All language subtitles for The Rebel S01E09 Misfits

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,083 --> 00:01:01,290 Mind sharing the fire? 2 00:01:02,669 --> 00:01:04,334 Where'd you get your cap, General? 3 00:01:04,358 --> 00:01:05,358 Steal it maybe? 4 00:01:09,738 --> 00:01:11,610 Earned it maybe. 5 00:01:11,634 --> 00:01:13,472 Finest general in the war, I bet. 6 00:01:13,496 --> 00:01:14,807 No wonder they lost. 7 00:01:20,600 --> 00:01:22,083 Look, I'm bigger than he is. 8 00:01:23,738 --> 00:01:25,817 Ain't you scared of being out all alone, General? 9 00:01:25,841 --> 00:01:28,221 Oh now, generals, they don't never get scared. 10 00:02:40,014 --> 00:02:41,231 He was hurt too. 11 00:02:41,255 --> 00:02:42,531 Old Bull hits like a mule. 12 00:02:44,014 --> 00:02:45,290 General hits harder. 13 00:02:48,910 --> 00:02:50,117 Want some rabbit stew? 14 00:02:51,462 --> 00:02:53,221 What do you do for a living, General? 15 00:02:55,496 --> 00:02:56,748 I travel. 16 00:02:56,772 --> 00:02:58,369 Drifter? 17 00:02:58,393 --> 00:02:59,955 Deputy maybe? 18 00:02:59,979 --> 00:03:00,979 I get along. 19 00:03:10,048 --> 00:03:11,048 Got any money? 20 00:03:12,014 --> 00:03:13,014 Need some? 21 00:03:15,703 --> 00:03:16,703 Who doesn't? 22 00:03:21,841 --> 00:03:24,541 Well, we'll talk about it in the morning. 23 00:03:24,565 --> 00:03:25,565 Maybe. 24 00:03:43,807 --> 00:03:45,472 It's your last chance, General. 25 00:03:45,496 --> 00:03:47,817 How'd you like to make all that money? 26 00:03:47,841 --> 00:03:49,231 All what money? 27 00:03:49,255 --> 00:03:51,817 Questions, all he does is ask questions. 28 00:03:51,841 --> 00:03:53,576 He's got a right. 29 00:03:53,600 --> 00:03:56,197 Like I said, there's a ton in Arizona. 30 00:03:56,221 --> 00:03:57,369 Dos Cabezas. 31 00:03:57,393 --> 00:03:59,358 About 10 miles to the southwest. 32 00:04:00,324 --> 00:04:01,921 That where your folks are? 33 00:04:01,945 --> 00:04:04,093 More questions, huh? 34 00:04:04,117 --> 00:04:07,024 It's where our gold is. 35 00:04:07,048 --> 00:04:08,669 Yeah, in a mine. 36 00:04:10,807 --> 00:04:12,290 It's hard work, mining. 37 00:04:13,221 --> 00:04:14,600 Not in our kind of a mine. 38 00:04:15,772 --> 00:04:17,255 Sits right in the middle of town. 39 00:04:21,876 --> 00:04:24,634 If you like, you can come in and share and share alike. 40 00:04:27,738 --> 00:04:29,221 I'm not interested. 41 00:04:31,703 --> 00:04:33,324 It's your last chance, General. 42 00:04:34,772 --> 00:04:35,772 Come on. 43 00:04:41,083 --> 00:04:41,991 When we get our pile, 44 00:04:42,015 --> 00:04:43,369 we're gonna get us some horses 45 00:04:43,393 --> 00:04:46,266 and ride to San Francisco and live in style. 46 00:04:46,290 --> 00:04:47,679 Yeah, like kings. 47 00:04:47,703 --> 00:04:50,576 Sleep all morning, eat all day. 48 00:04:50,600 --> 00:04:52,576 Until the money's gone. 49 00:04:52,600 --> 00:04:54,807 Well then, we'll just dig us up some more. 50 00:04:56,290 --> 00:04:57,290 Hey, kid. 51 00:04:58,531 --> 00:04:59,783 How old are you, kid? 52 00:04:59,807 --> 00:05:01,024 Old enough. 