Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,137 --> 00:00:12,182
Where's the Gottwald hearing going on?
2
00:00:12,206 --> 00:00:13,941
City Hall, further into town.
3
00:00:13,965 --> 00:00:14,769
Thanks.
4
00:00:14,793 --> 00:00:15,793
Come on!
5
00:00:16,793 --> 00:00:18,079
You lie now, Hauser.
6
00:00:18,103 --> 00:00:19,424
You are a thief!
7
00:00:19,448 --> 00:00:20,218
Your honor, your honor,
8
00:00:20,242 --> 00:00:21,734
he oughta be put away.
9
00:00:21,758 --> 00:00:25,079
I'll have some dignity during these proceedings.
10
00:00:25,103 --> 00:00:26,700
This is a private hearing, but it still
11
00:00:26,724 --> 00:00:28,148
constitutes a court of law.
12
00:00:28,172 --> 00:00:29,907
How I said shut up!
13
00:00:29,931 --> 00:00:31,838
I have proof, I tell you!
14
00:00:31,862 --> 00:00:33,182
I have proof.
15
00:00:33,206 --> 00:00:34,941
Frank!
16
00:00:34,965 --> 00:00:36,493
Sit down.
17
00:00:36,517 --> 00:00:38,113
How many times have I told you you can't get excited?
18
00:00:38,137 --> 00:00:39,734
The old fool.
19
00:00:39,758 --> 00:00:42,907
I've never seen a man so crazy for land.
20
00:00:42,931 --> 00:00:45,872
But the Blue Creek is mine.
21
00:00:45,896 --> 00:00:48,079
- It belongs to me!
- Okay now, quiet!
22
00:00:48,103 --> 00:00:49,769
Getting excited isn't gonna prove anything.
23
00:00:49,793 --> 00:00:51,103
Now just take it easy.
24
00:00:52,310 --> 00:00:55,251
He keeps getting riled up that-a-way,
25
00:00:55,275 --> 00:00:57,551
he's not gonna give you too much more trouble.
26
00:00:59,068 --> 00:01:01,562
There won't be trouble anyway.
27
00:01:01,586 --> 00:01:03,413
He doesn't have a chance.
28
00:01:04,551 --> 00:01:07,079
Your honor, the plaintiff is obviously
29
00:01:07,103 --> 00:01:08,355
a very sick man.
30
00:01:08,379 --> 00:01:10,182
It's cruel to keep him here in court
31
00:01:10,206 --> 00:01:13,079
and since the plaintiff has offered no evidence
32
00:01:13,103 --> 00:01:15,389
to support his rather extravagant claim.
33
00:01:15,413 --> 00:01:16,907
Your honor!
34
00:01:16,931 --> 00:01:19,620
Mr. Gottwald has that evidence now.
35
00:01:31,172 --> 00:01:35,148
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
36
00:01:35,172 --> 00:01:39,803
♪ He roamed through the West ♪
37
00:01:39,827 --> 00:01:44,113
♪ That Johnny Yuma, the Rebel ♪
38
00:01:44,137 --> 00:01:48,803
♪ He wandered alone ♪
39
00:01:48,827 --> 00:01:51,275
♪ Johnny Yuma ♪
40
00:01:58,103 --> 00:01:59,769
My name's Yuma, your honor, Johnny Yuma.
41
00:01:59,793 --> 00:02:02,734
Mr. Gottwald sent me to the Federal Land Grant Office
42
00:02:02,758 --> 00:02:04,413
is Des Moines for this paper.
43
00:02:05,827 --> 00:02:09,217
It's a duplicate copy of the original section survey.
44
00:02:09,241 --> 00:02:12,113
Your honor, this is very irregular.
45
00:02:12,137 --> 00:02:14,379
Looks pretty regular me..
46
00:02:15,724 --> 00:02:17,562
Son, how'd you know about this?
47
00:02:17,586 --> 00:02:19,148
I stopped by Mr. Godwell's place a couple of weeks ago
48
00:02:19,172 --> 00:02:20,665
looking for work.
