Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:16,099
Sorry, did you say something?
2
00:00:16,099 --> 00:00:17,809
- No, you just...
you were making a face.
3
00:00:17,809 --> 00:00:18,810
Everything all right?
4
00:00:18,810 --> 00:00:20,312
Yeah, yeah, totally.
5
00:00:20,312 --> 00:00:24,107
It's just, um... well, Rodge
wrote a new song about me.
6
00:00:24,107 --> 00:00:26,777
I mean, he's so talented,
and it's so beautiful,
7
00:00:26,777 --> 00:00:28,737
and it's all...
8
00:00:28,737 --> 00:00:30,948
- A little overwhelming?
- Yeah.
9
00:00:30,948 --> 00:00:32,950
I wish somebody was
writing love songs about me.
10
00:00:32,950 --> 00:00:33,992
The three of you are so happy,
and my love life
11
00:00:33,992 --> 00:00:35,953
is as cold as a frosted frog.
12
00:00:35,953 --> 00:00:37,579
You're young, Penn.
13
00:00:37,579 --> 00:00:39,164
There's plenty of time
to find true happiness.
14
00:00:39,164 --> 00:00:42,000
Yeah, or learn
to love being alone.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,460
All right, let's focus.
16
00:00:43,460 --> 00:00:44,920
Just got out of a meeting
with the brass,
17
00:00:44,920 --> 00:00:47,297
and everyone
is feeling the pinch.
18
00:00:47,297 --> 00:00:49,800
Recruitment numbers are down.
Retirement numbers are up.
19
00:00:49,800 --> 00:00:52,219
Bottom line,
prepare to work more OT
20
00:00:52,219 --> 00:00:54,054
while the department
manages staffing shortages
21
00:00:54,054 --> 00:00:55,764
and we launch this
new recruitment drive.
22
00:01:00,602 --> 00:01:02,437
- Oh!
- What's going on?
23
00:01:02,437 --> 00:01:03,438
We won!
24
00:01:03,438 --> 00:01:04,480
We won!
25
00:01:06,024 --> 00:01:08,527
- Won what?
- The lottery!
26
00:01:08,527 --> 00:01:13,490
Shangri-La has been playing
every week for 12 years.
27
00:01:13,490 --> 00:01:14,700
We're rich, bitch!
28
00:01:14,700 --> 00:01:16,451
Smitty out.
29
00:01:19,454 --> 00:01:21,790
When did you say
this recruitment drive was?
30
00:01:30,465 --> 00:01:33,093
You should call in sick,
hang out with me on my day off.
31
00:01:33,093 --> 00:01:35,512
That would be a bad look
on my first day back.
32
00:01:35,512 --> 00:01:37,097
Oh, it'd be fine.
33
00:01:37,097 --> 00:01:39,349
I mean, do you even have
an official job yet?
34
00:01:39,349 --> 00:01:42,185
No, and I'm trying so hard
to be Zen about that.
35
00:01:42,185 --> 00:01:44,730
My former position was perfect.
36
00:01:44,730 --> 00:01:47,399
It's my own fault for taking
a leave and going to D.C.
37
00:01:47,399 --> 00:01:49,067
Any idea what Captain
Fossett's gonna give you?
38
00:01:49,067 --> 00:01:51,069
No, we're talking
first thing this morning.
39
00:01:51,069 --> 00:01:52,654
So what are you gonna do today?
40
00:01:52,654 --> 00:01:55,699
I'm gonna find out how
many naps is too many naps.
41
00:01:55,699 --> 00:01:58,160
My plan is to do
absolutely nothing.
42
00:01:58,160 --> 00:02:00,203
Oh, you were gonna fix
the drain in the shower.
43
00:02:00,203 --> 00:02:02,956
Absolutely nothing except
fix the drain in the shower.
44
00:02:02,956 --> 00:02:05,417
Okay.
45
00:02:05,417 --> 00:02:07,169
Though I know
it's not my hair in there.
46
00:02:07,169 --> 00:02:08,502
What was that?
47
00:02:08,502 --> 00:02:10,547
I said,
have a good day out there.
48
00:02:10,547 --> 00:02:11,882
Okay.
49
00:02:17,638 --> 00:02:20,140
- I'm confused.
I just voted for you.
50
00:02:20,140 --> 00:02:21,600
Why are you two going to work?
51
00:02:21,600 --> 00:02:23,310
Shouldn't you be doing
the whole last-minute
52
00:02:23,310 --> 00:02:25,270
campaigning thing?
- Uh, Rita wanted him to.
53
00:02:25,270 --> 00:02:26,688
But we talked about it, and...
54
00:02:26,688 --> 00:02:28,398
I'm gonna lose. Badly.
55
00:02:28,398 --> 00:02:30,359
Rita gave us the latest
poll numbers and then quit.
56
00:02:30,359 --> 00:02:32,402
So rather than waste another
minute on a failed campaign
57
00:02:32,402 --> 00:02:34,738
that neither one of us
enjoyed for a second,
58
00:02:34,738 --> 00:02:37,366
we are "first day of the
rest of our lives-ing" it.
59
00:02:37,366 --> 00:02:39,493
Okay, well, I can't
complain about having
60
00:02:39,493 --> 00:02:41,328
my bestie back on the job.
61
00:02:41,328 --> 00:02:42,079
Hey, why don't we
do dinner tonight?
62
00:02:42,079 --> 00:02:43,497
Just the four of us.
63
00:02:43,497 --> 00:02:44,790
You're not gonna
watch the returns?
64
00:02:44,790 --> 00:02:46,083
No, there's no point.
65
00:02:47,626 --> 00:02:49,586
I love you, loser.
66
00:02:49,586 --> 00:02:52,464
I love you too.
67
00:02:52,464 --> 00:02:55,258
You would have made
an amazing DA.
68
00:02:55,258 --> 00:02:57,010
Thanks.
69
00:02:57,010 --> 00:02:58,387
Bye.
70
00:03:01,181 --> 00:03:05,018
Vivian is gonna fire him
the second she wins, isn't she?
71
00:03:05,018 --> 00:03:07,396
- 100%.
- Yeah.
72
00:03:07,396 --> 00:03:08,855
All right, I'll be right in.
73
00:03:08,855 --> 00:03:12,067
All right.
74
00:03:14,152 --> 00:03:15,570
- What's up?
- Hey.
75
00:03:15,570 --> 00:03:17,239
Um, how would you feel about
having a small gathering
76
00:03:17,239 --> 00:03:18,990
at your house tonight?
77
00:03:18,990 --> 00:03:20,283
Oh, what's the occasion?
78
00:03:20,283 --> 00:03:22,119
Wesley tanking the DA race.
79
00:03:22,119 --> 00:03:23,912
Is that cause for celebration?
80
00:03:23,912 --> 00:03:25,664
No, but it is a time for friends
81
00:03:25,664 --> 00:03:28,083
to get together and support
each other no matter what.
82
00:03:28,083 --> 00:03:30,377
Also, it needs to be a surprise
or else they'll just
83
00:03:30,377 --> 00:03:31,920
try and talk me out of it.
- Got it.
84
00:03:31,920 --> 00:03:33,130
Yeah, sure, we can have it here.
85
00:03:33,130 --> 00:03:34,715
- Great.
I will start a group chat.
86
00:03:34,715 --> 00:03:36,174
All right, do you need me to...
87
00:03:36,174 --> 00:03:38,218
and you hung up.
88
00:03:38,218 --> 00:03:41,596
- Here's what I love...
the clear amount of industry
89
00:03:41,596 --> 00:03:43,682
and effort that you've put in.
90
00:03:43,682 --> 00:03:45,517
But?
91
00:03:45,517 --> 00:03:50,230
But it is a little,
you know, narrowly focused.
92
00:03:50,230 --> 00:03:53,358
Join the LAPD, be a badass
hero, protect the innocent.
93
00:03:53,358 --> 00:03:55,527
It's reflective
of your lived experience,
94
00:03:55,527 --> 00:03:58,405
but it's not exactly reflective
of the multitude
95
00:03:58,405 --> 00:04:00,949
that is the LAPD.
96
00:04:00,949 --> 00:04:02,576
Yeah.
97
00:04:02,576 --> 00:04:04,035
All right, you're in charge
of staffing this up.
98
00:04:04,035 --> 00:04:05,120
- What?
Hold on, no, that's...
99
00:04:05,120 --> 00:04:06,288
I was not trying to...
100
00:04:06,288 --> 00:04:08,290
Mm.
101
00:04:08,290 --> 00:04:10,542
Fine.
102
00:04:10,542 --> 00:04:13,545
Penn, Juarez, you're on
a special assignment today.
103
00:04:13,545 --> 00:04:15,380
- What? Penn's still a rookie.
- Exactly.
104
00:04:15,380 --> 00:04:17,089
Who better to give insight
to a recruit than someone
105
00:04:17,089 --> 00:04:18,507
going through training?
106
00:04:18,507 --> 00:04:20,302
- Guys, get started.
The paperwork's inside.
107
00:04:21,470 --> 00:04:23,430
- Hey, how's it going?
- Good.
108
00:04:23,430 --> 00:04:24,306
Did the brass send
you down here to help me
109
00:04:24,306 --> 00:04:26,433
with the recruitment drive?
110
00:04:26,433 --> 00:04:28,768
In a consulting capacity,
and only if you need me.
111
00:04:28,768 --> 00:04:31,229
So say you don't need me
so I can go back to work.
112
00:04:31,229 --> 00:04:32,981
Ah!
- Whoa, are you okay?
113
00:04:32,981 --> 00:04:35,275
Yeah, I'm fine.
114
00:04:35,275 --> 00:04:37,068
- Smitty.
- What?
115
00:04:37,068 --> 00:04:38,278
You quit.
116
00:04:38,278 --> 00:04:40,739
No.
117
00:04:40,739 --> 00:04:43,909
I took an unscheduled day off
while I briefly submitted
118
00:04:43,909 --> 00:04:45,076
my retirement papers.
119
00:04:45,076 --> 00:04:46,328
But that's all done now.
120
00:04:46,328 --> 00:04:48,205
Why? What happened?
121
00:04:48,205 --> 00:04:50,290
Oh, they say I didn't kick in
for my share of the ticket,
122
00:04:50,290 --> 00:04:52,334
so I don't get my
share of the payout.
123
00:04:52,334 --> 00:04:53,627
But I'm always late
with my tenner.
124
00:04:53,627 --> 00:04:55,212
They know I'm good for it.
125
00:04:55,212 --> 00:04:57,672
- Ah!
- Oh, God, you are not okay.
126
00:04:57,672 --> 00:04:59,216
Okay, Smitty, make yourself
useful and get the lieutenant
127
00:04:59,216 --> 00:05:00,342
down to Saint Stephen.
- No, no.
128
00:05:00,342 --> 00:05:01,843
I can drive myself.
- No, you can't.
129
00:05:01,843 --> 00:05:03,345
But I can call an ambulance.
- Or your wife?
130
00:05:03,345 --> 00:05:05,889
We can call your wife.
- No, no. Definitely not.
131
00:05:05,889 --> 00:05:09,059
Let's go, Smitty.
