Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:58,523 --> 00:00:00,051
Neat as I can make it,
2
00:00:00,075 --> 00:00:02,868
it will cost you $2.25 to mail the package.
3
00:00:06,799 --> 00:00:09,109
Can you weigh up about $1.10 worth?
4
00:00:12,282 --> 00:00:14,568
'Tis a peculiar sort of letter I'm after thinking
5
00:00:14,592 --> 00:00:16,913
when what's mailed and what's not has not apparent
6
00:00:16,937 --> 00:00:18,764
bearing on the total sense of it all.
7
00:00:19,902 --> 00:00:21,637
To tell the truth, it's not really letters
8
00:00:21,661 --> 00:00:23,120
just a bunch of notes.
9
00:00:23,144 --> 00:00:24,144
Notes?
10
00:00:24,937 --> 00:00:25,776
Things I've seen.
11
00:00:25,800 --> 00:00:27,223
Places I've been.
12
00:00:27,247 --> 00:00:28,809
Thoughts that crawl into my head.
13
00:00:28,833 --> 00:00:31,085
Ah, like a diary, you mean.
14
00:00:31,109 --> 00:00:34,178
Yeah, I send them along to a newspaper editor back home.
15
00:00:35,247 --> 00:00:36,351
Is that a fact now?
16
00:00:41,730 --> 00:00:43,844
If ever you feel the urge to do a paragraph
17
00:00:43,868 --> 00:00:45,637
on Grizzly Hill,
18
00:00:45,661 --> 00:00:47,833
you'll not neglect to mention the postmaster
19
00:00:49,075 --> 00:00:51,144
that goes by the name of Liam O'Shea?
20
00:00:52,178 --> 00:00:53,178
It's a promise.
21
00:00:56,626 --> 00:00:57,626
Thanks.
22
00:01:18,006 --> 00:01:19,006
Hey, Gaskins!
23
00:01:20,247 --> 00:01:21,316
C'mere and read this.
24
00:01:53,040 --> 00:01:57,706
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
25
00:01:57,730 --> 00:02:02,223
♪ He roamed through the West ♪
26
00:02:02,247 --> 00:02:07,247
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
27
00:02:08,006 --> 00:02:11,971
♪ He wandered alone ♪
28
00:02:17,799 --> 00:02:19,040
Go on, read some more.
29
00:02:20,351 --> 00:02:24,361
Next to death, loneliness is the worst thing
30
00:02:24,385 --> 00:02:27,051
that can happen to man.
31
00:02:27,075 --> 00:02:31,568
I've seen it spread like a plague epidemic
32
00:02:31,592 --> 00:02:35,499
over an entire army encampment touched off
33
00:02:35,523 --> 00:02:40,523
by something as ordinary as a soldier's from home.
34
00:02:47,730 --> 00:02:49,144
I'll have my property.
35
00:02:50,695 --> 00:02:52,947
Now, hold on a minute, sonny.
36
00:02:52,971 --> 00:02:55,706
Am I gonna have to climb over you to get it, mister?
37
00:02:55,730 --> 00:02:57,499
Now, don't get your back up, sonny.
38
00:02:57,523 --> 00:02:59,464
We was just having a little fun.
39
00:02:59,488 --> 00:03:01,396
Mister, if I thought you had the brains to understand
40
00:03:01,420 --> 00:03:03,454
my writing I'd be flattered,
41
00:03:04,592 --> 00:03:06,258
but by the looks of you there's more desert
42
00:03:06,282 --> 00:03:09,764
wasteland between those ears than there is in all of Texas.
43
00:03:11,730 --> 00:03:12,971
Dumb am I?
44
00:03:14,178 --> 00:03:16,533
Well, you mangy little coyote, I can put my X
45
00:03:16,557 --> 00:03:19,085
to a check big enough to buy this whole county
46
00:03:19,109 --> 00:03:21,695
with enough left over to box it up and ship it east.
47
00:03:22,661 --> 00:03:24,430
That's how dumb I am.
48
00:03:24,454 --> 00:03:28,016
I couldn't care less what you do with this county,
49
00:03:28,040 --> 00:03:29,902
all I want is my papers back.
50
00:03:32,316 --> 00:03:36,120
Of course, if you'd prefer to eat them.
51
00:03:43,454 --> 00:03:45,178
Go on, give him his papers back.
52
00:03:46,523 --> 00:03:48,913
Now, c'mon Gaskins I'm not paying you to hang
53
00:03:48,937 --> 00:03:50,947
around this store all day.
