Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,379 --> 00:00:31,379
Get up.
2
00:00:58,068 --> 00:01:02,493
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
3
00:01:02,517 --> 00:01:06,769
♪ He roamed through the West ♪
4
00:01:06,793 --> 00:01:11,493
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
5
00:01:11,517 --> 00:01:15,976
♪ He wandered alone ♪
6
00:01:16,000 --> 00:01:18,482
♪ Johnny Yuma ♪
7
00:01:45,724 --> 00:01:48,931
Looks like you might be needing this.
8
00:01:56,103 --> 00:01:57,241
That's good.
9
00:02:00,000 --> 00:02:01,034
You better keep it.
10
00:02:04,172 --> 00:02:05,172
Thanks.
11
00:02:10,827 --> 00:02:14,000
Well, what do you want, the story of my life?
12
00:02:16,068 --> 00:02:17,931
All right, here's a piece of it.
13
00:02:19,310 --> 00:02:22,965
The good people of Longdon say I killed a man last night.
14
00:02:24,103 --> 00:02:25,562
The good people of Longdon were afraid
15
00:02:25,586 --> 00:02:28,113
I'd be lynched before I could come to trial,
16
00:02:28,137 --> 00:02:30,631
so the good people of Longdon eased their consciences
17
00:02:30,655 --> 00:02:31,872
by stranding me out here
18
00:02:31,896 --> 00:02:34,320
where my death won't be on their hands.
19
00:02:34,344 --> 00:02:37,458
Well Mr. Whoever-You-Are, I'm not going to die.
20
00:02:37,482 --> 00:02:39,596
Now if you want to help me, you just say so.
21
00:02:39,620 --> 00:02:41,700
If not, I've gotta get going.
22
00:02:41,724 --> 00:02:43,896
Those uh, good people of Longdon,
23
00:02:45,586 --> 00:02:47,941
they didn't even give you a trial, huh?
24
00:02:47,965 --> 00:02:51,838
All they gave me was a short ride and long walk,
25
00:02:51,862 --> 00:02:53,862
100 miles to Cedar Grove.
26
00:02:56,241 --> 00:02:59,872
If I get you to Cedar Grove, will you stand trial there?
27
00:02:59,896 --> 00:03:00,896
If I have to.
28
00:03:01,965 --> 00:03:02,965
All right.
29
00:03:10,827 --> 00:03:11,896
You just rest here.
30
00:03:13,310 --> 00:03:16,793
I'm going into Longdon, pick you up a horse and an outfit.
31
00:03:20,862 --> 00:03:24,286
Thank you, Mister, I can't just call you Mister.
32
00:03:24,310 --> 00:03:26,251
It's Yuma, Johnny Yuma.
33
00:03:26,275 --> 00:03:28,044
That's a good name.
34
00:03:28,068 --> 00:03:30,758
My foolish family saddled me with the name Glory.
35
00:03:32,482 --> 00:03:35,000
Why haven't you asked me whether I'm guilty or not?
36
00:03:36,413 --> 00:03:38,931
Because you're innocent unless it's proved otherwise.
37
00:03:40,793 --> 00:03:41,907
Well so long as you didn't ask,
38
00:03:41,931 --> 00:03:44,413
the answer is not guilty.
39
00:03:46,275 --> 00:03:47,769
For safety.
40
00:03:47,793 --> 00:03:49,527
I couldn't hit an elephant.
41
00:03:49,551 --> 00:03:51,586
Chances are you won't see one out here.
42
00:03:57,068 --> 00:03:58,941
Steer clear of Emma and Don Longdon
43
00:03:58,965 --> 00:04:01,562
and don't bring up my name no matter who you talk to.
44
00:04:01,586 --> 00:04:03,976
I'm just gonna do some buying, not much talking.
45
00:04:04,000 --> 00:04:06,379
Well for your good and mine, take my advice,
46
00:04:07,448 --> 00:04:08,827
and I'll pay my own way.
47
00:04:20,206 --> 00:04:21,896
$125.
48
00:04:23,103 --> 00:04:25,000
$125?