132
00:05:09,059 --> 00:05:11,186
I do not wanna hear
about your lottery situation.
133
00:05:11,186 --> 00:05:12,813
No problem.
134
00:05:12,813 --> 00:05:15,732
But I do have a teletherapy
appointment starting in five,
135
00:05:15,732 --> 00:05:18,151
so you might overhear a bit.
136
00:05:21,238 --> 00:05:22,989
Good morning.
137
00:05:22,989 --> 00:05:24,908
Oh, good morning. Come on in.
138
00:05:24,908 --> 00:05:27,327
Thank you for being
so understanding.
139
00:05:27,327 --> 00:05:29,579
I know I left you in the lurch
when I went to D.C.
140
00:05:29,579 --> 00:05:30,997
All good.
141
00:05:30,997 --> 00:05:33,875
So what do you have
in store for me?
142
00:05:33,875 --> 00:05:36,086
Well, obviously,
your old job is gone.
143
00:05:36,086 --> 00:05:38,797
But we do have a new class
of paramedic recruits,
144
00:05:38,797 --> 00:05:40,757
and I want you to train one.
145
00:05:40,757 --> 00:05:42,259
You're giving me a rookie?
146
00:05:42,259 --> 00:05:43,593
I am.
147
00:05:43,593 --> 00:05:45,637
Oakley!
148
00:05:45,637 --> 00:05:47,347
- Yes, sir?
- This is Bailey Nune.
149
00:05:47,347 --> 00:05:48,431
You'll be training with her.
150
00:05:48,431 --> 00:05:49,766
Pleasure to meet you.
151
00:05:49,766 --> 00:05:51,434
I'm eager to get started.
152
00:05:51,434 --> 00:05:53,520
I've read everything there is
to read on triage medicine,
153
00:05:53,520 --> 00:05:55,605
not just in the U.S.
but as far afield as Mumbai.
154
00:05:55,605 --> 00:05:57,315
They published
a fascinating study
155
00:05:57,315 --> 00:05:58,775
12 days ago
on emergency medicine
156
00:05:58,775 --> 00:06:00,151
in high-density populations.
157
00:06:00,151 --> 00:06:01,444
I'm can send you a link.
158
00:06:01,444 --> 00:06:02,988
Do you read Hindi,
by any chance?
159
00:06:02,988 --> 00:06:05,699
Or do you need
the English translation?
160
00:06:05,699 --> 00:06:06,992
Good luck.
161
00:06:08,577 --> 00:06:11,204
Officer in agony here.
162
00:06:11,204 --> 00:06:12,497
Bed 11.
163
00:06:12,497 --> 00:06:14,040
- Oh, hell no.
I changed my mind.
164
00:06:14,040 --> 00:06:15,876
I'm fine, I'm fine.
165
00:06:15,876 --> 00:06:17,919
Oh, what is going on?
166
00:06:17,919 --> 00:06:19,838
He woke up with a stabbing
pain in his lower back.
167
00:06:19,838 --> 00:06:21,673
And it hurts when he pees.
168
00:06:21,673 --> 00:06:23,341
- Smitty!
- What?
169
00:06:23,341 --> 00:06:24,634
I could hear you cursing from
outside the station bathroom.
170
00:06:24,634 --> 00:06:27,137
Oh, God.
171
00:06:27,137 --> 00:06:29,472
Wait, you're that doctor.
172
00:06:29,472 --> 00:06:30,891
You're the one... oh!
- Smitty!
173
00:06:30,891 --> 00:06:31,933
Get out of here, now.
174
00:06:31,933 --> 00:06:33,268
Back to the station.
175
00:06:33,268 --> 00:06:34,269
Yes, sir.
176
00:06:34,269 --> 00:06:36,688
Good luck.
177
00:06:36,688 --> 00:06:38,315
I'm the doctor that what?
178
00:06:38,315 --> 00:06:39,983
Like you don't know.
179
00:06:39,983 --> 00:06:41,610
I really don't, but you know
what?
180
00:06:41,610 --> 00:06:43,278
That can wait till we figure
out what is going on with you.
181
00:06:43,278 --> 00:06:45,322
No, I want a different doctor.
182
00:06:45,322 --> 00:06:47,490
I am the only one
who's free right now.
183
00:06:47,490 --> 00:06:49,034
I'll wait.
184
00:06:49,034 --> 00:06:51,036
- You sure?
- Yeah.
185
00:06:51,036 --> 00:06:53,204
Okay.
186
00:06:55,915 --> 00:06:58,293
Please tell me
you haven't napped yet,
187
00:06:58,293 --> 00:07:00,170
and that you haven't forgotten
to fix the bathroom drain.
188
00:07:00,170 --> 00:07:01,630
No, of course not.
189
00:07:01,630 --> 00:07:04,799
I, uh, just called to see
where you were assigned.
190
00:07:04,799 --> 00:07:06,426
I got a rookie.
191
00:07:06,426 --> 00:07:08,762
I knew you secretly
wanted to be me.
192
00:07:08,762 --> 00:07:10,680
I've never trained
anyone before.
193
00:07:10,680 --> 00:07:15,143
It's my first day back,
and this kid is kind of green.
194
00:07:15,143 --> 00:07:16,853
So are you looking
for some tips?
195
00:07:16,853 --> 00:07:18,438
Would you come meet us,
196
00:07:18,438 --> 00:07:21,941
give a first-blush eval
and maybe a few pointers?
197
00:07:21,941 --> 00:07:25,570
Yes, of course,
but it's gonna cost you.
198
00:07:25,570 --> 00:07:26,780
I should hope so.
199
00:07:26,780 --> 00:07:28,114
I gotta go.
200
00:07:28,114 --> 00:07:30,617
All right, looking forward to...
201
00:07:30,617 --> 00:07:32,452
you hung up as well.
202
00:07:32,452 --> 00:07:37,791
A buttload of hemostatic
gauze, as requested.
203
00:07:37,791 --> 00:07:38,792
How can I help?
204
00:07:38,792 --> 00:07:40,460
Okay, uh, watch first.
205
00:07:40,460 --> 00:07:42,629
I like things a certain way.
206
00:07:42,629 --> 00:07:44,714
A lot of people put
the first-in bag on the gurney,
207
00:07:44,714 --> 00:07:47,759
but I like it
in the outside compartment.
208
00:07:47,759 --> 00:07:49,928
That way I can grab the
gurney while you grab the bag.
209
00:07:49,928 --> 00:07:51,805
Smart.
- Mm.
210
00:07:51,805 --> 00:07:53,431
You know, in early agrarian
societies, they used to...
211
00:07:53,431 --> 00:07:55,809
Let's just focus on
modern emergency medicine.
212
00:07:55,809 --> 00:07:58,687
Okay. Yeah, of course.
213
00:07:58,687 --> 00:08:00,021
But I find that understanding
the history of things
214
00:08:00,021 --> 00:08:02,440
can give context
to modern emergency medicine,
215
00:08:02,440 --> 00:08:05,276
and elucidates the reasons
why we do things
216
00:08:05,276 --> 00:08:06,611
the way we do today.
217
00:08:08,905 --> 00:08:11,116
Look, you can spot
the losers a mile away.
218
00:08:11,116 --> 00:08:12,325
Don't waste any time with anyone
219
00:08:12,325 --> 00:08:13,785
you know won't pass
the physical exam
220
00:08:13,785 --> 00:08:15,286
or the psych eval.
- Got it.
221
00:08:15,286 --> 00:08:16,705
Have them fill out
a questionnaire,
222
00:08:16,705 --> 00:08:17,997
let them know that we
follow up with a polygraph
223
00:08:17,997 --> 00:08:19,416
and a background check.
224
00:08:19,416 --> 00:08:21,626
That'll knock out at least
a third of the duds.
225
00:08:21,626 --> 00:08:23,795
Okay, just so I can set
expectations, I mean,
226
00:08:23,795 --> 00:08:27,799
what ratio of good candidates
to losers should we expect?
227
00:08:29,592 --> 00:08:32,761
Does this background check
include Florida?
228
00:08:32,761 --> 00:08:35,140
So I have been arrested
before, but I wasn't convicted.
229
00:08:35,140 --> 00:08:36,683
Does that count?
- Depends.
230
00:08:36,683 --> 00:08:38,183
What was the charge?
231
00:08:38,183 --> 00:08:40,145
Befouling the punch bowl
at a company picnic.
232
00:08:41,730 --> 00:08:42,731
And felony murder.
233
00:08:44,482 --> 00:08:48,319
And I thought to myself, why
not take this white-hot rage
234
00:08:48,319 --> 00:08:51,281
that I feel every second
of every day
235
00:08:51,281 --> 00:08:53,074
and use it for something
positive?
236
00:08:53,074 --> 00:08:55,535
Like curb-stomping
violent felons?
237
00:08:55,535 --> 00:08:58,121
Okay, try MMA. Next.
238
00:09:00,040 --> 00:09:01,583
Morning.
239
00:09:01,583 --> 00:09:03,418
Heard about
the personnel shortage,
240
00:09:03,418 --> 00:09:07,297
and, uh, well, you guys need
cops, and I went back in.
241
00:09:07,297 --> 00:09:10,050
So how can we make this happen?
242
00:09:13,178 --> 00:09:14,554
Where did you go to school?
243
00:09:14,554 --> 00:09:17,223
Johns Hopkins for my master's
in neuroscience.
244
00:09:17,223 --> 00:09:18,683
Well, actually,
it was a double master's
245
00:09:18,683 --> 00:09:20,894
in that and philosophy.
246
00:09:20,894 --> 00:09:22,353
Okay. Well, when we...
247
00:09:22,353 --> 00:09:24,314
And a PhD in molecular
biology at UCLA,
248
00:09:24,314 --> 00:09:26,483
and then I spent a year at
Oxford doing medical research.
249
00:09:26,483 --> 00:09:28,568
That was around the time
I started to think, uh,
250
00:09:28,568 --> 00:09:31,654
maybe I should have
some real-life experience.
251
00:09:31,654 --> 00:09:33,782
Well, you've come
to the right place.
252
00:09:33,782 --> 00:09:37,994
Rescue-53,
respond to 31488 12th Avenue.
253
00:09:37,994 --> 00:09:39,537
Man in distress,
unknown description,
254
00:09:39,537 --> 00:09:40,830
unknown injuries.
255
00:09:40,830 --> 00:09:42,373
And there's no
better time to start.
256
00:09:42,373 --> 00:09:44,167
Control, this is Rescue-53.
257
00:09:44,167 --> 00:09:46,002
Show us responding.
258
00:10:02,769 --> 00:10:05,021
Control, this is Rescue-53,
259
00:10:05,021 --> 00:10:07,982
on scene with the
distressed male at 12th Avenue.
260
00:10:10,485 --> 00:10:12,403
Thought we'd be
doing this over coffee.
261
00:10:12,403 --> 00:10:14,906
What better way to evaluate
him than seeing him in action?
262
00:10:14,906 --> 00:10:16,699
- Seeing who in action?
- Exactly.
263
00:10:16,699 --> 00:10:18,243
Jace, this is my husband, John.
