All language subtitles for The.Immoral.Mr.Teas.1959.(Russ Meyer - Comedy).720p.x264-Classics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,522 --> 00:00:04,778 For years man has retreated back 2 00:00:04,878 --> 00:00:08,538 to nature to make peace with himself. 3 00:00:08,956 --> 00:00:12,930 Back where the sight of greenery against an azure blue sky, 4 00:00:13,345 --> 00:00:16,904 the sweet, fresh, salt smell of the tide 5 00:00:17,004 --> 00:00:19,838 gently kissing the sandy shore, 6 00:00:20,402 --> 00:00:22,970 the peaceful birds gathering to keep company 7 00:00:23,070 --> 00:00:25,675 to a bit of seaweed from some distant land. 8 00:00:28,243 --> 00:00:32,985 the ancient rocks standing immobile against the horizon, 9 00:00:33,652 --> 00:00:38,909 the gently bubbling brook running down the back of a friendly mountain 10 00:00:39,231 --> 00:00:44,847 caressed by the heavenly leaves of a gracefully bending tree 11 00:00:45,175 --> 00:00:46,516 can help him forget 12 00:00:46,985 --> 00:00:49,563 the mad, impetuous, senseless, 13 00:00:49,663 --> 00:00:53,376 driving buzzle of the city with its traffic, 14 00:00:53,822 --> 00:00:55,913 its sirens and its speed. 15 00:00:56,384 --> 00:00:59,926 Modern living is driving an ambitious civilization 16 00:01:00,353 --> 00:01:03,040 ever forward to higher buildings, 17 00:01:03,272 --> 00:01:04,669 automatic autos, 18 00:01:04,769 --> 00:01:06,807 more potent pills, 19 00:01:07,232 --> 00:01:08,775 bigger stomach aches, 20 00:01:09,128 --> 00:01:10,557 quicker liquor, 21 00:01:10,657 --> 00:01:13,591 faster freeways and tighter underwear. 22 00:01:16,728 --> 00:01:18,402 But the common man, 23 00:01:18,549 --> 00:01:22,488 the simple, uncluttered fellow who merely lives from day to day, 24 00:01:23,030 --> 00:01:24,595 what is he doing? 25 00:01:27,439 --> 00:01:29,223 What is he thinking? 26 00:01:30,335 --> 00:01:34,542 And where, I ask you, where is he going? 27 00:01:38,776 --> 00:01:42,045 THE IMMORAL MR. TEAS 28 00:01:43,775 --> 00:01:49,749 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:02:06,415 --> 00:02:09,082 Who knows what mission the average man 30 00:02:09,182 --> 00:02:12,020 may set upon as he greets each new day? 31 00:02:12,329 --> 00:02:14,314 Who knows what fate may befall him 32 00:02:14,530 --> 00:02:17,832 in this helter skelter world in which we live? 33 00:04:13,503 --> 00:04:15,871 The common man on a mission 34 00:04:16,299 --> 00:04:20,388 together with an unobtrusive, inconspicuous brown suitcase 35 00:04:20,900 --> 00:04:22,812 strapped to a bycicle. 36 00:04:31,954 --> 00:04:34,270 Delivering radio-active isotopes 37 00:04:34,583 --> 00:04:37,124 to speed research that will make 38 00:04:37,224 --> 00:04:40,662 our country invincible against enemy attack? 39 00:04:44,258 --> 00:04:47,461 Or information, perhaps, that will aid 40 00:04:47,561 --> 00:04:50,776 our vast system of counter-espionage? 41 00:04:55,782 --> 00:04:59,184 Modern man must find his place in society 42 00:04:59,470 --> 00:05:01,790 and diligently pursue his objective, 43 00:05:02,149 --> 00:05:05,999 never wavering from the appointed task for which he has been chosen 44 00:05:06,220 --> 00:05:12,108 never shirking his duty or letting outside interferences deter him. 45 00:06:05,303 --> 00:06:08,048 REST ROOM 46 00:07:31,193 --> 00:07:34,757 Modern man must, in the course of his endeavors, 47 00:07:34,857 --> 00:07:37,669 always keep his eyes on the future 48 00:07:38,207 --> 00:07:41,420 for who knows how the windy zappers 49 00:07:41,520 --> 00:07:45,114 of fate may twist and cross two lives? 50 00:09:45,893 --> 00:09:50,215 But what does man think of when the toils of day are ended? 51 00:09:50,507 --> 00:09:53,247 His mind can turn to nobler thoughts: 52 00:09:53,567 --> 00:09:58,386 books, music, poetry, companionship. 53 00:11:58,442 --> 00:12:00,937 And so ends another day, 54 00:12:01,196 --> 00:12:06,382 another seeming eternity in the complex scheme of things. 