All language subtitles for The Rebel S01E19 Noblesse Oblige

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,965 --> 00:00:46,458 Eyes front, Reb, before I begin something 2 00:00:46,482 --> 00:00:48,172 you're never gonna be let finished. 3 00:00:49,068 --> 00:00:50,596 Like turning around? 4 00:00:50,620 --> 00:00:52,493 Well, that's one of the for instances. 5 00:00:52,517 --> 00:00:55,275 I'll take that gun. 6 00:00:56,724 --> 00:00:59,941 And you keep your hands up, up where I can see them. 7 00:00:59,965 --> 00:01:02,631 If this is a holdup, you're in for lean pickings. 8 00:01:02,655 --> 00:01:05,044 Reb, being as conditions is so fearful here abouts, 9 00:01:05,068 --> 00:01:07,251 that fellows in my line is taking to robbing each other 10 00:01:07,275 --> 00:01:08,620 just to keep in practice. 11 00:01:09,965 --> 00:01:11,182 I'd sure be embarrassed to find out 12 00:01:11,206 --> 00:01:13,286 that wasn't a gun you had in my back. 13 00:01:13,310 --> 00:01:15,182 Could be a lot more embarrassed 14 00:01:15,206 --> 00:01:16,562 if you make me prove it is. 15 00:01:16,586 --> 00:01:17,734 Get down on the ground. 16 00:01:17,758 --> 00:01:19,206 I want your nose in the dirt. 17 00:01:27,758 --> 00:01:32,172 With all your book reading Reb, you sure do learn slow. 18 00:01:51,448 --> 00:01:55,700 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 19 00:01:55,724 --> 00:01:59,838 ♪ He roamed through the West ♪ 20 00:01:59,862 --> 00:02:04,286 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 21 00:02:04,310 --> 00:02:09,310 ♪ He wondered alone ♪ 22 00:02:09,965 --> 00:02:12,103 ♪ Johnny Yuma ♪ 23 00:02:31,413 --> 00:02:33,079 Excuse me, Sheriff, can you tell me where I can find- 24 00:02:33,103 --> 00:02:34,527 Major Quincy Bannister. 25 00:02:34,551 --> 00:02:36,206 Yeah, how'd you know? 26 00:02:56,586 --> 00:02:59,907 I want a word with you, Bannister. 27 00:02:59,931 --> 00:03:01,079 I know you're only carrying out 28 00:03:01,103 --> 00:03:02,769 your brother's instructions, Asa. 29 00:03:02,793 --> 00:03:04,700 All the same I'll have to ask you 30 00:03:04,724 --> 00:03:07,251 to take down these posters and withdraw the reward offer. 31 00:03:07,275 --> 00:03:09,010 And why should I? 32 00:03:09,034 --> 00:03:10,217 Why? 33 00:03:10,241 --> 00:03:13,044 $1,000 dead or alive, that's why. 34 00:03:13,068 --> 00:03:15,941 You know that's the same as issuing a lynching license. 35 00:03:15,965 --> 00:03:19,010 Well, you want Newt Schofield caught, don't you? 36 00:03:19,034 --> 00:03:21,320 Catching him is my job, 37 00:03:21,344 --> 00:03:22,872 that's why I was elected. 38 00:03:22,896 --> 00:03:24,596 Elected, Sheriff? 39 00:03:24,620 --> 00:03:26,665 Now you know it was my brother's endorsement 40 00:03:26,689 --> 00:03:28,941 that put you into office. 41 00:03:28,965 --> 00:03:31,769 I took that office to serve the community, 42 00:03:31,793 --> 00:03:33,838 not just the Bannister family. 43 00:03:33,862 --> 00:03:35,320 Well, we appreciate that, sir. 44 00:03:35,344 --> 00:03:37,976 Major just thought that posting this reward offer 45 00:03:38,000 --> 00:03:40,596 might help to expedite justice. 46 00:03:40,620 --> 00:03:42,941 You call dead or alive justice? 47 00:03:42,965 --> 00:03:45,148 I call it pre-meditated murder. 48 00:03:45,172 --> 00:03:47,941 Well, you remember this all started with a murder. 49 00:03:47,965 --> 00:03:51,079 And Mark Leversee only had one enemy, Newt Schofield. 50 00:03:51,103 --> 00:03:53,286 You can't execute a man for motive alone. 