264
00:10:18,243 --> 00:10:19,661
He's off-duty LAPD.
265
00:10:19,661 --> 00:10:21,121
Nice to meet you.
266
00:10:21,121 --> 00:10:22,080
He looks way more
than distressed.
267
00:10:22,080 --> 00:10:23,248
Let's flip him over.
268
00:10:23,248 --> 00:10:24,624
Grab his head
and keep him stable.
269
00:10:24,624 --> 00:10:25,917
On three.
270
00:10:25,917 --> 00:10:29,712
One, two, three.
271
00:10:29,712 --> 00:10:31,464
He's alive but unconscious.
272
00:10:31,464 --> 00:10:32,882
Probably from heavy blood loss.
273
00:10:37,762 --> 00:10:40,431
- Oh.
- Gunshot wounds.
274
00:10:40,431 --> 00:10:41,933
That explains
the heavy blood loss.
275
00:10:44,561 --> 00:10:47,063
Whoa, whoa, whoa!
276
00:10:47,063 --> 00:10:49,148
Easy, easy, easy.
277
00:10:49,148 --> 00:10:50,692
- I'm pushing ketamine.
- Relax.
278
00:10:50,692 --> 00:10:53,486
We're trying to help you.
279
00:10:54,571 --> 00:10:55,613
Let's get him to Saint Stephen.
280
00:10:55,613 --> 00:10:57,198
- All right.
I'll mobilize LAPD.
281
00:10:57,198 --> 00:10:58,741
Radio's in the car.
282
00:11:02,787 --> 00:11:04,372
Oh.
- Oh-ho.
283
00:11:04,372 --> 00:11:06,791
Get away from him.
284
00:11:06,791 --> 00:11:08,459
- Weapon?
- With the radio.
285
00:11:08,459 --> 00:11:09,711
Please don't hurt us.
286
00:11:09,711 --> 00:11:11,296
Get up, traitor!
287
00:11:11,296 --> 00:11:13,381
- He can't answer you.
I gave him a sedative.
288
00:11:13,381 --> 00:11:14,382
Then wake him back up.
289
00:11:14,382 --> 00:11:16,342
That's not how medicine works.
290
00:11:16,342 --> 00:11:17,677
And who the hell are you, huh?
291
00:11:17,677 --> 00:11:19,762
- I'm a doctor.
I'm just doing a ride-along.
292
00:11:19,762 --> 00:11:21,556
We can't stay here.
293
00:11:21,556 --> 00:11:22,974
- Get Isak in the car.
- You can't do that.
294
00:11:22,974 --> 00:11:24,559
That'll kill him.
295
00:11:24,559 --> 00:11:26,060
Then get him in the ambulance.
296
00:11:26,060 --> 00:11:27,729
You're gonna keep him alive
till we get what we need.
297
00:11:27,729 --> 00:11:29,939
I'm on it.
298
00:11:32,025 --> 00:11:33,109
- Whoa, whoa, whoa, hey.
Back up.
299
00:11:33,109 --> 00:11:34,402
They got it.
300
00:11:34,402 --> 00:11:35,570
What do you wanna
do with this guy?
301
00:11:35,570 --> 00:11:37,405
- I need him.
I'm just a paramedic.
302
00:11:37,405 --> 00:11:40,450
He's a doctor.
303
00:11:40,450 --> 00:11:42,076
All right, search him,
then let's get going.
304
00:11:42,076 --> 00:11:43,411
Meet us back at the office.
305
00:11:43,411 --> 00:11:44,746
Hands up.
306
00:11:49,167 --> 00:11:51,628
Let's go.
307
00:11:53,421 --> 00:11:55,298
Come on, come on,
come on, come on.
308
00:11:55,298 --> 00:11:56,758
Get in.
309
00:12:18,363 --> 00:12:19,781
You know, the history
of battlefield medicine
310
00:12:19,781 --> 00:12:21,366
is truly fascinating.
311
00:12:21,366 --> 00:12:22,825
Until about 50 years ago,
most major wounds
312
00:12:22,825 --> 00:12:24,160
were guaranteed fatal.
313
00:12:24,160 --> 00:12:25,787
- Hey, do you wanna die?
- No, not particularly.
314
00:12:25,787 --> 00:12:28,373
Then shut up and drive.
315
00:12:28,373 --> 00:12:29,791
What did this guy
do to you, anyway?
316
00:12:29,791 --> 00:12:31,292
He stole our money.
317
00:12:31,292 --> 00:12:33,753
Isak here was in charge
of keeping it safe.
318
00:12:33,753 --> 00:12:35,588
We were supposed to meet,
divvy it up.
319
00:12:35,588 --> 00:12:38,383
Now he's stashed it somewhere,
trying to keep it
320
00:12:38,383 --> 00:12:40,134
all for himself,
but that's not gonna happen.
321
00:12:40,134 --> 00:12:42,553
So this money he stole,
I'm assuming you recently
322
00:12:42,553 --> 00:12:43,805
stole it from someone else?
323
00:12:43,805 --> 00:12:45,682
Brink's truck? A bank? What?
324
00:12:45,682 --> 00:12:47,392
You ask a lot of questions, Doc.
325
00:12:47,392 --> 00:12:48,601
Yeah, shut up.
326
00:12:48,601 --> 00:12:50,270
The only answer I care about is,
327
00:12:50,270 --> 00:12:51,980
what exactly is your plan here?
328
00:12:51,980 --> 00:12:53,982
- Three steps...
wake the traitor up,
329
00:12:53,982 --> 00:12:56,526
get him to tell us where
the money is, kill him.
330
00:12:56,526 --> 00:12:58,569
This man is barely stable.
331
00:12:58,569 --> 00:13:00,738
What happens if
the third step comes first?
332
00:13:00,738 --> 00:13:02,991
Then you're dying in
this ambulance along with him.
333
00:13:06,619 --> 00:13:08,705
I knew Seth still had
dreams of being a cop,
334
00:13:08,705 --> 00:13:10,748
but I did not think he would
try again at Mid-Wilshire.
335
00:13:10,748 --> 00:13:11,916
Yeah, well,
he thinks he's catching us
336
00:13:11,916 --> 00:13:13,543
at a vulnerable moment.
337
00:13:13,543 --> 00:13:15,378
- He's right...
we need cops on the street now,
338
00:13:15,378 --> 00:13:17,630
not in six months after
the applicants finish training.
339
00:13:17,630 --> 00:13:19,340
Technically, all he has
to do is pass his physical
340
00:13:19,340 --> 00:13:20,717
and he's back in uniform.
341
00:13:20,717 --> 00:13:22,802
The physical is not my concern.
342
00:13:22,802 --> 00:13:24,012
It is everything else.
343
00:13:24,012 --> 00:13:25,179
Listen, Seth has changed.
344
00:13:25,179 --> 00:13:26,389
I know it's hard to believe,
345
00:13:26,389 --> 00:13:27,932
but he's committed
to a different path.
346
00:13:27,932 --> 00:13:30,643
You are biased, Penn,
because he saved your life.
347
00:13:30,643 --> 00:13:33,938
Guilty as charged, but...
348
00:13:33,938 --> 00:13:35,773
he deserves a second chance.
349
00:13:45,241 --> 00:13:49,370
Hey.
350
00:13:49,370 --> 00:13:51,956
Okay, I'm ready.
351
00:13:51,956 --> 00:13:53,166
Whatever you guys need.
352
00:13:53,166 --> 00:13:54,667
The only way I'll even consider
353
00:13:54,667 --> 00:13:55,918
recommending you
for reinstatement
354
00:13:55,918 --> 00:13:57,128
is if you pass a polygraph.
355
00:14:02,091 --> 00:14:03,718
Okay.
356
00:14:03,718 --> 00:14:05,053
Let's do it.
357
00:14:05,053 --> 00:14:06,888
Why are you refusing treatment?
358
00:14:06,888 --> 00:14:08,681
I'm not.
359
00:14:08,681 --> 00:14:11,642
I just saw a doctor who told me
I have kidney stones.
360
00:14:11,642 --> 00:14:13,895
Major ones.
- I'm sorry.
361
00:14:13,895 --> 00:14:17,273
I heard that pain
is excruciating.
362
00:14:17,273 --> 00:14:19,025
Well, while you
are being treated,
363
00:14:19,025 --> 00:14:20,902
I am your patient advocate.
364
00:14:20,902 --> 00:14:24,572
So is there anything that you
would like me to advocate for?
365
00:14:24,572 --> 00:14:26,115
Yes.
366
00:14:26,115 --> 00:14:27,784
I was severely
mistreated by Dr. Ashton.
367
00:14:27,784 --> 00:14:29,285
I want him fired.
- Wade.
368
00:14:29,285 --> 00:14:31,496
Hey, you asked.
369
00:14:31,496 --> 00:14:33,623
I will check on you
in a little bit.
370
00:14:38,461 --> 00:14:40,463
Luna.
371
00:14:40,463 --> 00:14:45,510
Uh, look, can I talk to you?
372
00:14:45,510 --> 00:14:47,637
Did you and your husband
separate because of me?
373
00:14:47,637 --> 00:14:49,430
What? No.
374
00:14:54,227 --> 00:14:56,813
You were something
of a catalyst.
375
00:14:56,813 --> 00:15:00,566
Um, I'll admit to enjoying
some harmless flirting,
376
00:15:00,566 --> 00:15:02,610
but if I ever gave you
the impression that
377
00:15:02,610 --> 00:15:03,903
I wanted anything more...
378
00:15:03,903 --> 00:15:07,448
You absolutely gave me
that impression.
379
00:15:07,448 --> 00:15:10,910
If I had suggested over dinner
that we check into a hotel,
380
00:15:10,910 --> 00:15:13,412
you wouldn't have said no.
381
00:15:13,412 --> 00:15:14,705
Probably not.
382
00:15:14,705 --> 00:15:17,166
You tell yourself
that it's harmless.
383
00:15:17,166 --> 00:15:20,378
But what it is, is selfish.
384
00:15:20,378 --> 00:15:22,338
It doesn't matter to you
what the fallout could be,
385
00:15:22,338 --> 00:15:25,341
because you can just walk away.
386
00:15:25,341 --> 00:15:27,385
Thank God I came to my senses.
387
00:15:32,974 --> 00:15:35,184
Okay, we're gonna start
with some easy questions.
388
00:15:35,184 --> 00:15:37,603
Please restrict your answers
to either a yes or a no.
389
00:15:37,603 --> 00:15:39,647
Is your name
Seth William Ridley?
390
00:15:39,647 --> 00:15:41,149
Yes.
391
00:15:41,149 --> 00:15:42,859
Do you live at 3200 Blix Street?
392
00:15:42,859 --> 00:15:44,819
- Yes.
- Are you 25 years old?
393
00:15:44,819 --> 00:15:46,320
- Yes.
- Okay.
394
00:15:46,320 --> 00:15:48,322
Now, to establish
a proper baseline,
395
00:15:48,322 --> 00:15:49,699
I'm gonna ask you
the same questions,
396
00:15:49,699 --> 00:15:51,993
but this time,
I want you to lie.