55 00:12:30,801 --> 00:12:34,523 But all work and no play makes Willy a dull boy. 56 00:12:34,875 --> 00:12:36,739 In fact, it makes anybody dull. 57 00:12:36,839 --> 00:12:39,518 That's why you'll find modern man 58 00:12:39,854 --> 00:12:42,150 leaving the hustle of the city to escape 59 00:12:42,250 --> 00:12:44,284 where the gentler sounds of nature 60 00:12:44,719 --> 00:12:46,453 beckon him to rest a while 61 00:12:46,693 --> 00:12:49,181 and seriously ponder his problems 62 00:12:49,547 --> 00:12:52,121 unhindered by the bothersome distractions 63 00:12:52,350 --> 00:12:54,977 that ordinarily harass him. 64 00:21:35,640 --> 00:21:38,591 And so ends a day of meditation, 65 00:21:38,691 --> 00:21:41,644 a day of communion with nature. 66 00:21:42,075 --> 00:21:44,861 Tomorrow the grind of labor will be lessened, perhaps, 67 00:21:45,040 --> 00:21:47,662 by the fond memories that will linger. 68 00:21:48,021 --> 00:21:51,930 Tomorrow, another dull day like the last. 69 00:38:22,084 --> 00:38:24,944 Another dull day like the last? 70 00:38:25,205 --> 00:38:30,106 Or has the pressure of modern living begun its insidious task 71 00:38:30,375 --> 00:38:34,964 of breaking down the moral fiber of our indomitable Mr. Teas? 72 00:38:37,310 --> 00:38:39,886 Psychiatry. A friendly oasis 73 00:38:39,986 --> 00:38:43,951 in the vast desert of masculine frustration. 74 00:38:44,467 --> 00:38:50,362 The minute examination of the mind to discover the underlying mental causes 75 00:38:50,648 --> 00:38:54,360 producing certain mental and nervous disorders. 76 00:39:38,411 --> 00:39:42,289 But, as difficult as is modern civilization, 77 00:39:42,573 --> 00:39:46,263 equally as forceful is the spirit of modern medicine. 78 00:39:46,846 --> 00:39:48,845 A few words of friendly assurance 79 00:39:49,174 --> 00:39:52,030 and once again the step is forceful 80 00:39:52,251 --> 00:39:56,317 and Mr. Teas is on with newfound confidence. 81 00:40:33,747 --> 00:40:39,088 Occasionally, of course, the need for more than one day's rest will arrive, 82 00:40:39,465 --> 00:40:44,613 a pleasant prescription easily and pleasantly administered. 83 00:41:12,978 --> 00:41:15,802 Perhaps a different locale will suffice 84 00:41:15,902 --> 00:41:18,750 in bringing peace to the fevered brow. 85 00:41:19,063 --> 00:41:21,888 Solitude is undoubtedly the answer. 86 00:41:22,250 --> 00:41:25,321 Exercise, the use of the proper muscles 87 00:41:25,525 --> 00:41:29,963 and fresh air to clear the action of celebration. 88 00:42:02,997 --> 00:42:07,118 If the thoughts of the working day continue to plague one, 89 00:42:07,422 --> 00:42:11,352 concentrating on random facts is occasionally helpful. 90 00:42:11,707 --> 00:42:14,785 Psychiatrists have stated that relaxation 91 00:42:14,885 --> 00:42:17,983 is aided by remembering useless figures, 92 00:42:18,347 --> 00:42:21,064 numbers, dates and places. 93 00:43:42,285 --> 00:43:44,547 Doctors have stated for many years 94 00:43:44,766 --> 00:43:47,502 that sunshine, in measured quantities, 95 00:43:47,769 --> 00:43:50,978 has a very beneficial effect on the human body. 96 00:43:51,470 --> 00:43:54,679 Sunshine also is important to photosynthesis 97 00:43:54,958 --> 00:43:59,603 and evaporation, which eventually leads to rainfall. 98 00:45:34,713 --> 00:45:40,120 The density of water is 64.4 pounds per cubic foot. 99 00:45:40,590 --> 00:45:43,632 Water was one of the most important earlier means of transportation. 100 00:45:45,664 --> 00:45:50,729 The sea has, for years, fascinated the roving instincts in man. 101 00:45:51,169 --> 00:45:53,935 All kinds of cargo can be shipped by water. 102 00:45:54,256 --> 00:45:56,984 In fact, the United States exports 103 00:45:57,084 --> 00:46:00,638 more tonnage per year than any other country. 104 00:46:01,056 --> 00:46:04,563 Equally as varied as the cargo is the different 105 00:46:04,663 --> 00:46:08,575 types of power available for propelling watercraft. 106 00:46:41,144 --> 00:46:45,069 Many famous discoveries were made by seagoing men. 107 00:46:45,371 --> 00:46:49,601 Columbus, Magellan were two. But there are many others. 