54
00:03:56,557 --> 00:03:57,557
Lad.
55
00:03:58,902 --> 00:04:00,075
I want a word with ya.
56
00:04:07,109 --> 00:04:11,420
It appears you might be shopping for employment.
57
00:04:13,316 --> 00:04:14,316
Yeah.
58
00:04:15,247 --> 00:04:17,396
You can read and write that much I know,
59
00:04:17,420 --> 00:04:18,602
and I'm assuming you can count
60
00:04:18,626 --> 00:04:20,740
to 10 without losing your way.
61
00:04:20,764 --> 00:04:22,902
What's left you can get from the textbooks.
62
00:04:24,075 --> 00:04:26,430
Sure lad, 'tis the post of schoolmaster
63
00:04:26,454 --> 00:04:27,947
I'm offering you.
64
00:04:27,971 --> 00:04:29,499
Schoolmaster?
65
00:04:29,523 --> 00:04:30,464
Aye.
66
00:04:30,488 --> 00:04:31,431
Me?
67
00:04:31,455 --> 00:04:32,464
Aye.
68
00:04:32,488 --> 00:04:33,982
For a few weeks only.
69
00:04:34,006 --> 00:04:36,316
Till our replacement gets here from St. Louis.
70
00:04:37,420 --> 00:04:38,420
Are you serious?
71
00:04:39,351 --> 00:04:40,351
Aye, that I am.
72
00:04:41,351 --> 00:04:43,189
Consider the salary, lad.
73
00:04:43,213 --> 00:04:46,396
More than you'd make in three months punching cows.
74
00:04:46,420 --> 00:04:47,671
Short hours.
75
00:04:47,695 --> 00:04:50,109
Everybody looking up to you with respect.
76
00:04:51,626 --> 00:04:55,361
But I've had no experience.
77
00:04:55,385 --> 00:04:56,706
Think of the children.
78
00:04:56,730 --> 00:04:57,878
The little darlings.
79
00:04:57,902 --> 00:04:59,602
Their precious education's interrupted
80
00:04:59,626 --> 00:05:01,420
by the scholastic hiatus.
81
00:05:02,799 --> 00:05:06,051
I'm appealing to your social conscious, lad.
82
00:05:06,075 --> 00:05:07,844
You mustn't refuse.
83
00:05:07,868 --> 00:05:11,085
Doesn't the school board have to put it to a vote first?
84
00:05:11,109 --> 00:05:14,464
You're looking at the school board.
85
00:05:14,488 --> 00:05:16,223
Well, how about that big noise I just rubbed
86
00:05:16,247 --> 00:05:17,396
up against?
87
00:05:17,420 --> 00:05:18,913
Cal Armbruster?
88
00:05:18,937 --> 00:05:20,292
What about him?
89
00:05:20,316 --> 00:05:22,282
Well, I don't think he's gonna like this.
90
00:05:24,178 --> 00:05:28,040
You know, lad, the very same thought has occurred to me.
91
00:05:43,523 --> 00:05:44,971
Talking to me like that.
92
00:05:46,316 --> 00:05:47,868
Like as if I was nothing.
93
00:05:49,316 --> 00:05:51,971
Just a piece of dirt that he got caught under his boot.
94
00:05:53,178 --> 00:05:54,671
Well, I never heard of nobody being talked
95
00:05:54,695 --> 00:05:56,499
to death yet, Pa.
96
00:05:56,523 --> 00:06:00,016
Doing, like you always said, doing that's what counts.
97
00:06:00,040 --> 00:06:03,258
As if books and brains was the same thing.
98
00:06:03,282 --> 00:06:05,671
I never got nothing out of a book except
99
00:06:05,695 --> 00:06:07,144
a mail order pump.
100
00:06:08,316 --> 00:06:11,085
Never stepped no foot in a school room neither.
101
00:06:11,109 --> 00:06:13,430
Neither will one of my kin.
102
00:06:13,454 --> 00:06:15,523
Self-made, that's me.
103
00:06:17,040 --> 00:06:20,120
I look at you, Troy, you ain't even 21
104
00:06:20,144 --> 00:06:24,223
you know more about the land and the cattle on it,
105
00:06:24,247 --> 00:06:26,809
and work harder than anybody in this county.
106
00:06:26,833 --> 00:06:28,533
Well, tomorrow, Pa, I may be a little
107
00:06:28,557 --> 00:06:30,040
unmindful of my chores.
