Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,625 --> 00:01:56,041
Miksei sulla oo äiti ulkohousuja?
2
00:02:08,500 --> 00:02:10,625
Osu!
- Oijoi.
3
00:02:33,750 --> 00:02:38,583
Koska meillä on joulu,
juhla armas lapsien…
4
00:02:38,666 --> 00:02:41,291
Ei… Ei!
5
00:02:42,250 --> 00:02:44,000
Oottakaa täsä!
6
00:02:44,083 --> 00:02:45,958
Ei!
7
00:03:10,041 --> 00:03:11,958
Perkeleen perkele!
8
00:03:12,041 --> 00:03:13,791
Anteeksi!
9
00:03:13,875 --> 00:03:16,708
Anteeksi, anteeksi.
Se olin mie.
10
00:03:19,041 --> 00:03:21,750
Ei kai kellekkään käynyt mittää?
11
00:03:22,958 --> 00:03:24,791
Saatana kymppitonnin
tuo ikkuna.
12
00:03:24,875 --> 00:03:27,791
Mie kyllä kattoin,
että se oli kiinni.
13
00:03:29,291 --> 00:03:30,916
Tällä?
14
00:03:31,000 --> 00:03:34,416
Sopisiko, jos tulisin
huomenna selvittämmään?
15
00:03:34,500 --> 00:03:36,791
Miullon lapset tuolla autossa.
16
00:03:43,083 --> 00:03:45,250
Marja-Liisa!
17
00:03:45,333 --> 00:03:47,000
Marja-Liisa!
- Mitä?
18
00:03:47,083 --> 00:03:50,583
Ota tämän taunon tiiot ylös.
Soita Kaleville.
19
00:03:50,666 --> 00:03:53,833
Minä en voi jäähä,
mulla on vyökoe.
20
00:03:58,791 --> 00:04:01,625
No, tule huomenna nii katomma.
21
00:04:07,166 --> 00:04:10,583
En mie tiiä oikein,
miten se sillä tavalla meni.
22
00:04:10,666 --> 00:04:12,541
Ku…
23
00:04:13,958 --> 00:04:16,333
Juu.
24
00:04:16,416 --> 00:04:18,750
Joo.
25
00:04:18,833 --> 00:04:21,291
En tee mittää.
26
00:04:21,375 --> 00:04:23,208
Anteeksi.
27
00:04:25,833 --> 00:04:28,416
Miks et vaan sano sille,
että ime munnaa?
28
00:04:29,333 --> 00:04:33,500
Tajuaksie? Ärsyttää ku sie
vaa saatana naureskelet sille.
29
00:04:33,583 --> 00:04:37,875
Ei sun tarvi pyytää anteeksi
ku se on tässä se paskaperse.
30
00:04:37,958 --> 00:04:42,166
Ihana tuo rusetti.
- Eiku oikiasti.
31
00:04:42,250 --> 00:04:44,916
Pitäskö tuosta ottaa vähän sissää?
32
00:04:52,458 --> 00:04:54,833
Se hakkas sinua.
33
00:04:54,916 --> 00:04:58,125
Mitä? Hetkinen.
34
00:05:02,166 --> 00:05:05,625
Oli siin miun ommaakin vikkaa.
Eikä se ollu niin paha.
35
00:05:05,708 --> 00:05:09,875
Se saa kuristaa sinua ja potkia niin,
että kylykiluut on paskana ja…
36
00:05:09,958 --> 00:05:12,541
Ole nyt hilijaa.
37
00:05:12,625 --> 00:05:16,166
On sulla kaks vuotta aikaa opetella
ennekö se pääsee vappaaksi.
38
00:05:18,833 --> 00:05:21,458
Tämä tulee jalakaan.
39
00:05:22,958 --> 00:05:27,208
Anteeks, että mie oon myöhässä!
- Joo.
40
00:05:27,291 --> 00:05:31,125
Mie laitan nämä vielä
ja lähen sitte pyykkituppaan.
41
00:05:32,666 --> 00:05:36,416
Mikä siinä…
- Naapurin Kerttu huitas Jonnaa lapiolla.
42
00:05:36,500 --> 00:05:38,333
Vahingosa tietenkin.
43
00:05:38,416 --> 00:05:41,708
Molemmat pyysivät
sitten kyllä anteeksi.
44
00:05:41,791 --> 00:05:45,125
Kolomas kerta tällä viikolla.
Ei kai se aina voi olla vahinko?
45
00:05:45,208 --> 00:05:48,916
Se pittää opetella Jonnankin
puolustautummaan.
46
00:05:49,000 --> 00:05:52,583
Pittää osata sanoa, että ei saa.
- Mie sannoin, että ei saa!
47
00:05:52,666 --> 00:05:55,625
No hyvä.
48
00:06:11,583 --> 00:06:14,791
Äiti, nälkä!
49
00:06:14,875 --> 00:06:18,041
Äiti, eksie kuullu? Meillä on nälkä.
- Kuulin.
50
00:06:21,791 --> 00:06:23,500
Ei taas pottuja!
51
00:06:42,125 --> 00:06:43,958
Hei!
52
00:06:46,833 --> 00:06:52,750
Mie ajattelin, että jos tulisin töihin
ja sillä tavalla korvaisin nämä.
53
00:06:52,833 --> 00:06:56,250
Ei meillä ole täällä
nyt mittään töitä.
54
00:06:56,333 --> 00:06:58,250
Hei, annapa olla sen koneen.
55
00:06:58,333 --> 00:07:01,250
Mie teen mitä vaan,
mie ossaan kirjoittaakki.
56
00:07:01,958 --> 00:07:05,541
Aha. No ni. Sieltä.
57
00:07:05,625 --> 00:07:09,166
Ups.
- Oli muuten perkeleen kallis.
58
00:07:10,000 --> 00:07:14,083
Hei hei, siellä on Tyynellä kesken.
- Älä Janne. Elä sitä paperia.
59
00:07:14,166 --> 00:07:15,750
No ni. Kiitos, kiitos.
60
00:07:16,916 --> 00:07:18,750
Anteeksi.
61
00:07:20,416 --> 00:07:22,416
No mihin sie olet kirjoittanu?
62
00:07:24,291 --> 00:07:27,166
Kirjotin yläasteella runoja
yhteen heppalehteen.
63
00:07:27,250 --> 00:07:30,125
Ja sitten kirjeitä, päiväkirjaa -
64
00:07:30,208 --> 00:07:33,500
ja yhen semmosenkin,
mikä julkaistiin teijän lehessä.
65
00:07:34,708 --> 00:07:37,708
Semmonen kuolinilimotus,
niin siihen värssyn.
66
00:07:37,791 --> 00:07:40,958
Olen pahoillani.
67
00:07:41,833 --> 00:07:43,166
Anteeksi.
68
00:07:43,250 --> 00:07:45,041
Lepo!
69
00:07:46,916 --> 00:07:48,875
Ojennus!
70
00:07:54,583 --> 00:07:57,375
Katse eteenpäin!
71
00:07:59,125 --> 00:08:01,208
Lepo!
72
00:08:30,041 --> 00:08:33,166
Ja te ljubljuu, Kai.
73
00:08:33,250 --> 00:08:35,791
Mä niin tykkään,
kun sä lennät selällee.
74
00:08:37,125 --> 00:08:39,500
Joko me saatiin nauramaan se?
75
00:08:46,333 --> 00:08:49,083
Pienet porsaat
Hinku ja Vinku ihmettelivät, -
76
00:08:49,166 --> 00:08:52,666
minne Vesihiidellä oli kiire
takkuhäntänsä kanssa.
77
00:08:59,541 --> 00:09:02,333
Vesihiisi niiskutti yksin rannalla.
78
00:09:08,708 --> 00:09:12,708
Huomaavaiset porsaat antoivat
Vesihiidelle lohdutuskukkasen.
79
00:09:14,750 --> 00:09:17,291
Virpi hoitaa meidän kirjanpitoa, -
80
00:09:17,375 --> 00:09:21,041
ja Tyyne vastaapi
ulukomaista ja ilimotuksista.
81
00:09:24,416 --> 00:09:29,000
Noni. Se on Esko taas
käyny sotkemassa täällä.
82
00:09:29,083 --> 00:09:31,750
Täältä numerot ja tunnukset.
83
00:09:31,833 --> 00:09:34,875
Ne pittää olla justiinsa
eikä melekeen.
84
00:09:35,625 --> 00:09:39,541
Oli taas kaupunginvaltuustossa
saatanallinen tappelu, kun ne…
85
00:09:42,625 --> 00:09:44,875
Pittääkö soittaa vartija tai polliisi?
86
00:09:44,958 --> 00:09:48,625
Heittäkää pihalle, jos minusta
ei ole hyötyä pariin viikkoon.
87
00:09:50,333 --> 00:09:52,708
Pittäkö mennä polovilleen?
88
00:09:55,166 --> 00:09:57,083
No älä saatana nyt!
89
00:09:57,166 --> 00:10:00,916
Arkistossa riittää kyllä hommaa.
Minulla tää iskias vaivaa…
90
00:10:02,000 --> 00:10:03,875
No elä perkele nyt!
91
00:10:11,625 --> 00:10:13,625
Istuin varmistettu.
- No?
92
00:10:14,958 --> 00:10:16,625
Mikä on?
93
00:10:19,541 --> 00:10:21,708
Mikä on?
94
00:10:21,791 --> 00:10:24,750
Onks sul alkanu menkat tai jotai?
Hah!
95
00:10:24,833 --> 00:10:29,041
Ei se mitään, ei mullakaan oo vielä.
- Älä nyt… Anna nyt olla.
96
00:10:29,125 --> 00:10:33,333
Yrittää vähän kaveria piristää,
niin yks on naama norsunvitulla.
97
00:10:48,625 --> 00:10:52,333
"Vasikat karanneet lehmihaasta."
98
00:10:52,416 --> 00:10:54,625
"Joku jättänyt portin auki."
99
00:10:54,708 --> 00:10:56,875
Voi jeesus mitä paskaa.
100
00:10:58,125 --> 00:10:59,958
Ketä kiinnostaa?
101
00:11:01,333 --> 00:11:05,166
Kahvia.
102
00:11:14,500 --> 00:11:16,333
Uppistakeikkaa.
103
00:11:16,416 --> 00:11:19,083
Tyttö, tyttö, kuule.-…
104
00:11:19,166 --> 00:11:21,625
Tuutko pyyhkäseen tosta noin?
105
00:11:21,708 --> 00:11:24,000
Onko täällä paperia misä?
106
00:11:24,083 --> 00:11:26,791
"Onko täällä paperia…"
Voi hyvänen aika.
107
00:11:26,875 --> 00:11:30,416
No vessassa varmaan on… paperia.
- Joo.
108
00:11:30,500 --> 00:11:32,833
Helevetti että närästää.
109
00:11:39,208 --> 00:11:41,583
Niin mitä mie…
- No nyt hei.
110
00:11:41,666 --> 00:11:44,833
Meiän Mustikin vois
hoitaa tämän ni kyl siekii.
111
00:11:44,916 --> 00:11:47,291
Mene, mene, mene nyt!
112
00:11:50,750 --> 00:11:53,458
Jos ei muu auta
ni näytät sille tissivakoo.
113
00:11:53,541 --> 00:11:56,583
Naiselliset avut. Haha!
114
00:11:58,291 --> 00:12:00,291
Mene, mene, mene!
115
00:12:12,875 --> 00:12:14,875
Terve.
- Terve.
116
00:12:19,208 --> 00:12:21,041
Sinunko raktori se siinä?
117
00:12:24,208 --> 00:12:26,208
Minun se on.
118
00:12:31,958 --> 00:12:34,250
Noh!
119
00:12:35,166 --> 00:12:37,791
Pitäskö ottaa lyijykynä?
120
00:12:40,875 --> 00:12:43,541
Mie käyn kysymäsä.
121
00:12:50,250 --> 00:12:52,166
"Matti Nevala seisoi lumihangessa -
122
00:12:52,250 --> 00:12:56,125
kuin yksinäinen
ja surumielinen adventtikynttilä."
123
00:12:56,208 --> 00:13:00,000
"Hän katsoi haikeasti
alakuloista traktoriaan, -
124
00:13:00,083 --> 00:13:02,416
jolla oli ikävä kotiin."
125
00:13:05,166 --> 00:13:07,541
Voi helevetti.
126
00:13:11,916 --> 00:13:15,750
…traktori… …ajanut ojaan…
127
00:13:15,833 --> 00:13:18,291
Ei mitään runoja, perkele,
ku mitä tapahtu!
128
00:13:18,375 --> 00:13:21,291
Ainoastaan mitä tapahtu ja missä!
129
00:13:42,125 --> 00:13:44,833
Jeespoks pallinaama, tämähän on hyvä.
130
00:13:44,916 --> 00:13:48,041
Tai ainakin riittävä.
- Voinko mie nytten lähtiä?
131
00:13:50,000 --> 00:13:53,083
Ai tälläkö meinasit kuitata
sen kymppitonnin?
132
00:13:53,916 --> 00:13:57,250
Ei vaan,
mutkun minulla on sisko häät ni…
133
00:13:59,125 --> 00:14:02,750
Oisinko mie voinut saaha
vähän förskottia?
134
00:14:02,833 --> 00:14:06,583
Ai sen lisäksi,
että korvaat tuota ikkunaa, niin…
135
00:14:06,666 --> 00:14:10,833
mie maksan palakkaa siitä,
että kirjotat mulle hepparunoja?
136
00:14:10,916 --> 00:14:13,250
Voi perkele tätäkin.
137
00:14:15,500 --> 00:14:18,625
No kirjota nyt sitten joku juttu!
138
00:14:18,708 --> 00:14:20,958
Saadaan täytettä välipäivän lehtiin.
139
00:14:21,041 --> 00:14:26,000
Sanotaan neljäsattaa sannaa,
ja sitten katotaan, voikko jatkaa.
140
00:14:26,083 --> 00:14:29,958
Ai sieltä häistä?
- Eikäkö kun keksit jonkun jutun!
141
00:14:30,041 --> 00:14:35,000
Jonkun uutisen. Kirjoitat vaan mitä,
missä, milloin, ketkä ja sillä tavalla.
142
00:14:35,083 --> 00:14:39,750
No ei kait nyt uutisia voi keksiä.
- Ei täällä kuitenkaan mittään tapahu.
143
00:14:39,833 --> 00:14:44,083
Viime vuoden luetuin juttu oli se,
kun Yläkemijoen pilkkikisoissa -
144
00:14:44,166 --> 00:14:47,250
Pirttikosken Aimolta
putos sukka avantoon.