49
00:04:26,793 --> 00:04:30,872
$110, on account for it's a used saddle.
50
00:04:30,896 --> 00:04:32,448
And a used horse.
51
00:04:34,379 --> 00:04:36,517
All right, all right, $100 even.
52
00:04:38,034 --> 00:04:39,596
Let me know when you get to 75.
53
00:04:39,620 --> 00:04:40,424
I'm there.
54
00:04:40,448 --> 00:04:41,424
- Deal?
- Deal.
55
00:04:41,448 --> 00:04:42,448
All right.
56
00:04:43,586 --> 00:04:46,044
That's him, Miss, that man there.
57
00:04:46,068 --> 00:04:48,355
He's the one that bought the girl's outfit.
58
00:04:48,379 --> 00:04:50,275
What's he want with two horses anyway?
59
00:04:53,620 --> 00:04:55,734
Give him his money back, go on.
60
00:04:55,758 --> 00:04:58,286
I'll just bet your name's Longdon.
61
00:04:58,310 --> 00:04:59,390
She told you, didn't she?
62
00:05:00,793 --> 00:05:01,793
Get out of my way.
63
00:05:03,206 --> 00:05:06,424
You're not the first man to be dazzled by that creature.
64
00:05:06,448 --> 00:05:08,665
There isn't a man who wasn't under her spell
65
00:05:08,689 --> 00:05:11,068
until that poor miner got killed because of her.
66
00:05:12,068 --> 00:05:13,562
If you'll excuse me, ma'am.
67
00:05:13,586 --> 00:05:16,551
I'm telling you, you're not going to help that creature.
68
00:05:18,000 --> 00:05:19,838
You know, a while back they called some people witches,
69
00:05:19,862 --> 00:05:21,527
burned them at the stake.
70
00:05:21,551 --> 00:05:24,976
Now you just let the desert and the sun do your dirty work.
71
00:05:25,000 --> 00:05:27,527
He and that woman are made out of the same cloth.
72
00:05:27,551 --> 00:05:28,803
Don't you let him go to him.
73
00:05:28,827 --> 00:05:30,724
I'm telling you to stop him!
74
00:05:45,517 --> 00:05:46,517
Hold it!
75
00:05:49,000 --> 00:05:50,286
You.
76
00:05:50,310 --> 00:05:51,527
Throw me that cap.
77
00:05:51,551 --> 00:05:53,976
You won't live to reach the end of town.
78
00:05:54,000 --> 00:05:56,275
Place Miss Longdon on that saddle, move.
79
00:05:58,310 --> 00:06:00,079
Sam, Al, go tell Don.
80
00:06:00,103 --> 00:06:01,803
You just stay put 'til we get out of here
81
00:06:01,827 --> 00:06:03,769
or you get both barrels.
82
00:06:03,793 --> 00:06:04,793
Get out of here.
83
00:06:10,482 --> 00:06:12,000
All right, move.
84
00:06:16,275 --> 00:06:18,665
Get moving, that way.
85
00:06:18,689 --> 00:06:20,344
- Go get Don!
- Move!
86
00:06:31,034 --> 00:06:32,034
Hold it up there.
87
00:06:38,068 --> 00:06:39,700
You're not gonna make me walk back.
88
00:06:39,724 --> 00:06:40,724
Get down.
89
00:06:45,000 --> 00:06:47,251
How long have you known that woman?
90
00:06:47,275 --> 00:06:48,458
Long enough.
91
00:06:48,482 --> 00:06:50,596
For three years I've watched her poison
92
00:06:50,620 --> 00:06:52,010
work on my brother.
93
00:06:52,034 --> 00:06:54,872
It's all I could do to keep him from marrying her.
94
00:06:54,896 --> 00:06:57,389
Isn't he old enough to take care of himself?
95
00:06:57,413 --> 00:07:00,241
Only another woman can fight a creature like that.
96
00:07:01,689 --> 00:07:04,389
You mean another creature, Miss Longdon.
97
00:07:04,413 --> 00:07:07,389
A full grown rattler's got less venom than you.