49
00:02:20,689 --> 00:02:22,286
He didn't have anything on his farm, but he was looking
50
00:02:22,310 --> 00:02:24,769
for someone to ride to Des Moines for him.
51
00:02:24,793 --> 00:02:26,493
He told me he remembered his brother telling him
52
00:02:26,517 --> 00:02:27,803
once about this duplicate.
53
00:02:27,827 --> 00:02:29,700
Now, you're a fine lawyer.
54
00:02:29,724 --> 00:02:32,044
I thought you had this all sewed up.
55
00:02:32,068 --> 00:02:33,320
How could I know about that paper?
56
00:02:33,344 --> 00:02:35,113
Now sit down, everybody.
57
00:02:35,137 --> 00:02:36,838
I got something to say.
58
00:02:36,862 --> 00:02:40,320
Dan, this here piece of paper shows the Blue Creek
59
00:02:40,344 --> 00:02:42,665
runs across the Gottwald land.
60
00:02:42,689 --> 00:02:43,734
Then it's wrong!
61
00:02:43,758 --> 00:02:45,320
Blue Creek is mine.
62
00:02:45,344 --> 00:02:47,010
You lie, Hauser!
63
00:02:47,034 --> 00:02:48,976
- Ow I have to prove.
- Frank, sit down.
64
00:02:49,000 --> 00:02:51,665
Now, now, calm down, Frank.
65
00:02:51,689 --> 00:02:54,137
We don't want you kicking off right here in court.
66
00:02:56,413 --> 00:02:58,413
I think I got me a plan.
67
00:03:00,551 --> 00:03:04,182
Judge, nobody wants to take this thing
68
00:03:04,206 --> 00:03:06,527
all the way through the courts.
69
00:03:06,551 --> 00:03:08,113
Maybe I got a plan that we can settle
70
00:03:08,137 --> 00:03:10,665
this thing out of court.
71
00:03:10,689 --> 00:03:14,458
Frank, would you be willing to compromise?
72
00:03:14,482 --> 00:03:18,941
If you say Blue Creek is mine and he appeals,
73
00:03:18,965 --> 00:03:20,803
will it cost me money?
74
00:03:20,827 --> 00:03:23,113
As sure as I'm sitting here.
75
00:03:23,137 --> 00:03:25,217
I got no money.
76
00:03:25,241 --> 00:03:26,769
I talk it over.
77
00:03:26,793 --> 00:03:30,113
Now all of ya clear out of here except the principles.
78
00:03:30,137 --> 00:03:31,665
You can stay, Dr. Mac.
79
00:03:31,689 --> 00:03:35,217
That Yuma kid kinda messed things up for ya, didn't he?
80
00:03:35,241 --> 00:03:37,172
Want me to lump him up a little?
81
00:03:38,620 --> 00:03:41,620
It's none of my business if you don't like his face.
82
00:03:55,448 --> 00:03:58,344
If it's land you want, I'll give it to you,
83
00:04:00,655 --> 00:04:01,827
all you want.
84
00:04:04,689 --> 00:04:06,148
What do you mean?
85
00:04:06,172 --> 00:04:08,769
Neither want of us want to go on in court with this,
86
00:04:08,793 --> 00:04:11,068
is let's make a deal.
87
00:04:12,103 --> 00:04:13,493
I keep Blue Creek.
88
00:04:13,517 --> 00:04:15,941
It's close to my stock pens.
89
00:04:15,965 --> 00:04:19,217
In exchange, I'll give you the pick of the land
90
00:04:19,241 --> 00:04:22,872
on my south range, all you can walk around
91
00:04:22,896 --> 00:04:25,103
from six in the morning to six at night.
92
00:04:26,448 --> 00:04:28,113
You mean that?
93
00:04:28,137 --> 00:04:29,493
I'm making a settlement.
94
00:04:29,517 --> 00:04:30,931
That's what you want, ain't it?
95
00:04:32,103 --> 00:04:33,734
I'll do it.
96
00:04:33,758 --> 00:04:35,010
Frank, I won't let you do it.
97
00:04:35,034 --> 00:04:36,527
Your heart can't stand it.