397
00:15:51,993 --> 00:15:54,370
Do you understand? All right.
398
00:15:54,370 --> 00:15:56,122
Is your name
Seth William Ridley?
399
00:15:56,122 --> 00:15:57,999
No.
400
00:15:57,999 --> 00:16:00,001
Do you live at 3200 Blix Street?
401
00:16:00,001 --> 00:16:02,086
No.
402
00:16:02,086 --> 00:16:03,588
Okay, let's start.
403
00:16:03,588 --> 00:16:06,215
Did you ever tell me that
your high school girlfriend
404
00:16:06,215 --> 00:16:08,217
died from a drug overdose?
405
00:16:08,217 --> 00:16:09,802
- Yes.
- Was that a lie?
406
00:16:09,802 --> 00:16:12,930
Yes.
407
00:16:12,930 --> 00:16:15,016
Were you in love
with Tamara Colins?
408
00:16:17,310 --> 00:16:19,770
- Yeah, I wanted to marry her.
- A simple yes or no, Ridley.
409
00:16:19,770 --> 00:16:21,189
Sorry, yes.
410
00:16:22,690 --> 00:16:24,192
Yes.
411
00:16:24,192 --> 00:16:27,528
One year ago,
did you have cancer?
412
00:16:27,528 --> 00:16:29,822
I did not, no.
413
00:16:29,822 --> 00:16:33,451
During that time, did you
ever believe you were sick?
414
00:16:33,451 --> 00:16:34,660
No.
415
00:16:37,205 --> 00:16:38,789
On the day
of the canyon wildfire,
416
00:16:38,789 --> 00:16:40,833
did the National
Weather Service call you
417
00:16:40,833 --> 00:16:43,586
about the fire spreading across
Eagle Rock Road?
418
00:16:43,586 --> 00:16:45,004
- Do we really...
- Answer the question.
419
00:16:45,004 --> 00:16:46,923
Did you receive a call
from the Weather Service?
420
00:16:46,923 --> 00:16:48,758
Yes.
421
00:16:48,758 --> 00:16:50,009
Did you relay that information
422
00:16:50,009 --> 00:16:52,303
to the officers in the field?
423
00:16:52,303 --> 00:16:53,971
He means us.
424
00:16:53,971 --> 00:16:55,556
Did you try to tell us?
425
00:16:55,556 --> 00:16:57,099
No.
426
00:16:57,099 --> 00:17:00,061
- On purpose?
- No.
427
00:17:00,061 --> 00:17:03,147
I got distracted, and it was
too late to warn you.
428
00:17:03,147 --> 00:17:04,272
I knew that you
were pinned down.
429
00:17:04,272 --> 00:17:06,526
That was my fault.
430
00:17:06,526 --> 00:17:08,194
I'm sorry.
431
00:17:08,194 --> 00:17:11,321
But I... I was too afraid
to say anything.
432
00:17:11,321 --> 00:17:14,951
No, you lied to cover up your
mistake, like you always do.
433
00:17:17,118 --> 00:17:18,162
Yes.
434
00:17:19,872 --> 00:17:22,290
No. Mm-mm.
435
00:17:22,290 --> 00:17:23,626
Not anymore.
436
00:17:23,626 --> 00:17:26,712
Not anymore.
437
00:17:29,674 --> 00:17:31,467
He's crashing.
438
00:17:35,096 --> 00:17:36,931
His pulse is weak.
He has a pneumothorax.
439
00:17:36,931 --> 00:17:39,725
The pressure is building
in his chest cavity.
440
00:17:42,728 --> 00:17:43,980
Hold him steady.
441
00:17:43,980 --> 00:17:47,650
I'm gonna puncture his chest.
442
00:17:51,737 --> 00:17:53,698
If you won't take us
to a hospital,
443
00:17:53,698 --> 00:17:55,491
I need to be
someplace not moving.
444
00:17:55,491 --> 00:17:57,326
- You need to listen to her.
- Aren't you the doctor?
445
00:17:57,326 --> 00:17:58,703
Why is she doing everything?
446
00:17:58,703 --> 00:17:59,996
I'm a radiologist.
447
00:17:59,996 --> 00:18:01,038
We don't have time for résumés.
448
00:18:01,038 --> 00:18:04,333
We need to stop the ambulance.
449
00:18:04,333 --> 00:18:05,960
How long till we
get to the office?
450
00:18:05,960 --> 00:18:06,836
We're landing now.
451
00:18:09,797 --> 00:18:11,215
Come on, come on.
452
00:18:13,718 --> 00:18:15,970
I'll get the boss.
453
00:18:15,970 --> 00:18:17,722
Let's get Isak on the table.
454
00:18:17,722 --> 00:18:19,348
Clear it off.
455
00:18:28,274 --> 00:18:29,984
- How's he doing?
- Not well.
456
00:18:29,984 --> 00:18:31,277
All the fluid
I transfused into him
457
00:18:31,277 --> 00:18:32,320
just keeps coming
right back out.
458
00:18:32,320 --> 00:18:34,196
He's running out of time.
459
00:18:34,196 --> 00:18:35,698
How long before your dispatch
realizes you're missing?
460
00:18:35,698 --> 00:18:37,616
A few hours.
461
00:18:37,616 --> 00:18:39,410
Firefighters aren't as worried
about random violence as cops.
462
00:18:39,410 --> 00:18:42,788
Perhaps it's time
to revisit that policy.
463
00:18:42,788 --> 00:18:44,915
I'm dying to know
why you brought these randos
464
00:18:44,915 --> 00:18:46,208
to the office and not my money.
465
00:18:46,208 --> 00:18:47,835
Isak took the cash and ran.
466
00:18:47,835 --> 00:18:48,919
We only caught up to him
after he hid it,
467
00:18:48,919 --> 00:18:50,129
and he started shooting.
468
00:18:50,129 --> 00:18:51,297
And you shot back?
469
00:18:51,297 --> 00:18:52,506
Before you got my money?
470
00:18:52,506 --> 00:18:53,924
Well, Helms got
a little excited.
471
00:18:53,924 --> 00:18:55,343
Hey, we all emptied a clip.
472
00:18:55,343 --> 00:18:58,220
- I told you to call...
- Shut up!
473
00:18:58,220 --> 00:18:59,889
You're making my head hurt.
474
00:18:59,889 --> 00:19:01,015
How bad is our boy?
475
00:19:01,015 --> 00:19:02,433
- Critical.
He needs a hospital.
476
00:19:02,433 --> 00:19:03,934
Not happening. Wake him up.
477
00:19:03,934 --> 00:19:06,145
Give him the "Pulp Fiction"
shot right in the heart.
478
00:19:06,145 --> 00:19:09,190
That shot, epinephrine,
would kill him.
479
00:19:09,190 --> 00:19:10,816
No!
480
00:19:12,818 --> 00:19:15,071
I'm only gonna say this once.
481
00:19:15,071 --> 00:19:17,907
You got ten minutes to wake
him up so I can find my money,
482
00:19:17,907 --> 00:19:20,284
or I shoot this man next.
483
00:19:26,207 --> 00:19:27,416
Don't. No.
484
00:19:27,416 --> 00:19:28,751
I have to help him
or he's gonna die.
485
00:19:28,751 --> 00:19:30,086
That's why I shot him.
486
00:19:30,086 --> 00:19:32,797
Get him talking, now.
487
00:19:34,799 --> 00:19:36,717
Whoa, whoa, whoa, hey!
488
00:19:36,717 --> 00:19:38,678
Let me triage my rookie,
or I cut your guy's carotid,
489
00:19:38,678 --> 00:19:42,306
and you'll never
find your money.
490
00:19:42,306 --> 00:19:44,183
Check out
"Bourne Identity" Barbie.
491
00:19:44,183 --> 00:19:45,684
What about the Hippocratic Oath?
492
00:19:45,684 --> 00:19:47,186
That's for doctors,
not paramedics.
493
00:19:49,105 --> 00:19:50,815
Okay, how about this?
494
00:19:50,815 --> 00:19:52,149
You let her resurrect Isak,
495
00:19:52,149 --> 00:19:53,818
and you let me treat Jace.
496
00:19:53,818 --> 00:19:54,860
Is that okay?
497
00:19:56,821 --> 00:19:58,322
Fine. Viggo, watch him.
498
00:19:58,322 --> 00:20:01,742
If he tries to be a hero,
cap 'em both.
499
00:20:01,742 --> 00:20:02,743
Hey, I got you.
500
00:20:02,743 --> 00:20:04,120
You all right?
501
00:20:04,120 --> 00:20:06,539
You know, not really.
502
00:20:06,539 --> 00:20:08,499
Oh, God, that's a lot of blood.
- Yeah.
503
00:20:08,499 --> 00:20:10,710
I'm... I'm gonna need some
hemostatic gauze on there.
504
00:20:10,710 --> 00:20:11,752
Right, you and me, we're
gonna need to work together,
505
00:20:11,752 --> 00:20:13,462
so slow breaths, okay?
506
00:20:13,462 --> 00:20:15,297
All right, you're gonna apply
some serious pressure on there.
507
00:20:15,297 --> 00:20:16,507
I might make some noise.
508
00:20:16,507 --> 00:20:18,592
Right. Ready?
509
00:20:21,137 --> 00:20:22,888
Okay. Uh-huh.
Uh, I'm gonna pass out now.
510
00:20:22,888 --> 00:20:25,433
All right.
511
00:20:25,433 --> 00:20:26,892
- Hey, hey.
Forget about the bleeding.
512
00:20:26,892 --> 00:20:28,185
Boss said wake him up.
513
00:20:28,185 --> 00:20:29,478
He's in hypovolemic shock.
514
00:20:29,478 --> 00:20:31,272
His blood pressure has cratered.
515
00:20:31,272 --> 00:20:32,481
He's about to die.
516
00:20:32,481 --> 00:20:34,316
If he dies, we are screwed, man.
517
00:20:34,316 --> 00:20:35,651
If he's bleeding out,
give him more blood.
518
00:20:35,651 --> 00:20:36,819
I don't have any.
519
00:20:36,819 --> 00:20:38,487
So unless one of you
is O-negative,
520
00:20:38,487 --> 00:20:40,448
the universal blood donor,
we're out of luck.
521
00:20:40,448 --> 00:20:41,907
Yeah, no, that's me.
522
00:20:41,907 --> 00:20:43,701
I needed a transfusion
after I took one in the leg
523
00:20:43,701 --> 00:20:46,245
on the Long Beach job, okay?
They told me I was O-negative.
524
00:20:46,245 --> 00:20:48,831
- Perfect.
Roll up your sleeve.
525
00:20:50,624 --> 00:20:53,127
- Hi.
- Hi.
526
00:20:53,127 --> 00:20:55,880
- I'm here to join the LAPD.
- What? Are you serious?
527
00:20:55,880 --> 00:20:57,465
- Oh, God, no.
I'd make a terrible cop.
528
00:20:57,465 --> 00:20:58,799
Aw.
529
00:20:58,799 --> 00:21:00,926
I came by to say hi,
and to see if
530
00:21:00,926 --> 00:21:03,554
you'd had time to listen
to the song.