51 00:03:53,310 --> 00:03:54,803 He's entitled to a trial. 52 00:03:54,827 --> 00:03:57,182 You fairly rub a man raw Dyson. 53 00:03:57,206 --> 00:03:59,976 I'll put it to you bluntly. 54 00:04:00,000 --> 00:04:02,182 Unless Newt Scoffield is apprehended within one week, 55 00:04:02,206 --> 00:04:04,320 the Major will instigate 56 00:04:04,344 --> 00:04:06,172 impeachment proceedings against you. 57 00:04:10,206 --> 00:04:11,886 All folks, let's get about our business. 58 00:04:13,000 --> 00:04:16,424 Hey, sir, my name's Yuma, Johnny Yuma. 59 00:04:16,448 --> 00:04:17,356 Yuma? 60 00:04:17,380 --> 00:04:20,493 Oh, Johnny Yuma, yes, well sir, 61 00:04:20,517 --> 00:04:22,010 it's an honor and a pleasure. 62 00:04:22,034 --> 00:04:23,251 Well, thank you. 63 00:04:23,275 --> 00:04:24,734 I served under your brother at Gettysburg. 64 00:04:24,758 --> 00:04:26,562 Yes, the Major has spoke of your courage often. 65 00:04:26,586 --> 00:04:28,700 I can't tell you how much your letters 66 00:04:28,724 --> 00:04:32,803 have been appreciated since they brought the Major home. 67 00:04:32,827 --> 00:04:35,562 Well, you'll stay on here at Fair Oaks, of course. 68 00:04:35,586 --> 00:04:38,044 Well, thanks. 69 00:04:38,068 --> 00:04:40,976 You mind telling me something? 70 00:04:41,000 --> 00:04:43,010 That row back there with the Sheriff, 71 00:04:43,034 --> 00:04:44,079 what was that all about. 72 00:04:44,103 --> 00:04:45,976 No bless or bleed, sir. 73 00:04:46,000 --> 00:04:48,010 You see this town owes not only its name, 74 00:04:48,034 --> 00:04:49,976 but its very existence to my family. 75 00:04:50,000 --> 00:04:52,803 By this token, it is the responsibility 76 00:04:52,827 --> 00:04:55,493 of a Bannister, any Bannister to do for the citizens 77 00:04:55,517 --> 00:04:57,734 what they are incapable of doing for themselves. 78 00:04:57,758 --> 00:04:59,596 You know, for a moment there you sounded 79 00:04:59,620 --> 00:05:00,425 just like the Major. 80 00:05:00,449 --> 00:05:01,838 Did I now? 81 00:05:01,862 --> 00:05:04,620 I take that as a high compliment, sir. 82 00:05:13,586 --> 00:05:15,010 Gentlemen. 83 00:05:15,034 --> 00:05:16,941 Both these garments and myself are unused 84 00:05:16,965 --> 00:05:19,734 to such indelicate handling. 85 00:05:19,758 --> 00:05:21,458 Is that so? 86 00:05:21,482 --> 00:05:23,424 Well you Bannisters better get used to a lot of things. 87 00:05:23,448 --> 00:05:26,079 You don't own the world no more. 88 00:05:26,103 --> 00:05:28,838 I do own the right to choose my own company, though. 89 00:05:28,862 --> 00:05:31,379 And that excludes you. 90 00:05:34,103 --> 00:05:35,320 You calling us dirt? 91 00:05:35,344 --> 00:05:38,148 You saying he's better company than we are? 92 00:05:38,172 --> 00:05:40,079 Well, I think that question is worthy 93 00:05:40,103 --> 00:05:41,379 of an answer. 94 00:05:54,620 --> 00:05:57,389 Now what do you supposed that was all about? 95 00:05:57,413 --> 00:05:59,896 Well, he sure didn't want you to run for mayor. 96 00:06:08,241 --> 00:06:10,665 You've come a long distance soldier 97 00:06:10,689 --> 00:06:12,251 just to return a book. 98 00:06:12,275 --> 00:06:13,700 Well, to tell the truth Major, 99 00:06:13,724 --> 00:06:15,010 I was kind of hoping you'd lend me another. 100 00:06:15,034 --> 00:06:15,908 Sit down Johnny. 101 00:06:15,932 --> 00:06:17,389 Thank you, sir. 102 00:06:17,413 --> 00:06:20,493 I gave this to Yuma the night before Gettysburg. 103 00:06:20,517 --> 00:06:23,493 Everything you told me about style, economy, 104 00:06:23,517 --> 00:06:24,596 it's all there. 