04,730 --> 00:08:05,950
All right, Frankie.
106
00:08:07,170 --> 00:08:08,170
Turn around.
107
00:08:22,990 --> 00:08:23,990
I really stopped.
108
00:08:24,170 --> 00:08:25,950
You just remember what we have in the
trunk.
109
00:08:26,490 --> 00:08:29,930
Now stay here, keep your gun handy, and
lock the door when I leave.
110
00:08:30,470 --> 00:08:32,429
Hey, you've been seeing too many movies.
111
00:08:33,390 --> 00:08:36,789
Stay in the car, keep your gun handy,
lock the doors.
112
00:08:37,429 --> 00:08:40,110
Nothing's going to happen in the middle
of the desert in broad daylight.
113
00:08:41,070 --> 00:08:42,730
But I'll tell you what, Alcophon.
114
00:08:43,350 --> 00:08:47,170
I'll keep you covered, just in case one
of them snaps you in the ear with their
115
00:08:47,170 --> 00:08:48,170
garter belt.
116
00:08:49,410 --> 00:08:50,410
Very funny.
117
00:08:50,950 --> 00:08:52,350
You just do what I tell you.
118
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
Thanks for stopping.
119
00:08:58,760 --> 00:09:00,300
I was really getting worried.
120
00:09:00,580 --> 00:09:02,440
We've been here for over two hours.
121
00:09:02,840 --> 00:09:05,500
What seems to be the trouble? It just
won't go anymore.
122
00:09:05,880 --> 00:09:07,980
We were driving along and it just quit.
123
00:09:08,320 --> 00:09:10,120
Well, let me see what I can do.
124
00:09:10,640 --> 00:09:11,820
Maybe it was just flooded.
125
00:09:16,120 --> 00:09:19,380
You're probably out of gas. The gauge
says empty. It doesn't work.
126
00:09:19,800 --> 00:09:21,860
But we filled it up 100 miles back.
127
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
All right.
128
00:09:24,160 --> 00:09:26,960
Let me look under the hood.
129
00:09:43,340 --> 00:09:46,220
I don't know. Maybe it's something in
the ignition system.
130
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
Oh, no.
131
00:09:48,700 --> 00:09:49,800
What'll we do now?
132
00:09:50,740 --> 00:09:53,040
Could I ride with you to the next
service station?
133
00:09:53,420 --> 00:09:55,280
Hey, what about me?
134
00:09:55,560 --> 00:09:57,440
I'm not going to stay here all alone.
135
00:09:57,700 --> 00:09:59,920
By the time you get back, I'll be
frozen.
136
00:10:00,180 --> 00:10:03,880
I don't want to impose upon you, but I
really don't know what else we can do.
137
00:10:05,060 --> 00:10:06,420
No one else has stopped.
138
00:10:07,140 --> 00:10:08,800
Well, uh, well, look, miss.
139
00:10:09,100 --> 00:10:10,740
Let's go, girls. Heater's going.
140
00:10:20,080 --> 00:10:21,840
I'm Frankie, and that's Tony. Hi.
141
00:10:22,460 --> 00:10:23,460
I'm Dana.
142
00:10:24,020 --> 00:10:25,080
I'm Marsha.
143
00:10:25,500 --> 00:10:26,920
Thanks for picking us up.
144
00:10:29,720 --> 00:10:31,000
Want some of this?
145
00:10:32,760 --> 00:10:33,760
What is it?
146
00:10:33,940 --> 00:10:36,460
Oh, a little special drink. Mostly rum.
147
00:10:40,400 --> 00:10:41,379
Wrong, baby.
148
00:10:41,380 --> 00:10:42,380
All rum.
149
00:10:44,100 --> 00:10:46,980
So, uh, what do you fellas do?
150
00:10:47,440 --> 00:10:48,440
We're, uh...
151
00:10:48,860 --> 00:10:51,000
Salesman on her way back to L .A. What
about you?
152
00:10:52,080 --> 00:10:53,620
I really don't do much of anything.
153
00:10:54,180 --> 00:10:57,640
Marsha wanted to go to Vegas and see
about getting a job, so I just thought
154
00:10:57,640 --> 00:10:58,640
go along for the ride.
155
00:10:58,820 --> 00:11:00,040
What kind of job are you looking for?
156
00:11:00,380 --> 00:11:01,379
I don't know.
157
00:11:01,380 --> 00:11:04,400
Probably a cocktail waitress. I've done
some dancing.
158
00:11:04,640 --> 00:11:06,040
I might get a job in the chorus.
159
00:11:06,520 --> 00:11:07,520
Become a showgirl.
160
00:11:07,800 --> 00:11:09,440
I understand they pay pretty well.
161
00:11:09,720 --> 00:11:12,660
Yeah. Hey, I just got a great idea.
162
00:11:13,320 --> 00:11:15,140
Tony knows a lot of people in Vegas.
163
00:11:15,580 --> 00:11:16,700
Maybe he can help you out.
164
00:11:17,520 --> 00:11:18,520
Right, old buddy?
165
00:11:18,840 --> 00:11:24,060
Well, as a dancer or a showgirl, you can
get about $150, $200 a week.
166
00:11:24,960 --> 00:11:28,200
If you want to go topless, you can
probably get $3 .25, $3 .50.
167
00:11:28,580 --> 00:11:29,580
Wow!
168
00:11:29,680 --> 00:11:30,740
That much, huh?
169
00:11:31,020 --> 00:11:32,820
I just may start on a new career.
170
00:11:34,080 --> 00:11:38,460
Well, it looks like you got the body for
it. I know some guys in Vegas that have
171
00:11:38,460 --> 00:11:39,460
got a little influence.
172
00:11:40,060 --> 00:11:42,880
I'll give you my number in L .A. When
you get settled, give me a call.
173
00:11:43,280 --> 00:11:46,300
We'll be back up in Vegas in another
week or two, and I'll see what I can do.
174
00:11:47,080 --> 00:11:48,080
That'll be nice.
175
00:12:28,560 --> 00:12:33,080
You got to get back to L .A., huh? I'm
afraid so. We've got to turn in our
176
00:12:33,080 --> 00:12:34,740
force. That's too bad.
177
00:12:35,260 --> 00:12:36,820
I'm beginning to enjoy myself.
178
00:12:37,180 --> 00:12:39,760
Yeah, well, it looks like Marcia is
also.
179
00:12:40,220 --> 00:12:44,220
I wish I could think of some way to
thank you for helping us out.
180
00:12:45,080 --> 00:12:48,700
If I didn't have to get back to L .A.,
could I think of a way?
181
00:12:48,960 --> 00:12:53,600
How about driving back with us? Oh, I
can't. I have to be in Vegas today to
182
00:12:53,600 --> 00:12:54,600
about a job.
183
00:12:56,580 --> 00:12:58,100
Frankie. Come over here.
184
00:13:12,920 --> 00:13:15,280
Frankie, please, not in the car.