98
00:07:07,413 --> 00:07:09,734
But it was Don who wanted to kill her,
99
00:07:09,758 --> 00:07:11,976
and he would have too if I hadn't gotten him so drunk
100
00:07:12,000 --> 00:07:13,113
he passed out.
101
00:07:13,137 --> 00:07:14,631
Yeah, well you sober up your brother
102
00:07:14,655 --> 00:07:16,310
and I'll see to Glory, all right?
103
00:07:17,206 --> 00:07:18,206
Come on.
104
00:07:20,068 --> 00:07:24,000
I'll have Don on your trail five minutes after I get back.
105
00:07:25,379 --> 00:07:26,838
Start walking.
106
00:07:26,862 --> 00:07:29,000
Isn't one tenth the walk you wished on her.
107
00:07:30,000 --> 00:07:31,596
I'll kill you for this!
108
00:07:31,620 --> 00:07:35,275
I'll kill you, I'll kill you, I'll kill you!
109
00:07:44,000 --> 00:07:45,838
All right, so you bought the clothes and supplies
110
00:07:45,862 --> 00:07:47,562
at Sam's and the horse at Al's.
111
00:07:47,586 --> 00:07:49,172
Wasn't there any trouble at all?
112
00:07:50,241 --> 00:07:51,941
A little.
113
00:07:51,965 --> 00:07:53,758
There's no such thing as a little.
114
00:07:54,793 --> 00:07:56,344
You saw the Longdons, didn't you?
115
00:07:57,172 --> 00:07:58,172
Saw one.
116
00:07:58,896 --> 00:07:59,896
She's quite a sight.
117
00:08:07,620 --> 00:08:09,344
I picked me quite a man.
118
00:08:10,896 --> 00:08:12,182
The way Emma Longdon talked,
119
00:08:12,206 --> 00:08:13,562
her brother's gonna prove himself
120
00:08:13,586 --> 00:08:16,424
a heap more man than I am.
121
00:08:16,448 --> 00:08:17,448
Don.
122
00:08:27,586 --> 00:08:30,803
You're not taking these are you?
123
00:08:30,827 --> 00:08:32,448
They're my working clothes.
124
00:08:51,689 --> 00:08:52,689
Don!
125
00:08:54,620 --> 00:08:55,620
Don!
126
00:09:02,137 --> 00:09:02,976
You all right?
127
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Yeah, thanks.
128
00:09:05,896 --> 00:09:07,803
You should have let me kill her last night.
129
00:09:07,827 --> 00:09:09,000
I wish I had.
130
00:09:10,344 --> 00:09:13,113
This drifter who's helping her, what's he like?
131
00:09:13,137 --> 00:09:16,310
He's smart, Don, smart and mean.
132
00:09:17,379 --> 00:09:19,217
Ever see him before?
133
00:09:19,241 --> 00:09:20,551
No, but she has.
134
00:09:21,482 --> 00:09:23,044
Are you sure?
135
00:09:23,068 --> 00:09:24,941
Would a stranger defy a whole town
136
00:09:24,965 --> 00:09:26,827
to help a cheap dance hall girl?
137
00:09:28,000 --> 00:09:30,907
Besides that, he tried to make love to me,
138
00:09:30,931 --> 00:09:33,103
so he and that woman could gloat over us
139
00:09:34,482 --> 00:09:36,827
while he kisses that pretty white neck of hers.
140
00:09:38,206 --> 00:09:40,586
I'm gonna wring that pretty white neck of hers.
141
00:09:41,862 --> 00:09:43,379
You can get back to town alone.
142
00:09:46,379 --> 00:09:48,803
I'm not going back.
143
00:09:48,827 --> 00:09:50,551
I'm gonna help you kill them.
144
00:11:20,379 --> 00:11:21,793
You'll ruin your eyes.
145
00:11:25,103 --> 00:11:27,931
I wish the night was so black I couldn't see the page.
146
00:11:32,413 --> 00:11:35,079
Dear diary, today I saved the life
147
00:11:35,103 --> 00:11:36,620
of an accused murderess.
148
00:11:39,482 --> 00:11:40,769
Oh, I'm hungry.
149
00:11:40,793 --> 00:11:42,310
Not much we can do without a fire.