105 00:06:24,620 --> 00:06:25,769 I remember. 106 00:06:25,793 --> 00:06:28,148 1If you want to become a writer I said, 107 00:06:28,172 --> 00:06:31,044 go to the masters. 108 00:06:31,068 --> 00:06:33,976 That trash they're marketing today, it drugs the mind, 109 00:06:34,000 --> 00:06:36,424 deadens the senses like this leg of mine. 110 00:06:36,448 --> 00:06:39,148 With time even the brain becomes a useless appendage, 111 00:06:39,172 --> 00:06:42,562 that which is not exercised cannot long exist. 112 00:06:42,586 --> 00:06:45,286 Witness our current shame. 113 00:06:45,310 --> 00:06:46,389 Shame Major? 114 00:06:46,413 --> 00:06:48,113 I elude to the south, sir. 115 00:06:48,137 --> 00:06:50,665 The disintegration of its social structure, 116 00:06:50,689 --> 00:06:53,872 a man being born to a station. 117 00:06:53,896 --> 00:06:55,355 Well, I don't mean to argue sir, 118 00:06:55,379 --> 00:06:56,734 but the war's changed a lot of people's stations. 119 00:06:56,758 --> 00:06:58,044 Honor, Johnny. 120 00:06:58,068 --> 00:07:00,527 A man's honor and a man's integrity, 121 00:07:00,551 --> 00:07:03,700 these aren't surrendered along with his sword. 122 00:07:03,724 --> 00:07:06,665 Was there ever such a paradox? 123 00:07:06,689 --> 00:07:10,113 You know, contemptuous as my brother is against 124 00:07:10,137 --> 00:07:13,941 the common herd, he himself is obsessively dedicated 125 00:07:13,965 --> 00:07:18,965 to advertising a product, the Bannister dynasty. 126 00:07:20,068 --> 00:07:21,976 Our fields lie idle while he invests 127 00:07:22,000 --> 00:07:26,965 our dwindling fortune in advertising this commodity. 128 00:07:29,896 --> 00:07:31,827 Don't you find that paradoxical. 129 00:07:33,517 --> 00:07:34,803 Our sister Cassandra, Johnny, 130 00:07:34,827 --> 00:07:37,113 in superb form as usual. 131 00:07:37,137 --> 00:07:39,113 My dear, may I present Mr. Yuma. 132 00:07:39,137 --> 00:07:40,941 We served together at Gettysburg. 133 00:07:40,965 --> 00:07:42,182 Ma'am. 134 00:07:42,206 --> 00:07:43,113 Yes, Jim. 135 00:07:43,137 --> 00:07:44,114 It's for the major, sir. 136 00:07:44,138 --> 00:07:45,655 They've caught that Schofield. 137 00:07:47,379 --> 00:07:48,724 Bring them in Jeb. 138 00:08:05,551 --> 00:08:07,493 Willis Locker, Major Bannister. 139 00:08:07,517 --> 00:08:10,148 Him there he's my friend Mr. Kellogg. 140 00:08:10,172 --> 00:08:11,080 Howdy. 141 00:08:11,104 --> 00:08:12,631 We've come for the reward. 142 00:08:12,655 --> 00:08:13,872 Listen, I weren't nowhere near Bannister 143 00:08:13,896 --> 00:08:15,562 when Leversee got his and you'll never 144 00:08:15,586 --> 00:08:16,769 prove different neither. 145 00:08:16,793 --> 00:08:18,320 Schofield, you've been in trouble 146 00:08:18,344 --> 00:08:19,838 ever since you came to this town. 147 00:08:19,862 --> 00:08:22,148 I'm not going to waste the citizens' time or money. 148 00:08:22,172 --> 00:08:24,803 There's another $500 in it for you if when you turn 149 00:08:24,827 --> 00:08:26,803 the prisoner over to Sheriff Dyson, 150 00:08:26,827 --> 00:08:29,655 he's accompanied by a signed confession. 151 00:08:32,793 --> 00:08:35,907 Better get started Joel, it's a good ride into town. 152 00:08:35,931 --> 00:08:37,103 Come on boy. 153 00:08:47,758 --> 00:08:49,976 Excuse me, sir, but offering $500 154 00:08:50,000 --> 00:08:53,389 to those bounty hunters, well that's the same 155 00:08:53,413 --> 00:08:55,148 as asking them to torture a confession from Schofield. 