108
00:06:31,247 --> 00:06:33,327
I hear that O'Shea sent word for the kids to go
109
00:06:33,351 --> 00:06:35,602
over to the schoolhouse and help that
110
00:06:35,626 --> 00:06:36,626
new teacher tidy up.
111
00:06:38,075 --> 00:06:40,868
But you know, I got a hunch that they ain't gonna make it.
112
00:06:52,626 --> 00:06:54,523
Now, maybe now you get the idea!
113
00:06:55,730 --> 00:06:57,740
Ain't you, or you, or nobody to come around
114
00:06:57,764 --> 00:06:58,741
that schoolhouse, you understand?!
115
00:06:58,765 --> 00:07:00,051
Now, get on!
116
00:07:00,075 --> 00:07:00,878
Get on!
117
00:07:00,902 --> 00:07:01,706
Get outta here!
118
00:07:01,730 --> 00:07:02,533
Go on, scat!
119
00:07:02,557 --> 00:07:03,557
Beat it!
120
00:07:11,420 --> 00:07:13,913
'Tis a bold, brave warrior you are, Troy Armbruster,
121
00:07:13,937 --> 00:07:14,845
and no mistake.
122
00:07:14,869 --> 00:07:16,120
Good morning, Peggy.
123
00:07:16,144 --> 00:07:17,706
'Tis proud you must be of this day's work?
124
00:07:17,730 --> 00:07:19,327
Oh, do you think they care?
125
00:07:19,351 --> 00:07:20,533
Did you ever see a bunch of kids that wanted
126
00:07:20,557 --> 00:07:22,602
to go to school, did ya?
127
00:07:22,626 --> 00:07:23,706
Well, 'tis certain sure such an ambition
128
00:07:23,730 --> 00:07:24,833
never occurred to you.
129
00:07:26,006 --> 00:07:27,602
Well, do you let me pass.
130
00:07:27,626 --> 00:07:29,154
You know enough.
131
00:07:29,178 --> 00:07:30,396
You read and write.
132
00:07:30,420 --> 00:07:32,706
Now, what's a girl wanna go to school for anyway?
133
00:07:32,730 --> 00:07:33,913
Well, you'd be surprise what a girl
134
00:07:33,937 --> 00:07:35,488
can learn from the right teacher.
135
00:07:36,661 --> 00:07:38,085
You taking up with that outsider?
136
00:07:38,109 --> 00:07:39,464
And if I have?
137
00:07:39,488 --> 00:07:41,568
Oh, well I couldn't expect you to understand
138
00:07:41,592 --> 00:07:43,016
a man of his caliber.
139
00:07:43,040 --> 00:07:45,154
He's sensitive, intelligent, and mannerly.
140
00:07:45,178 --> 00:07:47,420
How come you know so much about him?
141
00:07:48,592 --> 00:07:50,740
A man's past is in his face.
142
00:07:50,764 --> 00:07:51,913
A man?!
143
00:07:51,937 --> 00:07:53,189
Well, he ain't no older than I am, Peggy!
144
00:07:53,213 --> 00:07:54,533
But he's lived!
145
00:07:54,557 --> 00:07:56,189
Why he's traveled everywhere, and seen everything!
146
00:07:56,213 --> 00:07:57,706
Ah, that's bum's travel!
147
00:07:57,730 --> 00:08:00,396
People who ain't got nothing travel around like that!
148
00:08:00,420 --> 00:08:02,396
Everything I need's right here!
149
00:08:02,420 --> 00:08:04,120
I'm foreman of my dad's spread,
150
00:08:04,144 --> 00:08:06,016
and I'm foreman of my dad's spread because
151
00:08:06,040 --> 00:08:08,396
I can do the job better than anybody else can.
152
00:08:08,420 --> 00:08:10,189
There's room for improvement.
153
00:08:10,213 --> 00:08:11,878
Yeah, like what?!
154
00:08:11,902 --> 00:08:14,764
Like taking your hat off while you're addressing a lady.
155
00:08:26,040 --> 00:08:27,085
Hi.
156
00:08:27,109 --> 00:08:28,120
Hi.
157
00:08:28,144 --> 00:08:29,213
I'm Peggy O'Shea.
158
00:08:30,868 --> 00:08:33,223
I was expecting a larger turn out.