53 00:05:01,048 --> 00:05:02,197 How old? 54 00:05:02,221 --> 00:05:03,221 Guess. 55 00:05:19,600 --> 00:05:22,334 Three runaway kids headed for trouble. 56 00:05:22,358 --> 00:05:23,955 What would stop them? 57 00:05:23,979 --> 00:05:25,576 A beating? 58 00:05:25,600 --> 00:05:28,610 Most likely, it's beatings that got them here. 59 00:05:28,634 --> 00:05:30,231 Chase them off? 60 00:05:30,255 --> 00:05:33,093 They'd only strike somewhere else. 61 00:05:33,117 --> 00:05:34,186 Warn the sheriff? 62 00:05:35,117 --> 00:05:36,358 He'd laugh at you. 63 00:05:37,910 --> 00:05:40,024 Can they be stopped? 64 00:05:40,048 --> 00:05:41,679 Maybe by somebody young enough 65 00:05:41,703 --> 00:05:43,565 to remember how their minds work. 66 00:05:44,945 --> 00:05:47,024 The thing is to keep them from doing it today. 67 00:05:47,048 --> 00:05:48,783 Play for time. 68 00:05:48,807 --> 00:05:51,128 Then deal them a stacked deck. 69 00:05:51,152 --> 00:05:52,634 But not stacked against them. 70 00:06:24,393 --> 00:06:26,300 Like taking candy from a baby. 71 00:06:26,324 --> 00:06:28,300 This time tomorrow, we'll be in San Francisco 72 00:06:28,324 --> 00:06:30,507 with our saddlebags loaded. 73 00:06:30,531 --> 00:06:32,290 Do we do it today or tonight? 74 00:06:33,255 --> 00:06:34,610 Night's best. 75 00:06:34,634 --> 00:06:35,979 What makes you think so? 76 00:06:38,083 --> 00:06:39,945 Any bank guards on night duty? 77 00:06:46,876 --> 00:06:49,048 How many deputies on the sheriff's payroll? 78 00:06:51,600 --> 00:06:53,852 What time do they go their rounds? 79 00:06:53,876 --> 00:06:55,059 What's the difference? 80 00:06:55,083 --> 00:06:56,783 We'll move in after they walk past. 81 00:06:56,807 --> 00:06:58,014 With what, dynamite? 82 00:06:59,531 --> 00:07:02,093 You got something to help you steal with? 83 00:07:02,117 --> 00:07:03,507 There's a way. 84 00:07:03,531 --> 00:07:06,093 South, the desert. 85 00:07:06,117 --> 00:07:07,979 North, the mountains. 86 00:07:09,117 --> 00:07:11,048 You got your getaway all planned? 87 00:07:12,565 --> 00:07:14,300 You know this country better than a posse? 88 00:07:14,324 --> 00:07:16,472 Questions, always questions. 89 00:07:16,496 --> 00:07:17,576 Shut up. 90 00:07:17,600 --> 00:07:19,197 Got horses? 91 00:07:19,221 --> 00:07:20,807 Provisions for a long ride? 92 00:07:22,014 --> 00:07:24,162 You got the money to buy them with? 93 00:07:24,186 --> 00:07:25,197 He talks like my uncle. 94 00:07:25,221 --> 00:07:26,290 Wait a minute, Bull. 95 00:07:27,324 --> 00:07:28,738 One big question. 96 00:07:30,117 --> 00:07:31,910 When's the safe hold the most money? 97 00:07:33,152 --> 00:07:34,152 Today? 98 00:07:35,083 --> 00:07:36,266 Next week? 99 00:07:36,290 --> 00:07:37,910 You planning on joining up with us? 100 00:07:39,358 --> 00:07:41,369 Depends. 