156 00:08:55,172 --> 00:08:56,665 The man's guilty, Johnny. 157 00:08:56,689 --> 00:08:58,734 Why miss the possibility that through some loophole 158 00:08:58,758 --> 00:09:00,734 he might escape the gallows. 159 00:09:00,758 --> 00:09:04,044 Besides if an investment of $1500 can secure 160 00:09:04,068 --> 00:09:06,803 for the citizens of Bannister some guarantee of justice, 161 00:09:06,827 --> 00:09:08,527 it's a bargain price. 162 00:09:08,551 --> 00:09:10,700 You just don't buy and sell justice. 163 00:09:10,724 --> 00:09:14,700 You do if your name happens to be Bannister, Mr. Yuma. 164 00:09:14,724 --> 00:09:16,424 Cassandra, I don't think- 165 00:09:16,448 --> 00:09:18,596 - You find that in there? 166 00:09:18,620 --> 00:09:19,425 Yes, why? 167 00:09:19,449 --> 00:09:20,872 Because it's mine. 168 00:09:20,896 --> 00:09:23,182 Two nights ago about 70 marks from here I was held up. 169 00:09:23,206 --> 00:09:24,941 Whoever it was got away with this. 170 00:09:24,965 --> 00:09:25,770 Two nights ago? 171 00:09:25,794 --> 00:09:26,976 Yeah. 172 00:09:27,000 --> 00:09:28,217 Quincy, that was the night that Leversee- 173 00:09:28,241 --> 00:09:29,149 - Hold on. 174 00:09:29,173 --> 00:09:30,596 Johnny you said whoever it was. 175 00:09:30,620 --> 00:09:32,320 I take it from that you did not see 176 00:09:32,344 --> 00:09:33,493 the bandit's face? 177 00:09:33,517 --> 00:09:36,493 No, but maybe there's a way of knowing. 178 00:09:36,517 --> 00:09:40,631 The man who held me up had a scar on his left hand. 179 00:09:40,655 --> 00:09:41,907 Ah. 180 00:09:41,931 --> 00:09:44,010 Hey, sir, have Jeb hitch up the rig. 181 00:09:44,034 --> 00:09:45,872 You will then fetch Mr. Locker and Mr. Kellogg, 182 00:09:45,896 --> 00:09:47,320 along with their prisoner. 183 00:09:47,344 --> 00:09:49,148 I wish to examine Schofield's left hand. 184 00:09:49,172 --> 00:09:51,044 It would be better if I did it. 185 00:09:51,068 --> 00:09:52,320 It'll only take me a second to saddle up. 186 00:09:52,344 --> 00:09:53,251 You sure you can find the post road? 187 00:09:53,275 --> 00:09:54,275 Yeah. 188 00:09:56,310 --> 00:09:57,803 Quincy. 189 00:09:57,827 --> 00:10:00,424 They won't trave by way of the post road. 190 00:10:00,448 --> 00:10:03,010 It's three miles closer by way of Dundee's Ferry. 191 00:10:03,034 --> 00:10:06,344 You're right Acer, now bring around the rig. 192 00:10:40,689 --> 00:10:42,448 Still here huh boy? 193 00:10:43,620 --> 00:10:45,010 Look I've chased over half this country 194 00:10:45,034 --> 00:10:46,251 trying to catch up with him. 195 00:10:46,275 --> 00:10:48,896 I don't budge until I've seen the prisoner. 196 00:10:50,000 --> 00:10:51,182 What for? 197 00:10:51,206 --> 00:10:52,631 He's already signed a confession. 198 00:10:52,655 --> 00:10:54,320 And just how did those two bounty hunters 199 00:10:54,344 --> 00:10:55,586 get that confession? 200 00:11:02,620 --> 00:11:04,976 Johnny, more than one man's died 201 00:11:05,000 --> 00:11:06,872 under Schofield's gun. 202 00:11:06,896 --> 00:11:08,527 He escapes that noose this time 203 00:11:08,551 --> 00:11:11,217 and sure as sun up, more men will be added to the list. 204 00:11:11,241 --> 00:11:13,907 So when you come right down to it, 205 00:11:13,931 --> 00:11:16,803 what's it matter if he's guilty of Leversee's murder. 206 00:11:16,827 --> 00:11:19,976 Convict the wrong man and the real killer goes free. 207 00:11:20,000 --> 00:11:23,769 I thought I heard you talking about justice this morning. 208 00:11:23,793 --> 00:11:24,976 Justice. 