145
00:14:50,416 --> 00:14:52,166
Nojaa.
146
00:14:58,333 --> 00:15:01,041
Hyvää joulua sitte, perkele.
147
00:15:02,875 --> 00:15:05,958
Kiitos.
- Sano lapsille terveisiä.
148
00:15:21,708 --> 00:15:24,333
Ihanat sukat!
149
00:15:24,416 --> 00:15:27,833
Ää!
- Joulusurma!
150
00:15:29,875 --> 00:15:32,708
Gloria! Gloria!
151
00:15:34,375 --> 00:15:37,583
Gloria! Gloria!
152
00:15:38,791 --> 00:15:45,625
In excelsis Deo!
153
00:15:47,458 --> 00:15:52,625
In excelsis Deo!
154
00:15:54,416 --> 00:15:58,000
Gloria! Gloria…
155
00:16:28,791 --> 00:16:30,333
Illu.
156
00:16:30,416 --> 00:16:33,208
Illu. Illu!
157
00:16:33,291 --> 00:16:34,916
Mitä?
- Kato tutkasta!
158
00:16:35,000 --> 00:16:36,791
Ai saatana.
159
00:16:38,000 --> 00:16:41,333
Tunnistamaton maali
suunnasta 045, -
160
00:16:41,416 --> 00:16:44,208
2600 metrii,
maali lentää suuntaan 225.
161
00:16:45,958 --> 00:16:47,416
Kalle 72 ilmaan.
162
00:16:58,416 --> 00:17:01,208
Kalle 72.
Lasketaan kohteen lentorataa.
163
00:17:01,291 --> 00:17:04,375
Nouse 3 000:een, kiihdytä 1 100:aan.
164
00:17:04,458 --> 00:17:07,041
Maali suunnasta 045
lentää suuntaan 225.
165
00:17:09,916 --> 00:17:12,500
Ei täällä näy mitään.
166
00:17:17,791 --> 00:17:20,041
Kohta siivellä.
167
00:17:27,708 --> 00:17:30,125
Vittu ne lentää matalalla.
168
00:17:40,208 --> 00:17:42,875
Äiti kovempaa!
- Kovempaa!
169
00:18:34,666 --> 00:18:36,958
Net nukahti.
170
00:18:38,208 --> 00:18:40,500
Hei.
171
00:18:42,791 --> 00:18:46,916
Äiti, missä ne meijän lelut on?
- Marke ja Raija tuli.
172
00:18:47,000 --> 00:18:49,208
Toivottavasti ne ei oo kovin kauaa.
173
00:18:49,291 --> 00:18:53,000
…kuukausi sitten amerikkalais-
neuvostoliittolaiset neuvottelut -
174
00:18:53,083 --> 00:18:56,291
keskimatkan ydinaseitten
rajoittamisesta Euroopassa.
175
00:18:56,375 --> 00:18:57,791
Terve.
176
00:18:57,875 --> 00:19:01,625
Finnjetillä Travemündestä tulossa,
mut vähän pitkäks jäi reissu.
177
00:19:01,708 --> 00:19:06,916
…myös pienten valtioiden toiminta
ja kansalaisten rauhantahto -
178
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
voivat vaikuttaa
kansainvälisiin tapahtumiin.
179
00:19:12,750 --> 00:19:15,666
Kuuliko kukkaan teistä
sitä pammausta?
180
00:19:15,750 --> 00:19:18,791
Ei helvetti! Äiti!
Mulla on alakanu mensut.
181
00:19:18,875 --> 00:19:21,833
Herra mun vereni!
- Sillä on mensat.
182
00:19:21,916 --> 00:19:23,458
Ota tämä.
183
00:19:23,541 --> 00:19:25,875
Apua.
- En ota. Mikä tuo on?
184
00:19:25,958 --> 00:19:30,166
Kato. Näin vaan.
- Älä viitti. En laita tuommosta.
185
00:19:30,250 --> 00:19:32,250
On se karjalaisten…
- Loitsu!
186
00:19:32,333 --> 00:19:34,791
Piety veri…
- Veri vuotamasta!
187
00:19:34,875 --> 00:19:36,791
Eiku nyt se side!
188
00:19:36,875 --> 00:19:39,833
Mie katon onko minulla.
- Kato äkkiä.
189
00:19:39,916 --> 00:19:42,666
Kaninnahka on paras.
- Loitsu on parempi.
190
00:19:42,750 --> 00:19:45,333
Meillä on ollu siinä kaapissa…
191
00:19:45,416 --> 00:19:49,291
Miten voi olla? Talo täynnä akkoja,
niin ei yhtä helevetin sidettä!
192
00:19:49,375 --> 00:19:51,958
Kelepaako tämä?
- En laita tuommosta.
193
00:19:52,041 --> 00:19:54,416
Pakkohan on jotain laittaa.
194
00:19:54,500 --> 00:19:56,708
…aseidenriisuntapyrkimyksissä -
195
00:19:56,791 --> 00:20:01,833
ja erityisesti ponnisteluissa
ydinasevarastojen vähentämiseksi.
196
00:20:01,916 --> 00:20:04,958
Mikä tämä on?
- No miltä näyttää?
197
00:20:09,166 --> 00:20:12,500
Ei perkele, mie en halua
nyt lukia tämmöstä!
198
00:20:12,583 --> 00:20:15,291
Et sie käräjille voi lähtiä,
sehän muussaa sinut.
199
00:20:15,375 --> 00:20:18,291
Sie alat aina itkemään,
ja se syyttää sinua kaikesta.
200
00:20:18,375 --> 00:20:20,125
Meillä on lääkärintojistus.
201
00:20:20,208 --> 00:20:23,041
Ei se huoltajuutta saa
ku istuu vankilassa!
202
00:20:23,125 --> 00:20:27,333
Tapio grillaa tuon.
Ei Niina ossaa puolustaa ittiään!
203
00:20:27,416 --> 00:20:32,291
Sie olet Niina niinku kastemato,
jonka päältä voi ajjaa pyörällä.
204
00:20:32,375 --> 00:20:35,333
Ja sie olet vaan,
että "löts, olen jauhelihhaa".
205
00:20:35,416 --> 00:20:38,291
Nyt perkele oikiasti!
Mulla on häät tunnin päästä!
206
00:20:38,375 --> 00:20:40,833
Mie en halua ajatella
mittään erokiistaa!
207
00:20:40,916 --> 00:20:44,125
Anteeksi, en mie tarkoittanu enkä…
208
00:20:44,208 --> 00:20:46,333
Et perkele pyyä aina anteeksi!
209
00:20:48,416 --> 00:20:50,875
Ja hei, sinun pittää kuvata.
- En mie ossaa.
210
00:20:50,958 --> 00:20:53,583
Älä ole niin avuton.
Nainen, opettele!
211
00:20:57,000 --> 00:21:00,541
Janne nipisti!
- Jonna alotti!
212
00:21:06,125 --> 00:21:10,333
Mees kattoo misä ukki o.
- Joo.
213
00:21:18,291 --> 00:21:21,541
Partisaanit on sellasia,
että niitä ei voi heti nähä.
214
00:21:22,958 --> 00:21:25,833
Kai sie muistat,
mitä ne teki mummolle?
215
00:21:29,375 --> 00:21:30,875
Oho…
216
00:21:30,958 --> 00:21:33,500
Hei iskä, älä!
217
00:21:33,583 --> 00:21:36,250
Pekka, varo nyt sitä pukua!
218
00:21:36,333 --> 00:21:38,833
No mitäs!
- Mennään sisälle.
219
00:21:38,916 --> 00:21:41,791
Annappa mie katon.
220
00:21:42,833 --> 00:21:46,208
Niina, sulla on varmaan vaikeeta
täällä toisten häissä, -
221
00:21:46,291 --> 00:21:48,625
kun oma liitto meni niin huonosti.
222
00:21:50,250 --> 00:21:53,083
Tuosta vaan sitte.
223
00:21:57,083 --> 00:22:00,833
Miten sä nyt koskaan
voit rakastaa enää ketään?
224
00:22:06,291 --> 00:22:10,333
Hei, kivasti antaa pituutta
sulle Hilkka nuo kengät.
225
00:22:12,083 --> 00:22:15,458
Kuuliko kukkaan muuten
hullua pammausta toissapäivänä?
226
00:22:15,541 --> 00:22:18,208
Lähe Jussi
meiän matkassa hirvimetälle.
227
00:22:18,291 --> 00:22:21,791
Lähen tietenkin.
- Eiks Tapioki ollu hirviporukassa?
228
00:22:21,875 --> 00:22:27,041
Ketäs teillä muuten on porukassa?
- Nivalan Esko on ainaki ja…
229
00:22:27,125 --> 00:22:28,833
Kuuliko kukkaan…
230
00:22:28,916 --> 00:22:32,291
Kuulitteko jo, että Niina
sai töitä Lapin Uutisista -
231
00:22:32,375 --> 00:22:34,458
ja kirjoitti jo ensimmäisen juttunsa?
232
00:22:34,541 --> 00:22:38,416
Tapio varmaan haluaa
tavata lapsia. Eiks niin, Niina?
233
00:22:38,500 --> 00:22:42,583
Nyt on kyllä iso makkara… tuossa.
234
00:22:46,833 --> 00:22:49,916
Niina, mistä se juttu kerto?
235
00:22:50,000 --> 00:22:52,583
Kerro nyt, kerro vaan.
- Kerro.
236
00:22:52,666 --> 00:22:56,916
Raktori oli vaan ajanu
lumipenkkaan Ranualla.
237
00:22:57,000 --> 00:22:59,333
Hyvä, että olit paikalla, -
238
00:22:59,416 --> 00:23:02,708
ni saatiin sitte sekin
tärkeä uutinen kansan tietoon.
239
00:23:04,500 --> 00:23:09,166
Journalistiikkaahan on hirveen
vaikeeta päästä opiskelemaan.
240
00:23:09,250 --> 00:23:12,791
Sillon ku mä menin
lukemaan psykologiaa, -
241
00:23:12,875 --> 00:23:15,500
se oli siis todella vaikeaa.
242
00:23:15,583 --> 00:23:19,416
Kohtahan se Tapiokin tulee.
Teijän täytyy miettiä…
243
00:23:19,500 --> 00:23:20,541
Nyt äiti!
244
00:23:20,625 --> 00:23:23,875
Mitä? Kuulin Kuoksan Jormalta,
että se pääsee kohta pois.
245
00:23:23,958 --> 00:23:26,916
Etteks te tienny?
Oli kuulemma käyttäytyny hyvin.
246
00:23:27,000 --> 00:23:31,458
Tuu leikkii! Ooksie ottanu
nuo mummin ompelulaatikosta?
247
00:23:39,583 --> 00:23:44,916
Jos sua koskettaa vain voisin
248
00:23:47,166 --> 00:23:52,583
Niin kai se hetkeks onnen toisi
249
00:23:54,750 --> 00:23:59,833
Taaksepäin katsot,
et mua silti nää
250
00:23:59,916 --> 00:24:03,958
Varjo hetkeks häivähtää
251
00:24:05,875 --> 00:24:09,416
Se outoa on
252
00:24:10,875 --> 00:24:12,875
Magic!
253
00:24:31,500 --> 00:24:35,666
Mua on jäänyt surettaan
ja vaivaamaan se teidän kani.
254
00:24:37,041 --> 00:24:39,541
Kukaan ei ruokkinut sitä.
255
00:24:41,000 --> 00:24:45,625
Niin no mie olin kaheksan
ja Kaisa viis ja Aarne ehkä yks.
256
00:24:46,583 --> 00:24:49,333
Kerran kun mä tulin kotiin, niin…
257
00:24:49,416 --> 00:24:53,208
se oli siellä ihan henkitoreissaan.
258
00:24:54,208 --> 00:24:58,625
Niin mä tapoin sen.
Päästin sen tuskista.
259
00:24:59,875 --> 00:25:03,875
Ei toi Asta pärjää tuolla.
- Siis tapoiks sie Mussun?
260
00:25:24,583 --> 00:25:26,875
No mitä?
261
00:25:26,958 --> 00:25:30,875
Eiku Hanski vaan kävi sanomassa,
että se tappo Mussun.
262
00:25:30,958 --> 00:25:32,750
Täh?
263
00:25:32,833 --> 00:25:35,750
Niin.
- Siis…
264
00:25:35,833 --> 00:25:39,375
Eikö se ollu iskän kanssa
ko se kuoli?
265
00:25:41,625 --> 00:25:44,791
Mikä… Onks sillä joku vaippa siellä?
266
00:25:45,875 --> 00:25:48,125
Ehkä se oli taas vaan joku
sen tyhymä hämmennys.
267
00:25:50,375 --> 00:25:54,375
Ei kerrota Kaisalle siitä,
ettei sen ilta mee pilalle.
268
00:25:54,458 --> 00:25:57,000
Mitä tuo porukka on?
269
00:25:58,541 --> 00:25:59,916
Natsisikoja.
270
00:26:13,625 --> 00:26:16,500
Joo, ei tästä tule…
271
00:26:27,416 --> 00:26:31,916
Hei, ihan oikeesti nyt.
Keskity. Sie pystyt tähän.
272
00:27:07,458 --> 00:27:09,458
No hei, Esko.
273
00:27:09,541 --> 00:27:13,833
Kuule, mie taisin ehkä löytää jutun,
josta mie voisin kirjottaa.
274
00:27:13,916 --> 00:27:18,041
Ni voitko palata minulle
numeroon seittemän viis kaks…
275
00:27:21,125 --> 00:27:27,458
Anna haavojen olla,
niitä auki et repiä saa…
276
00:27:27,541 --> 00:27:30,500
Norjan Radion lähetyksessä
on juuri kerrottu, -
277
00:27:30,583 --> 00:27:36,625
että Suomen ja Norjan alueen yli
oli joulukuun 28. päivänä -
278
00:27:36,708 --> 00:27:41,416
lentänyt koeradaltaan harhautunut
neuvostoliittolainen risteilyohjus…
279
00:27:41,500 --> 00:27:43,375
Elä laita, elä…
280
00:27:43,458 --> 00:27:46,750
Saamme nyt raportin
Ulla-Maria Johansenilta Oslosta.
281
00:27:46,833 --> 00:27:48,916
Norjan puolustusvoimien
arvion mukaan -
282
00:27:49,000 --> 00:27:52,916
kysymyksessä oli neuvostoliittolainen
merellä olevasta aluksesta ammuttu -
283
00:27:53,000 --> 00:27:56,458
taktinen risteilyohjus,
joka tuli Norjan ilmatilaan…
284
00:27:56,541 --> 00:28:00,208
Isä, tämä on jokin väärinkäsitys.