101 00:07:41,393 --> 00:07:42,507 On what? 102 00:07:42,531 --> 00:07:44,852 On whether we play it his way. 103 00:07:44,876 --> 00:07:45,876 The answer is no. 104 00:07:49,083 --> 00:07:50,324 Yonder is Boot Hill. 105 00:07:51,600 --> 00:07:53,772 There's room for three more. 106 00:08:00,358 --> 00:08:01,358 What do you think? 107 00:08:03,290 --> 00:08:04,738 Talks just like my uncle. 108 00:08:06,565 --> 00:08:08,014 He's right about Boot Hill. 109 00:08:15,979 --> 00:08:17,324 Come on. 110 00:08:37,738 --> 00:08:38,738 Yeah. 111 00:08:40,738 --> 00:08:41,979 Hi, General. 112 00:08:47,083 --> 00:08:49,738 You sure got a fancy place here. 113 00:09:05,634 --> 00:09:08,300 I've been trying to learn him his manners. 114 00:09:08,324 --> 00:09:10,128 I'm getting out of here. 115 00:09:10,152 --> 00:09:11,094 Bull. 116 00:09:11,118 --> 00:09:12,645 Two against one, Bull. 117 00:09:12,669 --> 00:09:13,669 We're staying. 118 00:09:15,221 --> 00:09:16,841 We'll play it your way, General. 119 00:09:18,117 --> 00:09:19,369 All the way? 120 00:09:19,393 --> 00:09:20,645 I'm with you. 121 00:09:20,669 --> 00:09:21,669 Me too. 122 00:09:22,358 --> 00:09:23,955 He takes orders or he's out. 123 00:09:23,979 --> 00:09:24,990 He'll take orders. 124 00:09:25,014 --> 00:09:26,014 Let him say it. 125 00:09:26,738 --> 00:09:27,886 Bull. 126 00:09:27,910 --> 00:09:29,748 San Francisco. 127 00:09:29,772 --> 00:09:31,266 All the fiddles you can eat. 128 00:09:31,290 --> 00:09:33,462 Soft beds, no one to roust you out in the morning. 129 00:09:36,979 --> 00:09:38,162 All right. 130 00:09:38,186 --> 00:09:39,186 You're the General. 131 00:09:40,152 --> 00:09:42,231 Well, what do we do first? 132 00:09:42,255 --> 00:09:43,807 Bull, go to the window. 133 00:09:45,290 --> 00:09:47,403 See that building next to the bank? 134 00:09:47,427 --> 00:09:48,886 Yeah. 135 00:09:48,910 --> 00:09:50,990 Read me the sign. 136 00:09:51,014 --> 00:09:52,576 You making fun of me? 137 00:09:52,600 --> 00:09:54,221 I need someone who can read. 138 00:09:56,290 --> 00:09:57,886 Any of you go to school? 139 00:09:57,910 --> 00:09:59,231 No. 140 00:09:59,255 --> 00:10:01,231 Dos Cabezas Clarion. 141 00:10:01,255 --> 00:10:03,703 Truth, news, and dependability. 142 00:11:08,703 --> 00:11:11,152 In the meantime, you three will move in here with me. 143 00:11:12,117 --> 00:11:14,610 Bull, just this one job. 144 00:11:14,634 --> 00:11:17,162 Then you'll never have to work again. 145 00:11:17,186 --> 00:11:19,403 Then San Francisco. 146 00:11:19,427 --> 00:11:21,403 Soft beds. 147 00:11:21,427 --> 00:11:22,807 A belly full of food. 148 00:11:24,186 --> 00:11:25,886 And girls. 149 00:11:25,910 --> 00:11:27,266 Yeah, girls. 150 00:11:27,290 --> 00:11:28,507 Skinny. 151 00:11:28,531 --> 00:11:29,817 - Yeah. - Listen close. 152 00:11:29,841 --> 00:11:31,300 This is how you're gonna get your job. 153 00:11:31,324 --> 00:11:32,472 First thing in the morning, 154 00:11:32,496 --> 00:11:34,136 you're gonna be waiting outside the bank. 155 00:11:35,600 --> 00:11:37,610 I'm real steady and reliable, Mr. Hendry. 