209 00:11:25,000 --> 00:11:27,700 I fought the same war you did 210 00:11:27,724 --> 00:11:29,976 and I came out of it with a couple of souvenirs. 211 00:11:30,000 --> 00:11:32,769 Empty pockets and a big hunger. 212 00:11:32,793 --> 00:11:34,941 A lot of us were hungry. 213 00:11:34,965 --> 00:11:36,527 You claim the man who held you up 214 00:11:36,551 --> 00:11:38,493 had a scar on the back of his left hand. 215 00:11:38,517 --> 00:11:39,665 That's right. 216 00:11:39,689 --> 00:11:41,379 Come on, Johnny. 217 00:11:42,551 --> 00:11:44,182 If Schofield's got no such scar, 218 00:11:44,206 --> 00:11:47,000 that pretty much washes up any alibi you could provide. 219 00:11:57,931 --> 00:11:59,700 I can't see his hand. 220 00:11:59,724 --> 00:12:03,000 Wouldn't much matter if you could. 221 00:12:07,275 --> 00:12:09,631 There was an accident when they were bringing him in. 222 00:12:09,655 --> 00:12:11,413 There both pretty well smashed. 223 00:12:52,689 --> 00:12:54,148 It looks fine Mr. Kellogg. 224 00:12:54,172 --> 00:12:56,976 Yeah, take the sleeves in a little bit. 225 00:12:57,000 --> 00:12:58,103 Well, let's do that. 226 00:13:02,689 --> 00:13:03,724 One question. 227 00:13:04,620 --> 00:13:06,010 How did it happen? 228 00:13:06,034 --> 00:13:08,286 The accident? 229 00:13:08,310 --> 00:13:11,217 It was while we were bringing Schofield into town. 230 00:13:11,241 --> 00:13:13,079 An oak snake spooked his horse, 231 00:13:13,103 --> 00:13:14,907 she took off across the field and ran smack 232 00:13:14,931 --> 00:13:16,113 into a thrasher and dumped him. 233 00:13:16,137 --> 00:13:20,458 Somehow he got his hands caught in the blades. 234 00:13:20,482 --> 00:13:24,000 That's sure gonna slow down his gun draw. 235 00:13:27,000 --> 00:13:29,862 Just like hanging's gonna interfere with his breathing. 236 00:13:31,310 --> 00:13:33,217 All right, Homer, I'll take it. 237 00:13:33,241 --> 00:13:34,148 Fine. 238 00:13:34,172 --> 00:13:35,412 Now let's see some hats, huh? 239 00:13:37,931 --> 00:13:39,562 You gonna have to do better than that in court. 240 00:13:39,586 --> 00:13:44,586 How Schofield with both his hands tied behind him 241 00:13:45,793 --> 00:13:46,976 managed to get them caught in a thrasher 242 00:13:47,000 --> 00:13:49,493 and how a man with hands like that 243 00:13:49,517 --> 00:13:51,655 managed to sign a detailed confession. 244 00:13:54,689 --> 00:13:56,665 If you're trying to call me a liar, mister, 245 00:13:56,689 --> 00:13:58,907 you're taking the long way around. 246 00:13:58,931 --> 00:14:00,458 Could be I misunderstood your meaning. 247 00:14:00,482 --> 00:14:03,734 Maybe you'd care to spell it out. 248 00:14:03,758 --> 00:14:08,379 All right, I'll spell it out, liar, I. 249 00:14:30,241 --> 00:14:32,586 Liar, L-I-A-R. 250 00:15:16,862 --> 00:15:18,344 No, no, leave him alone. 251 00:15:20,482 --> 00:15:22,931 Poor man's lost his way. 252 00:15:25,517 --> 00:15:26,803 Oh. 253 00:15:26,827 --> 00:15:30,113 Aren't they beautiful? 254 00:15:30,137 --> 00:15:31,458 Beautiful? 255 00:15:31,482 --> 00:15:33,620 Mm-hm, purple rhododendrons, I just love them. 256 00:15:34,655 --> 00:15:36,448 I wouldn't be without them. 257 00:15:37,655 --> 00:15:40,217 I guess they're just about the only thing 258 00:15:40,241 --> 00:15:43,655 that the war couldn't touch. 259 00:15:46,724 --> 00:15:49,907 Did you know I was a victim of the war Mr. Yuma? 260 00:15:49,931 --> 00:15:51,493 A victim? 