Ei oo mittään hättää.
285
00:28:03,916 --> 00:28:06,041
Rooperin Pekka vainaa, -
286
00:28:06,125 --> 00:28:09,750
sehän se upotti
suohon sen kelekan, ja…
287
00:28:09,833 --> 00:28:11,583
Huomenta.
288
00:28:11,666 --> 00:28:16,333
Kuulitteko ko perjantain ja lauantain
välisenä yönä pamahti oikein kunnolla?
289
00:28:17,041 --> 00:28:20,000
Jos sinä ny viimeinkin
antaisit mulle sen pusun, -
290
00:28:20,083 --> 00:28:22,583
ni kyllä mä sulle
pamaukset järjestän.
291
00:28:27,000 --> 00:28:29,500
Mie kun se kuulin, -
292
00:28:29,583 --> 00:28:33,291
että Feodoroffin Aune
ois nähny sen meteoriitin.
293
00:28:34,625 --> 00:28:35,958
Kiitos.
294
00:28:36,041 --> 00:28:38,541
Ämm…
- Hanski!
295
00:28:38,625 --> 00:28:40,958
Oisinko mie voinu soittaa?
296
00:28:41,041 --> 00:28:43,208
Huomenta!
297
00:28:43,291 --> 00:28:45,208
Hetkinen.
298
00:28:45,291 --> 00:28:48,791
Olisinko voinu soittaa?
- En voi antaa sun soittaa täältä.
299
00:28:48,875 --> 00:28:50,750
Ja.
300
00:28:50,833 --> 00:28:55,083
Asta? Voinko soittaa?
- Et anna sille mitään nyt.
301
00:28:55,166 --> 00:28:58,166
Koska me emme voi
varmuudella tietää, mikä se on, -
302
00:28:58,250 --> 00:29:01,458
toistaiseksi käytämme nimitystä
tunnistamaton lentävä esine.
303
00:29:01,541 --> 00:29:03,625
Inarin UFO.
304
00:29:05,000 --> 00:29:06,833
Herra majuri.
- Kukas te olette?
305
00:29:06,916 --> 00:29:10,208
Yliluutnantti Repola,
Lapin lennosto, herra majuri.
306
00:29:10,291 --> 00:29:12,125
Eikö pitäis varautua kaikkeen?
307
00:29:12,208 --> 00:29:15,250
Jos se onkin
keskimatkan risteilyohjus, ja…
308
00:29:15,333 --> 00:29:17,708
Yliluutnantti Repola!
309
00:29:20,791 --> 00:29:22,708
Poistukaa.
310
00:29:24,833 --> 00:29:26,833
Lähe menee.
311
00:29:27,916 --> 00:29:30,125
Herra majuri.
312
00:29:38,833 --> 00:29:40,833
Kuule.
313
00:29:40,916 --> 00:29:43,708
Isäs paskansi
viime yönä mankan päälle.
314
00:29:43,791 --> 00:29:46,875
Me laitettiin Souvareita,
niin se vähän rauhottu.
315
00:29:46,958 --> 00:29:51,458
Asta laitto tän nyt muovipussiin.
Tää pitäis pestä takahuoneessa.
316
00:29:51,541 --> 00:29:53,916
Voit sitte soittaa.
317
00:29:55,083 --> 00:29:57,750
Noni, mihinkäs me jäätiin…
318
00:30:04,583 --> 00:30:06,291
Hei.
319
00:30:07,625 --> 00:30:09,625
Mitä?
320
00:30:10,416 --> 00:30:13,166
Ei mithään, mie vaan sanoin että hei.
321
00:30:13,250 --> 00:30:16,458
Aa. Hei.
- Hei.
322
00:30:16,541 --> 00:30:19,166
Siellä on kokous käynnissä.
- Ai jaa.
323
00:30:22,208 --> 00:30:24,375
Anteeksi. Tai siis se en ollu mie, -
324
00:30:24,458 --> 00:30:27,208
vaan täs on minun isän paskaa.
325
00:30:27,291 --> 00:30:29,666
Sieltä tuli tuo Modern Talkingin -
326
00:30:29,750 --> 00:30:33,375
You're My Heart, You're My Soul,
ja se vihhaa sitä.
327
00:30:59,500 --> 00:31:01,541
Hei!
328
00:31:01,625 --> 00:31:05,125
Mitä täällä on tapahtunut?
Sun kamat on mun isän haudan päällä.
329
00:31:10,291 --> 00:31:12,541
Ota noi pois tuolta.
330
00:31:12,625 --> 00:31:16,208
Mitä?
- Ota työkalut pois tuolta haudalta.
331
00:31:16,291 --> 00:31:18,750
Minkä takia?
Josain niittenkin pitää olla.
332
00:31:21,541 --> 00:31:23,500
Ota…
333
00:31:25,083 --> 00:31:28,166
Ei sun isääs on noita näkemässä!
334
00:31:30,416 --> 00:31:33,208
Niina Kuittinen tässä. Hei, Aune.
335
00:31:33,291 --> 00:31:36,333
Ai… Tierv, tierv…
336
00:31:37,625 --> 00:31:39,875
Anteeksi, mie en ossaa saamea.
337
00:31:51,583 --> 00:31:56,708
…asioista,
jotka meitä ei oikeesti kiinnosta
338
00:31:59,375 --> 00:32:02,333
Aarne!
- Kaikki on ihan paskaa!
339
00:32:02,416 --> 00:32:04,625
Aarnee!
340
00:32:06,583 --> 00:32:08,416
Aarne!
341
00:32:13,208 --> 00:32:15,583
Kaikki on paskaa paitsi kusi!
342
00:32:17,625 --> 00:32:21,916
Totuus ei löydy hevosenpaskasta
eikä teryleenihousuista
343
00:32:22,000 --> 00:32:26,125
Totuus ei löydy ydinsodasta,
ei kateudesta eikä vihasta
344
00:32:28,541 --> 00:32:32,875
Mutta totuus löytyy kaurapuurosta,
sen mausta ja sen voimasta
345
00:32:36,291 --> 00:32:38,833
Kuinka osaat saamea?
346
00:32:38,916 --> 00:32:41,291
Minulla oli saamelainen tyttöystävä.
347
00:32:41,375 --> 00:32:43,583
Sisko tekee juttua lehteen.
348
00:32:45,000 --> 00:32:47,666
Haluatte kai kuulla
siitä meteoriitista.
349
00:33:13,125 --> 00:33:16,291
Onks kaikilla
tää S-300 nyt edessä?
350
00:33:16,375 --> 00:33:20,333
V82-taistelukärjet.
Kenelläs täs on tietoa niistä?
351
00:33:20,416 --> 00:33:24,958
Tupolevista se olis näkynyt
tutkajärjestelmässä aivan varmasti.
352
00:33:26,416 --> 00:33:30,208
Sitä tukee se, että se olis
ammuttu sukellusveneestä.
353
00:33:30,291 --> 00:33:32,708
Unohda nyt
ne sukellusveneet, saatana.
354
00:33:32,791 --> 00:33:35,208
Enhän mä nyt unohda, perkele.
355
00:33:35,291 --> 00:33:37,625
Saatiin tietoa,
ettei se oo mahdollista.
356
00:33:37,708 --> 00:33:40,416
No mut ei se…
- Saatanan tomppeli!
357
00:33:40,500 --> 00:33:43,333
Mitä sä sanoit?
- Saatanan tomppeli.
358
00:33:43,416 --> 00:33:44,833
Sä pyydät anteeksi.
359
00:33:53,125 --> 00:33:56,666
Niissä mikrofilmeissä kestää hieman,
kun tulevat Helsingistä.
360
00:33:58,000 --> 00:34:01,958
Onkohan kalsarit väärinpäin jalassa,
kun ei istu saatana mitenkään.
361
00:34:04,208 --> 00:34:08,166
Edessä on tilaa, ja kassit roikkuu
niinku jotkut joulupallot, -
362
00:34:08,250 --> 00:34:11,125
ja takaa puristaa.
363
00:34:11,208 --> 00:34:15,541
Rullaantuu tuonne
persevakoon… koko ajan.
364
00:34:15,625 --> 00:34:17,750
Sehän sano,
et se on joku lentävä esine.
365
00:34:17,833 --> 00:34:21,916
Mitä jos se on SA-5?
- Ei se oo. Ne ois sanonu, jos se ois.
366
00:34:22,000 --> 00:34:24,250
Näit itekin sen tutkalla.
367
00:34:24,333 --> 00:34:27,791
No mut tutkat nyt on semmosia
niinku tutkat on.
368
00:34:29,791 --> 00:34:31,166
Voihan se nyt olla se.
369
00:34:31,250 --> 00:34:33,875
Ei voi olla.
- Voihan se nyt olla.
370
00:34:33,958 --> 00:34:37,166
Ne sano et… Ei se voi olla.
- Voi.
371
00:34:37,250 --> 00:34:39,333
Ne ei sanois, jos…
- Voi.
372
00:34:43,458 --> 00:34:45,208
Hippa!
373
00:34:46,583 --> 00:34:48,958
Kai on hippa.
374
00:35:02,541 --> 00:35:04,333
Hei!
375
00:35:28,416 --> 00:35:31,875
Rajavartiosto on jatkanut
niukan tiedottamisen linjaa.
376
00:35:31,958 --> 00:35:34,958
Etsijöiden tarkkaa lukumäärää
ei kerrota.
377
00:35:35,041 --> 00:35:37,958
Hanski!
- Eikä sitä, mitä maastosta etsitään.
378
00:35:38,041 --> 00:35:39,958
Täällä on ihmetelty sitä, -
379
00:35:40,041 --> 00:35:42,958
ettei paikallisia asukkaita
lainkaan varoitettu, -
380
00:35:43,041 --> 00:35:45,750
kun vieras lentävä esine
hävisi tutkasta perjant…
381
00:35:45,833 --> 00:35:46,791
Ei nyt!
382
00:35:54,833 --> 00:35:59,000
Noni. Nyt mie oon
haastattelu kaikki paikalliset.
383
00:36:00,541 --> 00:36:02,500
Täällähän on väkeä ku pipoa.
384
00:36:02,583 --> 00:36:05,958
Etelän majureita ja mitä helevetin
kenraaleita on aika monta, -
385
00:36:06,041 --> 00:36:09,083
että tää on kuule aika vakavaa.
386
00:36:09,166 --> 00:36:12,291
Kossuviski ja käristys.
387
00:36:14,125 --> 00:36:19,041
Nih. Nyt meijän pittää selevittää,
minkä tyyppinen se ohojus on ollu -
388
00:36:19,125 --> 00:36:21,958
ja onko se säilyny ehejänä.
389
00:36:35,250 --> 00:36:37,458
Ai…
390
00:36:37,541 --> 00:36:40,041
Ootteks te kunnossa?
391
00:36:43,500 --> 00:36:46,875
Miten se sillä lailla…
392
00:36:56,458 --> 00:36:58,666
Anteeksi.
393
00:36:58,750 --> 00:37:00,833
Ja kiitos.
394
00:37:04,916 --> 00:37:08,375
Saanko haistella…
395
00:37:08,458 --> 00:37:10,708
Eli haastatella.
396
00:37:15,833 --> 00:37:17,750
Kiitos.
397
00:37:17,833 --> 00:37:20,291
Miksi Aunen talo
lensi suurinpiirtein ilimaan -
398
00:37:20,375 --> 00:37:22,333
ja silmiä kirvelee vieläkin se valo.
399
00:37:22,416 --> 00:37:26,208
Ja minkä takia Drakenit lensi niin
matalalla? Vai oliko ne neukkujen?
400
00:37:26,291 --> 00:37:29,208
Se, että ne lensi niin matalalla,
vois kertoo siitä, -
401
00:37:29,291 --> 00:37:32,833
että se on ollu semmonen
keskimatkan SA-5-tyypin ohojus.
402
00:37:32,916 --> 00:37:37,500
Ne lentää tosi lähellä maanpintaa,
ja aerodynnaamiset ne…
403
00:37:37,583 --> 00:37:41,958
Miksi nuo yliluutnantit on tuolla
ja miksei viranomaset sano mittään?
404
00:37:42,041 --> 00:37:45,125
Ja onko se mannertenvälinen?
Onko siinä se ydinkärki?
405
00:37:45,208 --> 00:37:49,666
Jos se oli SSN-3-tyypin ohojus,
niin siihenki mahtuu ydinkärki.
406
00:37:51,083 --> 00:37:54,166
Ei kai siinä
mittään ydinkärkeä ole!
407
00:37:55,791 --> 00:37:57,833
Herran pieksut sentään!
408
00:37:58,708 --> 00:38:02,166
Mie aattelin, että tehhään tästä
semmonen kevyempi juttu.
409
00:38:02,250 --> 00:38:06,750
Haastatellaan jotakin taksikuskia
ja sitte kysellään, -
410
00:38:06,833 --> 00:38:10,583
miltä tuntuupi kuskata armeijan
kapiaisia ja ulukomaalaisia.
411
00:38:10,666 --> 00:38:12,875
Mitäpä ne ajatteleepi
suomalaisista ja…
412
00:38:12,958 --> 00:38:15,041
Tässä voi olla
suurkatastrofi kysseessä.
413
00:38:15,125 --> 00:38:18,208
Haluat jutun, mitä joku
ulukomaalainen ajatteleepi meistä?
414
00:38:18,291 --> 00:38:21,416
Ihimisiä kiinnostaa,
ketä täällä pörrääpi.
415
00:38:21,500 --> 00:38:25,000
Puolet Lapin väestöstä
voi saaha vakavia säteilyvammoja -
416
00:38:25,083 --> 00:38:28,416
ja tuolla tuulen suunnalla
vähän ruotsalaisetki.
417
00:38:29,375 --> 00:38:31,958
Mutta tuommoisia
synkkiä juttuja ei kirjoitella -
418
00:38:32,041 --> 00:38:34,041
ennenkö saahaan varmuus.
419
00:38:34,125 --> 00:38:37,750
Haastatellaan paikalliset ensiksi.
- No miehän haastattelin jo.
420
00:38:37,833 --> 00:38:41,750
No siitä ydinkärkihommasta
ei ainakaa kirjoiteta mittään.
421
00:38:42,708 --> 00:38:46,250
Olikse kolome- vai kakslapanen?
- Kakslapanen, vanha.