159
00:08:33,247 --> 00:08:35,223
Oh, they'd be here if they could,
160
00:08:35,247 --> 00:08:37,144
but it's himself that's stopping them.
161
00:08:42,247 --> 00:08:43,592
Troy Armbruster.
162
00:08:45,040 --> 00:08:47,420
Well, I guess I'd better have a talk with him.
163
00:08:56,695 --> 00:08:57,695
Plan to keep this up?
164
00:09:00,626 --> 00:09:02,144
You planning on stopping me?
165
00:09:04,144 --> 00:09:05,351
I might give it a try.
166
00:09:07,799 --> 00:09:10,016
All right, I'll tell you what I'll do.
167
00:09:10,040 --> 00:09:11,730
I'll let you have the first swing.
168
00:09:14,282 --> 00:09:15,282
You mean it?
169
00:09:17,282 --> 00:09:18,947
Sure I mean it.
170
00:09:18,971 --> 00:09:19,971
You go right ahead.
171
00:09:23,764 --> 00:09:25,084
Yeah, that was a pretty good one.
172
00:09:33,385 --> 00:09:37,396
All right, kids, enough time's been wasted.
173
00:10:07,868 --> 00:10:09,385
That's enough for today, kids.
174
00:10:10,523 --> 00:10:12,109
Thanks for helping to clean up.
175
00:10:13,420 --> 00:10:15,316
See you in the morning.
176
00:10:29,488 --> 00:10:31,247
Makes a big difference, doesn't it?
177
00:10:33,592 --> 00:10:35,671
Lord Byron, my favorite poet.
178
00:10:35,695 --> 00:10:37,533
You know, you're like him in so many ways.
179
00:10:37,557 --> 00:10:38,557
Oh?
180
00:10:39,523 --> 00:10:41,292
Lord Byron doesn't have to face a school room
181
00:10:41,316 --> 00:10:42,420
of kids in the morning.
182
00:10:44,006 --> 00:10:46,637
It must be a grand thing to have traveled as you have.
183
00:10:46,661 --> 00:10:48,947
To have met adventure in so many forms.
184
00:10:48,971 --> 00:10:51,144
Not secondhand from books, as most of us do.
185
00:10:52,178 --> 00:10:54,464
Well, you've traveled.
186
00:10:54,488 --> 00:10:58,327
It's a long ways from Dublin to Grizzly Hill.
187
00:10:58,351 --> 00:11:00,740
Eight years old, I was, when my father brought me.
188
00:11:00,764 --> 00:11:02,420
The trip meant little to me then.
189
00:11:03,592 --> 00:11:04,764
This is all I know.
190
00:11:06,213 --> 00:11:07,809
You know, 'tis a terrible thing to have to settle
191
00:11:07,833 --> 00:11:09,292
for so little,
192
00:11:09,316 --> 00:11:11,420
when you know you're born for something better.
193
00:11:14,661 --> 00:11:15,661
It's getting late.
194
00:11:16,868 --> 00:11:18,040
Where will you sleep?
195
00:11:19,040 --> 00:11:20,040
In here.
196
00:11:26,040 --> 00:11:28,499
Well, you'll take dinner with us?
197
00:11:28,523 --> 00:11:31,695
Now, you can't say no to roast venison and huckleberry pie.
198
00:11:33,523 --> 00:11:36,464
Sure, now would Lord Byron decline such an invitation?
199
00:11:43,488 --> 00:11:46,592
Listen, there's three of us.
200
00:12:08,592 --> 00:12:12,499
Well, I do hope you make this a habit.
201
00:12:12,523 --> 00:12:13,913
Well, it's possible.
202
00:12:13,937 --> 00:12:16,833
A fella could get real addicted to your pie.
203
00:12:20,213 --> 00:12:22,568
Well, goodnight.
204
00:12:22,592 --> 00:12:23,592
Goodnight.
205
00:13:00,385 --> 00:13:03,533
You sure you didn't recognize them, lad?
206
00:13:03,557 --> 00:13:05,327
It was just some ornery drunks.
207
00:13:05,351 --> 00:13:06,947
It was too dark to see their faces.
208
00:13:06,971 --> 00:13:08,844
I can pin a name on one of them.
209
00:13:08,868 --> 00:13:10,282
Now, Peg, you don't know.
210
00:13:11,661 --> 00:13:14,016
'Tis precisely the sort low shenanigans he'd be up to.
211
00:13:14,040 --> 00:13:16,258
And needing a nose full of whiskey to give him courage.