261 00:15:51,517 --> 00:15:53,182 Oh, my, yes. 262 00:15:53,206 --> 00:15:55,941 The same war that crippled brother Quincy, 263 00:15:55,965 --> 00:15:58,965 it also wounded me. 264 00:15:59,896 --> 00:16:01,631 I don't understand. 265 00:16:01,655 --> 00:16:06,079 Well, in every military engagement, 266 00:16:06,103 --> 00:16:10,310 my future hopes were whittled away. 267 00:16:12,137 --> 00:16:14,079 There was less and less remaining of the 268 00:16:14,103 --> 00:16:18,344 flower of southern aristocracy. 269 00:16:20,793 --> 00:16:24,793 In each of these losses, I suffered personally. 270 00:17:41,137 --> 00:17:42,424 Well, Johnny, I understand you've been making 271 00:17:42,448 --> 00:17:44,424 yourself unpopular in town. 272 00:17:44,448 --> 00:17:46,389 Asking a few questions, that's all. 273 00:17:46,413 --> 00:17:49,700 Is it really any of your business. 274 00:17:49,724 --> 00:17:51,562 Probably not. 275 00:17:51,586 --> 00:17:54,493 I guess I'm just sort of like a fellow with an itch. 276 00:17:54,517 --> 00:17:57,137 Nothing short of scratching it's gonna make me happy. 277 00:17:58,551 --> 00:18:00,148 Well, you ought to exercise a little self control. 278 00:18:00,172 --> 00:18:02,793 Might be healthier in the long run. 279 00:18:05,724 --> 00:18:07,310 That'll be enough of that Asa. 280 00:18:08,724 --> 00:18:11,379 Johnny, if Schofield didn't kill Leversee, who did? 281 00:18:16,000 --> 00:18:17,448 I don't know. 282 00:18:18,517 --> 00:18:19,976 But I do know this. 283 00:18:20,000 --> 00:18:22,320 Leversee's strong box was found on the table, 284 00:18:22,344 --> 00:18:24,148 but it wasn't even touched. 285 00:18:24,172 --> 00:18:26,872 Now that just doesn't jive with Schofield's character. 286 00:18:26,896 --> 00:18:28,596 Oh, the devil with his character. 287 00:18:28,620 --> 00:18:30,734 Sheriff Dyson has failed to produce 288 00:18:30,758 --> 00:18:33,631 one shred of evidence pointing at anyone else. 289 00:18:33,655 --> 00:18:34,769 Well, then there must be someone else 290 00:18:34,793 --> 00:18:36,010 who had a motive. 291 00:18:36,034 --> 00:18:37,493 I don't believe a man's been born 292 00:18:37,517 --> 00:18:39,148 who's made only one enemy. 293 00:18:39,172 --> 00:18:41,148 You can help Major. 294 00:18:41,172 --> 00:18:43,458 I, Johnny, how? 295 00:18:43,482 --> 00:18:44,907 Well, they told me in town that Leversee 296 00:18:44,931 --> 00:18:46,389 rented one of your stores. 297 00:18:46,413 --> 00:18:47,631 They told me if I wanted to look to over, 298 00:18:47,655 --> 00:18:48,976 I'd have to get the keys from you. 299 00:18:49,000 --> 00:18:51,148 Well, this is ridiculous, prowling through 300 00:18:51,172 --> 00:18:52,872 the personal effects of a dead man. 301 00:18:52,896 --> 00:18:54,976 Next thing, you'll be wanting to exhume the body. 302 00:18:55,000 --> 00:18:56,458 I say no. 303 00:18:56,482 --> 00:18:57,665 Why should you object? 304 00:18:57,689 --> 00:18:59,458 No, Asa, Johnny's right. 305 00:18:59,482 --> 00:19:01,734 If there's anything of an incriminating nature 306 00:19:01,758 --> 00:19:04,286 to be uncovered, by all means it should be brought to light. 307 00:19:04,310 --> 00:19:06,700 You have Jeb hitch up the rig. 308 00:19:06,724 --> 00:19:08,689 All right. 309 00:19:09,965 --> 00:19:11,137 Whatever you say Quincy. 310 00:19:36,724 --> 00:19:38,355 I thought Leversee was a bachelor. 311 00:19:38,379 --> 00:19:39,872 So he1 was. 312 00:19:39,896 --> 00:19:42,148 Well, this place looks like a woman fixed it up. 313 00:19:42,172 --> 00:19:44,527 Isn't that so, Ratch? 