185
00:14:04,060 --> 00:14:08,180
Oh, I want to... You got me, you got me.
186
00:14:08,440 --> 00:14:09,440
Not here.
187
00:14:14,300 --> 00:14:15,980
There's a service station up ahead.
188
00:14:31,840 --> 00:14:32,940
I'll be back in a minute.
189
00:14:48,740 --> 00:14:50,320
Excuse me, honey. I'll be right back.
190
00:14:51,180 --> 00:14:52,880
Hey, Tony, can I see you for a minute
outside?
191
00:15:06,190 --> 00:15:07,190
Yeah.
192
00:15:07,850 --> 00:15:09,330
What do you say we have a little party?
193
00:15:11,110 --> 00:15:13,450
Party? What the hell are you talking
about?
194
00:15:13,770 --> 00:15:15,030
Oh, come on.
195
00:15:15,610 --> 00:15:18,510
Party. You, me, and the two brats.
196
00:15:19,030 --> 00:15:21,150
It sure would be a shame to let them get
away.
197
00:15:29,710 --> 00:15:31,730
They're just begging for it. What do you
say?
198
00:15:32,130 --> 00:15:34,490
Let me tell you something. We're on an
exact schedule.
199
00:15:34,780 --> 00:15:38,000
If we don't show up in L .A. on time,
both of us are going to have to answer a
200
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
lot of questions.
201
00:15:39,160 --> 00:15:41,960
But what if we had car trouble?
202
00:15:45,100 --> 00:15:46,320
Man, you're going to get us killed.
203
00:15:47,940 --> 00:15:49,140
You think she's that good?
204
00:15:50,820 --> 00:15:52,900
You guys like standing out here in the
cold?
205
00:15:53,500 --> 00:15:54,920
Just stretching.
206
00:16:05,000 --> 00:16:07,400
So what's happening? I talked to the man
inside.
207
00:16:07,800 --> 00:16:09,580
You should have seen him. He must be
over 70.
208
00:16:10,000 --> 00:16:11,600
Couldn't take his eyes off my dress.
209
00:16:11,900 --> 00:16:13,600
Thought he was going to die any minute.
210
00:16:14,700 --> 00:16:15,659
No wonder.
211
00:16:15,660 --> 00:16:18,180
He probably hasn't seen anything like
you since World War I.
212
00:16:19,580 --> 00:16:21,600
Anyway, his truck is out for an hour or
two.
213
00:16:22,100 --> 00:16:26,480
If you guys weren't in such a big hurry,
you could help us pass the time.
214
00:16:27,140 --> 00:16:28,760
Sure. Let's get a drink somewhere.
215
00:16:29,340 --> 00:16:30,340
What do you say, Tony?
216
00:16:30,880 --> 00:16:33,840
We call the office and tell them we had
a little car problem.
217
00:16:34,120 --> 00:16:37,820
We'll have ignition trouble for a couple
of hours. How about it, Tony? Please.
218
00:16:38,160 --> 00:16:39,760
Oh, one drink can't hurt anything.
219
00:16:40,980 --> 00:16:42,940
Okay, Francis, I'm off to the nearest
bar.
220
00:16:44,060 --> 00:16:45,060
Wherever that may be.
221
00:16:45,760 --> 00:16:47,200
You just drive, Tony.
222
00:16:47,460 --> 00:16:48,580
I'll look for the bar.
223
00:16:48,920 --> 00:16:50,480
I'm an expert at spotting them.
224
00:17:12,240 --> 00:17:13,440
There hasn't been a bar in miles.
225
00:17:14,760 --> 00:17:16,680
An alcoholic could die around here.
226
00:17:19,400 --> 00:17:21,480
Say, that looks like something up ahead.
227
00:17:27,119 --> 00:17:28,119
It's a motel.
228
00:17:34,560 --> 00:17:36,000
There's a bar on the other side.
229
00:17:36,240 --> 00:17:37,300
Looks like just a beer bar.
230
00:17:37,720 --> 00:17:38,720
Yeah.
231
00:17:38,980 --> 00:17:40,020
I think you're right.
232
00:17:41,290 --> 00:17:43,030
It must be dry around here.
233
00:17:43,490 --> 00:17:44,690
Oh, no, it's not.
234
00:17:45,090 --> 00:17:46,790
It's never dry where we are.
235
00:17:47,330 --> 00:17:49,710
Well, well, what do you know?
236
00:17:50,470 --> 00:17:53,890
Why don't I get a room? I mean, we can't
drink in the cafe.
237
00:17:54,850 --> 00:17:55,850
That's right.
238
00:17:55,870 --> 00:17:56,870
It's against the law.
239
00:17:57,210 --> 00:17:58,710
Why don't we get two rooms?
240
00:17:59,130 --> 00:18:00,130
Yeah, yeah.
241
00:18:00,270 --> 00:18:02,790
I'll get the ice and mix from the cafe.
Okay, Tony?
242
00:18:03,190 --> 00:18:05,070
Don't worry so much about your job.
243
00:18:05,330 --> 00:18:06,630
I'm not going to tell your boss.
244
00:18:07,490 --> 00:18:10,270
Or is there something the matter with
me?
245
00:18:44,560 --> 00:18:46,120
Why don't you take your clothes off?
246
00:19:56,050 --> 00:19:57,610
Why don't you take your gun off?
247
00:21:14,290 --> 00:21:15,290
Thank you.
248
00:22:31,020 --> 00:22:32,340
Thank you.
249
00:23:21,580 --> 00:23:25,240
Don't make any sudden moves, baby, or
I'll blow your brains out.
250
00:23:32,100 --> 00:23:33,800
I have a million reasons.
251
00:23:34,020 --> 00:23:36,060
All in the trunk of your car.
252
00:23:56,330 --> 00:23:58,270
Hey, how come you got tape on your
mouth? Is something wrong?
253
00:24:01,930 --> 00:24:02,930
Something's wrong.
254
00:24:14,950 --> 00:24:16,150
You want to take their clothes?
255
00:24:16,790 --> 00:24:18,670
No, we don't need their clothes or their
money.
256
00:24:18,950 --> 00:24:20,930
I've got their car keys. That's all we
need.
257
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
Let's go.
258
00:26:30,320 --> 00:26:31,620
Just look at it. Yeah.
259
00:27:41,160 --> 00:27:42,320
I know I shouldn't.
260
00:27:43,540 --> 00:27:45,460
But I really feel sorry for Tony.
261
00:27:46,740 --> 00:27:47,900
He's a groovy guy.
262
00:27:48,820 --> 00:27:49,820
You know what I mean?
263
00:28:15,790 --> 00:28:18,710
an airport around here where we can
charter a plane. I think there's one
264
00:28:18,710 --> 00:28:20,810
10 miles back down the road.
265
00:28:21,410 --> 00:28:22,410
Where do we get a cab?
266
00:28:23,730 --> 00:28:24,730
I don't know.