422
00:38:46,333 --> 00:38:49,500
Ja ennenhän oli kato se vetonaru…
423
00:38:49,583 --> 00:38:51,416
Hei…
424
00:38:51,500 --> 00:38:54,958
…jouduit joka jumalan
kerta kierittään sen…
425
00:38:55,958 --> 00:38:59,416
Niina Kuittinen Lapin Uutisista.
- Sormet saatana ihan veressä.
426
00:38:59,500 --> 00:39:02,791
Oisinko mie voinu kysyä
ohojuksesta pari kysymystä?
427
00:39:02,875 --> 00:39:06,208
Onko mahollista,
että siinä olisi ollu ydinkärki, -
428
00:39:06,291 --> 00:39:09,875
ja minkä tyypin ohjuksen
eppäilette olleen kysseessä?
429
00:39:11,458 --> 00:39:15,416
Miten näin nätti tyttö
kyselee hankalia kysymyksiä?
430
00:39:15,500 --> 00:39:19,250
No niin,
eiköhän lähdetä pojat yöpuulle.
431
00:39:20,416 --> 00:39:24,166
Yötä.
432
00:39:36,958 --> 00:39:39,916
Terve.
- Jonnalla ollu huono päivä.
433
00:39:40,000 --> 00:39:42,416
Ukki halunnu koko illan pottukellariin.
434
00:39:42,500 --> 00:39:44,625
Net löysi sinun meikkipussin.
435
00:39:44,708 --> 00:39:46,916
Hei. No?
436
00:39:49,916 --> 00:39:52,500
Mites se huominen?
- Pittää mennä hammaslääkäriin.
437
00:39:52,583 --> 00:39:56,916
Minun olis ollu pakko tehä
huomenna pari haastattelua.
438
00:39:57,000 --> 00:40:00,625
Ukkia ei voi jättää nyt yksin.
Ja sinun pittää olla lasten kanssa.
439
00:40:00,708 --> 00:40:05,125
Etkö vois ottaa niitä mukkaan?
Tää on nyt tosi tärkiää.
440
00:40:05,208 --> 00:40:06,958
Ai mie hoijan asiakkaat -
441
00:40:07,041 --> 00:40:10,875
ja otan ukin ja lapset
mukkaan hammaslääkäriin, niinkö?
442
00:40:14,958 --> 00:40:17,833
En mie kerkiä. Meil on hanimuuni.
443
00:40:31,875 --> 00:40:33,875
Hanski.
- Aha, kuuleppa.
444
00:40:33,958 --> 00:40:38,416
Tänne on tänään tullu toimittajia
Saksasta, Ruottista, Norjasta.
445
00:40:38,500 --> 00:40:41,166
Ne on telkkariväkeä.
Ja sit BBC, NBC tulee.
446
00:40:41,250 --> 00:40:44,333
Ja niille pitää olla helikopterit.
Kato ettet ole tiellä.
447
00:40:44,416 --> 00:40:48,916
Ethän sä nyt tiellä oo. Lähet mun
ja Jaakon kanssa saunaan vaikka.
448
00:40:49,000 --> 00:40:53,416
No ei. Vähän huumorihuumoria, hei.
Hyvää saunaa.
449
00:40:56,625 --> 00:40:58,458
Kai sie tiesit, että -
450
00:40:58,541 --> 00:41:01,333
mie olin sodan aikana tiedustelussa?
451
00:41:03,583 --> 00:41:06,083
…hikoilee niin paljon, kun tää…
452
00:41:06,958 --> 00:41:09,791
Kai täällä on tillaa veteraanille?
453
00:41:09,875 --> 00:41:11,583
Ai, totta kai!
454
00:41:14,291 --> 00:41:16,125
Kuka?
- Ministeri Väyrynen.
455
00:41:16,208 --> 00:41:19,083
No niin pojat.
Mikäs täällä on meininki?
456
00:41:19,166 --> 00:41:21,333
Hyvältä näyttää.
457
00:41:23,333 --> 00:41:25,291
Paavo.
458
00:41:32,666 --> 00:41:35,291
Olit mun unissa viime yönä.
459
00:41:37,541 --> 00:41:41,875
Repola muistaa, että
tunnistuslennolla näkyvyys oli nolla.
460
00:41:41,958 --> 00:41:44,625
Olihan se pimeetä, mutta…
- Ei, ei.
461
00:41:44,708 --> 00:41:48,958
Näkyvyys oli nolla.
Eli mitään havaintoja ei tehty.
462
00:41:50,000 --> 00:41:52,083
Nonni.
463
00:42:09,708 --> 00:42:12,750
Hei.
Tervetuloa Suomeen.
464
00:42:15,333 --> 00:42:18,541
Ai tekin tunnette?
- Joo, Reino on minun ukki.
465
00:42:21,333 --> 00:42:23,375
Mitä?
- Ei mitään.
466
00:42:23,458 --> 00:42:26,833
Anteeksi, en tunnistanukkaan,
että sie autoit minua.
467
00:42:26,916 --> 00:42:30,583
Ko siulla ei ole vaatteita päällä.
Tai siis on, -
468
00:42:30,666 --> 00:42:34,416
mutta ei oo hihoja,
ja siinä uniformussa oli ne hihat.
469
00:42:34,500 --> 00:42:39,291
Terve. Ulukomaalaiset on
vuokranneet ison Finnairin konneen.
470
00:42:40,583 --> 00:42:44,250
Herralla jäi pyyhe.
Terveisiä saunasta.
471
00:42:44,333 --> 00:42:48,416
Norjan pääministeri Kåre Willoch
pitää tapausta erittäin vakavana.
472
00:42:48,500 --> 00:42:53,291
On käynyt ilmi, että hän sai
tiedon ohjuksesta jo 28. joulukuuta.
473
00:42:53,375 --> 00:42:57,208
Etsinnät ovat käynnissä,
mutta on erittäin epätodennäköistä, -
474
00:42:57,291 --> 00:43:01,000
että löytäisimme tämän
tunnistamattoman lentävän esineen.
475
00:43:01,083 --> 00:43:05,291
Kiitos!
- Ette siis puhu ohjuksesta?
476
00:43:05,375 --> 00:43:08,000
Me emme varmuudella voi tietää,
mikä se on.
477
00:43:08,083 --> 00:43:12,541
Mutta useat eri asiantuntijat ovat
kommentoineet, että se oli ohjus.
478
00:43:12,625 --> 00:43:15,291
Me emme varmuudella voi tietää.
479
00:43:15,375 --> 00:43:17,000
Anteeksi.
480
00:43:17,083 --> 00:43:19,833
Norja, Ruotsi ja Nato
ovat ohjuksesta huolissaan.
481
00:43:19,916 --> 00:43:24,958
Mutta Suomessa sitä vain sanotaan
lentäväksi esineeksi, ufoksi.
482
00:43:26,666 --> 00:43:28,000
Mutta miksi?
483
00:43:28,083 --> 00:43:31,083
Norjalaisten mukaan
sen lähelle ei pidä mennä, -
484
00:43:31,166 --> 00:43:34,250
jos se sattuu löytymään,
koska ei tiedetä, -
485
00:43:34,333 --> 00:43:36,333
onko siinä ydinkärki.
486
00:43:38,041 --> 00:43:40,083
Happy hour.
487
00:43:41,208 --> 00:43:43,916
Tietävätkö norjalaiset sen tyyppiä?
488
00:43:44,000 --> 00:43:47,958
Ne testaa meidän
puolustusta ja reaktionopeutta.
489
00:43:48,041 --> 00:43:50,333
Ja samalla Naton reaktionopeutta, -
490
00:43:50,416 --> 00:43:52,791
että voiko tänne
hyökätä ihan rauhassa.
491
00:43:52,875 --> 00:43:56,000
Onko se ryssän perse niin makia,
että sitä on pakko nuolla?
492
00:43:56,083 --> 00:44:00,125
Mitä sinä sanoit?
- Ei tule kesää tästä.
493
00:44:00,208 --> 00:44:04,000
Että me annamme
heidän hyökätä maahamme.
494
00:44:05,708 --> 00:44:09,625
Ja että venäläinen
perse maistuu hyvältä, -
495
00:44:09,708 --> 00:44:11,708
ja siksi me nuollaan sitä.
496
00:44:11,791 --> 00:44:13,291
Joo!
497
00:44:16,291 --> 00:44:18,500
No mitä net puhu?
498
00:44:24,000 --> 00:44:25,333
Niin?
499
00:44:25,416 --> 00:44:29,375
Mie en varmaan voi puhhuu siulle,
ku sie teet sitä lehtijuttuaki.
500
00:44:37,583 --> 00:44:41,416
No sitte kostoksi mennään tästä.
501
00:44:41,500 --> 00:44:43,416
Ja kovvaa!
502
00:44:43,500 --> 00:44:50,958
On hetki, jolloin tuuli uinahtaa
503
00:44:53,166 --> 00:44:57,125
On hetki, jolloin…
504
00:44:57,208 --> 00:44:59,958
Kenelle mun pitää nyt vielä soittaa?
505
00:45:00,041 --> 00:45:03,250
Voittekste varmistaa,
että kukaan ei säilyttele tavaroita -
506
00:45:03,333 --> 00:45:06,375
eikä syljeskele
mun isän haudan päälle?
507
00:45:07,666 --> 00:45:11,541
Totta kai se… Ei kai se nyt elossa
siellä hautausmaalla makaa!
508
00:45:11,625 --> 00:45:15,208
On hetki yksinäisen -
509
00:45:15,291 --> 00:45:20,791
pienen ihmisen…
510
00:45:22,750 --> 00:45:26,041
Hei, onko Sätteilyturvakeskuksesa?
511
00:45:26,125 --> 00:45:30,500
Noni. Tavottelen
tämmöistä henkilöä ku -
512
00:45:30,583 --> 00:45:32,916
Mailis Ahmo, ydinfyysikko.
513
00:45:34,416 --> 00:45:39,291
…asfaltilla kiiltää
514
00:45:39,375 --> 00:45:44,291
Niin odottaa -
515
00:45:44,375 --> 00:45:49,041
kai sydän saa
516
00:45:49,125 --> 00:45:54,125
Kun kaikki unelmaa -
517
00:45:54,208 --> 00:45:57,458
on vaan
518
00:46:06,791 --> 00:46:09,458
Näistähän me voitas kirjoittaa!
519
00:46:09,541 --> 00:46:11,958
Olisko venäläiset itte
ampunu sen alas?
520
00:46:12,041 --> 00:46:15,958
Nyt on hyvä. Marja-Liisakin on
kirjoittanut juttuja, missä resepti…
521
00:46:16,041 --> 00:46:19,500
Sen perrään oli lähteny
pari hävittäjjää Rovaniemeltä.
522
00:46:19,583 --> 00:46:23,625
Koko Suomen johto valehtellee.
- Hirmu hyviä nämä.
523
00:46:23,708 --> 00:46:26,416
Miten Mauno puhu risteilyohojuksista -
524
00:46:26,500 --> 00:46:28,958
pari päivää sen jälkeen
pressan puhheessaan?
525
00:46:29,041 --> 00:46:32,041
Eikä muka tienny. Sattumaako?
Mitä sie naurat?
526
00:46:32,125 --> 00:46:34,166
Ydinsota ei oo naurun asia.
527
00:46:34,250 --> 00:46:37,208
Ei hyvä toimittaja voi olla
vainoharhainen. Sokeria…
528
00:46:37,291 --> 00:46:40,500
Ei hyvä toimittaja
myöskään voi paeta tottuutta -
529
00:46:40,583 --> 00:46:42,875
johonkin munkkeihin
taikka avantosukkiin.
530
00:46:42,958 --> 00:46:44,000
Yhm.
531
00:46:45,958 --> 00:46:47,916
Sanonko mikä on vainoharhane?
532
00:46:48,000 --> 00:46:50,458
Idän vanaha ja pökkelöinen johto.
533
00:46:50,541 --> 00:46:53,750
Niitten ydinasekalusto
on vähintää yhtä vanahaa.
534
00:46:54,666 --> 00:46:57,833
Olis aika paskaa,
jos ydinsota syttys vahingosa.
535
00:46:59,041 --> 00:47:01,125
Säteilyturvakeskus olis -
536
00:47:01,208 --> 00:47:04,250
monneen kertaan jo varottanut,
jos siellä olis jotakin.
537
00:47:04,333 --> 00:47:07,166
Mie soitin sinne,
ja käskivät ottaa selevää -
538
00:47:07,250 --> 00:47:09,833
Thulen onnettomuuesta
Grönlannisa 1968.
539
00:47:09,916 --> 00:47:12,458
Näistä vois tulla oikeasti hyvä juttu.
540
00:47:12,541 --> 00:47:14,833
Tunnet sie ne,
ketkä näitä paistaa?
541
00:47:14,916 --> 00:47:19,041
Munkeissa on
ihan omat salaisuutensa aina.
542
00:47:21,000 --> 00:47:24,833
Niin, mitä siitä siitä Islannista?
- Höh. Grönlannista.
543
00:47:24,916 --> 00:47:27,208
No jenkkien ydinasseellinen kone -
544
00:47:27,291 --> 00:47:30,708
lensi niin pitkiä matkoja,
että yksi lentäjä oli halunnu -
545
00:47:30,791 --> 00:47:34,083
kumityynyn perseen alle,
ettei se puutus niin pahasti.
546
00:47:34,166 --> 00:47:38,333
Yhellä lennolla tuli helevetin kylymä,
niin se nosti lämpötillaa.
547
00:47:38,416 --> 00:47:41,666
Ja se persetyyny sytty palamaan
ja sitä myöten koko kone.
548
00:47:41,750 --> 00:47:42,666
Oho.
549
00:47:43,541 --> 00:47:47,541
Nii sitte iskeyty jäälle se kone, -
550
00:47:47,625 --> 00:47:52,625
ja se oli lastattu nelijällä
1,1 megatonnin vetypommilla.
551
00:47:52,708 --> 00:47:56,916
Ja plutoniumia lurahti
sinne tänne ja hupsistakeikkaa.
552
00:47:57,000 --> 00:47:59,375
Sitte piti siivota aivan helevetisti.
553
00:47:59,458 --> 00:48:03,625
Ja ne tanskalaiset, ketkä sinne
raahattiin siivoamaan sitä lunta, -
554
00:48:03,708 --> 00:48:06,750
nii katotaas, miten niille käy.
555
00:48:06,833 --> 00:48:11,041
Hyi helevetti. Ei me voia
kirjottaa tällaisia synkkiä juttuja.
556
00:48:11,125 --> 00:48:13,708
Eiku meiän justiinsa Esko pittää.