150
00:11:46,448 --> 00:11:47,551
It's cold, too.
151
00:11:56,000 --> 00:11:57,631
When I was little, I had a book with a picture
152
00:11:57,655 --> 00:12:00,172
of a knight on a white charger, he was my hero.
153
00:12:01,137 --> 00:12:02,724
He didn't look like you at all.
154
00:12:04,310 --> 00:12:06,068
Were you writing about me just now?
155
00:12:08,000 --> 00:12:09,493
Mostly.
156
00:12:09,517 --> 00:12:10,769
Why do you keep a diary?
157
00:12:10,793 --> 00:12:12,551
You're the only man I ever knew who did.
158
00:12:13,689 --> 00:12:15,976
Oh I don't know, maybe some day
159
00:12:16,000 --> 00:12:19,620
I'd like to remember the things I saw and did, felt.
160
00:12:21,068 --> 00:12:23,310
Living in the past, that's just another form of death.
161
00:12:25,241 --> 00:12:27,286
I don't know who I'm quoting, but
162
00:12:27,310 --> 00:12:29,206
he said the written word is deathless.
163
00:12:32,931 --> 00:12:35,700
I wonder what you'll be writing tomorrow night.
164
00:12:35,724 --> 00:12:37,527
This is wrong, Johnny, all wrong.
165
00:12:37,551 --> 00:12:40,000
Who knows if you'll even be alive tomorrow night?
166
00:12:41,241 --> 00:12:43,700
Every day's a gamble no matter how you live.
167
00:12:43,724 --> 00:12:46,310
But you've no right to cut your odds like this.
168
00:12:48,034 --> 00:12:49,827
Right or not, the choice was mine.
169
00:12:55,689 --> 00:12:58,275
Johnny, you're cold too.
170
00:13:02,241 --> 00:13:05,275
Come on, share this, bashful.
171
00:13:18,551 --> 00:13:19,551
Isn't that better?
172
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Much.
173
00:13:27,103 --> 00:13:31,734
100 men to every girl, that's how it is in the west.
174
00:13:31,758 --> 00:13:33,769
Better odds on finding a husband out here
175
00:13:33,793 --> 00:13:35,034
than in Dover, Delaware.
176
00:13:36,172 --> 00:13:38,010
That's why you came out west, huh?
177
00:13:38,034 --> 00:13:40,631
The odds were too good to pass up.
178
00:13:40,655 --> 00:13:44,310
Well uh, wasn't there one man out of 100 for you?
179
00:13:46,517 --> 00:13:49,517
Yes Johnny, the very first man.
180
00:13:52,793 --> 00:13:54,172
Know where he is right now?
181
00:13:56,137 --> 00:13:57,137
Yeah.
182
00:13:58,758 --> 00:14:00,827
He's on our tracks with an intent to kill.
183
00:14:14,310 --> 00:14:16,424
Well, he's sticking to the high trail.
184
00:14:16,448 --> 00:14:18,320
Guess he knows better than to get off of it at night.
185
00:14:18,344 --> 00:14:20,251
We better stay here 'til it's light.
186
00:14:20,275 --> 00:14:22,044
I want him tonight, if you're too tired...
187
00:14:22,068 --> 00:14:25,517
I'm not tired, and I won't be until they're dead.
188
00:14:26,965 --> 00:14:29,482
I was only thinking about an ambush.
189
00:14:30,413 --> 00:14:31,413
Come on.
190
00:14:35,206 --> 00:14:36,310
It'll be light soon,
191
00:14:37,344 --> 00:14:39,458
then we gotta get moving.
192
00:14:39,482 --> 00:14:41,596
What's the use of running?
193
00:14:41,620 --> 00:14:43,068
I'll never get away from him.
194
00:14:44,482 --> 00:14:46,241
That's just night fright talking.
195
00:14:47,551 --> 00:14:49,241
At night, all our fears are worse.
196
00:14:50,586 --> 00:14:52,344
I feel safe like this.
197
00:14:53,862 --> 00:14:56,103
If you took your arms away, I'd go to pieces.