267
00:28:28,990 --> 00:28:30,910
Here's 20 bucks. Would you give us a
ride?
268
00:28:38,350 --> 00:28:39,350
Why not?
269
00:28:39,470 --> 00:28:40,470
Let's go.
270
00:28:48,040 --> 00:28:49,040
That's got a good thing.
271
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
I'm hungry.
272
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
Let's get a hamburger.
273
00:29:16,940 --> 00:29:18,300
You think we can afford it?
274
00:29:20,420 --> 00:29:21,460
What's that up ahead?
275
00:29:30,980 --> 00:29:35,640
Baker Unicom, this is Barron, 7621
November, requesting information for
276
00:29:35,720 --> 00:29:37,780
Please advise runway and wind velocity.
277
00:29:38,140 --> 00:29:39,140
Over.
278
00:29:39,400 --> 00:29:42,740
Using runway 24, right -hand traffic on
wind at 5.
279
00:30:13,520 --> 00:30:14,379
Where to?
280
00:30:14,380 --> 00:30:16,060
Take a sweep up the highway toward
Vegas.
281
00:30:17,180 --> 00:30:18,520
We're looking for a car.
282
00:30:19,140 --> 00:30:24,720
New black Cadillac. Go about 75 miles
and turn around, follow the highway back
283
00:30:24,720 --> 00:30:25,720
toward L .A.
284
00:30:25,900 --> 00:30:26,900
Got it.
285
00:31:24,170 --> 00:31:25,270
How is it so important, Sal?
286
00:31:26,390 --> 00:31:28,430
I'll tell you what's so important.
287
00:31:29,130 --> 00:31:35,770
Tony and this new boy, what's his name
you hire, Frankie, they don't show up
288
00:31:35,770 --> 00:31:36,950
yet. Hold on a minute.
289
00:31:37,630 --> 00:31:43,230
Howie, Howie, give the azaleas a little
water, please. They're sick.
290
00:31:43,490 --> 00:31:44,490
Sure, boss.
291
00:31:45,870 --> 00:31:49,790
Tony calls and says they're going to be
a couple of hours late because they've
292
00:31:49,790 --> 00:31:50,790
got car trouble.
293
00:31:51,669 --> 00:31:53,750
That's eight hours ago, Charlie.
294
00:31:54,350 --> 00:31:57,170
Now I figure it out. Maybe something's
wrong.
295
00:31:59,870 --> 00:32:00,870
This is Sparta.
296
00:32:01,190 --> 00:32:02,270
Head for L .A.
297
00:32:02,690 --> 00:32:03,690
All right.
298
00:32:04,250 --> 00:32:05,490
Get two of your boys.
299
00:32:06,590 --> 00:32:08,350
Have them go where those guys live.
300
00:32:08,550 --> 00:32:09,550
Have them watch the house.
301
00:32:10,490 --> 00:32:13,910
I'll send a couple of my boys from here
to drive on in on the L .A. highway.
302
00:32:21,130 --> 00:32:22,470
Okay, Charlie, okay.
303
00:32:22,870 --> 00:32:28,650
I send two guys out, but I tell you
right now, I don't like it. It smells,
304
00:32:29,150 --> 00:32:33,570
Charlie. New man, first day, and he
comes up missing.
305
00:32:34,150 --> 00:32:38,170
It's gonna give New York gas pains,
Charlie.
306
00:32:38,630 --> 00:32:39,670
Gas pains.
307
00:32:40,330 --> 00:32:41,790
All right, all right.
308
00:32:42,110 --> 00:32:43,530
Let's don't panic yet.
309
00:32:44,890 --> 00:32:46,810
Any number of things could have
happened.
310
00:32:47,490 --> 00:32:49,090
You check out their houses.
311
00:32:50,080 --> 00:32:51,520
I'll take care of the rest from here.
312
00:32:52,080 --> 00:32:53,080
Okay, Charlie.
313
00:32:55,100 --> 00:32:56,100
You're the boss.
314
00:33:14,480 --> 00:33:16,440
Yes, ma 'am. Fill it up with ethyl,
please.
315
00:34:06,060 --> 00:34:08,620
Listen, it's a black 1969 Cad.
316
00:34:09,480 --> 00:34:12,260
California plates, WCR 249.
317
00:34:13,179 --> 00:34:14,820
They were claiming car trouble.
318
00:34:15,199 --> 00:34:17,820
So be sure and check any garages along
the way.
319
00:34:19,080 --> 00:34:20,080
That's right.
320
00:34:24,820 --> 00:34:26,280
Drop down a little bit.
321
00:34:29,500 --> 00:34:30,880
Let's check out that car.
322
00:34:31,340 --> 00:34:32,560
That's not your Cad.
323
00:34:33,199 --> 00:34:35,280
No, but it's their car, isn't it?
324
00:34:41,900 --> 00:34:43,400
their car. We found them, Tony.
325
00:34:43,620 --> 00:34:45,460
Yeah, if they're in it.
326
00:34:47,020 --> 00:34:48,659
He's sure flying low.
327
00:34:58,580 --> 00:35:04,280
How many miles is it to L .A.? On that
highway, 50 miles more before they hit
328
00:35:04,280 --> 00:35:05,520
the Los Angeles freeway.
329
00:35:05,860 --> 00:35:08,800
Then another 90 or 95 miles into L .A.
330
00:35:10,120 --> 00:35:13,740
It's going to take them about an hour to
get to the freeway. We'll end up ahead,
331
00:35:13,980 --> 00:35:18,060
rent a car, drive to the freeway, and
wait for them. Tony, I just remembered.
332
00:35:18,280 --> 00:35:22,320
What about your Cadillac? God, now,
Frankie, first things first.
333
00:35:23,160 --> 00:35:25,500
Take us to an airport that's close to
this highway.
334
00:35:26,340 --> 00:35:28,040
All right, we'll take you to Ontario.
335
00:35:40,520 --> 00:35:42,900
You don't think we could have missed
them, do you? That they could have
336
00:35:42,900 --> 00:35:43,900
off? Relax.
337
00:35:44,120 --> 00:35:46,140
They got to come this way if they're
going to L .A.
338
00:35:46,400 --> 00:35:47,400
Relax, the man says.
339
00:35:48,560 --> 00:35:49,600
We're running out of time.
340
00:35:54,920 --> 00:35:57,600
Those Danes have really put us into a
box. Look.
341
00:35:58,520 --> 00:36:00,800
Is that... It is.
342
00:36:01,560 --> 00:36:03,540
Just wait till I get my hands on them.
343
00:36:04,720 --> 00:36:08,100
Boy, they sure are going to be surprised
to see us.
344
00:36:10,660 --> 00:36:11,660
Let's go.
345
00:36:39,950 --> 00:36:42,550
I did Guys and Dolls and Stop for two
years.
346
00:36:43,010 --> 00:36:48,390
And then I did four different shows in
Reno and a European movie.