156 00:11:37,634 --> 00:11:40,334 I know my sums and reading and writing real well. 157 00:11:40,358 --> 00:11:41,817 I don't really have an opening. 158 00:11:41,841 --> 00:11:43,024 I'll do anything. 159 00:11:43,048 --> 00:11:44,679 Son, how long have you been waiting 160 00:11:44,703 --> 00:11:46,128 for me to open the bank? 161 00:11:46,152 --> 00:11:48,955 About an hour, at least an hour. 162 00:11:48,979 --> 00:11:51,266 I'll do anything. 163 00:11:51,290 --> 00:11:53,955 Sweep out, be an apprentice, anything. 164 00:11:53,979 --> 00:11:55,576 I'll work for nothing, just to learn. 165 00:11:55,600 --> 00:11:56,714 I'll work for nothing. 166 00:11:56,738 --> 00:11:58,231 Now hold on, son. 167 00:11:58,255 --> 00:12:01,266 At that wage, you'd be slightly underpaid. 168 00:12:01,290 --> 00:12:03,231 You can go to work for me today 169 00:12:03,255 --> 00:12:04,541 at two dollars a week. 170 00:12:04,565 --> 00:12:05,565 Come on in. 171 00:12:08,255 --> 00:12:09,472 Hey you. 172 00:12:09,496 --> 00:12:10,921 Sweep up in here. 173 00:12:10,945 --> 00:12:12,955 Then go outside, pump up some fresh water, 174 00:12:12,979 --> 00:12:14,714 spread out the feed. 175 00:12:14,738 --> 00:12:15,738 Yes, Mr. Nickels. 176 00:12:18,841 --> 00:12:20,266 Then wipe down the mare. 177 00:12:20,290 --> 00:12:21,290 Yes, Mr. Nickels. 178 00:12:30,324 --> 00:12:31,783 What do you think, General? 179 00:12:31,807 --> 00:12:32,807 Put it away. 180 00:12:33,600 --> 00:12:34,979 I'm thirsty. 181 00:12:36,117 --> 00:12:38,266 The more you drink, the more you need. 182 00:12:38,290 --> 00:12:39,921 Learn that in the war? 183 00:12:39,945 --> 00:12:40,945 Yeah. 184 00:12:43,221 --> 00:12:44,496 Can we cross the desert? 185 00:12:46,807 --> 00:12:48,910 Well, we sure can't cross the mountains. 186 00:12:49,910 --> 00:12:51,438 Get lost? 187 00:12:51,462 --> 00:12:53,783 Wildest hills I ever saw. 188 00:12:53,807 --> 00:12:55,910 Four of us would be dead inside of a week. 189 00:12:57,048 --> 00:12:59,231 Can we carry enough water? 190 00:12:59,255 --> 00:13:00,921 Probably can. 191 00:13:00,945 --> 00:13:02,817 Main thing's the horses. 192 00:13:02,841 --> 00:13:04,369 They can get through. 193 00:13:04,393 --> 00:13:07,403 Question is, can we? 194 00:13:07,427 --> 00:13:09,083 Can we? 195 00:14:14,290 --> 00:14:17,817 Mr. Hendry asked me to help out with some extra work. 196 00:14:17,841 --> 00:14:18,784 Why don't you tell him off, 197 00:14:18,808 --> 00:14:20,266 like I do Old Nickels? 198 00:14:20,290 --> 00:14:21,541 Because the only way to get to Hendry 199 00:14:21,565 --> 00:14:22,542 is to butter him up. 200 00:14:22,566 --> 00:14:23,852 Yeah, it sure works too. 201 00:14:23,876 --> 00:14:25,024 You know what I found out? 202 00:14:25,048 --> 00:14:26,748 The combination to the safe. 203 00:14:26,772 --> 00:14:28,059 Something just as good. 204 00:14:28,083 --> 00:14:30,162 Next Wednesday, the stage will bring in 205 00:14:30,186 --> 00:14:32,576 the payroll for all the mines here about. 