198
00:14:58,758 --> 00:15:00,275
Will you kiss me, Johnny Yuma?
199
00:15:11,310 --> 00:15:12,310
Glory,
200
00:15:14,724 --> 00:15:15,965
your gratitude's showing.
201
00:15:19,931 --> 00:15:21,655
We better get moving.
202
00:15:29,206 --> 00:15:31,665
We know you're in those rocks.
203
00:15:31,689 --> 00:15:32,689
Shh.
204
00:15:34,689 --> 00:15:36,068
Less than an hour 'til dawn.
205
00:15:37,103 --> 00:15:38,896
Less than an hour to be alive.
206
00:15:40,344 --> 00:15:41,724
Gotta work out a plan.
207
00:15:56,517 --> 00:15:58,941
Don, he can't fight back.
208
00:15:58,965 --> 00:16:03,965
If he kills you, you'll be hanged for protecting me!
209
00:16:05,896 --> 00:16:07,079
He should have thought of that
210
00:16:07,103 --> 00:16:09,275
before he took up with ya.
211
00:16:44,931 --> 00:16:47,700
Look, their bed rolls.
212
00:16:47,724 --> 00:16:50,803
You wouldn't listen to me, you wouldn't give her up,
213
00:16:50,827 --> 00:16:53,286
but now you can see how right I was.
214
00:16:53,310 --> 00:16:54,872
She closed the entire town to me,
215
00:16:54,896 --> 00:16:57,458
there was no place I could go but the Gold Nugget.
216
00:16:57,482 --> 00:17:00,976
All she ever wanted was to get her claws into our money.
217
00:17:01,000 --> 00:17:02,838
Why, she'd have dragged the Longdon name
218
00:17:02,862 --> 00:17:05,734
right down through the filth that spawned her.
219
00:17:05,758 --> 00:17:08,310
If I ever had to share my name with that, I'd...
220
00:17:14,896 --> 00:17:16,931
I want to be the one to kill her.
221
00:17:55,241 --> 00:17:57,137
Stay here, it's as safe as anywhere.
222
00:17:59,931 --> 00:18:01,793
Just in case you see any elephants.
223
00:19:41,862 --> 00:19:44,344
Don, where are you, answer me!
224
00:19:46,517 --> 00:19:47,517
Don!
225
00:20:20,310 --> 00:20:21,310
Don!
226
00:21:41,965 --> 00:21:44,044
You, you with her,
227
00:21:44,068 --> 00:21:46,000
don't make me kill you to get at her.
228
00:21:53,034 --> 00:21:56,000
Do you know what kind of a woman she is?
229
00:21:57,965 --> 00:22:00,562
Do you know that last night, she lured a miner
230
00:22:00,586 --> 00:22:02,493
into a room at the Gold Nugget?
231
00:22:02,517 --> 00:22:05,148
He was drunk, he thought I was one of the other girls,
232
00:22:05,172 --> 00:22:06,631
he followed me upstairs.
233
00:22:06,655 --> 00:22:09,458
Did she tell you that he caught her stealing his money?
234
00:22:09,482 --> 00:22:11,389
I wouldn't let him in my room.
235
00:22:11,413 --> 00:22:13,838
They fought on the balcony.
236
00:22:13,862 --> 00:22:16,527
Did she tell you how she pushed him over the railing?
237
00:22:16,551 --> 00:22:18,527
It gave way, I did not push him.
238
00:22:18,551 --> 00:22:20,976
He broke his neck, there were witnesses.
239
00:22:21,000 --> 00:22:24,310
Witnesses in debt to the Longdons, you made them lie.
240
00:22:25,448 --> 00:22:27,286
Is that true, Emma?
241
00:22:27,310 --> 00:22:29,286
No, no, she's lying.
242
00:22:29,310 --> 00:22:30,907
You oughta find that out easy enough
243
00:22:30,931 --> 00:22:32,355
back in town, Longdon.
244
00:22:32,379 --> 00:22:33,838
Oh, what's the difference?
245
00:22:33,862 --> 00:22:37,631
Yes, yes, I did it, I'd do anything to save you from her.