108 00:46:49,701 --> 00:46:55,692 For it is a natural instinct in man to discover and conquer, 109 00:46:56,318 --> 00:46:59,248 to plant his staff in new soil 110 00:46:59,467 --> 00:47:03,152 and acquaint himself with the natives of the area. 111 00:48:33,683 --> 00:48:37,513 Bathing, a custom that we all accept today, 112 00:48:37,811 --> 00:48:42,080 was frowned upon, strangely enough, by our early forebears. 113 00:48:42,446 --> 00:48:45,011 They thought it was vain and sinful. 114 00:48:45,429 --> 00:48:49,742 Now we all take pleasure in this pleasant pastime. 115 00:49:55,217 --> 00:49:58,031 Rubber was invented in 1873 116 00:49:58,289 --> 00:50:02,021 and has been used in a variety of ways since then. 117 00:50:02,972 --> 00:50:05,811 More than one sturdy chassis has been supported 118 00:50:06,026 --> 00:50:08,729 by the dependable strength of rubber. 119 00:50:09,016 --> 00:50:13,215 Yes, man has come a long way since he spent 120 00:50:13,315 --> 00:50:17,213 his time idling uselessly in the trees. 121 00:51:08,543 --> 00:51:11,552 And, too, he's progressed tremendously 122 00:51:11,652 --> 00:51:14,595 since he climbed down from the trees 123 00:51:14,818 --> 00:51:17,839 and trod uncertainly on the shores and waters 124 00:51:18,149 --> 00:51:22,637 with the flora and the fauna, the mammals and the reptiles. 125 00:51:57,035 --> 00:52:01,863 Speaking of reptiles, there are many varieties of poisonous snakes. 126 00:52:02,139 --> 00:52:04,769 Most of them are found on the dark continent, 127 00:52:05,140 --> 00:52:07,332 but we have a few at home, too. 128 00:52:39,376 --> 00:52:42,187 The outboard motor has brought a renewed interest 129 00:52:42,287 --> 00:52:44,091 in water sports in this country. 130 00:52:44,435 --> 00:52:47,683 Every year more and more marine enthusiasts 131 00:52:47,909 --> 00:52:50,431 flock to the shores of our lakes and streams 132 00:52:50,683 --> 00:52:54,525 for exercise and helpful relaxation. 133 00:53:50,469 --> 00:53:52,476 The guitar, as we know it today, 134 00:53:52,656 --> 00:53:57,119 came about as a result of many types of earlier stringed instruments. 135 00:53:57,416 --> 00:54:02,314 There was first the harp, the lute, then the zither and mandolin. 136 00:54:02,880 --> 00:54:05,531 The guitar is a very sensitive instrument, 137 00:54:05,837 --> 00:54:07,910 with G being the third string, 138 00:54:08,132 --> 00:54:11,081 and is played over a system of frets. 139 00:54:11,470 --> 00:54:15,004 Sensitive men have been fretting over G - strings for years. 140 00:55:09,856 --> 00:55:11,719 Advertisers have found that 141 00:55:11,819 --> 00:55:14,691 the women of America are keenly interested 142 00:55:14,943 --> 00:55:16,934 in the type of soap they use. 143 00:55:17,034 --> 00:55:20,901 In fact, the men of America have a keen interest in the product 144 00:55:21,071 --> 00:55:22,824 and how it is used also. 145 00:58:16,799 --> 00:58:20,795 The fish that got away. A small frustration. 146 00:58:21,000 --> 00:58:24,428 Yet frustrations must be relieved or they can grow. 147 00:58:24,850 --> 00:58:26,559 That was a fish, wasn't it? 148 00:58:26,950 --> 00:58:28,833 Well? Wasn't it? 149 00:58:29,397 --> 00:58:31,477 Still confused, perhaps? 150 00:58:31,654 --> 00:58:34,497 More random facts to ease the mind: 151 00:58:34,722 --> 00:58:38,250 Communion with nature simply must bring relief, mustn't it? 152 00:58:38,573 --> 00:58:39,713 Of course it must! 153 00:59:00,045 --> 00:59:03,385 The lingerie manufacturers have made a fortune in recent years 154 00:59:03,694 --> 00:59:08,620 with innovations in styling and new synthetic silks and rayons. 155 00:59:08,937 --> 00:59:11,981 Women are deeply interested in their undergarments. 156 00:59:12,370 --> 00:59:14,381 As a matter of fact, who isn't? 157 01:00:43,304 --> 01:00:46,501 If frustration persists, modern man 158 01:00:46,691 --> 01:00:51,859 can at least be thankful for the advances in modern psychiatry. 159 01:01:57,696 --> 01:02:01,913 On the other hand, some men just enjoy being sick. 160 01:02:03,105 --> 01:02:09,019 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 13117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.