206 00:14:32,600 --> 00:14:33,886 How much? 207 00:14:33,910 --> 00:14:36,186 20,000 dollars. 208 00:14:37,910 --> 00:14:39,955 How much apiece? 209 00:14:39,979 --> 00:14:40,979 5,000. 210 00:14:43,634 --> 00:14:45,427 You sure called the turn, General. 211 00:14:49,600 --> 00:14:51,324 Yeah, I sure did. 212 00:14:59,048 --> 00:15:00,048 Hey, Kid. 213 00:15:01,496 --> 00:15:03,290 Don't point the gun. 214 00:15:06,324 --> 00:15:08,290 Hey, why do you do all that writing? 215 00:15:09,669 --> 00:15:12,152 Well, when a fellow collects his thoughts about. 216 00:16:16,048 --> 00:16:17,507 Here are the books you wanted, Mr. Hendry. 217 00:16:17,531 --> 00:16:19,024 Thank you, Richard. 218 00:16:19,048 --> 00:16:20,990 It's just about time for the stage. 219 00:16:21,014 --> 00:16:22,014 Yes, sir. 220 00:16:34,496 --> 00:16:36,496 It's almost time, Kid. 221 00:16:56,427 --> 00:16:57,404 Have any trouble? 222 00:16:57,428 --> 00:16:58,945 Nope, not a bit. 223 00:17:04,738 --> 00:17:05,715 Here it comes. 224 00:17:05,739 --> 00:17:07,462 Here comes our gold. 225 00:17:26,358 --> 00:17:29,128 We strike at noon, just before lunch. 226 00:17:29,152 --> 00:17:30,369 While there's one guard on duty 227 00:17:30,393 --> 00:17:32,128 and the safe's still open. 228 00:17:32,152 --> 00:17:34,334 Kid will have the horses ready. 229 00:17:34,358 --> 00:17:36,645 Bull and I walk into the bank. 230 00:17:36,669 --> 00:17:37,886 Bull stands to my left to get 231 00:17:37,910 --> 00:17:39,886 a clear shot at the guard. 232 00:17:39,910 --> 00:17:42,231 Skinny, you get behind Hendry, ready to fire. 233 00:17:42,255 --> 00:17:43,748 Fire? 234 00:17:43,772 --> 00:17:47,059 Yeah, you shoot first as a signal that all is well. 235 00:17:47,083 --> 00:17:48,334 I shoot Mr. Hendry? 236 00:17:48,358 --> 00:17:49,576 From behind. 237 00:17:49,600 --> 00:17:51,507 I get the teller, Bull gets the guard. 238 00:17:51,531 --> 00:17:52,507 Bang! 239 00:17:52,531 --> 00:17:53,507 Bang, bang! 240 00:17:53,531 --> 00:17:54,334 Oh, shut up. 241 00:17:54,358 --> 00:17:55,358 What's eating you? 242 00:17:56,427 --> 00:17:58,438 Well, do we have to shoot? 243 00:17:58,462 --> 00:17:59,679 We leave any witnesses, 244 00:17:59,703 --> 00:18:01,183 we'll never make it to San Francisco. 245 00:18:02,221 --> 00:18:03,679 But Mr. Hendry. 246 00:18:03,703 --> 00:18:05,290 He'll never know what hit him. 247 00:18:06,186 --> 00:18:07,610 I'm not gonna do it. 248 00:18:07,634 --> 00:18:08,634 Hold it. 249 00:18:09,945 --> 00:18:13,186 You think you can force him to go through with it? 250 00:18:14,324 --> 00:18:15,783 Think roughing him up will make him 251 00:18:15,807 --> 00:18:17,427 dependable when it's time to act? 252 00:18:21,255 --> 00:18:23,841 This job's a death trap without a man on the inside. 253 00:18:24,841 --> 00:18:26,266 You're the key, Skinny. 254 00:18:26,290 --> 00:18:28,610 You drop out, we're all out. 255 00:18:28,634 --> 00:18:29,634 It's up to you. 256 00:18:31,807 --> 00:18:32,979 Is it all right, Skinny? 