347
00:36:48,830 --> 00:36:51,370
Oh, and I just finished Sound of Music
in San Diego.
348
00:36:53,370 --> 00:36:54,450
Sound of Music?
349
00:36:56,090 --> 00:37:00,810
Look, honey, why don't you come back a
little later and I'll see what I can do
350
00:37:00,810 --> 00:37:01,810
for you.
351
00:37:02,030 --> 00:37:05,350
They're starting a new show at the
Palace in a couple of weeks.
352
00:37:05,990 --> 00:37:07,750
Oh, thank you, Mr. Rother.
353
00:37:13,259 --> 00:37:14,660
Hello. It's for you, Charlie.
354
00:37:15,220 --> 00:37:19,280
Oh, what the hell, Gordon? I told him
downstairs I didn't want any calls.
355
00:37:19,620 --> 00:37:20,700
You better take this one.
356
00:37:21,380 --> 00:37:22,700
It's Sal from L .A.
357
00:37:24,520 --> 00:37:25,780
I'll take it in my bedroom.
358
00:37:27,560 --> 00:37:28,920
Mr. Rose will be right with you.
359
00:37:45,190 --> 00:37:46,290
This is Frankie's? Yeah.
360
00:37:49,510 --> 00:37:51,230
All right, I'll get us in.
361
00:38:21,240 --> 00:38:23,460
Okay, I'll call Sal and see what he
wants to do.
362
00:38:37,540 --> 00:38:38,540
Hello, Howie.
363
00:38:38,900 --> 00:38:41,680
Riazzi. Neil, we're at Frankie's.
Nobody's here.
364
00:38:43,440 --> 00:38:44,440
Right.
365
00:38:45,040 --> 00:38:46,760
We stay right here and wait.
366
00:39:28,650 --> 00:39:30,310
Ain't nobody here. Better call Sal.
367
00:39:31,630 --> 00:39:32,630
Right.
368
00:39:40,010 --> 00:39:41,010
Hello?
369
00:39:46,910 --> 00:39:48,850
This is Rico. We're at Tony's bed.
370
00:39:49,230 --> 00:39:50,230
No luck.
371
00:39:50,510 --> 00:39:54,150
Leave Jerry there. You get over to his
girlfriend's.
372
00:39:54,570 --> 00:39:56,550
Okay. I'll give you a call from there.
373
00:39:57,050 --> 00:39:58,050
Okay.
374
00:40:00,400 --> 00:40:01,400
You stay here.
375
00:40:07,840 --> 00:40:13,960
He said I
376
00:40:13,960 --> 00:40:18,240
got something that you might buy.
377
00:40:18,720 --> 00:40:21,480
He told me about a hole that was six
feet deep.
378
00:40:21,900 --> 00:40:23,840
Guaranteed to comfort my permanent
sleep.
379
00:40:24,180 --> 00:40:28,580
Five dollars down, five dollars a week
for a six -foot hole that's a mighty
380
00:40:28,580 --> 00:40:31,720
cheap. But I ain't ready to go.
381
00:40:32,240 --> 00:40:34,200
I ain't ready to go.
382
00:40:34,900 --> 00:40:36,640
I ain't ready to go.
383
00:40:36,940 --> 00:40:39,720
It is one of those things I try to do
slow.
384
00:40:55,720 --> 00:40:59,940
More about a hole I didn't want to hear,
but I couldn't be rude, so I let him
385
00:40:59,940 --> 00:41:00,919
hear.
386
00:41:00,920 --> 00:41:05,240
He told me about a stone that he'd throw
into boot, a hand -crowned statue of a
387
00:41:05,240 --> 00:41:09,740
man playing lute. All this and more he
would throw in free, and I had to admit
388
00:41:09,740 --> 00:41:10,920
it was hard to be.
389
00:41:11,500 --> 00:41:13,580
But I ain't ready to go.
390
00:41:14,260 --> 00:41:16,040
I ain't ready to go.
391
00:41:16,780 --> 00:41:18,460
I ain't ready to go.
392
00:41:18,820 --> 00:41:21,240
Just one of those things to try to do.
393
00:41:46,870 --> 00:41:48,930
Hello. No, I'm sorry. He can't be
disturbed right now.
394
00:41:50,510 --> 00:41:51,510
Mm -hmm.
395
00:41:53,110 --> 00:41:54,110
Mm -hmm.
396
00:41:56,190 --> 00:41:58,010
Well, hold on just a moment. I'll see if
I can get him.
397
00:42:23,470 --> 00:42:26,510
I'm sorry to bother you, Charlie, but
it's Sal again.
398
00:42:32,990 --> 00:42:34,070
Take it to the doctor.
399
00:42:47,710 --> 00:42:51,090
Well, what are you waiting for?
400
00:42:51,610 --> 00:42:52,650
Oh, come on, honey.
401
00:42:53,360 --> 00:42:54,520
I had you for breakfast.
402
00:43:00,540 --> 00:43:05,460
They haven't shown up, Charlie, but I
got both places covered.
403
00:43:07,060 --> 00:43:08,360
You hear anything?
404
00:43:08,820 --> 00:43:11,740
My guys are on the road to L .A., but
they haven't called in yet.
405
00:43:12,020 --> 00:43:13,660
I think we got a lot of trouble.
406
00:43:14,080 --> 00:43:19,320
I'm checking on Tony's girlfriend now,
but if she's not there, they cut out.
407
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
Charlie,
408
00:43:29,440 --> 00:43:30,960
let me tell you this.
409
00:43:31,860 --> 00:43:33,240
You hired Frankie.
410
00:43:34,440 --> 00:43:35,900
Frankie's your man.
411
00:43:36,300 --> 00:43:39,380
Yeah, yeah, I know what you're trying to
do, but Tony was yours, so don't hand
412
00:43:39,380 --> 00:43:40,380
me any of that crap.
413
00:43:40,540 --> 00:43:42,440
I'm just giving you some good advice.
414
00:43:42,960 --> 00:43:48,280
If this thing turns out bad, and it
looks like it will, New York's going to
415
00:43:48,280 --> 00:43:51,700
us both up, Charlie, and I'm not going
to face him alone.
416
00:44:14,529 --> 00:44:17,690
Gordon, get me a seat on the next flight
to L .A. Okay, Johnny.
417
00:44:18,370 --> 00:44:22,270
I thought you were never coming back. I
want to talk to you about that new show
418
00:44:22,270 --> 00:44:23,269
at the Palace.
419
00:44:23,270 --> 00:44:25,930
We got all the time in the world, baby.
420
00:44:27,430 --> 00:44:29,450
All the time in the world, baby.
421
00:49:22,120 --> 00:49:24,000
How the hell can they afford to live
here?
422
00:49:24,220 --> 00:49:25,540
They're probably being kept.
423
00:49:27,720 --> 00:49:28,720
We did it.
424
00:49:29,860 --> 00:49:30,860
Couple of hours?