98
00:04:36,551 --> 00:04:38,838
Judge, you witness this.
99
00:04:38,862 --> 00:04:40,838
Don't let him change his mind.
100
00:04:40,862 --> 00:04:43,976
Frank, you better think this over carefully.
101
00:04:44,000 --> 00:04:48,734
A man can walk an awful lot of land in one day.
102
00:04:48,758 --> 00:04:52,137
Yeah, I must have this land for my work.
103
00:04:53,344 --> 00:04:55,355
Draw up the agreement right away.
104
00:04:55,379 --> 00:04:58,665
Just put down that he's got to get around
105
00:04:58,689 --> 00:05:00,700
under his own power and if he don't get back
106
00:05:00,724 --> 00:05:04,931
to the starting point, he gets nothing.
107
00:05:06,068 --> 00:05:07,493
Frank, don't be a stubborn old fool.
108
00:05:07,517 --> 00:05:09,803
At this time of year, the temperature on that south range
109
00:05:09,827 --> 00:05:12,044
is gonna be over 110 and he knows it.
110
00:05:12,068 --> 00:05:13,286
With your heart, you'll never make it.
111
00:05:13,310 --> 00:05:15,137
I've got to have that land.
112
00:05:16,551 --> 00:05:19,103
Well, write it down or I'll get someone that will.
113
00:05:47,517 --> 00:05:51,217
Signed Daniel Hauser, agreed to, Frank Gottwald,
114
00:05:51,241 --> 00:05:53,700
witness, Elwood Perks,
115
00:05:53,724 --> 00:05:55,113
- Donald Fleech.
- Come on,
116
00:05:55,137 --> 00:05:56,389
you better get out here quick.
117
00:05:56,413 --> 00:05:57,655
It's that rebel boy.
118
00:06:06,000 --> 00:06:09,113
- Who was it, Johnny?
- I couldn't tell.
119
00:06:09,137 --> 00:06:10,286
Where'd he get you?
120
00:06:10,310 --> 00:06:12,310
In my self respect.
121
00:06:13,482 --> 00:06:16,596
Don't worry, I've been hit harder.
122
00:06:16,620 --> 00:06:18,320
This must be Hauser's doing.
123
00:06:18,344 --> 00:06:19,620
He can't do this.
124
00:06:24,068 --> 00:06:25,241
Mr. Gottwald.
125
00:06:30,172 --> 00:06:32,182
- Thanks.
- Wait a minute.
126
00:06:32,206 --> 00:06:33,976
I want to talk to ya.
127
00:06:34,000 --> 00:06:35,103
What do you want?
128
00:06:36,586 --> 00:06:39,000
I hated to have anything to do with that agreement.
129
00:06:40,172 --> 00:06:43,103
It may be legal, but it's not ethical.
130
00:06:44,000 --> 00:06:44,977
What agreement?
131
00:06:45,001 --> 00:06:46,665
I'll tell ya later.
132
00:06:46,689 --> 00:06:50,182
Justice sometimes triumphs over the letter of the law.
133
00:06:50,206 --> 00:06:53,000
I hope this is one of those times.
134
00:07:12,724 --> 00:07:14,872
No matter what you say, that walk'll kill ya
135
00:07:14,896 --> 00:07:15,896
and Hauser knows it.
136
00:07:17,034 --> 00:07:20,976
Maybe, but I've got to take the chance.
137
00:07:21,000 --> 00:07:22,482
Come, I'll show you why.
138
00:07:28,586 --> 00:07:30,389
In the old country, we knew that land
139
00:07:30,413 --> 00:07:32,596
must not be wasted.
140
00:07:32,620 --> 00:07:37,551
Johnny, what would you say is the main crop here now?
141
00:07:40,620 --> 00:07:42,976
Well, cattle, I guess,
142
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
if you call that a crop.
143
00:07:44,344 --> 00:07:47,458
Yeah, now how much land does it take
144
00:07:47,482 --> 00:07:49,551
to fatten one steer for the month?
145
00:07:50,586 --> 00:07:53,976
Oh, two, maybe three acres.