557
00:48:13,791 --> 00:48:16,208
Tämä on täydellinen esimerkki siitä, -
558
00:48:16,291 --> 00:48:19,125
että mitä tarkottaa,
että ydinasseita on olemassa.
559
00:48:19,208 --> 00:48:22,916
Se vettää meijät kaikki
ulukopuoliset siihen mukkaan.
560
00:48:26,625 --> 00:48:29,750
Hiroshiman atomipommi
oli 13 kilotonnia.
561
00:48:29,833 --> 00:48:33,125
Siitä voit sitten laskia,
kuinka paljon voimakkaampia -
562
00:48:33,208 --> 00:48:36,291
nämä oli nämä
megatonnin vetypommit.
563
00:48:38,291 --> 00:48:41,666
Joo, ootas… Yks, kaks…
564
00:48:42,833 --> 00:48:45,500
Sata kertaa.
- Joo.
565
00:48:45,583 --> 00:48:49,291
Onhan se toki mahdollista,
ettei ohojuksessa ollu kärkiä, -
566
00:48:49,375 --> 00:48:52,583
mutta on se silti ohojus,
jonka toinen valtio ampu -
567
00:48:52,666 --> 00:48:56,125
meijän itsenäiseen
valtioon rauhan aikana.
568
00:48:57,416 --> 00:49:00,166
Käytäksie mittää hoitoaineita?
569
00:49:02,375 --> 00:49:04,791
Ihan kuivat latvat.
570
00:49:12,750 --> 00:49:15,583
Ei näin kovaa!
571
00:49:27,416 --> 00:49:29,375
Korva ihan lytyssä.
572
00:49:29,458 --> 00:49:33,708
Siehä ajat postia?
- Kyllä mie ajan.
573
00:49:33,791 --> 00:49:36,541
No näitkö sinä sen?
574
00:49:39,416 --> 00:49:42,125
Mie en oikeestaan nähny mithän.
575
00:49:45,833 --> 00:49:50,416
Kyllähän se nyt on aivan selevää,
että joku on käynyt hiljentämässä sen.
576
00:49:51,500 --> 00:49:54,625
Niih. Kyllä kyllä.
577
00:49:57,208 --> 00:50:01,000
Ihan sama vaikka olis
räjähtäny Niskalan pontikkakeitto.
578
00:50:01,083 --> 00:50:05,583
Oltiin kuitenkin ensimmäinen lehti,
joka paino silminnäkijähavaintoja.
579
00:50:05,666 --> 00:50:07,500
Hei!
580
00:50:07,583 --> 00:50:12,166
Sie voit muuten tehä nauhurilla
muistiinpanoja, annappa mie näytän.
581
00:50:12,250 --> 00:50:15,458
Tuosta painat ja tuonne.
582
00:50:18,166 --> 00:50:22,708
Kemijärven naiset
ne mun mieleeni jäi…
583
00:50:22,791 --> 00:50:25,708
Joulu tulla jolokottaa,
poroja jo paskattaa.
584
00:50:27,333 --> 00:50:31,083
Jos se olis ollu vain pontikat,
niin tuo ei istuis tuolla.
585
00:50:32,833 --> 00:50:35,500
Länsimaiden
tiedotusvälineet ja poliitikot -
586
00:50:35,583 --> 00:50:38,666
ovat jatkaneet
ohjusvälikohtauksen pohtimista.
587
00:50:38,750 --> 00:50:42,666
Lontoossa vieraileva amerikkalainen
kansalaisoikeusjohtaja Jesse Jackson -
588
00:50:42,750 --> 00:50:45,625
piti sitä vakavana
varoituksena ihmiskunnalle.
589
00:50:45,708 --> 00:50:48,708
"Mikäli ohjus olisi
lentänyt Yhdysvaltoja kohti, -
590
00:50:48,791 --> 00:50:51,541
tietokoneet olisivat
käynnistäneet vastaiskun -
591
00:50:51,625 --> 00:50:53,958
ja maailma olisi ajautunut ydinsotaan".
592
00:50:54,041 --> 00:50:55,791
Lähetkö kävelylle?
593
00:50:55,875 --> 00:50:58,000
Täh?
- Lähetkö kävelylle?
594
00:50:58,791 --> 00:51:03,916
Mie kuulin, että "thuh",
ja sen jälkeen että "khruuuuh".
595
00:51:04,000 --> 00:51:07,500
Jos tutkat voipi näyttää
800 kilometriä rajan yli, -
596
00:51:07,583 --> 00:51:11,833
kai se on Suomessa havaittu
kauan ennen kun se tuli rajan yli.
597
00:51:13,166 --> 00:51:16,875
Ammuttiinko se tarkotuksella
tänne syrjäseuvuille alas -
598
00:51:16,958 --> 00:51:21,500
vai kuka sen ampu, että onko
venäläiset ite voinu ampua sen.
599
00:51:21,583 --> 00:51:24,076
No voitko edes kertoa,
että oliko siinä se?
600
00:51:24,160 --> 00:51:25,083
Ai mikä?
601
00:51:25,166 --> 00:51:27,625
No se ydinkärki.
602
00:51:27,708 --> 00:51:30,791
Lähitsä kävelylle, että voit
urkkia ydinkärkijutuista?
603
00:51:30,875 --> 00:51:36,208
No lähitkö minun kanssa kävelylle
vain siksi, että haluat vaan sitä?
604
00:51:36,291 --> 00:51:40,791
Sanotaanko rehellisyyden nimissä,
että kyllä mä voisin haluta myös sitä.
605
00:51:46,041 --> 00:51:49,500
No sitte kannattaa lähtee
jonkun muun kanssa ulos -
606
00:51:49,583 --> 00:51:52,083
ku tämmösen yksinhuoltajan.
607
00:51:52,166 --> 00:51:54,500
No ei se mua haittaa.
608
00:51:54,583 --> 00:51:58,166
Ai. Mikä?
609
00:51:58,250 --> 00:52:02,208
Jos sullon lapsia.
- Ai.
610
00:52:02,291 --> 00:52:05,125
Ei minuakaan haittaa,
että sinulla ei ole.
611
00:52:06,625 --> 00:52:10,708
Mistä sä tiiät, onks mulla lapsia?
- Sen näkkee kilometrin päähän.
612
00:52:55,666 --> 00:52:59,583
Pitäskö sinun olla enämpi kotona
eikä juoksennella kylillä?
613
00:52:59,666 --> 00:53:01,833
Ai että mie en vois käyä töissä?
614
00:53:01,916 --> 00:53:03,916
Niinanen.
615
00:53:04,000 --> 00:53:07,166
Aivan tosi hyvä
tämä sinun kirjoittama juttu.
616
00:53:08,791 --> 00:53:10,708
Ai jaa.
617
00:53:12,250 --> 00:53:15,708
Vähän vaikiaa, kun ei saa
kirjoittaa kaikkia mitä tietää.
618
00:53:15,791 --> 00:53:18,208
Kuoripa nämä potut joutessas.
619
00:53:47,041 --> 00:53:50,250
Hei Esko, minun pittää
jäähä tännään kottiin ku…
620
00:53:52,708 --> 00:53:55,208
Selevä. Hei.
621
00:53:57,458 --> 00:53:59,291
Täältä tullee suurpeto!
622
00:54:01,500 --> 00:54:03,583
Hyvä, Janne!
623
00:54:03,666 --> 00:54:07,500
Täähän lähtee jo sujumaan.
- Polovia vähän koukkuun.
624
00:54:11,833 --> 00:54:14,750
Hahaha! Jee!
625
00:54:29,958 --> 00:54:32,500
Ihanat tupsut.
626
00:54:43,500 --> 00:54:47,000
Sirpaleet liikkuu.
- Mie tuon verkon.
627
00:54:49,208 --> 00:54:51,583
Niina, siirryppä.
628
00:55:07,541 --> 00:55:09,916
Mulla on kakkahätä.
629
00:55:10,000 --> 00:55:14,541
Karhu nukkuu,
karhu nukkuu, talvipesässänsä
630
00:55:14,625 --> 00:55:16,833
Hienosti.
631
00:55:16,916 --> 00:55:18,916
Etsintöjä jatketaan…
632
00:55:19,000 --> 00:55:22,375
Sinä et kuuntele!
- Mie kuuntelin.
633
00:55:22,458 --> 00:55:26,416
…on valmis lopettamaan etsinnät,
ellei mitään uutta tule lähiaikoina.
634
00:55:26,500 --> 00:55:30,208
Kemijärven
naiset minä laiturilla näin
635
00:55:30,291 --> 00:55:34,875
Yhdellä oli niistä pylly väärinpäin.
Minä mäntysuopaan liukastuin…
636
00:55:34,958 --> 00:55:37,416
Äiti.
637
00:55:37,500 --> 00:55:40,416
Tää on rikki. Voiksie tehä tälle jottai?
638
00:55:40,500 --> 00:55:43,708
Tarviiksie apua?
- Emmie tarvii.
639
00:55:43,791 --> 00:55:45,541
Näytä vaan, Jonna.
640
00:55:52,333 --> 00:55:55,666
Mie menen keittiöön.
- Et mene. Mie oon just imuroinu!
641
00:55:59,000 --> 00:56:02,000
Johanna sano, että
talavikamppeet on myyty loppuun.
642
00:56:02,083 --> 00:56:04,833
Varsinki hopiahaalarit.
643
00:56:04,916 --> 00:56:08,208
Vissiin net luulee, että sillä
voi suojautua säteilyltä.
644
00:56:08,291 --> 00:56:12,416
Ja Taksi-Penakin sano ajaneensa
enempi ku kymmeneen vuoteen.
645
00:56:12,500 --> 00:56:16,666
Toimittajat on kuulemma halunneet,
että net vietäis Kivijärven suuntaan.
646
00:56:16,750 --> 00:56:19,125
Miksi net sinne?
- En miekään ymmärrä.
647
00:56:19,208 --> 00:56:23,291
Eksie Jussi sanonu, että se
kohde katos Rautujärven päällä?
648
00:56:26,750 --> 00:56:28,958
Hä?
649
00:56:30,208 --> 00:56:35,500
NL myöntää harjoitusammunnoissa
harhaantuneen lentävän maalin -
650
00:56:35,583 --> 00:56:39,000
mahdolisesti loukanneen
Suomen ilmatilaa viime perjantaina.
651
00:56:39,083 --> 00:56:41,833
Neuvostoliiton Suomen-suurlähettiläs
V. M. Sobolev -
652
00:56:41,916 --> 00:56:44,916
kävi illansuussa esittämässä
ulkoministeri Väyryselle -
653
00:56:45,000 --> 00:56:47,583
hallituksensa pahoittelut
tapahtuman johdosta.
654
00:56:47,666 --> 00:56:52,083
Se on Rakettirautu.
Net on tehneet ohjusmenyyn.
655
00:56:52,166 --> 00:56:55,916
Nyt ne pyytääpi anteeksi.
Eihän ne ole ikinä pyytäneet.
656
00:56:56,791 --> 00:57:01,291
Ja paskanmarjat.
Tässon jotakin, mitä ei kerrota.
657
00:57:01,375 --> 00:57:04,750
Paskat se mikää maaliohjus ollu.
Jos olikin, -
658
00:57:04,833 --> 00:57:08,333
niin miten iso mötkäle voi
kadota ja hävitä ja karata.
659
00:57:08,416 --> 00:57:10,375
Semmostakin voi sattua.
660
00:57:10,458 --> 00:57:13,791
Ai että oho, meiltä karkasi ohojus,
että saammeko sen takaisin?
661
00:57:13,875 --> 00:57:16,208
Se oli voimannäyttö.
662
00:57:16,291 --> 00:57:18,875
Mitä nyt?
663
00:57:18,958 --> 00:57:21,625
Venäläiset ovat pahoillaan.
664
00:57:21,708 --> 00:57:24,041
Mitä? Pahoillaan?
665
00:57:24,125 --> 00:57:28,375
Sanovat ohjuksen
karanneen vahingossa.
666
00:57:32,791 --> 00:57:37,250
USA:n virkamies
sanoi tänään brittilehdessä, -
667
00:57:37,333 --> 00:57:40,125
että taistelukärjellä varustettu ohjus -
668
00:57:40,208 --> 00:57:42,500
oli matkalla…
669
00:57:43,791 --> 00:57:46,291
Mikä tuo on?
670
00:57:46,375 --> 00:57:48,083
Se on…
671
00:57:48,166 --> 00:57:50,333
…ohjuskala.
672
00:57:50,416 --> 00:57:54,833
No, ohjus oli matkalla Hampuriin.
673
00:57:54,916 --> 00:57:58,458
Pentagonin ja
puolustusministeri Weinbergin mukaan -
674
00:57:58,541 --> 00:58:03,916
venäläisten piti ampua se alas itse,
eikä tiedetä, oliko siinä ydinkärki.
675
00:58:05,000 --> 00:58:07,500
Kuuliksie, Esko?
- Joo.
676
00:58:07,583 --> 00:58:10,916
Sano sille, että tuo rautu
on Inarinjärvestä.
677
00:58:12,250 --> 00:58:18,041
Tämä järvi on hyvin, hyvin syvä,
mutta kala on hyvää.
678
00:58:18,125 --> 00:58:21,791
But excuse me, I have to go to
the kitchen and interview the cock.
679
00:58:21,875 --> 00:58:23,708
Mitä?
680
00:58:27,666 --> 00:58:29,458
Niina.
681
00:58:29,541 --> 00:58:32,333
Eihän se ohjus ollu
Hampuriin lentämässä?
682
00:58:32,416 --> 00:58:35,125
Sen voit minulle sanoa.
- No tuskin.
683
00:58:36,375 --> 00:58:39,833
Pittäähän se löytää,
kun ei tiiä onko se puhas vai ei.
684
00:58:39,916 --> 00:58:43,916
Jos se olis neljän tai viien
megatonnin ydinkärki, mitä on, -
685
00:58:44,000 --> 00:58:48,250
ja jos se olis räjähtäny
jonkun kaupungin päälä, -
686
00:58:48,333 --> 00:58:54,625
ni se olis sytyttäny semmosen
1 500 - 1 800 neliökilometriä palamaan.
687
00:58:54,708 --> 00:58:58,041
Ja… ne joka tap…
688
00:58:58,125 --> 00:59:01,041
Jäiks sulla hiukset
tuohon laukkuun kiinni?
689
00:59:01,125 --> 00:59:02,708
Juu.
690
00:59:05,083 --> 00:59:06,750
No…
691
00:59:06,833 --> 00:59:09,916
Minun lapsilta
ois kuoriutunu naama päästä.