425
00:49:33,160 --> 00:49:34,160
Okay.
426
00:49:37,060 --> 00:49:39,140
You check the car. I'm going around
back.
427
00:49:39,620 --> 00:49:40,620
Right.
428
00:50:43,759 --> 00:50:45,160
No!
429
00:50:48,740 --> 00:50:50,080
No!
430
00:51:22,700 --> 00:51:24,920
Later. The other one's upstairs in the
bathroom.
431
00:51:25,160 --> 00:51:26,160
Go on.
432
00:51:36,500 --> 00:51:37,500
Wash your back.
433
00:51:55,850 --> 00:51:56,870
Now check out the truck.
434
00:51:57,130 --> 00:51:58,290
It won't do you any good.
435
00:51:59,330 --> 00:52:02,570
We don't have the money. We made the
delivery out in the desert before we
436
00:52:02,570 --> 00:52:03,570
ditched your car.
437
00:52:04,010 --> 00:52:05,610
For your sake, I hope you're lying.
438
00:52:05,970 --> 00:52:07,190
How about your new car, Tony?
439
00:52:07,870 --> 00:52:09,250
Frankie, will you go on?
440
00:52:24,550 --> 00:52:25,550
Tony.
441
00:52:25,840 --> 00:52:27,360
It ain't in the trunk either.
442
00:52:36,980 --> 00:52:39,520
Hey, man, is that necessary?
443
00:52:39,800 --> 00:52:40,800
Shut up!
444
00:52:41,100 --> 00:52:42,100
Hey, man.
445
00:52:43,740 --> 00:52:46,040
Now you listen to me, you dumb son of a
bitch!
446
00:52:46,660 --> 00:52:49,340
It was your hot pants that got us here
in the first place.
447
00:52:50,040 --> 00:52:51,260
I'm going to tell you something.
448
00:52:51,660 --> 00:52:54,220
Because you're young and you're new and
you're stupid!
449
00:52:56,940 --> 00:52:58,520
for us because we ain't made our
delivery.
450
00:53:00,060 --> 00:53:03,380
Even if we get the money back, we're
still in big trouble.
451
00:53:05,000 --> 00:53:11,700
But maybe, just maybe, if I give them
back the money, they'll let us live.
452
00:53:13,200 --> 00:53:19,460
If I don't, then you better find a nice
deep hole to hide in because they're
453
00:53:19,460 --> 00:53:20,840
going to blow your brains out, baby.
454
00:53:40,400 --> 00:53:41,400
All right, girls.
455
00:53:46,900 --> 00:53:48,120
Yeah, give me back the money.
456
00:53:48,840 --> 00:53:49,860
I'll forget what happened.
457
00:53:51,280 --> 00:53:55,220
Otherwise, I... I swear to God we don't
have it. Really, we don't. That's right.
458
00:53:55,300 --> 00:53:57,760
We met some guys on the desert and we
delivered the money to them.
459
00:54:02,320 --> 00:54:03,320
Yeah?
460
00:54:05,120 --> 00:54:06,120
Very interesting.
461
00:54:07,160 --> 00:54:08,500
Frankie, take that one upstairs.
462
00:54:10,540 --> 00:54:12,020
Come on, keep it quiet. Sure, Tony.
463
00:54:27,040 --> 00:54:29,940
Some, uh, guys in the desert, huh?
464
00:54:31,480 --> 00:54:32,480
That's right.
465
00:54:49,390 --> 00:54:50,410
What kind of car?
466
00:54:52,410 --> 00:54:53,970
I don't remember.
467
00:54:55,630 --> 00:54:57,350
Try. Please.
468
00:54:57,650 --> 00:54:58,650
Try to remember.
469
00:55:00,650 --> 00:55:01,650
What, Tony?
470
00:55:02,290 --> 00:55:04,890
I think it was the Buick. Yeah.
471
00:55:05,150 --> 00:55:06,810
Good. What color?
472
00:55:08,170 --> 00:55:12,990
Blue. From now on, we speak softer. How
many guys?
473
00:55:13,190 --> 00:55:14,390
Two. What do they look like?
474
00:55:14,950 --> 00:55:15,950
Please.
475
00:55:17,490 --> 00:55:18,490
One's blonde.
476
00:55:18,840 --> 00:55:20,820
Short. The other, average.
477
00:55:21,080 --> 00:55:22,080
What's average?
478
00:55:22,200 --> 00:55:23,200
Brown hair.
479
00:55:23,760 --> 00:55:24,760
Average.
480
00:55:26,660 --> 00:55:28,380
Frankie! Come down here.
481
00:55:34,060 --> 00:55:35,320
Now, watch her.
482
00:55:39,820 --> 00:55:42,080
He's nuts.
483
00:55:43,180 --> 00:55:45,200
You better tell him where the bags are.
484
00:55:45,880 --> 00:55:47,800
There's no sense in getting all beat up.
485
00:55:51,180 --> 00:55:52,180
You see what I mean?
486
00:55:52,580 --> 00:55:54,600
It's like she's scared.
487
00:55:54,920 --> 00:55:55,920
Capisce?
488
00:55:57,000 --> 00:55:58,800
You gotta tell us.
489
00:55:59,140 --> 00:56:00,340
You gotta talk.
490
00:56:01,280 --> 00:56:02,300
Oh, we've had it.
491
00:56:03,380 --> 00:56:04,840
Hell, you can understand that.
492
00:56:07,060 --> 00:56:08,200
They're gonna kill us.
493
00:56:11,300 --> 00:56:12,580
They're gonna kill us!
494
00:56:26,800 --> 00:56:30,580
Well, sweetie, I'm sorry, but Dana's got
you beat all to hell.
495
00:56:31,300 --> 00:56:33,180
She came up with a nice red car.
496
00:56:33,740 --> 00:56:34,698
Three guys.
497
00:56:34,700 --> 00:56:37,120
Oh, one was even a Mexican.
498
00:56:37,780 --> 00:56:38,920
Now that's imagination.
499
00:56:40,940 --> 00:56:45,560
Well, let's tie him up. Get some rope or
extension cord.
500
00:56:46,580 --> 00:56:48,460
And see if there's some tape in the
bathroom.
501
00:56:50,320 --> 00:56:51,320
Well...
502
00:56:53,930 --> 00:56:56,910
Looks like we're going to be here with
this thing until we get both stories to
503
00:56:56,910 --> 00:56:57,910
match.
504
00:58:56,910 --> 00:58:57,910
Very nice.
505
00:59:00,030 --> 00:59:01,590
Who the hell are you?
506
00:59:02,070 --> 00:59:03,070
What do you want?
507
00:59:06,550 --> 00:59:07,550
Very nice.
508
00:59:11,650 --> 00:59:13,310
Which one of you belongs to Tony?
509
00:59:13,510 --> 00:59:15,010
I do. What's he done now?
510
00:59:15,490 --> 00:59:17,030
I'm asking the questions.