212
00:13:16,282 --> 00:13:18,016
Troy Armbruster may be a lot of things,
213
00:13:18,040 --> 00:13:20,327
but I don't think he's a coward.
214
00:13:20,351 --> 00:13:22,844
Whatever's eating him goes a lot deeper than our scrap.
215
00:13:22,868 --> 00:13:24,223
'Tis certain sure you don't know
216
00:13:24,247 --> 00:13:25,637
the Armbruster character.
217
00:13:25,661 --> 00:13:28,292
Thick-skinned, uneducated louts, both of them.
218
00:13:28,316 --> 00:13:31,189
What any woman could see in either one is beyond me.
219
00:13:31,213 --> 00:13:32,730
'Tis me own fault.
220
00:13:34,040 --> 00:13:36,075
'Twas no bed of roses I ushered you into.
221
00:13:38,420 --> 00:13:39,868
If you wish to resign.
222
00:13:41,454 --> 00:13:42,454
Resign?
223
00:13:43,764 --> 00:13:46,316
You couldn't bust me loose from this jail with scatter gun.
224
00:13:49,454 --> 00:13:53,154
Now, can anyone tell me where
225
00:13:53,178 --> 00:13:55,385
and when Cornwallis surrendered?
226
00:13:58,730 --> 00:13:59,730
All right, Peggy.
227
00:14:01,523 --> 00:14:04,396
Cornwallis surrendered at Yorktown, Pennsylvania,
228
00:14:04,420 --> 00:14:07,533
1781, October 19th.
229
00:14:07,557 --> 00:14:08,809
That's correct.
230
00:14:08,833 --> 00:14:09,833
Write this down.
231
00:14:20,420 --> 00:14:21,982
Now, I'd like to talk to you about a man
232
00:14:22,006 --> 00:14:24,120
who was many things.
233
00:14:24,144 --> 00:14:25,947
Humanitarian,
234
00:14:25,971 --> 00:14:26,971
inventor,
235
00:14:27,868 --> 00:14:30,120
president of the United States.
236
00:14:30,144 --> 00:14:32,764
He was the author of the Declaration of Independence.
237
00:14:33,730 --> 00:14:35,764
His name was Thomas Jefferson.
238
00:14:51,454 --> 00:14:52,454
Psst!
239
00:15:06,040 --> 00:15:07,809
If you're starting school, Armbruster,
240
00:15:07,833 --> 00:15:09,040
take a seat in the back.
241
00:15:10,695 --> 00:15:12,454
I'll stand, I may not be staying.
242
00:15:34,730 --> 00:15:37,706
We were talking about the Declaration of Independence
243
00:15:37,730 --> 00:15:39,040
and Thomas Jefferson.
244
00:15:40,454 --> 00:15:43,454
It was signed July 4, 1776.
245
00:15:44,626 --> 00:15:46,533
You said I was uneducated,
246
00:15:46,557 --> 00:15:48,396
got no ambition to go to school.
247
00:15:48,420 --> 00:15:49,695
So, here I am.
248
00:15:50,592 --> 00:15:52,085
And this is what he said.
249
00:15:52,109 --> 00:15:54,730
"We hold these truths to be self evident
250
00:15:55,592 --> 00:15:58,223
"that all men are created equal."
251
00:15:58,247 --> 00:16:00,913
"That they are endowed by their creator"
252
00:16:00,937 --> 00:16:03,075
"with certain unalienable rights."
253
00:16:25,075 --> 00:16:27,144
Leaving already, Armbruster?
254
00:16:28,626 --> 00:16:31,040
Yeah, I learn fast.
255
00:17:04,661 --> 00:17:05,661
Who is it?
256
00:17:12,730 --> 00:17:14,396
Do you know what time it is?
257
00:17:14,420 --> 00:17:15,293
It's all right.
258
00:17:15,317 --> 00:17:16,626
Father's asleep.
259
00:17:17,764 --> 00:17:19,120
Well, that's not the point.
260
00:17:19,144 --> 00:17:20,982
A girl doesn't visit a man late at night
261
00:17:21,006 --> 00:17:22,213
unless she's chaperoned.
262
00:17:23,385 --> 00:17:25,499
'Tis only a schoolgirl visiting her teacher.
263
00:17:25,523 --> 00:17:27,868
What could be more innocent?
264
00:17:28,730 --> 00:17:30,844
If you're just a schoolgirl.