314 00:19:44,551 --> 00:19:47,044 Well, to my knowledge, Leversee never was 315 00:19:47,068 --> 00:19:48,872 much of a ladies' man. 316 00:19:48,896 --> 00:19:50,389 One lady's all we need, Johnny. 317 00:19:50,413 --> 00:19:52,217 You have any idea what you're looking for Johnny? 318 00:19:52,241 --> 00:19:55,586 No, but I'll know when I find it. 319 00:20:02,758 --> 00:20:06,596 Quincy, earlier today Johnny and I were talking 320 00:20:06,620 --> 00:20:10,010 and he said something that was kind of interesting 321 00:20:10,034 --> 00:20:12,424 about Fair Oaks. 322 00:20:12,448 --> 00:20:13,665 Yes, Asa. 323 00:20:13,689 --> 00:20:14,941 Well, some of the other land owners, 324 00:20:14,965 --> 00:20:17,872 you know men same fix that we are, 325 00:20:17,896 --> 00:20:20,034 with no hands to tend the field. 326 00:20:21,689 --> 00:20:23,113 Go on Asa. 327 00:20:23,137 --> 00:20:25,182 Well, they've taking to tenent farming. 328 00:20:25,206 --> 00:20:26,217 And I thought- 329 00:20:26,241 --> 00:20:27,803 - No Asa. 330 00:20:27,827 --> 00:20:29,596 Subdividing Fair Oaks would be not only 331 00:20:29,620 --> 00:20:30,907 a defilement and desecration, 332 00:20:30,931 --> 00:20:34,113 but the yielding of virtually everything 333 00:20:34,137 --> 00:20:36,000 that the name of Bannister stands for. 334 00:20:40,448 --> 00:20:42,148 Find something Johnny? 335 00:20:42,172 --> 00:20:43,172 Some letters. 336 00:20:44,862 --> 00:20:46,206 They look like love letters. 337 00:20:47,413 --> 00:20:48,976 At least they're in a woman's handwriting. 338 00:20:49,000 --> 00:20:50,700 Johnny, wait a moment. 339 00:20:50,724 --> 00:20:52,251 You want to muddy the good name of some woman 340 00:20:52,275 --> 00:20:54,251 just to save the life of that worthless trash. 341 00:20:54,275 --> 00:20:56,044 If there's any dirt on her name, 342 00:20:56,068 --> 00:20:57,655 it's because she put it there. 343 00:21:01,413 --> 00:21:02,517 They are love letters. 344 00:21:04,137 --> 00:21:05,310 There's no signature. 345 00:21:10,068 --> 00:21:11,655 I'm afraid you're wrong, Asa. 346 00:21:14,172 --> 00:21:15,172 Rhododendron. 347 00:21:17,827 --> 00:21:19,320 I should have known the truth 348 00:21:19,344 --> 00:21:22,286 when Schofield got to the jail with is hand mangled. 349 00:21:22,310 --> 00:21:23,527 I probably would have, too, 350 00:21:23,551 --> 00:21:24,965 if it hadn't been you Major. 351 00:21:26,137 --> 00:21:27,838 Nobody else knew the scar would clear him, 352 00:21:27,862 --> 00:21:30,320 only the Bannisters. 353 00:21:30,344 --> 00:21:33,458 She wanted to marry him, was that it? 354 00:21:33,482 --> 00:21:35,976 He turned her down and then she shot him? 355 00:21:36,000 --> 00:21:38,734 No, Johnny, it was the other way around. 356 00:21:38,758 --> 00:21:40,596 He wanted to marry Cassandra. 357 00:21:40,620 --> 00:21:42,424 Which was out of the question, of course. 358 00:21:42,448 --> 00:21:45,424 Because he was part of the common herd? 359 00:21:45,448 --> 00:21:48,631 Johnny, like Mark Leversee, you're a stubborn man. 360 00:21:48,655 --> 00:21:51,113 When I wouldn't sanction their marriage, 361 00:21:51,137 --> 00:21:54,803 he said they would elope without my permission. 362 00:21:54,827 --> 00:21:56,320 All along I thought it was Cassandra 363 00:21:56,344 --> 00:21:57,344 that shot Leversee. 364 00:21:58,551 --> 00:21:59,838 No, Asa, as head of the family, 365 00:21:59,862 --> 00:22:01,206 it was my responsibility. 366 00:22:03,551 --> 00:22:05,148 I'm sorry soldier. 367 00:22:05,172 --> 00:22:06,965 I'm sorry it has to be this way. 368 00:22:08,103 --> 00:22:09,320 I'm really going to miss your letters. 