146
00:07:54,000 --> 00:07:55,448
Yeah, now come.
147
00:08:00,517 --> 00:08:03,068
Now look at this corn.
148
00:08:06,241 --> 00:08:07,493
You were lucky.
149
00:08:07,517 --> 00:08:11,286
It is a good crop, but who wants to eat corn?
150
00:08:11,310 --> 00:08:12,700
Pigs.
151
00:08:12,724 --> 00:08:13,838
Pigs?
152
00:08:13,862 --> 00:08:15,838
Pigs got little bellies.
153
00:08:15,862 --> 00:08:18,896
Grass is no good for them, but the corn,
154
00:08:21,275 --> 00:08:23,379
they grow like balloons.
155
00:08:25,586 --> 00:08:30,586
Johnny, on one acre of corn, I can raise 10,
156
00:08:31,758 --> 00:08:35,758
maybe 15 hogs on one acre, Johnny.
157
00:08:36,620 --> 00:08:38,838
Like I said, you were lucky.
158
00:08:38,862 --> 00:08:41,079
It's the tallest corn I've ever seen.
159
00:08:41,103 --> 00:08:42,103
Lucky!
160
00:08:43,413 --> 00:08:47,803
Johnny, I develop this corn.
161
00:08:47,827 --> 00:08:49,941
This is a hybrid, you see.
162
00:08:49,965 --> 00:08:54,965
Give me land enough, in 15 years, I grow this corn
163
00:08:56,413 --> 00:08:58,941
so high that you can ride through it with your horse
164
00:08:58,965 --> 00:09:00,665
and never see over the top!
165
00:09:00,689 --> 00:09:03,079
15 years, that's a long time.
166
00:09:03,103 --> 00:09:07,286
Yeah, with that heart I got, I won't make it,
167
00:09:07,310 --> 00:09:08,655
but my son will.
168
00:09:09,517 --> 00:09:10,976
He's in agricultural college.
169
00:09:11,000 --> 00:09:14,320
When he comes home, he takes over where I stop.
170
00:09:14,344 --> 00:09:17,286
So you raise corn and feed it to the hogs
171
00:09:17,310 --> 00:09:19,251
and make a lot of money.
172
00:09:19,275 --> 00:09:21,976
Is this worth killing yourself for?
173
00:09:22,000 --> 00:09:25,172
But Johnny, not for me.
174
00:09:26,310 --> 00:09:28,907
You must understand that, Johnny.
175
00:09:28,931 --> 00:09:32,976
Let them raise their cattle in Texas, walk west somewhere
176
00:09:33,000 --> 00:09:36,044
where nothing grows but grass, but not here
177
00:09:36,068 --> 00:09:37,655
on the black earth.
178
00:09:38,827 --> 00:09:42,172
Johnny, right here, I can feed the nation.
179
00:09:43,896 --> 00:09:45,689
Give me enough land and enough time,
180
00:09:47,137 --> 00:09:50,251
I can change the face of the Midwest.
181
00:09:50,275 --> 00:09:52,931
I can change the face of the world.
182
00:10:12,275 --> 00:10:15,320
Now, now before we get started,
183
00:10:15,344 --> 00:10:17,010
let's understand each other.
184
00:10:17,034 --> 00:10:18,389
The agreement's plain enough.
185
00:10:18,413 --> 00:10:20,596
So are the motives.
186
00:10:20,620 --> 00:10:24,044
I'd of sworn you'd be gone by now, sonny.
187
00:10:24,068 --> 00:10:25,976
Not without saying a proper goodbye.
188
00:10:26,000 --> 00:10:27,976
Wait a minute, wait a minute, wait a minute,
189
00:10:28,000 --> 00:10:31,148
now, at six o'clock on the button Frank,
190
00:10:31,172 --> 00:10:32,941
you start walking from Lineman's Point
191
00:10:32,965 --> 00:10:34,148
into the south range.
192
00:10:34,172 --> 00:10:35,976
You can walk around any land that you want.
193
00:10:36,000 --> 00:10:37,217
Right, Hauser?
194
00:10:37,241 --> 00:10:38,562
That's the deal.