511
00:59:17,550 --> 00:59:18,650
Where is he?
512
00:59:19,850 --> 00:59:23,450
He's... He's on his way back from Las
Vegas.
513
00:59:23,870 --> 00:59:25,530
He's supposed to call me when he gets
home.
514
00:59:26,799 --> 00:59:27,799
Yeah, sure.
515
00:59:29,480 --> 00:59:32,460
Well, I'll just wait right here.
516
00:59:45,580 --> 00:59:46,580
Yeah.
517
00:59:47,040 --> 00:59:48,200
I'm at the girl's place.
518
00:59:48,400 --> 00:59:52,400
Well, the number is 666 -3181.
519
00:59:52,740 --> 00:59:53,718
All right.
520
00:59:53,720 --> 00:59:57,630
You stay there and see if he shows up.
up right
521
00:59:57,630 --> 01:00:01,990
well
522
01:00:01,990 --> 01:00:08,410
looks like we're gonna be here for a
while now
523
01:00:08,410 --> 01:00:15,210
don't let me bother you you two girls
just continue with what you were doing
524
01:00:15,210 --> 01:00:21,970
you dirty bastard get out of here you
wouldn't want
525
01:00:21,970 --> 01:00:23,110
Tony
526
01:00:24,490 --> 01:00:26,190
To know about you two, would you?
527
01:00:27,790 --> 01:00:29,330
Now, I gotta stay here.
528
01:00:31,450 --> 01:00:32,450
I'll tell you what.
529
01:00:33,490 --> 01:00:36,250
Suppose you two just keep on having fun.
530
01:00:37,930 --> 01:00:40,930
Keep me from getting bored.
531
01:00:43,170 --> 01:00:47,970
And I promise you, nobody will ever know
a thing about it.
532
01:00:49,470 --> 01:00:50,470
Cross my heart.
533
01:00:50,810 --> 01:00:51,870
Hope to die.
534
01:01:20,240 --> 01:01:21,400
with the covers off.
535
01:02:47,690 --> 01:02:50,110
Anytime you want to talk, just nod your
head.
536
01:02:51,070 --> 01:02:53,330
Then we'll split you up and we'll try
for the same story.
537
01:02:54,210 --> 01:02:55,210
Well?
538
01:03:01,990 --> 01:03:03,910
You're going to be sorry you set us up.
539
01:04:14,030 --> 01:04:15,030
Harder.
540
01:05:07,620 --> 01:05:09,460
scientifically. Cut the cord off that
lamp, Frankie.
541
01:05:16,480 --> 01:05:18,280
Frankie, take Marsha up to the shower.
542
01:05:19,600 --> 01:05:21,280
Keep her in the hot until she talks.
543
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
And hurry up.
544
01:07:24,110 --> 01:07:30,950
Now look, if I don't get that money back
and make my delivery before they find
545
01:07:30,950 --> 01:07:33,850
me, I've had it. Do you understand?
546
01:07:36,050 --> 01:07:37,050
So tell me.
547
01:08:01,080 --> 01:08:02,380
Nod your head when you've had enough.
548
01:08:42,700 --> 01:08:44,880
Anytime you want to, just tell me where
the money is.
549
01:08:49,080 --> 01:08:50,080
Doc.
550
01:08:56,800 --> 01:08:57,800
Please, talk.
551
01:09:05,020 --> 01:09:06,020
Please.
552
01:09:06,520 --> 01:09:08,340
Let me up, please.
553
01:09:08,560 --> 01:09:09,560
Well,
554
01:09:10,420 --> 01:09:11,420
let's just make sure.
555
01:09:25,319 --> 01:09:26,319
Tell the truth now.
556
01:09:37,560 --> 01:09:38,560
Well?
557
01:09:41,140 --> 01:09:42,140
It's in the motor.
558
01:09:43,000 --> 01:09:44,000
What do you mean?
559
01:09:44,120 --> 01:09:45,120
Under the hood.
560
01:09:52,260 --> 01:09:54,500
Hey, there's something wrong with the
lights. Watch them.
561
01:10:00,199 --> 01:10:01,840
Watch, they're all tied up.
562
01:10:37,320 --> 01:10:38,400
It feels a bit broken.
563
01:10:51,020 --> 01:10:53,800
Thank God we're off the hook.
564
01:10:55,140 --> 01:10:56,620
What are we going to do with the two
broads?
565
01:10:57,160 --> 01:10:58,980
Frankie, we're not off the hook yet.
566
01:10:59,200 --> 01:11:00,500
We never should have stopped.
567
01:11:00,980 --> 01:11:02,700
In that case, to hell with them.
568
01:11:03,460 --> 01:11:06,220
There must be, geez, a million bucks.
569
01:11:07,380 --> 01:11:09,960
If they're going to kill us anyway, I'll
take my chances with a million.
570
01:11:10,700 --> 01:11:13,140
We can go a long, long way with that
much dough.
571
01:11:13,820 --> 01:11:15,920
Yeah, but not far enough.
572
01:11:16,220 --> 01:11:17,220
Now, you forget it.
573
01:11:18,140 --> 01:11:21,400
They'll find you and they'll kill you if
it takes the next 50 years. They never
574
01:11:21,400 --> 01:11:22,640
give up. Now, come on.
575
01:11:23,200 --> 01:11:25,340
We're going over to Sal's and we're
going to make our delivery.
576
01:11:26,200 --> 01:11:27,200
Get that one dressed.
577
01:11:27,380 --> 01:11:28,380
I'll get the other one.
578
01:12:02,320 --> 01:12:03,980
This is Charlie. Where's Sal?
579
01:12:04,240 --> 01:12:06,060
He ain't here right now, boss. Are you
in town?
580
01:12:06,420 --> 01:12:10,500
Yeah. You know where he went? No, but
I'm sure he'll be checking back with me.
581
01:12:10,820 --> 01:12:14,680
Anything new with those two guys? We
don't know nothing yet, boss.
582
01:12:15,400 --> 01:12:18,520
Tell Sal I'll get back to him as soon as
I check into a hotel.
583
01:12:19,660 --> 01:12:20,660
Yes, sir.
584
01:13:04,640 --> 01:13:05,640
That's the car
585
01:13:05,640 --> 01:13:24,580
Don't
586
01:13:24,580 --> 01:13:27,940
you think we could follow We
587
01:13:27,940 --> 01:13:33,500
should follow our orders
588
01:13:34,510 --> 01:13:35,350
Stay right here
589
01:13:35,350 --> 01:13:50,410
360
590
01:14:35,040 --> 01:14:36,040
Let's go.
591
01:15:07,850 --> 01:15:08,829
Too much noise.
592
01:15:08,830 --> 01:15:09,830
Cops!
593
01:16:45,420 --> 01:16:46,420
Finish him.
594
01:18:22,570 --> 01:18:23,570
We gotta see Sal.
595
01:18:26,070 --> 01:18:27,070
Inside.