246
00:22:37,655 --> 00:22:39,793
Don, you're my brother and I love you.
247
00:22:48,344 --> 00:22:50,251
Take her away, mister.
248
00:22:50,275 --> 00:22:53,665
You brought her this far, you've fought for her.
249
00:22:53,689 --> 00:22:55,862
I was fighting for her life, not her love.
250
00:22:57,517 --> 00:22:58,655
She still loves you.
251
00:23:03,931 --> 00:23:04,931
Glory,
252
00:23:06,068 --> 00:23:07,241
if you'll marry me,
253
00:23:08,448 --> 00:23:09,872
I'll spend the rest of my life making up
254
00:23:09,896 --> 00:23:11,907
for the grief I've given you.
255
00:23:11,931 --> 00:23:13,113
If you marry her,
256
00:23:13,137 --> 00:23:15,379
you'll regret it for the rest of your life.
257
00:23:16,551 --> 00:23:18,034
I'm full of regret.
258
00:23:21,310 --> 00:23:22,310
Regret.
259
00:23:23,344 --> 00:23:26,700
I've spent my whole life making you happy.
260
00:23:26,724 --> 00:23:29,872
I could have married 10 times or more,
261
00:23:29,896 --> 00:23:32,389
and this is what I get for my love.
262
00:23:32,413 --> 00:23:34,838
You love me just like you love our house
263
00:23:34,862 --> 00:23:37,448
and our money and our horses and our bank.
264
00:23:38,862 --> 00:23:41,665
It's over and done with, the same as everything else
265
00:23:41,689 --> 00:23:43,379
that's got the Longdon mark on it.
266
00:23:44,241 --> 00:23:45,689
I want no more of it,
267
00:23:47,344 --> 00:23:49,034
not even the memory of it.
268
00:24:02,206 --> 00:24:03,310
Which way you heading?
269
00:24:04,137 --> 00:24:05,596
Southwest,
270
00:24:05,620 --> 00:24:07,931
I hear things are blooming in Colorado Territory.
271
00:24:09,586 --> 00:24:11,862
Think a man and his wife could get along there?
272
00:24:13,103 --> 00:24:15,113
Well, I've been told that the right man
273
00:24:15,137 --> 00:24:17,413
and the right wife could get along anywhere.
274
00:24:24,413 --> 00:24:26,631
My gratitude's showing again.
275
00:24:26,655 --> 00:24:28,896
Yeah, so is mine.
276
00:24:33,448 --> 00:24:35,034
Watch out for those elephants.
277
00:24:39,034 --> 00:24:42,976
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
278
00:24:43,000 --> 00:24:46,907
♪ He roamed through the West ♪
279
00:24:46,931 --> 00:24:51,044
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
280
00:24:51,068 --> 00:24:55,044
♪ He wandered alone ♪
281
00:24:55,068 --> 00:24:59,044
♪ He got fighting mad, this rebel lad ♪
282
00:24:59,068 --> 00:25:00,389
♪ He packed no star as he wandered far ♪
283
00:25:00,413 --> 00:25:02,044
♪ Where the only law was a hook and a draw ♪
284
00:25:02,068 --> 00:25:05,044
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
285
00:25:05,068 --> 00:25:07,044
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
286
00:25:07,068 --> 00:25:11,010
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
287
00:25:11,034 --> 00:25:14,838
♪ He roamed through the West ♪
288
00:25:14,862 --> 00:25:18,941
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
289
00:25:18,965 --> 00:25:22,838
♪ He wandered alone ♪
290
00:25:22,862 --> 00:25:27,079
♪ He searched the land, this restless lad ♪
291
00:25:27,103 --> 00:25:28,872
♪ He was panther quick and leather tough ♪
292
00:25:28,896 --> 00:25:30,896
♪ If he figured that he'd been pushed enough ♪
293
00:25:30,950 --> 00:25:32,850
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
294
00:25:32,900 --> 00:25:34,700
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
295
00:25:34,900 --> 00:25:36,700
♪ Johnny Yuma ♪
296
00:25:36,900 --> 00:25:43,900
♪ John Yuma ♪
21177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.