692
00:59:10,000 --> 00:59:13,666
Kaikki ihimiset ois sulanu
semmoseksi mustaksi mönjäksi.
693
00:59:13,750 --> 00:59:16,250
Savupilivi ois noussu stratosfääriin, -
694
00:59:16,333 --> 00:59:19,000
ja savu pysyis siellä
ainakin kymmenen vuotta.
695
00:59:19,083 --> 00:59:21,625
Ei pystys kasvattaa maassa
ennää mittään.
696
00:59:21,708 --> 00:59:24,916
Ei ruokaa, ei pottuja, ei mittään!
697
00:59:25,000 --> 00:59:27,041
Lähetäänkö tanssii?
698
00:59:29,666 --> 00:59:32,875
Ai niinkö ennen ydinsottaa
otetaan kaikki irti elämästä?
699
01:02:06,875 --> 01:02:08,791
Hei, oota, oota…
- No?
700
01:02:08,875 --> 01:02:11,166
Tule tänne. Tuu, tuu.
701
01:02:22,583 --> 01:02:25,291
Pois!
- Ota vaan.
702
01:02:25,375 --> 01:02:28,416
Ai! Eiku nyt, joo… Ai!
703
01:02:31,333 --> 01:02:34,375
Voinko mie kokkeilla tuota?
- Mitä?
704
01:02:34,458 --> 01:02:36,625
Tuota sinun ammattitakkia.
705
01:02:38,666 --> 01:02:40,666
Anna mennä vaan.
706
01:02:44,916 --> 01:02:49,083
Tiesikkö muuten siitä,
kö venäläisten sukellusvene upposi -
707
01:02:49,166 --> 01:02:53,625
kolome vuotta sitte Ruottin vesillä,
niin että se oli lastattu ydinasseilla?
708
01:02:53,708 --> 01:02:56,958
Ei sitä tiedetä,
oliks siellä ydinaseita.
709
01:02:58,375 --> 01:03:02,208
No mitens se,
ku jenkeillä putosi "vahingossa" -
710
01:03:02,291 --> 01:03:07,708
neljä semmosta
MK-28-hydrogeenipommia.
711
01:03:07,791 --> 01:03:13,083
Ja sitte kolome niistä löyty
jostain kalastajakylästä Espanjasta, -
712
01:03:13,166 --> 01:03:16,125
ja plutoniumia lurahteli
parin neliökilometrin alueelle.
713
01:03:16,208 --> 01:03:18,333
Ei oo totta.
- Mitä?
714
01:03:18,416 --> 01:03:23,125
Noi sun ydinasepuheet…
- Ei oo kiihottavia ja ei kuulu sänkyyn?
715
01:03:27,458 --> 01:03:29,500
Tiiäkkö kun minusta tuntuu, -
716
01:03:29,583 --> 01:03:32,291
että joittenkin mielestä
ne on kiihottavia.
717
01:03:32,375 --> 01:03:36,166
Mitä?
- Myönnä. Sotaleikit on teistä kivoja.
718
01:03:36,250 --> 01:03:40,083
Eiköhän se nyt oo vaan niin,
että se karkas niiltä.
719
01:03:44,166 --> 01:03:46,791
Miksei ne sitte
heti pyytäneet anteeks -
720
01:03:46,875 --> 01:03:50,041
ja sanoneet,
että tapahtu ihan hirveä virhe?
721
01:03:51,291 --> 01:03:54,125
Ne ois menettäny
kasvonsa heti kättelyssä, -
722
01:03:54,208 --> 01:03:57,208
ja arvaamattomuus
nyt antaa etulyöntiaseman.
723
01:03:59,958 --> 01:04:05,916
Tai sit ne toivo, et kukaan ei huomaa
ja koko juttu vaan jotenki sulaa pois.
724
01:04:06,000 --> 01:04:09,208
Okei?
- Tiesikkö muuten siitä, kö jenkkien…
725
01:04:09,291 --> 01:04:12,666
Ei saatana!
- No semmonen yks ydinpommi -
726
01:04:12,750 --> 01:04:16,416
suli yhteen sitä kuljettanneeseen
lentokonneeseen.
727
01:04:16,500 --> 01:04:20,625
Se oli Marokossa viiskytäkaheksan.
- Nii.
728
01:04:20,708 --> 01:04:23,416
Räiskiminen on teiän mielestä kivvaa.
729
01:04:23,500 --> 01:04:26,791
"Mie painan täällä näitä nappuloita.
Tuonne, puf, pff, pff."
730
01:04:26,875 --> 01:04:30,875
"Jea, ouuh! Mie olen kukkulan kuningas,
kaikki muut kuoli."
731
01:04:30,958 --> 01:04:32,625
Myönnä.
732
01:04:33,791 --> 01:04:37,666
Niin, tai sit on kyse siitä,
että haluu suojella. Ja ketkä me?
733
01:04:37,750 --> 01:04:41,666
Ja sitte te ootte, että hupsistakeikkaa,
koko ihimiskunta tuhoutu, -
734
01:04:41,750 --> 01:04:43,791
ku halusimme vähän suojella.
735
01:04:43,875 --> 01:04:45,416
Mitä jos käypi vahinko?
736
01:04:45,500 --> 01:04:48,875
Sit vaan pitää toivoa,
että niin kauheeta vahinkoa ei käy.
737
01:04:48,958 --> 01:04:51,291
Ja antaa anteeks.-…
738
01:04:51,375 --> 01:04:56,458
Ei pitäs heti provosoitua ja ajatella,
et nyt ollaan hyökkäyksen kohteena.
739
01:04:56,541 --> 01:05:00,416
Eihän sitä ole kukkaan
enää antamassa anteeksi.
740
01:05:00,500 --> 01:05:04,416
Eikä muutenkaan aina tarvi
ymmärtää ja antaa anteeksi.
741
01:05:06,958 --> 01:05:10,458
Et kai sä nyt oikeasti usko,
että se oli vahinko?
742
01:05:15,041 --> 01:05:17,125
Pitäskö pussailla?
743
01:05:19,166 --> 01:05:20,833
Hm?
744
01:05:23,333 --> 01:05:25,583
Mikset sie oo avannu tuota?
745
01:05:30,250 --> 01:05:33,666
Se on mun isältä.
- Avataan se!
746
01:05:37,708 --> 01:05:42,208
Se kuoli tos kuukausi sitte.
- Häh?
747
01:05:42,291 --> 01:05:44,166
Voi paska.
748
01:05:45,416 --> 01:05:48,916
Avaa sä. Me ei oltu missään
kauheen hyvissä väleissä.
749
01:05:49,000 --> 01:05:52,958
No en mie nyt sitä voi avata.
Sinun pittää avata se.
750
01:05:53,041 --> 01:05:55,416
Et ei se mee niin, että…
751
01:05:56,833 --> 01:05:59,791
…me miehet ollaan me
ja te naiset ootte te.
752
01:06:01,250 --> 01:06:05,250
No en mie nyt sitä tarkottannu.
- No mitä sit tarkotit?
753
01:06:06,458 --> 01:06:09,958
Sitä vaan, että minun mielestä
siitä puhutaan ihan liian vähän, -
754
01:06:10,041 --> 01:06:12,875
että jotku oikeasti tykkää sotia.
755
01:06:12,958 --> 01:06:16,250
Jotku rakastaa
konflikteja ja väkivaltaa.
756
01:07:06,625 --> 01:07:08,541
Niina!
757
01:08:19,083 --> 01:08:21,041
Niin.
758
01:08:21,125 --> 01:08:25,250
Siis asiahan ei ole
mitenkään yksinkertainen.
759
01:08:25,333 --> 01:08:28,083
Neuvostoliiton anteeksipyyntö on…
760
01:08:28,166 --> 01:08:30,916
No, se on venäläinen anteeksipyyntö.
761
01:08:31,000 --> 01:08:34,000
Olen pyytänyt tänne varuilta
Säteilyturvakeskuksesta -
762
01:08:34,083 --> 01:08:37,291
ydinfyysikko Mailis Ahmon
nyt ihan siltä varalta, -
763
01:08:37,375 --> 01:08:40,791
että kyseessä ei olisikaan
pelkkä maaliohjus.
764
01:08:42,791 --> 01:08:44,791
Mailis on erittäin arvostettu.
765
01:08:44,875 --> 01:08:48,000
Hän sai viime vuonna
Ristiritarin kunniamerkin Koivistolta.
766
01:08:48,083 --> 01:08:51,291
Meillä on luotettava tieto,
että siinä ei ole ydinlatausta.
767
01:08:51,375 --> 01:08:54,458
Anteeksi.
768
01:08:57,458 --> 01:08:59,541
Kone oli myöhässä.
769
01:09:14,208 --> 01:09:15,708
Niin.
770
01:09:16,916 --> 01:09:19,583
Meillä on kaksi vaihtoehtoa.
771
01:09:19,666 --> 01:09:23,208
Jos se sattuisi olemaan
esimerkiksi perus risteilyohjus, -
772
01:09:23,291 --> 01:09:27,041
joko se on pudonnut suhteellisen ehjänä
ja ympäristövaaraa ei ole, -
773
01:09:27,125 --> 01:09:29,791
tai sitten se on rikkoutunut.
774
01:09:29,875 --> 01:09:32,250
Jälkimmäisessä
tapauksessa on mahdollista, -
775
01:09:32,333 --> 01:09:35,416
että plutoniumia tai uraania
on vuotanut pieniä määriä.
776
01:09:35,500 --> 01:09:38,708
Mitä tämä pieni määrä
käytännössä tarkoittaa?
777
01:09:38,791 --> 01:09:42,333
Niin, eli meillä on alfasäteily, -
778
01:09:42,416 --> 01:09:46,125
joka käytännössä on melko raskaita
hiukkasia, joissa on heliumyti…
779
01:09:46,208 --> 01:09:49,208
Mikä helvetin neukkuvakooja
tänne nyt on tuotu?
780
01:09:52,833 --> 01:09:55,000
Olen virolainen.
- Eli neukku.
781
01:09:57,375 --> 01:10:01,250
Virolainen.
- Ja loikkas kymmenen vuotta sitten.
782
01:10:04,291 --> 01:10:07,333
Ja sitten meillä on betasäteily.
783
01:10:07,416 --> 01:10:11,375
Niin sanotusti betapartikkeli,
ja se on hiukan läpitunkevampaa.
784
01:10:11,458 --> 01:10:14,291
Jos sellainen kappale
joutuu esimerkiksi iholle…
785
01:10:14,375 --> 01:10:17,791
Eli… niin?
- Eikö se nähty lentävän järven päällä?
786
01:10:17,875 --> 01:10:22,000
Sitähän ei pysty oikein
säteilymittareilla havaitsemaan, -
787
01:10:22,083 --> 01:10:24,916
koska se alfa
ja beta mitä sieltä tulee -
788
01:10:25,000 --> 01:10:28,458
jää hyvin pieneen vesimäärään
kappaleen ympärillä.
789
01:10:28,541 --> 01:10:31,958
Eikö meidän pitäis keskittyä muuhun
kuin tämmöseen humpuukiin?
790
01:10:32,041 --> 01:10:35,125
Mikä on tämä varma tietolähde,
Keinänen, mistä puhut?
791
01:10:37,625 --> 01:10:40,791
Jos se on iskeytynyt maahan,
suurempi vaara olisi, -
792
01:10:40,875 --> 01:10:45,250
että plutoniumpölyä tai pieniä hiukkasia
on päässyt luontoon.
793
01:10:45,333 --> 01:10:48,375
Ihmiset voisivat sen saada
kalojen tai porojen kautta -
794
01:10:48,458 --> 01:10:50,708
tai tällaisella tavalla sisäänsä.
795
01:10:50,791 --> 01:10:54,916
Pitää laskea koillistuulen nopeus.
- Oon syönyt Rakettirautua joka päivä.
796
01:10:55,000 --> 01:11:00,333
Pari kolme metriä sekunnissa,
hahmottaa laskeuma ja sitten evakuoida.
797
01:11:00,416 --> 01:11:05,166
Ei me nyt herrajumala ruveta
evakuoimaan varalta tuhansia ihmisiä, -
798
01:11:05,250 --> 01:11:09,625
kun tuolla BBC, ABC,
kaikki maailman kamerat sojottaa meihin.
799
01:11:12,541 --> 01:11:15,791
Toivotaan, että se makaa
siellä sedimenteissä.
800
01:11:15,875 --> 01:11:19,458
Mutta jos se on vaurioitunut pahasti,
se voi räjähtää nostettaessa.
801
01:11:19,541 --> 01:11:22,041
Se sitten taas on suuronnettomuus.
802
01:11:23,208 --> 01:11:25,416
Joo. Niin, öh…
803
01:11:25,500 --> 01:11:28,500
Pitäisikö aloittaa evakuointi jo tänään?
- No ei vitussa!
804
01:11:28,583 --> 01:11:33,500
Kuten sanoin, meillä on varmaa tietoa,
että siellä ei ole ydinlatausta!
805
01:11:33,583 --> 01:11:37,125
Niin, Neuvostoliitolta itseltään.
Eihän me voida siihen luottaa.
806
01:11:37,208 --> 01:11:39,375
Ja sä olet?
807
01:11:39,458 --> 01:11:42,750
Yliluutnantti Repola, Lapin lennosto.
Hävittäjälentolaivue 11.
808
01:11:42,833 --> 01:11:47,291
Olin tosiaan sillä tunnistuslennolla,
missä näkyvyys oli nolla.
809
01:11:47,375 --> 01:11:50,958
Jos Euroopassa kirjoitetaan,
että ohjus oli matkalla Hampuriin…
810
01:11:51,041 --> 01:11:54,125
Helvetin Weinberg vaan lietsoo
kylmän sodan propagandaa.
811
01:11:54,208 --> 01:11:56,833
Ei sen kummempaa.
- Repola.
812
01:11:59,375 --> 01:12:01,666
Laskin muuten kerran huvikseni, -
813
01:12:01,750 --> 01:12:05,625
kauanko Eurooppa kestäisi,
jos ydinsota syttyisi.
814
01:12:09,000 --> 01:12:12,875
Tässä on Suomi
ja näin tässä on Eurooppa.
815
01:12:14,291 --> 01:12:20,000
Nyt ajatellaan, että Neuvostoliitto
aloittaa ja lähettää Kaliningradista…
816
01:12:20,083 --> 01:12:22,250
Ei meillä ole aikaa piirrellä.
817
01:12:22,333 --> 01:12:25,833
Siinä jo menis
pari kolme miljoonaa henkeä.
818
01:12:25,916 --> 01:12:27,666
Ois mennyt 25 minuuttia.