257 00:18:34,979 --> 00:18:36,117 Mr. Hendry trusts me. 258 00:18:41,221 --> 00:18:43,255 It's off, the whole deal's off. 259 00:18:44,324 --> 00:18:45,783 Bull. 260 00:18:45,807 --> 00:18:47,783 Just give me five minutes with him. 261 00:18:47,807 --> 00:18:49,358 It's off, the whole deal. 262 00:18:52,117 --> 00:18:55,324 Should've known better than tying with a pack of kids. 263 00:19:06,117 --> 00:19:08,059 What are you gonna do now? 264 00:19:08,083 --> 00:19:09,083 Go home. 265 00:19:11,600 --> 00:19:12,404 I'll be going your way. 266 00:19:12,428 --> 00:19:13,852 You wanna come along? 267 00:19:13,876 --> 00:19:15,014 When are you leaving? 268 00:19:16,290 --> 00:19:17,290 Tomorrow. 269 00:19:18,255 --> 00:19:19,876 Sure, why not? 270 00:20:49,910 --> 00:20:50,818 Hurry up, Bull. 271 00:20:50,842 --> 00:20:52,427 The town will be waking up soon. 272 00:20:59,979 --> 00:21:00,784 It don't work. 273 00:21:00,808 --> 00:21:02,024 Kid, it don't work. 274 00:21:02,048 --> 00:21:03,048 Right to 10. 275 00:21:04,634 --> 00:21:06,576 Right to 10. 276 00:21:06,600 --> 00:21:07,945 Twice left to 36. 277 00:21:09,255 --> 00:21:11,496 Twice left to 36. 278 00:21:12,462 --> 00:21:14,438 Right to 18. 279 00:21:14,462 --> 00:21:15,462 Right to 18. 280 00:21:16,393 --> 00:21:17,472 He lied to us, I'll kill him. 281 00:21:17,496 --> 00:21:18,576 - Bull... - Skinny lied to us. 282 00:21:18,600 --> 00:21:19,886 Bull, Bull. 283 00:21:19,910 --> 00:21:21,470 You got your rights and lefts mixed up. 284 00:21:29,358 --> 00:21:30,955 What happened to you? 285 00:21:30,979 --> 00:21:32,910 Bull pistol whipped it out of me. 286 00:21:33,841 --> 00:21:35,472 I didn't wanna tell him. 287 00:21:35,496 --> 00:21:37,093 Tell him what? 288 00:21:37,117 --> 00:21:38,600 The combination to the safe. 289 00:22:04,634 --> 00:22:05,910 Hey, stop! 290 00:22:13,945 --> 00:22:16,266 Help me up, Bull. 291 00:22:16,290 --> 00:22:17,565 We both can't make it. 292 00:22:23,462 --> 00:22:24,783 You better hoist those hands. 293 00:22:24,807 --> 00:22:26,083 You're covered, boy. 294 00:22:51,979 --> 00:22:53,645 Why, they were just kids. 295 00:22:53,669 --> 00:22:56,186 I didn't want to shoot him. 296 00:23:06,634 --> 00:23:08,369 Why'd you tie in with us? 297 00:23:08,393 --> 00:23:10,645 Maybe I'm too young to know any better. 298 00:23:10,669 --> 00:23:11,669 I don't know. 299 00:23:14,634 --> 00:23:17,197 You was fixing to stop us from the first. 300 00:23:17,221 --> 00:23:18,427 Yep. 301 00:23:19,600 --> 00:23:21,427 Why didn't you turn us in? 302 00:23:23,117 --> 00:23:24,738 What would that have gotten me? 303 00:23:26,255 --> 00:23:29,472 Yeah, who'd have believed you? 304 00:23:29,496 --> 00:23:31,714 Well, I better be getting back to work. 305 00:23:31,738 --> 00:23:33,817 I'll see you later. 306 00:23:33,841 --> 00:23:34,841 So long, Skinny. 307 00:23:36,048 --> 00:23:37,610 Oh hello, son. 308 00:23:37,634 --> 00:23:38,738 I'm William Antrim. 