596
01:18:33,230 --> 01:18:34,530
Okay, what's going on?
597
01:18:35,190 --> 01:18:37,030
Where have you two dummies been?
598
01:18:37,530 --> 01:18:40,990
They caught us into getting them a ride,
then they pulled a gun. We got loose
599
01:18:40,990 --> 01:18:41,929
and followed them home.
600
01:18:41,930 --> 01:18:43,490
Yeah, but me and Tony made them talk.
601
01:18:43,930 --> 01:18:44,930
Here's the money.
602
01:18:44,990 --> 01:18:46,250
We got it back.
603
01:19:38,860 --> 01:19:40,000
It's all there, right, Sal?
604
01:19:40,740 --> 01:19:42,260
It seems to be.
605
01:19:43,800 --> 01:19:45,780
I'm real proud of you two boys.
606
01:19:46,560 --> 01:19:51,340
You must have had a very difficult time
taking this money away from these two
607
01:19:51,340 --> 01:19:53,540
real tough broads.
608
01:19:53,800 --> 01:19:55,800
Did they say who they were working for?
609
01:19:56,100 --> 01:20:01,860
Well, no, I didn't even think that...
You think two broads just happened to
610
01:20:01,860 --> 01:20:02,860
about the shipment?
611
01:20:02,980 --> 01:20:05,640
Just happened to know you were taking
it?
612
01:20:05,920 --> 01:20:11,000
Just happened to know... was going to L
.A. instead of Phoenix?
613
01:20:12,360 --> 01:20:15,860
No, I didn't think about that. You
didn't think.
614
01:20:16,420 --> 01:20:21,580
You didn't think since the whole thing
started. You didn't think since you left
615
01:20:21,580 --> 01:20:23,200
Las Vegas, dummy.
616
01:20:23,820 --> 01:20:28,540
It's obvious somebody inside tipped him
off, somebody that knew everything.
617
01:20:29,300 --> 01:20:33,600
Look, Sal, we figured we'd just get the
money over here like we were supposed to
618
01:20:33,600 --> 01:20:35,720
do it, and then you'd know what to do
about the rest.
619
01:20:38,120 --> 01:20:39,680
I know what to do, all right.
620
01:20:44,880 --> 01:20:46,520
This is the way it's gonna be.
621
01:20:48,060 --> 01:20:50,360
You're gonna tell me who you're working
for.
622
01:20:52,880 --> 01:20:54,320
Or I'm gonna kill you.
623
01:20:55,580 --> 01:20:57,240
And your friend's gonna see it.
624
01:20:57,620 --> 01:20:59,300
And she's gonna talk anyway.
625
01:21:00,100 --> 01:21:04,220
So you might as well save us some time
and tell me what I wanna know.
626
01:21:05,900 --> 01:21:06,900
Well...
627
01:21:08,330 --> 01:21:09,330
You want to die?
628
01:21:10,750 --> 01:21:11,750
It's Charlie.
629
01:21:12,210 --> 01:21:14,070
Well, he's the one who set the whole
thing up.
630
01:21:14,950 --> 01:21:16,770
Told us when the shipment would leave
Vegas.
631
01:21:17,730 --> 01:21:20,110
This is the ninth run we waited for this
month.
632
01:21:21,230 --> 01:21:22,430
None of the others stopped.
633
01:21:23,390 --> 01:21:24,510
She's got to be lying.
634
01:21:25,070 --> 01:21:28,270
Why would Charlie go to all this trouble
to steal the money when he could have
635
01:21:28,270 --> 01:21:29,690
taken it any time he wanted to?
636
01:21:30,230 --> 01:21:35,550
If she's lying, how did she even know
Charlie's name?
637
01:21:37,900 --> 01:21:39,120
Now, why did he do it?
638
01:21:39,820 --> 01:21:41,380
So he'd wind up with the money.
639
01:21:42,000 --> 01:21:44,160
The organization would never know he was
involved.
640
01:21:45,780 --> 01:21:46,780
All right.
641
01:21:46,840 --> 01:21:47,920
That makes sense.
642
01:21:48,600 --> 01:21:51,320
Now, what was the rest of the plan?
643
01:21:51,740 --> 01:21:52,740
What do you mean?
644
01:21:54,020 --> 01:21:57,580
Charlie isn't going to let you two sit
around with all this loot.
645
01:21:58,140 --> 01:22:00,720
Where and when was he supposed to meet
you?
646
01:22:01,220 --> 01:22:02,220
Tonight.
647
01:22:03,580 --> 01:22:04,580
At our house.
648
01:22:09,710 --> 01:22:11,270
I find out if you're telling the truth.
649
01:22:12,070 --> 01:22:15,010
I'm going to set up a little reception
committee for Charlie.
650
01:22:15,450 --> 01:22:20,110
And if he shows up, New York's going to
be very grateful.
651
01:22:27,350 --> 01:22:28,350
There's Sal.
652
01:22:28,390 --> 01:22:29,390
Give me Eddie.
653
01:22:30,070 --> 01:22:31,070
What's that address?
654
01:22:32,510 --> 01:22:34,410
2255 Beverly Canyon Avenue.
655
01:22:35,870 --> 01:22:36,870
Yeah, hello, Eddie?
656
01:22:37,330 --> 01:22:38,330
Sal.
657
01:22:38,790 --> 01:22:45,730
Listen, I want you to take a couple boys
up to 2255 Beverly Canyon
658
01:22:45,730 --> 01:22:46,730
Avenue.
659
01:22:47,410 --> 01:22:51,190
And if anybody shows up, bring them here
to me.
660
01:22:51,810 --> 01:22:54,010
I mean, anybody.
661
01:22:57,530 --> 01:22:58,530
All right.
662
01:22:59,450 --> 01:23:00,950
That takes care of Charlie.
663
01:23:02,410 --> 01:23:04,850
Now, what do I do with you two Romeos?
664
01:23:10,000 --> 01:23:11,180
I guess I'll have to kill you boys.
665
01:23:12,080 --> 01:23:15,560
I'm really sorry. I just wish you hadn't
have stopped.
666
01:23:26,200 --> 01:23:27,540
Stop right there, Sal!
667
01:23:35,720 --> 01:23:37,060
Toss it on the floor, Sal.
668
01:23:38,400 --> 01:23:39,440
Nice and easy.
669
01:23:44,700 --> 01:23:47,460
That was an interesting call you just
made to Eddie.
670
01:23:48,420 --> 01:23:50,200
You got quite a gift, Sal.
671
01:23:50,800 --> 01:23:53,640
Because I killed Eddie over half an hour
ago.
672
01:23:54,740 --> 01:23:57,420
So, uh, that's how you got the arm, huh,
Charlie?
673
01:23:57,840 --> 01:23:59,180
You were really in on it.
674
01:23:59,740 --> 01:24:02,800
You, uh, did go to meet the girls, huh?