195
00:10:38,586 --> 00:10:40,838
Frank has got to make a complete circle,
196
00:10:40,862 --> 00:10:42,700
staking out as he goes.
197
00:10:42,724 --> 00:10:44,389
The main thing is, you got to be back
198
00:10:44,413 --> 00:10:46,562
the first stake by six o'clock in the evening
199
00:10:46,586 --> 00:10:47,769
or you get nothing.
200
00:10:47,793 --> 00:10:49,631
But I get Blue Creek no matter what.
201
00:10:49,655 --> 00:10:51,631
That's all right with me.
202
00:10:51,655 --> 00:10:52,976
Here's the stakes for you to mark with, Frank.
203
00:10:53,000 --> 00:10:54,700
I'll go along with Mr. Gottwald
204
00:10:54,724 --> 00:10:55,941
and help him carry these.
205
00:10:55,965 --> 00:10:58,044
Wait just a minute.
206
00:10:58,068 --> 00:11:02,286
Gottwald is to do all of this by himself.
207
00:11:02,310 --> 00:11:04,182
That sounds fair enough, sonny.
208
00:11:04,206 --> 00:11:06,044
You'll have to carry 'em yourself, Frank.
209
00:11:06,068 --> 00:11:07,011
All right.
210
00:11:07,035 --> 00:11:08,562
And while we're at it, Judge.
211
00:11:08,586 --> 00:11:10,424
- Yeah?
- What's to prevent him
212
00:11:10,448 --> 00:11:12,734
from having a horse stashed out some place
213
00:11:12,758 --> 00:11:15,734
and once he's out of sight, riding around my land?
214
00:11:15,758 --> 00:11:17,217
I've got to be protected.
215
00:11:17,241 --> 00:11:19,700
Well, if you don't trust him, go along with him.
216
00:11:19,724 --> 00:11:20,724
Not me!
217
00:11:21,655 --> 00:11:23,172
You think I'm out of my mind?
218
00:11:24,137 --> 00:11:26,872
I'll have Falton go along.
219
00:11:26,896 --> 00:11:28,251
It's all right with me.
220
00:11:28,275 --> 00:11:29,976
I'll just go along to watch Falton.
221
00:11:30,000 --> 00:11:32,527
You do that, sonny.
222
00:11:32,551 --> 00:11:34,103
Let's get going.
223
00:12:06,000 --> 00:12:07,217
Frank, you'll never make it.
224
00:12:07,241 --> 00:12:09,424
The heat and the exertion'll kill ya.
225
00:12:09,448 --> 00:12:11,907
My dear friend, it's worth the gamble.
226
00:12:11,931 --> 00:12:12,976
You must understand.
227
00:12:13,000 --> 00:12:15,217
- He's right, Dr. Mac.
- You too?
228
00:12:15,241 --> 00:12:18,251
If the frame's big enough, the odds can be mighty small.
229
00:12:18,275 --> 00:12:21,769
As your doctor Frank, I'm going along with you.
230
00:12:21,793 --> 00:12:23,251
No, thank you.
231
00:12:23,275 --> 00:12:24,596
You would only hold me back.
232
00:12:24,620 --> 00:12:27,182
A couple of fuzzy-headed visionaries.
233
00:12:27,206 --> 00:12:30,551
Yuma, why don't you go chase a girl or something?
234
00:12:45,241 --> 00:12:46,448
I know Gottwald.
235
00:12:47,827 --> 00:12:50,310
Once he gets in the bottomlands, he'll go wild.
236
00:12:51,862 --> 00:12:54,620
Make sure he goes too far.
237
00:12:55,724 --> 00:12:57,068
I could do more than that.
238
00:12:58,448 --> 00:13:00,172
I don't think you'll have to.
239
00:13:01,517 --> 00:13:02,586
Just keep him moving.
240
00:13:04,413 --> 00:13:06,000
Heat'll do the rest.
241
00:13:09,241 --> 00:13:10,689
Better get ready, Frank.
242
00:13:29,827 --> 00:13:30,827
Go!