369 00:22:09,344 --> 00:22:10,493 Quincy, don't. 370 00:22:10,517 --> 00:22:13,493 30,000 members lost, killed, wounded 371 00:22:13,517 --> 00:22:15,217 or missing in action at Gettysburg. 372 00:22:15,241 --> 00:22:17,734 The fact that Johnny Yuma is not among that number 373 00:22:17,758 --> 00:22:19,079 is a minor miracle. 374 00:22:19,103 --> 00:22:20,424 Let us say the enchantment of that miracle 375 00:22:20,448 --> 00:22:23,034 has finally expired. 376 00:22:24,241 --> 00:22:25,241 Stand off Asa. 377 00:22:26,724 --> 00:22:29,793 Whatever your feelings, you're a Bannister. 378 00:22:42,551 --> 00:22:44,655 The wrong men died at Gettysburg. 379 00:22:50,862 --> 00:22:54,275 All I ever wanted was somebody to love. 380 00:22:56,758 --> 00:22:59,586 I didn't think that was asking too much. 381 00:23:13,620 --> 00:23:15,596 I'll let Schofield go. 382 00:23:15,620 --> 00:23:17,527 I told him he was lucky you weren't 383 00:23:17,551 --> 00:23:19,241 pressing charges for robbery. 384 00:23:20,206 --> 00:23:22,286 I wouldn't say he was so lucky. 385 00:23:22,310 --> 00:23:25,482 Sheriff, what about Cassandra? 386 00:23:28,310 --> 00:23:29,665 If it weren't for her, Johnny'd be staying on 387 00:23:29,689 --> 00:23:32,206 as a permanent resident of our cemetery. 388 00:23:33,793 --> 00:23:34,793 Asa? 389 00:23:35,931 --> 00:23:40,079 Quincy thought he was protecting the name of Bannister. 390 00:23:40,103 --> 00:23:43,769 No, Johnny, he was protecting a way of life 391 00:23:43,793 --> 00:23:45,275 that was already dead. 392 00:23:47,172 --> 00:23:49,976 1I'm subdividing Fair Oaks for tenant farming. 393 00:23:50,000 --> 00:23:53,586 It'd be good for the town and good for Fair Oaks. 394 00:24:08,137 --> 00:24:11,241 Out of a handful ash sewn into a valley of pain. 395 00:24:12,517 --> 00:24:15,907 Seedlings of hope, a new life ordained. 396 00:24:15,931 --> 00:24:17,137 You mind if I keep this? 397 00:24:18,137 --> 00:24:21,458 Belongs to you, Johnny. 398 00:24:21,482 --> 00:24:22,482 Thanks. 399 00:24:41,400 --> 00:24:44,900 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 400 00:24:45,000 --> 00:24:48,400 ♪ He roamed through the West ♪ 401 00:24:48,500 --> 00:24:51,900 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 402 00:24:52,400 --> 00:24:56,000 ♪ He wandered alone ♪ 403 00:24:56,600 --> 00:25:00,300 ♪ He got fightin' mad, this rebel lad ♪ 404 00:25:00,500 --> 00:25:02,400 ♪ He packed no star as he wandered far ♪ 405 00:25:02,500 --> 00:25:05,400 ♪ Where the only law was a hook and a draw ♪ 406 00:25:05,500 --> 00:25:07,000 ♪ The Rebel ♪ ♪ Away ♪ 407 00:25:07,100 --> 00:25:09,500 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 408 00:25:09,700 --> 00:25:12,500 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 409 00:25:12,800 --> 00:25:16,500 ♪ He roamed through the West ♪ 410 00:25:17,100 --> 00:25:21,100 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 411 00:25:21,200 --> 00:25:24,800 ♪ He wandered alone ♪ 412 00:25:24,900 --> 00:25:28,900 ♪ He searched the land, this restless lad ♪ 413 00:25:29,000 --> 00:25:30,900 ♪ He was panther quick and leather tough ♪ 414 00:25:31,000 --> 00:25:32,976 ♪ 'Cause he figured that he had been pushed enough ♪ 415 00:25:33,000 --> 00:25:34,900 ♪ The Rebel ♪ ♪ Away ♪ 416 00:25:35,000 --> 00:25:36,520 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 417 00:25:36,600 --> 00:25:38,600 ♪ Johnny Yuma ♪ 418 00:25:38,700 --> 00:25:45,700 ♪ John Yuma ♪ 30347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.