675
01:24:03,200 --> 01:24:04,200
That's right, Sal.
676
01:24:04,540 --> 01:24:07,000
I hired the girls. I set up the caper.
677
01:24:07,310 --> 01:24:10,530
Tony and Frankie should still be in that
motel. But something went wrong.
678
01:24:10,970 --> 01:24:13,430
In fact, there have been several
surprises.
679
01:24:13,890 --> 01:24:15,150
Eddie was waiting for me.
680
01:24:18,670 --> 01:24:20,910
Drop it, Sal, or you're dead.
681
01:24:36,750 --> 01:24:38,610
Frankie, scoop up that money. We're
leaving.
682
01:24:39,890 --> 01:24:41,690
Tony, Tony, Tony.
683
01:24:42,170 --> 01:24:43,370
Don't you know it's useless?
684
01:24:44,050 --> 01:24:46,290
They don't give up, Tony.
685
01:24:46,670 --> 01:24:48,570
They never stop.
686
01:24:49,250 --> 01:24:50,790
Yeah, Sal, yeah, I know.
687
01:24:51,870 --> 01:24:56,250
But in the words of one of the great
literary geniuses of our time, they're
688
01:24:56,250 --> 01:24:57,250
going to kill us anyway.
689
01:24:57,350 --> 01:24:58,890
We'll take our chances with a million.
690
01:24:59,809 --> 01:25:05,230
Enjoy, Tony. Enjoy while you're young,
because you're gonna get very old very,
691
01:25:05,310 --> 01:25:06,690
very soon.
692
01:25:06,890 --> 01:25:08,370
Two, three weeks.
693
01:25:09,470 --> 01:25:11,530
Maybe, and maybe not.
694
01:25:12,190 --> 01:25:18,530
So either, uh, Eddie's a mind reader and
you're a mystic, or you knew where we
695
01:25:18,530 --> 01:25:19,530
were all along.
696
01:25:20,750 --> 01:25:23,030
But how did you know where the girls
lived, Sal?
697
01:25:23,530 --> 01:25:26,510
Look, Tony, put the gun down.
698
01:25:27,370 --> 01:25:31,010
Return the money. I call New York. I'll
see what I can do. Maybe we'll make a
699
01:25:31,010 --> 01:25:32,730
deal. I can't guarantee... Sal!
700
01:25:33,430 --> 01:25:35,870
How did you know where the girls live?
701
01:25:38,050 --> 01:25:39,430
He hired us originally.
702
01:25:40,330 --> 01:25:43,650
He said he had a way of getting Charlie
fired so he could take over the Vegas
703
01:25:43,650 --> 01:25:44,650
territory.
704
01:25:45,510 --> 01:25:47,370
But he promised no one would get hurt.
705
01:25:48,670 --> 01:25:50,490
Well, well.
706
01:25:52,470 --> 01:25:55,470
Frankie, take the girls and get to the
car. Let's go.
707
01:26:04,930 --> 01:26:06,690
Tell you what I'd do if I were you, Sal.
708
01:26:07,250 --> 01:26:09,250
I'd make damn sure nothing ever happens
to us.
709
01:26:09,510 --> 01:26:13,550
Because if the New York boys find me,
those girls know enough about you to
710
01:26:13,550 --> 01:26:16,230
things rather, uh, difficult, to say the
least.
711
01:26:16,790 --> 01:26:19,130
And I'm gonna have them write it all
down.
712
01:26:19,390 --> 01:26:20,390
Start to pitch.
713
01:26:21,090 --> 01:26:23,810
And then I'm gonna stash it in a nice,
safe place.
714
01:26:25,190 --> 01:26:27,590
Or if that's for me, Sal, I'm not in.
715
01:26:38,000 --> 01:26:39,440
Yeah. Oh, hello, sir.
716
01:26:40,380 --> 01:26:43,400
Well, we've done everything we can at
this end, sir.
717
01:26:44,620 --> 01:26:47,880
Yeah, it was just what I suspected. It
was Charlie all along.
718
01:26:48,440 --> 01:26:50,020
He set the whole thing up.
719
01:26:50,940 --> 01:26:52,820
Aced out two of my best men, sir.
720
01:26:53,780 --> 01:26:54,780
It's all right.
721
01:26:55,220 --> 01:26:56,940
I took care of him myself.
722
01:26:58,640 --> 01:27:02,740
Well, I don't think I'd better explain
the whole thing over the telephone.
723
01:27:02,740 --> 01:27:05,840
was an automobile accident.
724
01:27:06,300 --> 01:27:10,480
the two delivery men involved had the
shipment with them.
725
01:27:11,580 --> 01:27:12,559
Yes, sir.
726
01:27:12,560 --> 01:27:14,280
Now, there was a very bad fire.
727
01:27:16,200 --> 01:27:20,300
I don't think so, sir. No chance of
recovering anything at all.
728
01:27:23,540 --> 01:27:24,540
Yes, sir.
729
01:27:25,860 --> 01:27:29,180
Well, that's a great compliment coming
from you, sir.
730
01:27:30,920 --> 01:27:31,920
Vegas?
731
01:27:32,500 --> 01:27:34,400
I'd be more than happy to, sir.
732
01:27:37,050 --> 01:27:42,410
Well, sir, maybe in the future the two
of us can work together and see this
733
01:27:42,410 --> 01:27:43,410
doesn't happen again.
734
01:27:45,910 --> 01:27:46,910
Yes, sir.
735
01:27:47,170 --> 01:27:48,530
I'll see you in Vegas, sir.
736
01:28:33,930 --> 01:28:34,930
You guys want anything?
737
01:28:35,450 --> 01:28:39,010
I'm going to make myself a sandwich.
Don't move, sweetheart. Let me do it.
738
01:28:40,970 --> 01:28:42,850
No, you stay here and catch us dinner.
739
01:28:43,150 --> 01:28:44,750
I need the exercise anyway.
740
01:28:59,430 --> 01:29:02,190
Hey, man, you shouldn't let her climb up
and down the stairs like that.
741
01:29:02,410 --> 01:29:03,410
What do you mean, let?
742
01:29:03,900 --> 01:29:06,560
Hell, as soon as I slipped the ring on,
she stopped listening to me.
743
01:29:07,620 --> 01:29:11,580
Frankie, when she gets that way, you
just got to show her who the boss is.
744
01:29:12,640 --> 01:29:14,460
Listen to you, the expert.
745
01:29:17,760 --> 01:29:20,620
Dear Precious, come to Daddy.
746
01:29:33,550 --> 01:29:34,890
See the big boat, honey?
747
01:29:37,610 --> 01:29:39,190
That's no way to hold her.
748
01:29:39,950 --> 01:29:41,330
You've got to be gentle.
749
01:29:41,710 --> 01:29:42,469
Here, precious.
750
01:29:42,470 --> 01:29:43,470
Here's mommy.
751
01:29:47,510 --> 01:29:49,010
A. Love ran.
51458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.