243
00:13:52,689 --> 00:13:53,689
Come on, Johnny.
244
00:13:54,724 --> 00:13:56,148
Mr. Gottwald, look.
245
00:13:56,172 --> 00:13:58,182
You got to take it easy.
246
00:13:58,206 --> 00:13:59,458
It's gonna be a long day.
247
00:13:59,482 --> 00:14:01,803
I move fast before the sun gets high.
248
00:14:01,827 --> 00:14:03,044
That's right, old man.
249
00:14:03,068 --> 00:14:04,275
You better move fast.
250
00:14:05,620 --> 00:14:06,896
Come on.
251
00:15:25,206 --> 00:15:28,079
You better slow down, Mr. Gottwald.
252
00:15:28,103 --> 00:15:30,758
Soon, Johnny, but not yet.
253
00:15:32,000 --> 00:15:33,941
Look at this land!
254
00:15:33,965 --> 00:15:35,379
Look at the soil.
255
00:15:53,206 --> 00:15:54,896
Gottwald.
256
00:16:11,206 --> 00:16:12,689
All right, all right, Mr. Gottwald.
257
00:17:42,896 --> 00:17:44,206
Ah, all right.
258
00:17:45,206 --> 00:17:46,344
I'll go back.
259
00:17:53,448 --> 00:17:55,320
You gotta hand it to him.
260
00:17:55,344 --> 00:17:57,355
Too bad he won't make it.
261
00:17:57,379 --> 00:17:59,079
The day's not through yet.
262
00:17:59,103 --> 00:18:00,103
No?
263
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Well, he is.
264
00:18:28,137 --> 00:18:29,976
Now I don't know if hardly that's according
265
00:18:30,000 --> 00:18:34,596
to the rules, sonny, but I'll be big about it.
266
00:18:34,620 --> 00:18:36,000
I won't tell nobody.
267
00:18:37,655 --> 00:18:40,010
Falton, I've taken about all I can stand from you.
268
00:18:40,034 --> 00:18:41,034
Is that a fact?
269
00:18:41,931 --> 00:18:43,976
Now I'd say you'd take more.
270
00:18:44,000 --> 00:18:46,413
Johnny, how far is it?
271
00:18:49,689 --> 00:18:50,941
Too far.
272
00:18:50,965 --> 00:18:52,931
It's all off, Mr. Gottwald.
273
00:18:54,379 --> 00:18:56,424
You can't make it now.
274
00:18:56,448 --> 00:18:57,976
I must, Johnny.
275
00:18:58,000 --> 00:19:00,665
I almost have the land I need.
276
00:19:00,689 --> 00:19:01,907
Can't you understand?
277
00:19:01,931 --> 00:19:03,491
It won't do ya any good if you're dead!
278
00:19:04,068 --> 00:19:06,310
I'm feeling better now, Johnny.
279
00:19:07,275 --> 00:19:08,275
I'll get back.
280
00:19:09,068 --> 00:19:12,206
I'll make it for my son.
281
00:19:21,448 --> 00:19:22,482
Stubborn, ain't he?
282
00:19:25,206 --> 00:19:26,976
He might even make it.
283
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Sonny?
284
00:19:29,517 --> 00:19:31,931
That would kinda complicate things, wouldn't it?
285
00:19:49,206 --> 00:19:50,872
No sign of him yet.
286
00:19:50,896 --> 00:19:52,620
Could be in one of those gullies.
287
00:21:00,758 --> 00:21:03,355
Lineman's Point, how far?
288
00:21:03,379 --> 00:21:05,389
Just over the rise.
289
00:21:05,413 --> 00:21:06,218
You better lie still.
290
00:21:06,242 --> 00:21:07,527
I'll get some help.
291
00:21:07,551 --> 00:21:08,562
That's right, old man.
292
00:21:08,586 --> 00:21:09,907
You just take it easy.
293
00:21:09,931 --> 00:21:11,734
Can't say you didn't try.
294
00:21:11,758 --> 00:21:16,068
No, no, I go, I make it.
295
00:21:28,517 --> 00:21:30,206
Whoa!