309 00:23:40,703 --> 00:23:42,255 There you are. 310 00:23:45,152 --> 00:23:46,955 I was just coming home with the General here. 311 00:23:46,979 --> 00:23:49,231 A whole month, I've been after you. 312 00:23:49,255 --> 00:23:52,014 This is the third time and it's got to stop. 313 00:23:53,221 --> 00:23:54,541 I think he's cured, Mr. Antrim. 314 00:23:54,565 --> 00:23:56,093 The judge gave him a real good scare 315 00:23:56,117 --> 00:23:57,576 before he let him go. 316 00:23:57,600 --> 00:23:59,093 I certainly hope so. 317 00:23:59,117 --> 00:24:01,290 His poor mother worries herself to death. 318 00:24:02,738 --> 00:24:04,921 It'd be different if I was his father, I'll tell you. 319 00:24:04,945 --> 00:24:07,093 But when he won't even take my name... 320 00:24:07,117 --> 00:24:08,117 You bet I won't. 321 00:24:08,876 --> 00:24:10,117 My name's William Bonnie. 322 00:24:11,496 --> 00:24:12,852 See what I mean? 323 00:24:12,876 --> 00:24:13,921 You listen to Mr. Antrim. 324 00:24:13,945 --> 00:24:15,393 Save yourself a lot of grief. 325 00:24:16,290 --> 00:24:17,290 Yeah, General. 326 00:24:19,014 --> 00:24:20,231 He'll straighten out. 327 00:24:20,255 --> 00:24:21,255 He's just a kid. 328 00:24:23,358 --> 00:24:24,610 A kid. 329 00:24:24,634 --> 00:24:27,221 Yeah, that's how I want everybody to know me. 330 00:24:28,152 --> 00:24:29,152 Billy the Kid. 331 00:24:30,531 --> 00:24:31,531 So long, Johnny. 332 00:24:37,255 --> 00:24:38,565 Billy the Kid. 333 00:24:44,393 --> 00:24:48,334 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 334 00:24:48,358 --> 00:24:52,024 ♪ He roamed through the West ♪ 335 00:24:52,048 --> 00:24:56,714 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 336 00:24:56,724 --> 00:25:00,458 ♪ He wandered alone ♪ 337 00:25:00,496 --> 00:25:04,334 ♪ He got fighting mad, this rebel lad ♪ 338 00:25:04,358 --> 00:25:06,128 ♪ He packed no star as he wandered far ♪ 339 00:25:06,152 --> 00:25:08,472 ♪ Where the only law was a hook and a draw ♪ 340 00:25:08,496 --> 00:25:10,576 ♪ The Rebel ♪ ♪ Away ♪ 341 00:25:10,600 --> 00:25:12,576 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 342 00:25:12,600 --> 00:25:16,334 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 343 00:25:16,358 --> 00:25:19,990 ♪ He roamed through the West ♪ 344 00:25:20,014 --> 00:25:24,093 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 345 00:25:24,117 --> 00:25:28,197 ♪ He wandered alone ♪ 346 00:25:28,221 --> 00:25:32,266 ♪ He searched the land, this restless lad ♪ 347 00:25:32,290 --> 00:25:33,955 ♪ He was panther quick and leather tough ♪ 348 00:25:33,979 --> 00:25:36,266 ♪ And he figured that he had been pushed enough ♪ 349 00:25:36,290 --> 00:25:38,231 ♪ The Rebel♪ ♪ Away ♪ 350 00:25:38,255 --> 00:25:40,162 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 351 00:25:40,186 --> 00:25:42,748 ♪ Johnny Yuma ♪ 352 00:25:42,772 --> 00:25:44,438 This has been a Mark Goodson-Bill Toddman Production. 22688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.