531
00:21:03,554 --> 00:21:06,140
I did. I did.
532
00:21:06,140 --> 00:21:08,559
- Oh, I'm gonna go grab a soda.
You want anything?
533
00:21:08,559 --> 00:21:10,019
- No, I'm good.
- I'll take a chocolate milk.
534
00:21:16,358 --> 00:21:19,320
- You didn't like it.
- Are you kidding?
535
00:21:19,320 --> 00:21:21,989
It made me cry the first
ten times I listened to it.
536
00:21:21,989 --> 00:21:25,743
But it's a lot of pressure,
you know?
537
00:21:25,743 --> 00:21:28,370
Imagine how Mona Lisa felt
when Da Vinci painted her.
538
00:21:28,370 --> 00:21:30,372
I mean,
everyone constantly judging
539
00:21:30,372 --> 00:21:33,709
whether she was worthy of
being memorialized like that.
540
00:21:33,709 --> 00:21:36,337
Wow, yeah, I never thought
about it like that.
541
00:21:36,337 --> 00:21:38,506
Thank you for comparing me
to Da Vinci.
542
00:21:38,506 --> 00:21:40,132
That's an ego boost for sure.
543
00:21:40,132 --> 00:21:41,759
Okay, I can change it up.
544
00:21:41,759 --> 00:21:43,344
I can add a line
about your morning breath
545
00:21:43,344 --> 00:21:44,720
or how you kick me
in your sleep.
546
00:21:44,720 --> 00:21:46,096
Okay, I do not. Do I?
547
00:21:46,096 --> 00:21:47,932
No.
- Hey! Hi.
548
00:21:47,932 --> 00:21:50,309
I'm here to sign up
for a cop job.
549
00:21:50,309 --> 00:21:53,604
You are in the right place.
550
00:21:53,604 --> 00:21:55,356
What drew you
to law enforcement?
551
00:21:55,356 --> 00:21:57,274
My boyfriend's a cop, and we
don't get to spend much time
552
00:21:57,274 --> 00:21:59,235
together, so I thought this way,
553
00:21:59,235 --> 00:22:00,528
we could see
each other every day.
554
00:22:00,528 --> 00:22:01,904
Oh, that's amazing.
555
00:22:01,904 --> 00:22:04,406
- You probably know him...
Franklin Rose.
556
00:22:04,406 --> 00:22:05,825
Franklin Rose?
557
00:22:05,825 --> 00:22:07,660
Doesn't ring a bell,
558
00:22:07,660 --> 00:22:09,078
but you've been here
longer than me, so...
559
00:22:09,078 --> 00:22:10,871
Well, I don't know him.
560
00:22:10,871 --> 00:22:12,081
But, I mean,
it's a big building.
561
00:22:12,081 --> 00:22:13,874
I'll show you a picture.
562
00:22:19,213 --> 00:22:20,673
- Uh, is this recent?
- Yeah.
563
00:22:20,673 --> 00:22:22,424
I took it of him last week
before he went to work.
564
00:22:22,424 --> 00:22:24,009
Do you mind if I take a picture?
565
00:22:24,009 --> 00:22:26,887
Great.
This will help me find him.
566
00:22:26,887 --> 00:22:28,639
Oh, you know,
here's an application.
567
00:22:28,639 --> 00:22:31,642
Why don't you fill it out over
there while I track him down?
568
00:22:31,642 --> 00:22:33,435
- Okay, thanks.
- Yeah.
569
00:22:36,063 --> 00:22:37,773
What's wrong?
570
00:22:37,773 --> 00:22:39,358
The badge is all wrong.
571
00:22:39,358 --> 00:22:41,026
Yeah, this thing
is from the 1970s.
572
00:22:41,026 --> 00:22:43,362
Maybe he was just trying
to impress his girlfriend.
573
00:22:43,362 --> 00:22:45,239
By committing a felony?
574
00:22:45,239 --> 00:22:47,533
You know, I have heard rumors
about low-level dealers getting
575
00:22:47,533 --> 00:22:50,160
ripped off by cops
who confiscate their drugs
576
00:22:50,160 --> 00:22:52,121
and let them off with a warning.
577
00:22:52,121 --> 00:22:53,414
Classic dope rip.
578
00:22:53,414 --> 00:22:55,249
All right,
I'm gonna need to talk to her.
579
00:22:55,249 --> 00:22:56,458
Not a problem,
she's still outside.
580
00:22:56,458 --> 00:22:57,626
We'll go get her.
581
00:23:02,089 --> 00:23:03,632
Hey, did you get everything?
582
00:23:03,632 --> 00:23:05,301
Boy, did I.
583
00:23:05,301 --> 00:23:06,802
You really think
he's gonna appreciate us
584
00:23:06,802 --> 00:23:08,345
paying your demotion party
forward?
585
00:23:08,345 --> 00:23:10,347
If not, we will get him
drunk enough that
586
00:23:10,347 --> 00:23:11,682
he forgets it ever happened.
587
00:23:12,766 --> 00:23:13,726
All right, I gotta go.
I love you.
588
00:23:13,726 --> 00:23:16,270
I love you too.
589
00:23:16,895 --> 00:23:18,314
Hey.
- Hey.
590
00:23:18,314 --> 00:23:20,065
- Your ears must be burning.
- Oh, yeah?
591
00:23:20,065 --> 00:23:21,525
Why?
592
00:23:21,525 --> 00:23:24,570
Oh, well, uh, just, uh...
593
00:23:24,570 --> 00:23:27,323
I was watching a news story
about the election.
594
00:23:27,323 --> 00:23:28,574
What's up?
595
00:23:28,574 --> 00:23:30,284
Do you remember, like,
a thousand years ago,
596
00:23:30,284 --> 00:23:31,452
when this all started,
we talked about doing
597
00:23:31,452 --> 00:23:33,287
an announcement speech
to lay out
598
00:23:33,287 --> 00:23:34,496
my full progressive agenda?
599
00:23:34,496 --> 00:23:36,582
Yeah, before you chickened out.
600
00:23:36,582 --> 00:23:38,042
Well, if I'm gonna
concede this election,
601
00:23:38,042 --> 00:23:39,627
I want to go out swinging.
602
00:23:39,627 --> 00:23:42,630
I want everyone to know
exactly what I believe.
603
00:23:42,630 --> 00:23:43,923
Can you give me an assist?
604
00:23:43,923 --> 00:23:45,257
My speechwriter quit.
- Sure.
605
00:23:45,257 --> 00:23:46,884
Yeah, I... I sure can.
606
00:23:46,884 --> 00:23:48,302
You know, how about you
follow me into my office?
607
00:23:48,302 --> 00:23:50,137
Step in over here.
- Yeah.
608
00:23:50,137 --> 00:23:51,764
What kind of things are
you thinking about changing?
609
00:23:51,764 --> 00:23:52,973
I really liked what we
did the first time around.
610
00:23:52,973 --> 00:23:53,724
I just didn't get to
nail it, you know?
611
00:23:53,724 --> 00:23:54,767
Oh, right.
612
00:23:57,895 --> 00:23:59,355
So what's the verdict?
613
00:23:59,355 --> 00:24:00,940
Well,
according to the polygraph,
614
00:24:00,940 --> 00:24:02,483
you told the truth
about everything.
615
00:24:02,483 --> 00:24:04,151
Which was unexpected,
and proves that
616
00:24:04,151 --> 00:24:05,944
you've made a real effort
to change.
617
00:24:05,944 --> 00:24:08,405
Okay, great.
618
00:24:08,405 --> 00:24:10,407
No? It's... no?
619
00:24:10,407 --> 00:24:12,242
Look, the fact
that you knowingly
620
00:24:12,242 --> 00:24:14,995
let us drive into danger,
failed to do anything about it,
621
00:24:14,995 --> 00:24:16,580
and then lied
to protect yourself,
622
00:24:16,580 --> 00:24:18,165
is unforgivable
to the department.
623
00:24:18,165 --> 00:24:22,378
Even though I sacrificed
myself to save Nolan's life?
624
00:24:22,378 --> 00:24:23,671
What about that?
625
00:24:23,671 --> 00:24:25,964
Does my loss count for anything?
626
00:24:25,964 --> 00:24:27,591
Honestly, it's not enough.
627
00:24:27,591 --> 00:24:29,802
Even if you were to reapply
to the FTO program,
628
00:24:29,802 --> 00:24:31,261
I would have to share
those test results
629
00:24:31,261 --> 00:24:32,638
with Internal Affairs.
630
00:24:32,638 --> 00:24:34,556
Wait.
631
00:24:34,556 --> 00:24:38,185
So this... this whole thing's
a setup, a catch-22?
632
00:24:38,185 --> 00:24:40,729
I lie about the fire,
and I fail the test.
633
00:24:40,729 --> 00:24:43,107
I tell the truth and then
you're gonna use it against me?
634
00:24:43,107 --> 00:24:44,817
I thought you were
giving me a fair shot here.
635
00:24:44,817 --> 00:24:45,943
Look, I'm sorry.
636
00:24:45,943 --> 00:24:47,778
I can see that you are genuinely
637
00:24:47,778 --> 00:24:50,114
trying to be a better person,
but there is no coming back
638
00:24:50,114 --> 00:24:51,865
from what you did, not here.
639
00:24:56,787 --> 00:24:58,372
Okay, I understand.
640
00:25:00,749 --> 00:25:04,795
Thank you for giving me the
opportunity to tell the truth.
641
00:25:04,795 --> 00:25:07,131
I know that could not
have been easy,
642
00:25:07,131 --> 00:25:08,590
given what I put you through.
643
00:25:08,590 --> 00:25:10,509
Oh, man, I thought it would be
enough for me
644
00:25:10,509 --> 00:25:13,762
to come in here
and to say I'm sorry
645
00:25:13,762 --> 00:25:17,558
and to do the work and not be
that guy anymore, but...
646
00:25:20,269 --> 00:25:23,355
I guess I finally understand
that there are simply things
647
00:25:23,355 --> 00:25:25,399
I just don't
get to have anymore.
648
00:25:25,399 --> 00:25:29,945
There are doors
that I closed that...
649
00:25:29,945 --> 00:25:32,072
that I'm never gonna reopen.
650
00:25:32,072 --> 00:25:33,615
Thank you.
651
00:25:33,615 --> 00:25:35,534
Appreciate everything you
taught me, I really do.
652
00:25:41,165 --> 00:25:43,125
Good luck, Ridley.
653
00:25:43,125 --> 00:25:46,086
You walk out of here knowing
you finally took responsibility
654
00:25:46,086 --> 00:25:49,006
for your actions,
and in my book,
655
00:25:49,006 --> 00:25:51,633
that counts for something.
656
00:25:51,633 --> 00:25:53,427
Thank you.
657
00:25:59,725 --> 00:26:01,935
Bad news... there's
no cop in the LAPD
658
00:26:01,935 --> 00:26:03,228
with your boyfriend's name.
659
00:26:03,228 --> 00:26:06,023
- Check again.
He's closed massive cases.
660
00:26:06,023 --> 00:26:07,775
The mayor gave him an award.