296
00:21:39,344 --> 00:21:40,344
All right, Yuma.
297
00:21:41,689 --> 00:21:42,965
I guess you're calling it.
298
00:21:48,448 --> 00:21:49,734
Gunshots?
299
00:21:49,758 --> 00:21:50,701
That's all right.
300
00:21:50,725 --> 00:21:52,010
I told Falton to signal me
301
00:21:52,034 --> 00:21:55,000
when he got to the other side of the ridge.
302
00:23:08,517 --> 00:23:09,665
He made it.
303
00:23:09,689 --> 00:23:11,355
Gottwald was dead up there.
304
00:23:11,379 --> 00:23:12,655
He never made it.
305
00:23:14,724 --> 00:23:15,896
He is dead, ain't he?
306
00:23:18,551 --> 00:23:19,803
He's dead.
307
00:23:19,827 --> 00:23:21,113
As of now.
308
00:23:21,137 --> 00:23:23,631
That's right, isn't it, Judge?
309
00:23:23,655 --> 00:23:26,931
A man isn't dead until he's pronounced dead?
310
00:23:30,310 --> 00:23:31,907
That's right, son.
311
00:23:31,931 --> 00:23:33,769
Well, you just lost yourself a mess of land
312
00:23:33,793 --> 00:23:35,941
and a ramrod.
313
00:23:35,965 --> 00:23:37,458
Where is Falton?
314
00:23:37,482 --> 00:23:41,182
He drew first, just like he was ordered to.
315
00:23:41,206 --> 00:23:43,734
You're trying to rob be.
316
00:23:43,758 --> 00:23:46,734
Gottwald was supposed to get back on his own power.
317
00:23:46,758 --> 00:23:48,458
And that's what he did!
318
00:23:48,482 --> 00:23:52,527
Nothing helped him, unless it was something called justice.
319
00:23:52,551 --> 00:23:54,286
You waste my land!
320
00:23:54,310 --> 00:23:55,389
This is cattle country.
321
00:23:55,413 --> 00:23:56,907
You can't fence it off.
322
00:23:56,931 --> 00:24:01,551
Can't I make you see that Gottwald was a madman?
323
00:24:02,758 --> 00:24:05,769
Everybody knows that you can't farm prairie land.
324
00:24:05,793 --> 00:24:09,286
You can't grow corn in Nebraska.
325
00:24:09,310 --> 00:24:10,310
Nobody can!
326
00:24:11,586 --> 00:24:13,000
Frank Gottwald can.
327
00:24:41,517 --> 00:24:45,113
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
328
00:24:45,137 --> 00:24:49,148
♪ He roamed through the West ♪
329
00:24:49,172 --> 00:24:53,493
♪ And Johnny Yuma, the Rebel ♪
330
00:24:53,517 --> 00:24:57,148
♪ He wandered alone ♪
331
00:24:57,172 --> 00:25:01,148
♪ He got fighting mad, this rebel lad ♪
332
00:25:01,172 --> 00:25:03,458
♪ He packed no star as he wandered far ♪
333
00:25:03,482 --> 00:25:05,217
♪ Where the only law was a hook and the draw ♪
334
00:25:05,241 --> 00:25:06,672
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
335
00:25:06,773 --> 00:25:08,672
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
336
00:25:08,896 --> 00:25:12,872
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
337
00:25:12,896 --> 00:25:17,079
♪ He roamed through the West ♪
338
00:25:17,103 --> 00:25:22,103
♪ That Johnny the rebel, he wandered alone ♪
339
00:25:25,172 --> 00:25:29,044
♪ He searched the land, this restless land ♪
340
00:25:29,068 --> 00:25:31,182
♪ He was panther quick and leather tough ♪
341
00:25:31,206 --> 00:25:33,079
♪ 'Cause he figured that he had been pushed enough ♪
342
00:25:33,103 --> 00:25:34,534
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
343
00:25:34,544 --> 00:25:36,443
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
344
00:25:36,445 --> 00:25:38,344
♪ Johnny Yuma ♪
345
00:25:38,358 --> 00:25:45,358
♪ John Yuma ♪
23956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.