819
01:12:27,750 --> 01:12:32,833
45 minuuttia, niin amerikkalaiset
tähtäisivät isoihin kaupunkeihin.
820
01:12:32,916 --> 01:12:35,458
Ja sama venäläiset.
821
01:12:36,375 --> 01:12:39,708
Niin noin 85 miljoonaa
ihmistä ois kuollut.
822
01:12:40,500 --> 01:12:42,958
Kolmessa tunnissa 90 miljoonaa henkeä.
823
01:12:45,041 --> 01:12:48,291
Eurooppaa ei enää käytännössä olisi.
824
01:12:52,291 --> 01:12:54,875
Mutta täähän sopii suurvalloille.
825
01:12:57,541 --> 01:13:02,500
Ei tämä nyt kuitenkaan mikään
ydinvoimalaonnettomuus ole.
826
01:13:02,583 --> 01:13:05,250
Ja nekin ovat täysin turvallisia.
827
01:13:05,333 --> 01:13:08,708
Ei ole koskaan,
ei koskaan, ollut mitään onnettomuutta.
828
01:13:08,791 --> 01:13:12,458
Että eiköhän nyt oteta
vaan ihan rauhallisesti.
829
01:13:16,958 --> 01:13:19,041
Kiitos, Mailis.
830
01:13:49,750 --> 01:13:54,208
Iskä on olkkarissa.
831
01:13:54,291 --> 01:13:56,708
Se tuli syömään aamupallaa.
832
01:14:08,291 --> 01:14:10,916
Kahvia?
- Joo, kiitos.
833
01:14:12,666 --> 01:14:14,375
Sie käytit sokeria?
- Joo.
834
01:14:14,458 --> 01:14:16,083
No mie haen.
835
01:14:21,000 --> 01:14:24,708
Kuulin Reinosta.
- Niina…
836
01:14:24,791 --> 01:14:27,625
On tässä juteltu koko aamu,
ja Tapio on sanonu, -
837
01:14:27,708 --> 01:14:30,208
miten pahhoillaan hän on kaikesta ja…
838
01:14:30,291 --> 01:14:32,375
Mie haen sulle sitä sokeria.
839
01:14:33,875 --> 01:14:36,416
Sain pari
isoa maalausta myytyä.
840
01:14:39,916 --> 01:14:42,750
Anna mun selittää.
841
01:14:42,833 --> 01:14:46,083
Etköhän sie oo selittäny
jo ihan tarpeeks.
842
01:14:46,166 --> 01:14:49,791
No niin. Tässon tämä sokeri.
Otakko keksejä?
843
01:14:49,875 --> 01:14:51,583
Joo.
844
01:15:09,250 --> 01:15:11,791
Rakas.
845
01:15:11,875 --> 01:15:13,583
Keksejä.
846
01:15:13,666 --> 01:15:16,083
Mie en ole ennää se sama mies.
847
01:15:41,333 --> 01:15:43,458
Anteeks.
848
01:15:47,541 --> 01:15:49,916
Soh.
849
01:15:50,000 --> 01:15:52,291
Mie haen vaasin.
850
01:16:02,500 --> 01:16:05,041
Saat anteeks.
851
01:16:07,500 --> 01:16:09,458
Kiitos, rakas.
852
01:16:11,958 --> 01:16:14,708
Sun tukka on kasvanu.
- No niin on.
853
01:16:14,791 --> 01:16:18,041
Siinon permanentti.
- Isistä on tullut kiltti. Se sano.
854
01:16:20,583 --> 01:16:24,041
Mennäänkö lapset keittiöön.
- Joo, menkää mummin kanssa.
855
01:16:24,125 --> 01:16:27,916
No niin, ja kaikki lelut mukaan.
Lelut mukaan!
856
01:16:28,000 --> 01:16:30,333
Janne, Janne.
857
01:16:30,416 --> 01:16:33,750
Mie jätän nää keksit teille tähän.
858
01:16:46,041 --> 01:16:48,875
Älä viitti, tuo on niin epäreilua.
859
01:17:10,958 --> 01:17:12,916
Kenen tuo…
860
01:17:14,625 --> 01:17:17,958
Kuka tuon paskakasan päästi sissään?
861
01:17:18,041 --> 01:17:20,291
Kaisa! Oi voi!
862
01:17:21,833 --> 01:17:24,416
Tapio!
863
01:17:24,500 --> 01:17:26,375
Kaisa!
- Älä…
864
01:17:26,458 --> 01:17:29,291
Päästä!
- Laita rakas kukat maljakkoon.
865
01:17:29,375 --> 01:17:31,541
Päästä irti.
- Tai ne kuolee.
866
01:17:31,625 --> 01:17:34,791
Taas tämmöstä!
- Ne kuolee! Älä!
867
01:17:34,875 --> 01:17:36,750
Nyt!
- Äiti!
868
01:17:36,833 --> 01:17:38,333
Ratkase ite ongelmas!
869
01:17:38,416 --> 01:17:42,375
Et sie ikinä näe, että tuo ei muutu.
- Tapio!
870
01:17:45,708 --> 01:17:47,583
Kaisa!
871
01:17:50,750 --> 01:17:55,000
Aukase!
- Niina, Niina!
872
01:17:59,208 --> 01:18:01,625
Vittu!
873
01:18:03,125 --> 01:18:05,375
Saatanan tyhymä!
874
01:18:06,541 --> 01:18:09,458
Nii justiinsa.
Oo vaan mulle vihanen, saatana!
875
01:18:09,541 --> 01:18:13,250
Et halua, että tolle paskalle
tulee paha mieli, niin sie et sano ei!
876
01:18:13,333 --> 01:18:16,666
Sulla menee elämä hukkaan,
kun oot lojaali tuommoselle.
877
01:18:16,750 --> 01:18:20,041
Tuommoselle. Se on minun lasten isä.
- Nii mitä sitte?
878
01:18:20,125 --> 01:18:22,208
No sitä sitte, että minun pittää…
879
01:18:22,291 --> 01:18:25,000
Mitä sinun pittää?
- Ymmärtää.
880
01:18:25,083 --> 01:18:26,916
Ymmärtää.
881
01:18:29,208 --> 01:18:33,041
Lopeta se ymmärtäminen,
ku sie et ittiäskään ymmärrä, saatana.
882
01:18:43,708 --> 01:18:46,291
Näin susta seksiunta viime yönä.
883
01:18:48,125 --> 01:18:50,208
Ai minustako?
884
01:18:51,875 --> 01:18:56,083
Chivas Rekala, kiitos.
885
01:18:58,166 --> 01:19:00,083
Niina.
886
01:19:00,166 --> 01:19:04,250
Sanosin näin, että sun ois parempi
lopettaa tää leikkiminen.
887
01:19:04,333 --> 01:19:06,083
Anteeks mikä leikkiminen?
888
01:19:06,166 --> 01:19:08,375
Että voit keskittyä mäenlaskuun -
889
01:19:08,458 --> 01:19:11,458
ja antaa meidän miesten
vaan hoitaa nämä hommat.
890
01:19:14,458 --> 01:19:17,000
Ihimisten pittää saaha tietää.
891
01:19:19,000 --> 01:19:21,083
Ihmisten vai sinun?
892
01:19:22,125 --> 01:19:24,958
Kiinnostaako tää juttu
vain sinua vai ihmisiä?
893
01:19:26,666 --> 01:19:30,416
Useimpia ihmisiä ei vois kuule
vähempää kiinnostaa mikään muu -
894
01:19:30,500 --> 01:19:32,666
kuin niitten oma elämä.
895
01:19:33,916 --> 01:19:37,083
Niin niin,
mutta joukkotuhoasseet onki…
896
01:19:37,166 --> 01:19:39,250
Ei ydinaseet kiinnosta ihmisiä.
897
01:19:41,916 --> 01:19:47,000
Ei kukaan haluu ajatella
kuolemaa tai joukkotuhoa.
898
01:19:48,875 --> 01:19:53,083
Me halutaan elää semmoisessa
illuusiossa, että ei sitä ole.
899
01:19:53,166 --> 01:19:55,916
Että niin suurta pahuutta ei ole.
900
01:19:58,375 --> 01:20:02,333
Anna olla.
- Mitä jos se olisi osunu kaupunkiin?
901
01:20:02,416 --> 01:20:03,958
Muttei osunu.
902
01:20:04,041 --> 01:20:07,166
Tai matkustajalentokonneeseen.
- Ei.
903
01:20:07,250 --> 01:20:09,250
Ei se semmoseen voi osua.
904
01:20:10,500 --> 01:20:14,291
Tää kaikki on nyt ihan
tämmöstä turhaa spekulaatiota.
905
01:20:14,375 --> 01:20:17,083
Vahinkoja sattuu. Tämmöstä sattuu.
906
01:20:21,375 --> 01:20:24,791
Ei ole sattunu millekään
muulle valtiolle rauhan aikana.
907
01:20:24,875 --> 01:20:29,000
Ei esimerkiksi Ruotsille,
Saksalle, Norjalle…
908
01:20:29,083 --> 01:20:31,916
Niina.
- …tai Espanjalle.
909
01:20:32,000 --> 01:20:34,541
Joskus kannattaa olla vaan hiljaa.
910
01:20:34,625 --> 01:20:37,333
Ihan niin kuin mitään tapahtunukaan.
911
01:20:38,583 --> 01:20:40,875
Et kai sä sotaa halua?
912
01:20:43,625 --> 01:20:45,291
Hm.
913
01:20:55,000 --> 01:20:57,083
Aika mulukku jätkä.
914
01:21:12,625 --> 01:21:15,958
Mutta Norja oli heti,
että helevetti, ei tämmöstä.
915
01:21:16,041 --> 01:21:20,333
Niillä nyt ei ookaan
1 300:aa kilometrii rajaa niitten kaa.
916
01:21:20,416 --> 01:21:21,791
Mmh.
917
01:21:21,875 --> 01:21:27,291
Aina tommonen aggressiivinen
rajapuolustus, nii ei se oo hyvä.
918
01:21:31,208 --> 01:21:34,916
Ja jotkut ryskii rajojen yli,
vaikka sä kuinka tekisit ne seleväks.
919
01:21:56,041 --> 01:21:57,833
Minun ukki kuoli.
920
01:21:59,333 --> 01:22:01,875
Ja sitte minun eksä pääsi…
921
01:22:01,958 --> 01:22:05,583
Tai siis tuli takasin,
ja nyt se haluaa palata yhteen.
922
01:22:09,250 --> 01:22:11,250
Mä otan osaa.
923
01:22:13,625 --> 01:22:16,083
Ja mitäs sä haluut?
924
01:22:18,833 --> 01:22:21,125
Haluutsä sen takas?
925
01:22:21,208 --> 01:22:25,291
No ei se ole niin yksinkertasta,
ku meillä on nuo lapset, -
926
01:22:25,375 --> 01:22:28,375
ja sitte siinä oli vähän
kaikenlaista meillä.
927
01:22:29,333 --> 01:22:31,625
Tai siis ei mittään vakavaa.
928
01:22:39,791 --> 01:22:42,416
Hei! Lopeta!
929
01:22:43,375 --> 01:22:46,708
Hei, nyt sinun pitää avata tuo.
- Ei.
930
01:22:53,333 --> 01:22:56,541
Mä en ollu jutellu sille
kahteen ja puoleen vuoteen.
931
01:23:00,750 --> 01:23:04,625
Tein vähän liiankin selväks,
että missä rajat menee.
932
01:23:04,708 --> 01:23:06,791
Sit se vittu kuoli.
933
01:23:18,541 --> 01:23:20,458
Hei.
934
01:23:25,958 --> 01:23:29,541
Mitä?
935
01:23:37,958 --> 01:23:40,208
Meijän pittää jutella.
936
01:23:44,000 --> 01:23:46,291
Niina…
- Niin, Esko?
937
01:23:49,500 --> 01:23:52,583
Sie et voi ennää jatkaa
Lapin Uutisissa.
938
01:23:56,916 --> 01:23:59,916
Mie sain just
aivan mahtavan haastattelun -
939
01:24:00,000 --> 01:24:03,583
tuolta ydinfyysikko Mailis Ahmolta…
- Eikö…
940
01:24:03,666 --> 01:24:05,958
Marja-Liisa jatkaa tästä.
941
01:24:22,250 --> 01:24:25,125
Sovitaan, että se velka
on nyt sitte kuitattu.
942
01:24:33,041 --> 01:24:35,291
Millä net uhkas sinua?
943
01:24:38,541 --> 01:24:39,916
Mee kottiin, Niina.
944
01:24:41,791 --> 01:24:44,041
Lapset varmaan oottaa sinua jo.
945
01:26:44,916 --> 01:26:48,333
Ja sitten oli se, mikä se nyt oli se…
946
01:26:48,416 --> 01:26:51,791
Ballinen ja haavottuvat skeenaariot.
947
01:26:51,875 --> 01:26:54,333
No niin, nyt… Voi perkele!
948
01:26:54,416 --> 01:26:56,333
Ai saakeli.
949
01:27:00,875 --> 01:27:03,875
Muus muusia, puoluk…
950
01:27:06,166 --> 01:27:11,333
Puolukka, puolukka.
Puolukka, puolukka, puolukka.
951
01:27:11,416 --> 01:27:13,125
Pieni puolukka…
952
01:27:33,916 --> 01:27:37,375
…löydetty muoviesine,
jonka epäillään olevan peräisin -
953
01:27:37,458 --> 01:27:41,625
Suomen ilmatilaan harhautuneesta
neuvostoliittolaisesta maaliohjuksesta.
954
01:27:41,708 --> 01:27:44,166
Tutkimukset jatkuvat siten, -
955
01:27:44,250 --> 01:27:47,291
että Lapin lennostosta
on asetettu tutkijalautakunta.
956
01:27:47,375 --> 01:27:50,875
Tammikuun alussa järjestetyissä
kansainvälistä huomiota…
957
01:27:50,958 --> 01:27:53,583
Voi ei,
laitamme Batmanin asialle.
958
01:27:53,666 --> 01:27:56,958
Laitamme Batmanin asialle.
- Avaruuteen!
959
01:27:57,041 --> 01:27:59,458
Poista juustopallero avaruudesta.
960
01:28:04,500 --> 01:28:06,875
Ei ku kato se.
961
01:28:13,083 --> 01:28:17,291
Sinun pittää nyt lähtiä.
- Jaa.
962
01:28:17,375 --> 01:28:20,458
Ei täs mittää. Isän pittää nyt lähteä.
963
01:28:20,541 --> 01:28:23,083
Tylsää!