661
00:26:07,775 --> 00:26:10,736
I'm so sorry,
but none of that is true.
662
00:26:10,736 --> 00:26:14,823
Well, if he's lying,
why is his boss on your wall?
663
00:26:19,745 --> 00:26:20,954
You sure that's him?
664
00:26:20,954 --> 00:26:22,998
Yeah, Captain Jennings.
665
00:26:22,998 --> 00:26:24,416
Okay, well, that is problematic
666
00:26:24,416 --> 00:26:25,918
in a whole different way.
667
00:26:25,918 --> 00:26:28,712
Howard Jennings
doesn't work here either.
668
00:26:28,712 --> 00:26:30,714
He retired eight years ago.
669
00:26:36,303 --> 00:26:37,638
Keep pumping.
670
00:26:37,638 --> 00:26:39,348
It needs to flow,
or it'll coagulate.
671
00:26:39,348 --> 00:26:43,477
Damn, bro,
the human body is so cool.
672
00:26:43,477 --> 00:26:44,937
He's stabilizing.
673
00:26:44,937 --> 00:26:46,730
Uh, you might wanna
take a look at this.
674
00:26:46,730 --> 00:26:48,023
I think his femoral hyperglobus
is exfoliating.
675
00:26:52,402 --> 00:26:53,987
As soon as they find out
where the money is,
676
00:26:53,987 --> 00:26:55,906
they're gonna kill us.
We need a way out.
677
00:26:55,906 --> 00:26:57,616
Well, you're the forgotten
man right now.
678
00:26:57,616 --> 00:26:59,493
So if you see a move to make,
do it, and I'll jump in.
679
00:27:00,828 --> 00:27:01,829
Mm.
680
00:27:01,829 --> 00:27:03,580
Hey, Sleeping Beauty.
681
00:27:03,580 --> 00:27:05,707
- Where am I?
- You're in hell, bitch.
682
00:27:07,376 --> 00:27:09,211
- Where's my money?
- Screw you.
683
00:27:09,211 --> 00:27:10,879
- Come on, Isak.
You can't take it with you.
684
00:27:10,879 --> 00:27:12,548
- Okay, I'll tell you.
Come here.
685
00:27:12,548 --> 00:27:13,590
I'll tell you.
686
00:27:13,590 --> 00:27:15,634
I hid it... come here.
687
00:27:17,803 --> 00:27:19,096
Just give him a second.
688
00:27:19,096 --> 00:27:21,014
He's still coming
out of sedation.
689
00:27:21,014 --> 00:27:22,307
He's never gonna tell us.
690
00:27:22,307 --> 00:27:24,601
He's just gonna screw us
and then die.
691
00:27:24,601 --> 00:27:25,936
I hope it hurts, man.
692
00:27:25,936 --> 00:27:27,437
I hope you're in so much pain
693
00:27:27,437 --> 00:27:29,565
you're praying for the sweet
mercy of death,
694
00:27:29,565 --> 00:27:30,732
because it's coming, man.
695
00:27:30,732 --> 00:27:31,817
I don't feel good.
696
00:27:31,817 --> 00:27:33,694
Can you unhook me?
697
00:27:33,694 --> 00:27:35,195
Hey, lady, you might wanna
tighten that tourniquet.
698
00:27:35,195 --> 00:27:36,947
- Whoa, whoa, don't!
- No!
699
00:27:40,659 --> 00:27:43,453
Where's my money?
700
00:27:43,453 --> 00:27:45,581
You tell me or I'll take a foot!
701
00:27:45,581 --> 00:27:46,957
Hey, what's that mean?
702
00:27:46,957 --> 00:27:48,166
His heart stopped!
703
00:27:48,166 --> 00:27:49,960
Get him back, now!
704
00:27:49,960 --> 00:27:51,795
You yell at him
after shooting him,
705
00:27:51,795 --> 00:27:52,880
then you chop his arm off?
706
00:27:52,880 --> 00:27:53,839
What the hell's wrong with you?
707
00:27:53,839 --> 00:27:55,382
I'm getting my money.
708
00:27:55,382 --> 00:27:57,092
I spent six months
planning this job.
709
00:27:57,092 --> 00:27:58,677
Yeah, from the safety of this
office, while we're the ones
710
00:27:58,677 --> 00:28:00,179
sticking our necks out!
- Can we bring him back?
711
00:28:00,179 --> 00:28:01,263
- No.
- Then we're out of time.
712
00:28:01,263 --> 00:28:02,848
- Yeah.
- Hey, stop arguing!
713
00:28:02,848 --> 00:28:04,224
Get over here and help me.
- With what?
714
00:28:04,224 --> 00:28:05,851
To fix your boss's mistake!
715
00:28:05,851 --> 00:28:07,519
I need you to pinch off
this artery so I can
716
00:28:07,519 --> 00:28:09,855
give him a shot of adrenaline.
- Do it.
717
00:28:13,817 --> 00:28:16,528
Hey!
718
00:28:16,528 --> 00:28:17,863
Get down, honey.
719
00:28:17,863 --> 00:28:19,323
He's a cop!
720
00:28:22,034 --> 00:28:24,536
Stay down!
721
00:28:35,213 --> 00:28:36,173
Did we win?
722
00:28:36,173 --> 00:28:38,383
Yes, we did, because of you.
723
00:28:38,383 --> 00:28:39,885
911, what's your emergency?
724
00:28:39,885 --> 00:28:41,386
This is Officer John Nolan.
725
00:28:41,386 --> 00:28:43,180
I need three units
and an ambulance.
726
00:28:43,180 --> 00:28:44,556
Code three, multiple assailants
and one
727
00:28:44,556 --> 00:28:46,391
critically wounded paramedic.
728
00:28:46,391 --> 00:28:47,976
Great job, honey.
729
00:28:51,563 --> 00:28:53,023
Uh, I appreciate you coming in
730
00:28:53,023 --> 00:28:54,650
on such short notice, Captain.
- Oh, are you kidding me?
731
00:28:54,650 --> 00:28:57,194
The Margaret Hoffman case is
the one I can never forget.
732
00:28:57,194 --> 00:28:59,279
If you've got a fresh lead,
733
00:28:59,279 --> 00:29:00,656
I'll move heaven and Earth
to help you
734
00:29:00,656 --> 00:29:02,574
bring her killer to justice.
735
00:29:02,574 --> 00:29:05,911
We've got our old files
laid out in here.
736
00:29:05,911 --> 00:29:08,538
Let's do it.
737
00:29:08,538 --> 00:29:10,624
Captain,
I am Detective Nyla Harper.
738
00:29:10,624 --> 00:29:12,584
This is Detective Angela Lopez.
739
00:29:12,584 --> 00:29:14,086
This isn't about
Margaret Hoffman?
740
00:29:14,086 --> 00:29:15,587
No, sir.
741
00:29:15,587 --> 00:29:17,381
I'll leave you to it.
742
00:29:20,676 --> 00:29:22,386
Think you can intimidate me
with your little,
743
00:29:22,386 --> 00:29:24,012
uh, setup here?
744
00:29:24,012 --> 00:29:26,098
- No, sir.
You're a legendary tough guy.
745
00:29:26,098 --> 00:29:29,977
Who inspired loyalty in his
men and fear in his enemies.
746
00:29:29,977 --> 00:29:31,353
Who the hell are you to mock me?
747
00:29:31,353 --> 00:29:33,981
Your worst nightmare
748
00:29:33,981 --> 00:29:36,066
is the first thing that springs
to mind, but I don't know.
749
00:29:36,066 --> 00:29:38,402
It sounds a little cringey
when I say it out loud, huh?
750
00:29:38,402 --> 00:29:40,028
- We'll workshop it later.
- Okay.
751
00:29:40,028 --> 00:29:42,739
Right now, we're dying
to know what happened to you.
752
00:29:42,739 --> 00:29:44,658
Why cross over to the dark side?
753
00:29:44,658 --> 00:29:46,535
I have no idea what you're
talking about, and I'm leaving.
754
00:29:46,535 --> 00:29:47,911
I guess we'll just
have to get our answers
755
00:29:47,911 --> 00:29:49,538
from Franklin Rose.
756
00:29:49,538 --> 00:29:51,415
Or the other two felons
that you recruited,
757
00:29:51,415 --> 00:29:53,291
Marcus Kennedy
and Jeremiah Gomez.
758
00:29:57,421 --> 00:30:00,257
And what crimes do you think
these men have been doing?
759
00:30:00,257 --> 00:30:02,759
Well, robbing
drug dealers so you can
760
00:30:02,759 --> 00:30:04,594
sell the product yourself.
- Hmm.
761
00:30:04,594 --> 00:30:06,763
And before you protest that
you've never heard of them,
762
00:30:06,763 --> 00:30:09,266
we have Jeremiah
and Marcus in custody.
763
00:30:09,266 --> 00:30:11,226
And they dropped your name
the second the cuffs came out.
764
00:30:11,226 --> 00:30:13,395
It's over, sir.
765
00:30:13,395 --> 00:30:15,605
We will be placing you
under arrest.
766
00:30:15,605 --> 00:30:17,524
You have the right
to remain silent.
767
00:30:17,524 --> 00:30:19,151
Anything you say
can and will be used
768
00:30:19,151 --> 00:30:21,236
against you in a court of law.
769
00:30:21,236 --> 00:30:22,320
You have the right
to an attorney.
770
00:30:22,320 --> 00:30:24,156
If you cannot
afford an attorney,
771
00:30:24,156 --> 00:30:25,782
one will be provided for you.
772
00:30:25,782 --> 00:30:27,743
Do you understand?
773
00:30:33,165 --> 00:30:34,750
Yeah.
774
00:30:34,750 --> 00:30:37,002
Yeah, I understand.
775
00:30:37,002 --> 00:30:39,629
My entire career,
I never once crossed the line.
776
00:30:39,629 --> 00:30:44,259
I was as straight an arrow
as you could be.
777
00:30:44,259 --> 00:30:48,972
But my personal life
was a bit, uh, more chaotic.
778
00:30:48,972 --> 00:30:50,265
Three wives, six kids?
779
00:30:50,265 --> 00:30:51,725
- Seven.
- Oof.
780
00:30:51,725 --> 00:30:52,851
Got expensive.
781
00:30:52,851 --> 00:30:54,227
Got ridiculous.
782
00:30:54,227 --> 00:30:55,228
Credit cards were all maxed out.
783
00:30:55,228 --> 00:30:56,855
I was behind on everything.
784
00:30:56,855 --> 00:30:59,524
You spend your entire career
cleaning up messes
785
00:30:59,524 --> 00:31:04,196
desperate people made,
feeling superior.
786
00:31:06,031 --> 00:31:07,407
Turns out,
we all have a tipping point.
787
00:31:07,407 --> 00:31:09,242
I was just gonna do
the dope rips
788
00:31:09,242 --> 00:31:11,328
until I got caught up
financially.
789
00:31:11,328 --> 00:31:12,662
I thought, who the hell
am I hurting?
790
00:31:12,662 --> 00:31:14,414
Drug dealers?
791
00:31:14,414 --> 00:31:16,625
They'd shoot their mother
for a Trans Am.
792
00:31:19,086 --> 00:31:22,881
I gave my life to the job.
793
00:31:22,881 --> 00:31:27,052
I did way more good for this
city than the wrong I did now.
794
00:31:32,265 --> 00:31:34,434
Let's go. Come on.
795
00:31:47,447 --> 00:31:48,657
That's Franklin.
796
00:31:55,497 --> 00:31:56,498
Hi.
797
00:31:56,498 --> 00:31:57,833
- Hey, baby.
- I hope it's okay.
798
00:31:57,833 --> 00:31:58,875
I wanted to surprise you.
799
00:31:58,875 --> 00:32:00,585
Boy, did you.
800
00:32:00,585 --> 00:32:01,878
They were having
a recruitment drive
801
00:32:01,878 --> 00:32:02,963
and I thought,
wouldn't it be fun
802
00:32:02,963 --> 00:32:04,339
if you and me worked together?
803
00:32:04,339 --> 00:32:06,550
- It would.
Yeah, it sure would.
804
00:32:06,550 --> 00:32:07,759
But listen, baby, you haven't
actually gone inside
805
00:32:07,759 --> 00:32:09,094
and talked to anybody yet,
have you?
806
00:32:09,094 --> 00:32:10,303
No, I waited
like you asked me to.
807
00:32:10,303 --> 00:32:12,722
- Great.
Oh, that is so great.
808
00:32:12,722 --> 00:32:15,100
Listen, so I do have
a couple errands I have to run.
809
00:32:15,100 --> 00:32:16,935
Why don't you come with me?
- No.
810
00:32:16,935 --> 00:32:18,520
No! Help!
- Hey, hey! Hands!
811
00:32:18,520 --> 00:32:20,605
Show me your hands!
812
00:32:20,605 --> 00:32:22,065
Turn around and walk
to the glass, now.
813
00:32:22,065 --> 00:32:23,108
- All right.
- Turn around!
814
00:32:23,108 --> 00:32:24,734
All right.
815
00:32:24,734 --> 00:32:27,696
Franklin Rose, you're under
arrest for felony robbery.
816
00:32:27,696 --> 00:32:29,823
Guys, just let me call my boss.
817
00:32:29,823 --> 00:32:31,158
No need, my man.
818
00:32:31,158 --> 00:32:33,785
Captain Jennings
is already in holding.
819
00:32:33,785 --> 00:32:36,621
Let's move.
820
00:32:37,831 --> 00:32:40,208
- Kitty.
Kitty, are you serious?
821
00:32:41,585 --> 00:32:44,129
I've really got
a golden gut, huh?
822
00:32:44,129 --> 00:32:47,174
I wouldn't know a decent guy
if he came up to me and said...
823
00:32:47,174 --> 00:32:50,051
Hey, you weren't kidding
when you said
824
00:32:50,051 --> 00:32:52,179
you had to go do a thing before
we could drown my sorrows, huh?
825
00:32:52,179 --> 00:32:54,723
Mm-hmm.
826
00:32:54,723 --> 00:32:56,349
- Hi.
- Hi.
827
00:32:56,349 --> 00:32:57,893
Kitty Adams.
828
00:32:57,893 --> 00:32:59,186
- Seth Ridley.
Nice to meet you, Kitty.
829
00:32:59,186 --> 00:33:01,646
You, uh, new to town?
830
00:33:01,646 --> 00:33:03,356
You don't really have
a big city vibe going on.
831
00:33:03,356 --> 00:33:04,774
In a good way.
832
00:33:04,774 --> 00:33:06,443
Uh, Kitty,
I don't think you should...
833
00:33:06,443 --> 00:33:09,029
Why don't you
blow off your friends
834
00:33:09,029 --> 00:33:11,781
and have a drink
with me instead?
835
00:33:11,781 --> 00:33:14,159
I'll tell you my life story.
836
00:33:14,159 --> 00:33:15,202
Go for it, dude.
837
00:33:15,202 --> 00:33:17,412
Okay.
838
00:33:17,412 --> 00:33:19,414
- What?
- Nothing.
839
00:33:19,414 --> 00:33:21,583
Maybe it's such a bad idea,
it's actually good.
840
00:33:29,799 --> 00:33:32,427
Detectives from
the Pacific Division
841
00:33:32,427 --> 00:33:34,012
have connected our kidnappers
842
00:33:34,012 --> 00:33:35,680
to a bank robbery
in Santa Monica.
843
00:33:35,680 --> 00:33:37,974
They made off
with over $2 million.
844
00:33:37,974 --> 00:33:39,893
Well, that explains why they
were so desperate to find it.
845
00:33:39,893 --> 00:33:41,937
And why Isak was so
determined not to tell them.
846
00:33:41,937 --> 00:33:43,730
Well, he took that secret
to the grave.
847
00:33:43,730 --> 00:33:44,773
Which means that money's
still out there.
848
00:33:44,773 --> 00:33:45,815
Hmm.
849
00:33:45,815 --> 00:33:48,360
Treasure hunt later?
850
00:33:48,360 --> 00:33:50,237
Well, we'd just have
to give it back.
851
00:33:50,237 --> 00:33:51,905
Right, that's less fun.
852
00:33:51,905 --> 00:33:53,657
- Less fun.
- Mm.
853
00:33:56,910 --> 00:33:59,371
The good news is that I'm alive.
854
00:33:59,371 --> 00:34:00,872
What's the bad news?
855
00:34:00,872 --> 00:34:03,959
Well, all things considered,
there is none.
856
00:34:03,959 --> 00:34:05,627
The surgery was straightforward.
857
00:34:05,627 --> 00:34:07,754
And the bullet missed
all your major organs.
858
00:34:07,754 --> 00:34:09,380
Oh, thank God.
859
00:34:09,380 --> 00:34:11,757
But this leaves us with
the outstanding question...
860
00:34:11,757 --> 00:34:14,344
is this a life lesson
or a cautionary tale?
861
00:34:14,344 --> 00:34:15,428
Something tells me
you already know
862
00:34:15,428 --> 00:34:16,721
the answer to that.
863
00:34:16,721 --> 00:34:18,723
Oh, cautionary tale all day.
864
00:34:18,723 --> 00:34:21,893
I'm definitely a thinker
and not a doer.
865
00:34:21,893 --> 00:34:23,853
Well, personally,
I think you would have made
866
00:34:23,853 --> 00:34:25,480
an excellent paramedic.
867
00:34:25,480 --> 00:34:28,400
You have more brain power
than this entire hospital
868
00:34:28,400 --> 00:34:30,944
and just the right amount
of bravery.
869
00:34:30,944 --> 00:34:35,447
That means a lot coming from
the legend that is Bailey Nune.
870
00:34:35,447 --> 00:34:36,741
And your husband's
pretty cool too.
871
00:34:36,741 --> 00:34:39,536
- I told you.
- I'll keep him.
872
00:34:39,536 --> 00:34:42,496
You know, this reminds me
of a fun allegory from Plato.
873
00:34:42,496 --> 00:34:44,748
It's much more compelling
in the original ancient Greek...
874
00:34:44,748 --> 00:34:46,751
Shh. I think you should rest.
875
00:34:46,751 --> 00:34:49,879
- I'm fine.
I'll just catch an Uber.
876
00:34:49,879 --> 00:34:51,089
You will not.
877
00:34:51,089 --> 00:34:53,592
I will drive you to your hotel.
878
00:34:53,592 --> 00:34:56,303
Plus, you promised me
that we would have the chance
879
00:34:56,303 --> 00:34:58,763
to really talk, so I am going to
880
00:34:58,763 --> 00:35:00,682
take you hostage until we do.
881
00:35:00,682 --> 00:35:02,642
That's my girl.
882
00:35:02,642 --> 00:35:05,228
For what it's worth,
883
00:35:05,228 --> 00:35:07,647
I slammed the door
in Ashton's face today.
884
00:35:09,149 --> 00:35:10,567
Figuratively.
885
00:35:10,567 --> 00:35:11,818
Disappointing.
886
00:35:11,818 --> 00:35:14,321
[Madeleine Roger's
"Love Only Grows"
887
00:35:14,321 --> 00:35:17,532
Like I told you before,
he was just a temptation,
888
00:35:17,532 --> 00:35:19,117
nothing more.
889
00:35:19,117 --> 00:35:22,495
But it did shake me up a bit.
890
00:35:22,495 --> 00:35:25,248
You have to admit that
our marriage has been
891
00:35:25,248 --> 00:35:27,459
pretty static
the last few years.
892
00:35:27,459 --> 00:35:31,963
I would have said solid,
but I understand what you mean.
893
00:35:31,963 --> 00:35:36,051
I also understand now
894
00:35:36,051 --> 00:35:38,762
that this was more than
just a new job for you.
895
00:35:38,762 --> 00:35:42,432
It was the beginning
of something.
896
00:35:42,432 --> 00:35:44,351
But my question is,
does our marriage have
897
00:35:44,351 --> 00:35:46,353
a part in this new beginning?
898
00:35:46,353 --> 00:35:47,979
Yes.
899
00:35:47,979 --> 00:35:50,023
I just got my head
turned around,
900
00:35:50,023 --> 00:35:53,443
and I made a mess of things.
901
00:35:53,443 --> 00:35:55,445
I want us to be healthy again.
902
00:35:55,445 --> 00:35:57,781
I know we can't
just click our heels together
903
00:35:57,781 --> 00:36:00,158
and make that happen.
904
00:36:00,158 --> 00:36:04,412
We can if we do it in therapy.
905
00:36:04,412 --> 00:36:10,043
Yes, I think that's exactly
where we should do it.
906
00:36:10,043 --> 00:36:15,048
Look, how about
if I take you home?
907
00:36:15,048 --> 00:36:18,885
You can sleep in
the guest room if you want,
908
00:36:18,885 --> 00:36:22,722
but we can keep talking.
909
00:36:25,642 --> 00:36:28,228
Okay, I'd like that.
910
00:36:30,897 --> 00:36:32,315
You're not getting none tonight.
911
00:36:32,315 --> 00:36:33,983
- I'm just being your crutch.
- I'm just saying.
912
00:36:40,532 --> 00:36:43,034
Come here to celebrate
the death of Shangri-La?
913
00:36:43,034 --> 00:36:44,327
Not at all.
914
00:36:44,327 --> 00:36:46,663
It's been a challenging day
all around.
915
00:36:46,663 --> 00:36:48,248
I wanted to make sure
you're doing okay.
916
00:36:48,248 --> 00:36:49,708
Well, thanks, kid.
917
00:36:49,708 --> 00:36:52,293
That's a lot more thoughtful
than my traitorous
918
00:36:52,293 --> 00:36:54,254
lottery neighbors have been.
919
00:36:54,254 --> 00:36:55,839
They couldn't wait
to get out of here.
920
00:36:55,839 --> 00:36:58,049
I mean,
it looks like they bought you
921
00:36:58,049 --> 00:36:59,717
a few things on the way out,
though.
922
00:36:59,717 --> 00:37:01,845
Oh, if they think
they can talk me out of suing
923
00:37:01,845 --> 00:37:04,097
by buying me barbecues
and ice makers,
924
00:37:04,097 --> 00:37:06,141
they are sadly mistaken.