- Ei!
964
01:28:31,041 --> 01:28:33,958
Ei naamaan!
- Hei!
965
01:28:34,041 --> 01:28:37,416
Kai, minne sä meet?
Tääl on tää sota kesken.
966
01:28:37,500 --> 01:28:39,708
Vittu! Mä sanoin, ettei naamaan!
967
01:29:45,625 --> 01:29:48,500
Laskemaan!
- Joo, menkää.
968
01:29:48,583 --> 01:29:51,916
Menkää, menkää.
- Joo. Mennään!
969
01:29:52,000 --> 01:29:54,208
Äiti käy tuolla.
970
01:30:04,416 --> 01:30:07,000
Tästä voi tulla iso konflikti.
971
01:30:10,541 --> 01:30:13,125
Konfliktit on pelottavia.
972
01:30:17,291 --> 01:30:19,833
Onhan sitä muitakin tapoja
olla turvassa -
973
01:30:19,916 --> 01:30:23,041
kuin vain jatkuva
konfliktien vältteleminen.
974
01:30:24,875 --> 01:30:28,750
Niin. Miksei Suomi vaan sitten sano,
että ei, ei tämä käy?
975
01:30:29,916 --> 01:30:34,500
Ehkä Suomea vaivaa
alemmuuden ja arvottomuuden tunne.
976
01:30:34,583 --> 01:30:36,500
Hmh.
977
01:30:37,833 --> 01:30:41,375
Sitä jotenkin opettaa muille,
miten meitä saa kohdella.
978
01:30:44,208 --> 01:30:48,083
Mulle neuvoi eräs viisas ihminen, -
979
01:30:48,166 --> 01:30:52,500
että joskus voisin opetella
peilin edessä sanomaan ei.
980
01:31:01,375 --> 01:31:05,666
Miten tämä nyt liittyy mihinkään?
- Se kysy multa, -
981
01:31:05,750 --> 01:31:08,875
että mitä pelkään,
että tapahtuu, jos sanon ei.
982
01:31:16,291 --> 01:31:18,333
Varmaan sitä jotenki…
983
01:31:21,458 --> 01:31:24,250
Sitä pelkää, että alkaa itkemään tai…
984
01:31:25,666 --> 01:31:28,125
Tai jäätyy jotenki tai…
985
01:31:30,500 --> 01:31:35,625
Sydän pysähtyy tai alkaa
pelottaa niin älyttömän paljo.
986
01:31:39,500 --> 01:31:42,375
Tai sit sitä pelkää, että kuolee.
987
01:31:51,333 --> 01:31:56,958
Paljon onnea vaan!
988
01:31:57,041 --> 01:32:02,833
Paljon onnea, Pekka!
989
01:32:03,541 --> 01:32:05,625
Se vissiin löyty nyt.
990
01:32:07,125 --> 01:32:09,791
Net aikoopi sukeltaa sinne huomenna.
991
01:32:11,875 --> 01:32:14,291
Kuulikko?
- Hm?
992
01:32:14,375 --> 01:32:16,875
Joo, että ne sukeltaa huomenna sinne.
993
01:32:16,958 --> 01:32:19,250
Nii. Mee sinne.
994
01:32:21,458 --> 01:32:24,083
Mitä jos lähet Jussin matkaan huomenna?
995
01:32:24,166 --> 01:32:27,750
Siellä on miinus nelekytäseittemän,
nii ei voi ajjaa kelekalla.
996
01:32:27,833 --> 01:32:30,583
Ohan teillä ollu
muitakin toimittajia kyydissä.
997
01:32:30,666 --> 01:32:33,208
En mie voi ottaa…
998
01:32:33,291 --> 01:32:36,833
Ihan hyvin voin ottaa sinut. Kysyn.
999
01:32:36,916 --> 01:32:39,333
No eihän nyt Niina voi sinne lähteä.
1000
01:32:41,583 --> 01:32:44,958
En mie.
Minun pittää ehtiä nyt joku uusi työ.
1001
01:32:45,041 --> 01:32:48,416
Joku siivoushomma.
1002
01:32:48,500 --> 01:32:50,666
Mie laitan sulle kamppeet.
1003
01:32:55,333 --> 01:32:57,875
Ei sen lähelle kannata mennä.
1004
01:32:57,958 --> 01:33:01,916
Sen puoliintumisajan kannalta semmonen
pari metriä riittää etäisyyeksi, -
1005
01:33:02,000 --> 01:33:05,875
mutta ei sitä lähemmäs kannata mennä
ainakaan pitkäksi aikaa.
1006
01:33:05,958 --> 01:33:08,333
Mitä sä höpötät?
1007
01:33:08,416 --> 01:33:11,208
Kuule sun pitää nyt vaan levätä.
1008
01:33:11,291 --> 01:33:15,250
Tulet sitten vaikka
tänne hotellille tiskaamaan.
1009
01:33:15,333 --> 01:33:19,791
Eilen tekivät jotain mittauksia,
ni jos siellä säteilis, ni mie tietäsin.
1010
01:33:19,875 --> 01:33:21,833
Ei gamma sieltä mihinkään sätteile.
1011
01:33:21,916 --> 01:33:26,750
Ja jos alfaa ja beettaa on,
ni ei ne tunkeudu minkään läpi.
1012
01:33:26,833 --> 01:33:31,041
Se gammasätteily on taas semmosta
hyvin energeettistä, -
1013
01:33:31,125 --> 01:33:34,000
elikkä se on samantyyppistä säteilyä
ku näkyvä valo -
1014
01:33:34,083 --> 01:33:36,791
tai röntgensätteet tai radioaallot, -
1015
01:33:36,875 --> 01:33:41,583
elikkä se on niinku
elektromagneettista sätteilyä, että…
1016
01:33:41,666 --> 01:33:44,375
Se taas sitte liikkuu pitkiä matkoja.
1017
01:33:46,875 --> 01:33:51,666
Pitäsköhän sun kuule Niina
nyt miettiä vähän kevyempiä aiheita.
1018
01:33:53,083 --> 01:33:57,291
Miten Hilkka jaksaa?
Onko hän ollut taas auttamassa sinua?
1019
01:33:57,375 --> 01:34:00,583
Nytkin siellä lapsenvahtina, raukka.
1020
01:34:00,666 --> 01:34:04,166
No Tapio on itse asiassa
ollu auttamassa meitä.
1021
01:34:05,500 --> 01:34:08,208
Ei oo…
1022
01:34:08,291 --> 01:34:11,208
Siis… No voi hyvänen aika!
1023
01:34:11,291 --> 01:34:13,375
No nii, aivan…
1024
01:34:13,458 --> 01:34:17,875
Pitäähän sitä ihmiselle
antaa mahdollisuus.
1025
01:34:17,958 --> 01:34:20,750
Onhan teillä mahdollisuus
vielä vaikka sopia.
1026
01:34:20,833 --> 01:34:25,333
Tai mennä terapiaan…
1027
01:34:36,833 --> 01:34:39,333
Mä oon Tapion kanssa ajatellu…
1028
01:34:40,250 --> 01:34:42,916
Et sie saatana tajua?
Ei se muutu!
1029
01:34:43,000 --> 01:34:45,833
Ai niinku sie?
1030
01:34:48,583 --> 01:34:52,583
Kuulepa, Niina. Kato kun…
1031
01:34:52,666 --> 01:34:55,208
Ei sinusta nyt ole…
1032
01:34:55,291 --> 01:34:59,833
mihinkään jäänreunalle
raportoimaan jostakin ohjuksesta.
1033
01:34:59,916 --> 01:35:02,625
Sinä tarvitset…
- Mistä helevetistä sie tiiät, -
1034
01:35:02,708 --> 01:35:05,791
mitä mie tarvitten ja mihin miusta on?
1035
01:35:09,125 --> 01:35:13,375
Mie ihan ite tiiän,
mitä mie haluan ja mitä mie tarvitten!
1036
01:35:15,125 --> 01:35:18,041
Enkä ole mikkään perkeleen kastemato!
1037
01:35:57,666 --> 01:36:00,958
No tulithan sie.
Minun pittää mennä Tuulikille.
1038
01:36:01,041 --> 01:36:03,666
Siltä meni kangaspuitten langat
aivan sekasi.
1039
01:36:13,625 --> 01:36:15,083
Ei.
1040
01:36:24,583 --> 01:36:26,458
Ei.
1041
01:36:26,541 --> 01:36:29,166
Ei.
1042
01:36:57,875 --> 01:37:00,125
Hei. Ai sie oot täälä.
1043
01:37:03,666 --> 01:37:05,708
Oliko hauskaa?
1044
01:37:06,875 --> 01:37:10,875
Oli. Oli kyllä oikeestaan
aika vappauttavvaa.
1045
01:37:10,958 --> 01:37:14,166
Aika myöhään meni sulla.
1046
01:37:14,250 --> 01:37:16,500
Tulikko suoraan tänne?
1047
01:37:21,333 --> 01:37:23,583
Niin siis tulit suoraan?
1048
01:37:23,666 --> 01:37:28,083
Ei minun tarvitte kertoa sinulle,
että tulinko mie suoraan tänne.
1049
01:37:29,958 --> 01:37:32,625
Nii, mie olin vaan huolissani.
1050
01:37:34,583 --> 01:37:36,291
Anteeksi.
1051
01:37:41,916 --> 01:37:46,166
En sais kysellä. Ihan tyhymää.
1052
01:37:49,208 --> 01:37:52,250
Tein jääkaappiin käristyksen valamiiksi.
1053
01:37:58,666 --> 01:38:01,416
En mie halua ennää.
1054
01:38:01,500 --> 01:38:03,708
Sie rakastat käristystä.
1055
01:38:07,291 --> 01:38:10,250
Älä tee tästä mittään numeroa.
Lapset nukkuu.
1056
01:38:10,333 --> 01:38:14,125
Lähet nyt vain menemään,
niin se on kaikille helepompi niin.
1057
01:38:18,083 --> 01:38:20,375
Niina.
1058
01:38:24,916 --> 01:38:28,333
Lapset tullee mulle sitten vissiin,
ku sulla on muuta.
1059
01:38:33,541 --> 01:38:35,958
Voikko vastata ketä olit panemasa?
1060
01:38:36,041 --> 01:38:40,666
En. Minun ei tarvitse vastata sinulle,
ketä mie oon ollu panemassa.
1061
01:38:42,583 --> 01:38:45,333
Anteeks, siis anteeks. En sais huutaa.
1062
01:38:45,416 --> 01:38:47,583
Tule, halataan.
1063
01:38:52,875 --> 01:38:56,208
Ei, kun mie sanon nyt ei, Tapio.
1064
01:38:56,291 --> 01:38:59,125
Mie haluan,
että sie lähet nyt minun elämästä, -
1065
01:38:59,208 --> 01:39:03,666
ja sie et tuu enää ikinä siihen takasi.
Onko selevä?
1066
01:39:03,750 --> 01:39:07,541
Ymmärräksie? Mie sanon ei.
1067
01:39:07,625 --> 01:39:09,375
Niina.
1068
01:39:11,833 --> 01:39:15,958
Mistä tiesit tänne tulla, -
1069
01:39:16,041 --> 01:39:19,750
tulin tuolta turunteiltä, -
1070
01:39:19,833 --> 01:39:23,291
hämäläisten härkäteitä…
1071
01:39:25,458 --> 01:39:28,750
Ei oo mittään hättää.
1072
01:39:28,833 --> 01:39:31,000
Me ollaan erottu.
1073
01:39:33,125 --> 01:39:36,541
Aivan sama, vaikka mie olisin pannu
kaikkia maailman miehiä.
1074
01:39:36,625 --> 01:39:38,833
Se ei sinulle kuulu ennää.
1075
01:39:38,916 --> 01:39:42,125
Nyt mie pyyän, että sie lähet,
ja ei mittää säälihommaa -
1076
01:39:42,208 --> 01:39:44,833
eikä huutamista, ku lapset nukkuu.
1077
01:39:54,083 --> 01:39:57,333
Tapio. Rakkaus ei ole tämmöstä.
1078
01:44:04,250 --> 01:44:08,333
Jussi sano,
että ne oottaa sinua 4.30.
1079
01:44:09,458 --> 01:44:12,125
En mie nyt voi jättää lapsia.
1080
01:44:12,208 --> 01:44:16,541
No me ollaan täälä.
Ei niillä ole mittään hättää.
1081
01:44:16,625 --> 01:44:19,916
Sie olet takaisin kymmeneltä.
Pari tuntia.
1082
01:44:20,000 --> 01:44:23,125
En mie nytten voi jättää niitä,
ku ne tarvii minuu nytte.
1083
01:44:23,208 --> 01:44:27,625
Et anna sen viiä sulta kaikkea.
- Lapset on minun kaikki.
1084
01:44:31,791 --> 01:44:34,208
Miten sie Kaisa ossaat?
1085
01:44:36,416 --> 01:44:39,083
Miten sinä ossaat olla niin jämäkkä -
1086
01:44:39,166 --> 01:44:42,208
ja tiiät, missä sie alat
ja missä sie loput?
1087
01:44:48,041 --> 01:44:49,916
No…
1088
01:44:50,000 --> 01:44:53,416
En mie oo joutunu näkemään
niin paljon paskaa ko sie.
1089
01:44:58,958 --> 01:45:02,291
No ei tämä nyt sillä lailla mene,
että me nyt sinua lohutetaan.
1090
01:45:02,375 --> 01:45:05,125
Ryhistäydy, saatana!
1091
01:45:16,833 --> 01:45:18,958
Net teki kyllä hyvvää työtä.
1092
01:46:37,083 --> 01:46:40,375
Onks se normaalia,
ettei tunne imusolmukkeita?
1093
01:46:40,458 --> 01:46:42,750
Mikä toi lukema on? Onks tää niinku…
1094
01:46:42,833 --> 01:46:46,416
Mut miks tos on viiskyt,
ja sitte siin punasessaki on viiskyt.
1095
01:46:47,625 --> 01:46:50,250
Minkä takii muuten sul on haalarit?
1096
01:46:50,333 --> 01:46:53,375
En oo tuntenu mun imusolmukkeita
kahteen päivään.
1097
01:47:03,333 --> 01:47:05,083
Mitä?
- Ei mitään.
1098
01:47:08,083 --> 01:47:10,083
Sukella.
1099
01:47:12,958 --> 01:47:14,791
Terve!
1100
01:50:34,083 --> 01:50:38,208
Äiti tuli!
1101
01:54:49,500 --> 01:54:52,000
Tekstit: Janne Kauppila
& Samuli Kauppila
81826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.