925
00:37:06,141 --> 00:37:08,017
Does that mean that
they're up for grabs?
926
00:37:08,017 --> 00:37:09,561
No, I'm not an idiot.
927
00:37:09,561 --> 00:37:11,020
I already sold them on eBay
for a buttload.
928
00:37:11,020 --> 00:37:13,606
- Okay.
- Since you're both here, uh,
929
00:37:13,606 --> 00:37:17,193
I'm way past due with flushing
the septic system on the RV,
930
00:37:17,193 --> 00:37:18,486
and it takes at
least three hands.
931
00:37:18,486 --> 00:37:20,363
Oh, we got that... we...
932
00:37:20,363 --> 00:37:21,906
- With the... we gotta...
- We got other plans.
933
00:37:21,906 --> 00:37:23,324
That thing.
- That thing.
934
00:37:23,324 --> 00:37:24,534
The thing, yes.
- Yeah, that thing. Yep, yep.
935
00:37:24,534 --> 00:37:26,119
Yeah.
936
00:37:26,119 --> 00:37:27,036
You have yourself
a good night, okay?
937
00:37:27,036 --> 00:37:28,037
- Mm-hmm.
- Okay.
938
00:37:28,037 --> 00:37:29,330
Bye, Mr. Smitty.
939
00:37:29,330 --> 00:37:32,250
Hey, guys.
940
00:37:32,250 --> 00:37:34,210
Thank you.
941
00:37:34,210 --> 00:37:35,462
Early returns are coming in.
942
00:37:35,462 --> 00:37:36,546
Good news?
943
00:37:36,546 --> 00:37:38,214
No, we're getting crushed.
944
00:37:38,214 --> 00:37:40,383
- Hey.
- Okay.
945
00:37:40,383 --> 00:37:42,427
So my concession speech
is prerecorded,
946
00:37:42,427 --> 00:37:44,012
ready to be released
into the world
947
00:37:44,012 --> 00:37:45,305
just as soon as
I officially lose.
948
00:37:45,305 --> 00:37:46,347
It's soon, babe.
949
00:37:46,347 --> 00:37:48,016
They're ready to call it.
- Mm.
950
00:37:48,016 --> 00:37:49,517
Listen,
let us take you to dinner.
951
00:37:49,517 --> 00:37:51,853
We know this great Mexican spot
up in the Valley.
952
00:37:51,853 --> 00:37:53,980
Oh, is it
Nolan and Bailey's place?
953
00:37:55,690 --> 00:37:57,775
You told.
954
00:37:57,775 --> 00:37:59,360
He saw all the decorations.
955
00:37:59,360 --> 00:38:01,070
What, you wanted me to lie?
- Yes.
956
00:38:01,070 --> 00:38:02,822
It's fine.
957
00:38:02,822 --> 00:38:04,574
I can think of no better place
to celebrate my failures
958
00:38:04,574 --> 00:38:06,451
than with all of my friends.
959
00:38:06,451 --> 00:38:09,204
♪ You made it
to the finish line ♪
960
00:38:09,204 --> 00:38:11,372
♪ And fell down on your face ♪
961
00:38:11,372 --> 00:38:16,544
♪ While everybody watched ♪
962
00:38:16,544 --> 00:38:19,172
♪ You lost the race
you tried to win ♪
963
00:38:19,172 --> 00:38:21,174
♪ And you can't even argue ♪
964
00:38:21,174 --> 00:38:25,553
♪ 'Cause you lost by a lot ♪
965
00:38:25,553 --> 00:38:27,013
I did.
966
00:38:27,013 --> 00:38:29,682
♪ You tried your best
and you got wrecked ♪
967
00:38:29,682 --> 00:38:33,603
♪ And now you're looking
all depressed, oh ♪
968
00:38:36,439 --> 00:38:40,276
♪ You made a new mistake,
you feel ashamed ♪
969
00:38:40,276 --> 00:38:46,658
♪ You don't have to lie awake ♪
970
00:38:46,658 --> 00:38:50,245
♪ If you think you're
on your own, just come home ♪
971
00:38:50,245 --> 00:38:52,080
♪ We'll be waiting ♪
972
00:38:52,080 --> 00:38:55,208
♪ When you don't know
what to do anymore ♪
973
00:38:55,208 --> 00:38:56,626
♪ That's what we're here for ♪
974
00:38:56,626 --> 00:39:00,004
Yeah!
975
00:39:00,004 --> 00:39:03,758
♪ That's what
we're here for ♪
976
00:39:07,387 --> 00:39:10,014
Get me a piece to eat.
977
00:39:10,014 --> 00:39:12,183
This just feels weird.
978
00:39:13,560 --> 00:39:15,353
Oh, okay.
979
00:39:15,353 --> 00:39:16,938
Just... well, that's my... okay.
- Yeah.
980
00:39:16,938 --> 00:39:20,400
There.
- Well, thank you.
981
00:39:20,400 --> 00:39:22,443
They're about
to play your speech.
982
00:39:22,443 --> 00:39:23,486
You wanna turn on the news?
983
00:39:23,486 --> 00:39:25,488
No.
984
00:39:25,488 --> 00:39:26,864
No, I think that's
in our rearview mirror now.
985
00:39:26,864 --> 00:39:29,117
Well, Vivian was
gonna fire you anyways.
986
00:39:29,117 --> 00:39:31,536
Might as well speak your truth.
987
00:39:31,536 --> 00:39:33,329
It felt so good
to cut through the noise...
988
00:39:33,329 --> 00:39:36,541
you know, stop playing politics.
989
00:39:36,541 --> 00:39:38,835
It also made me realize
how little I'd accomplished
990
00:39:38,835 --> 00:39:40,461
at the DA's office.
991
00:39:40,461 --> 00:39:42,547
I mean, I tried to change
the system from within.
992
00:39:42,547 --> 00:39:43,965
But without being the boss,
without having that power,
993
00:39:43,965 --> 00:39:45,550
it's a losing battle.
994
00:39:45,550 --> 00:39:48,511
So I think I'm gonna go back
995
00:39:48,511 --> 00:39:50,346
to being a defense lawyer.
996
00:39:50,346 --> 00:39:51,931
I figured.
997
00:39:51,931 --> 00:39:54,559
But there are a lot of cops
who are gonna feel betrayed,
998
00:39:54,559 --> 00:39:56,227
like you're siding
with the enemy.
999
00:39:56,227 --> 00:40:00,148
Well, there's only one cop
whose opinion I care about.
1000
00:40:00,148 --> 00:40:01,900
- Oh.
- Yeah.
1001
00:40:01,900 --> 00:40:03,693
I'm all for it.
1002
00:40:03,693 --> 00:40:06,529
Our sex life was unreal
when we were on opposite sides.
1003
00:40:06,529 --> 00:40:07,530
Yes, it was.
1004
00:40:07,530 --> 00:40:08,865
Oh.
- Okay.
1005
00:40:08,865 --> 00:40:10,575
Mmm.
1006
00:40:10,575 --> 00:40:12,702
Okay. Okay.
1007
00:40:13,828 --> 00:40:15,455
Here's the thing...
1008
00:40:15,455 --> 00:40:17,248
I wrote the song because
I think you're incredible,
1009
00:40:17,248 --> 00:40:19,250
and because I got really excited
1010
00:40:19,250 --> 00:40:21,628
when I realized that Celina
rhymes with zebra and subpoena.
1011
00:40:21,628 --> 00:40:22,670
Does it, though?
1012
00:40:22,670 --> 00:40:24,297
Close enough for art.
1013
00:40:24,297 --> 00:40:27,133
Look, I'm sorry that it
made you feel self-conscious,
1014
00:40:27,133 --> 00:40:29,218
but a song is not
a statement of truth.
1015
00:40:29,218 --> 00:40:30,762
It's an opinion.
1016
00:40:30,762 --> 00:40:32,555
I think you're the most
beautiful woman in the world.
1017
00:40:32,555 --> 00:40:34,474
That does not objectively
make you that.
1018
00:40:34,474 --> 00:40:36,100
Okay, well, in case
you haven't noticed,
1019
00:40:36,100 --> 00:40:38,269
I am a painfully humble person.
1020
00:40:38,269 --> 00:40:40,104
I mean, how can I not be?
1021
00:40:40,104 --> 00:40:44,067
I'm surrounded by the most
amazing people on the daily.
1022
00:40:44,067 --> 00:40:46,778
I mean, seriously,
take a look at that group
1023
00:40:46,778 --> 00:40:50,573
of badass overachievers,
every single one of them
1024
00:40:50,573 --> 00:40:52,367
a unicorn in their own way.
1025
00:40:52,367 --> 00:40:55,578
And you belong
right there with them.
1026
00:40:55,578 --> 00:40:59,666
I won't be taking any
arguments at this time.
1027
00:41:01,626 --> 00:41:03,378
Oh, the speech.
1028
00:41:05,380 --> 00:41:07,882
Uh, everyone, if you'd
gather around, it is official.
1029
00:41:07,882 --> 00:41:11,427
Sadly, Wesley will not be
the new district attorney.
1030
00:41:12,929 --> 00:41:14,597
That's okay.
1031
00:41:14,597 --> 00:41:16,557
But, Wesley,
clearly everybody in this room
1032
00:41:16,557 --> 00:41:20,186
is fiercely proud of you
for putting yourself out there
1033
00:41:20,186 --> 00:41:23,231
and shining a light on
what is wrong with our system
1034
00:41:23,231 --> 00:41:25,149
and the ways in which
it could be fixed
1035
00:41:25,149 --> 00:41:28,152
if we were only collectively
brave enough to try.
1036
00:41:28,152 --> 00:41:30,989
So we raise our glasses to you.
1037
00:41:30,989 --> 00:41:32,198
To Wesley.
- Whoo!
1038
00:41:32,198 --> 00:41:34,534
- To Wesley!
- Thank you.
1039
00:41:34,534 --> 00:41:36,285
I can't say that it was
an enjoyable experience.
1040
00:41:36,285 --> 00:41:38,955
But man was it memorable.
1041
00:41:38,955 --> 00:41:40,873
We've all gone through
so much together this year,
1042
00:41:40,873 --> 00:41:43,000
and sometimes it felt like it
was more than we could handle.
1043
00:41:43,000 --> 00:41:47,588
But it wasn't,
because we had each other.
1044
00:41:47,588 --> 00:41:50,675
It's safe to say that I have
no idea what the future
1045
00:41:50,675 --> 00:41:52,260
has in store,
but I do know one thing...
1046
00:41:52,260 --> 00:41:54,387
we won't be going
through it alone,
1047
00:41:54,387 --> 00:41:56,889
because we're a family.
1048
00:41:56,889 --> 00:41:58,683
So thank you.
- Hear, hear.
1049
00:41:58,683 --> 00:42:00,893
- Yeah!
- Whoo!
1050
00:42:00,893 --> 00:42:02,854
- Let's eat.
- Please.
1051
00:42:52,653 --> 00:42:53,446
Damn it.
76017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.