265
00:17:30,868 --> 00:17:33,016
But I'm a woman, is that it?
266
00:17:33,040 --> 00:17:35,706
I was afraid you hadn't noticed.
267
00:17:35,730 --> 00:17:36,730
I noticed.
268
00:17:37,626 --> 00:17:38,626
Well?
269
00:17:40,592 --> 00:17:41,464
Peggy.
270
00:17:41,488 --> 00:17:42,488
Wait.
271
00:17:43,213 --> 00:17:44,913
I know what's in your mind.
272
00:17:44,937 --> 00:17:47,533
She's only a country lass, you're thinking.
273
00:17:47,557 --> 00:17:49,258
Like hundreds you've known.
274
00:17:49,282 --> 00:17:50,706
Common as flies they are,
275
00:17:50,730 --> 00:17:53,292
and nothing to give a man save a dog's devotion.
276
00:17:53,316 --> 00:17:56,706
Not like some of the sophisticated women you've known.
277
00:17:56,730 --> 00:17:59,292
Peggy sometimes you see things that don't exist.
278
00:17:59,316 --> 00:18:02,671
Ah, you cannot down yourself in my eyes, Johnny Yuma.
279
00:18:02,695 --> 00:18:04,740
The first time I saw you,
280
00:18:04,764 --> 00:18:06,637
'twas as if I received a picture postcard
281
00:18:06,661 --> 00:18:08,327
from some far off place.
282
00:18:08,351 --> 00:18:10,637
The Taj Mahal maybe.
283
00:18:10,661 --> 00:18:12,464
No, you're outsider our Johnny,
284
00:18:12,488 --> 00:18:13,868
the world I belong to.
285
00:18:15,282 --> 00:18:17,051
Believe me there's nothing romantic about the life I lead.
286
00:18:17,075 --> 00:18:18,844
I hate this place.
287
00:18:18,868 --> 00:18:20,327
I don't belong here.
288
00:18:20,351 --> 00:18:21,947
No more than you do.
289
00:18:21,971 --> 00:18:23,327
We're special.
290
00:18:23,351 --> 00:18:24,351
Can't you see that?
291
00:18:25,420 --> 00:18:28,351
Look, I left some poems in desk today.
292
00:18:29,592 --> 00:18:30,833
Stanzas I've composed.
293
00:18:32,488 --> 00:18:33,833
Maybe you didn't find them?
294
00:18:36,040 --> 00:18:37,040
I found them.
295
00:18:38,040 --> 00:18:41,454
Well, that's the real Peggy O'Shea.
296
00:18:42,868 --> 00:18:44,557
My heart went into those rhymes.
297
00:18:45,730 --> 00:18:47,385
Everything I think and feel.
298
00:18:50,557 --> 00:18:53,637
Are they the expressions of some provincial drudge?
299
00:18:53,661 --> 00:18:55,523
Of some drab housewife?
300
00:18:57,006 --> 00:18:58,464
I don't know much about poetry.
301
00:18:58,488 --> 00:19:00,775
Oh, it isn't expert criticism I'm asking,
302
00:19:00,799 --> 00:19:03,464
but simply from the scanning of them, surely,
303
00:19:03,488 --> 00:19:04,488
you can tell.
304
00:19:08,316 --> 00:19:09,316
Oh, I see.
305
00:19:15,902 --> 00:19:17,213
I certainly do see.
306
00:19:21,420 --> 00:19:22,523
'Tis a fool I've been.
307
00:19:37,523 --> 00:19:38,523
Troy!
308
00:19:42,144 --> 00:19:44,568
You and him that's all I see.
309
00:19:44,592 --> 00:19:46,740
I close my eyes and I can't even shut it out.
310
00:19:46,764 --> 00:19:48,120
He doesn't want me, Troy.
311
00:19:48,144 --> 00:19:49,327
He doesn't want me.
312
00:19:49,351 --> 00:19:51,740
You think I'm proud of what I did
313
00:19:51,764 --> 00:19:52,809
jumping him three to one?
314
00:19:52,833 --> 00:19:54,258
You're hurting me...
315
00:19:54,282 --> 00:19:55,224
Hurting you?!
316
00:19:55,248 --> 00:19:56,913
Not like you been hurting me.
317
00:19:56,937 --> 00:19:57,914
Today, I went to school.
318
00:19:57,938 --> 00:19:59,396
Me, Troy Armbruster.
319
00:19:59,420 --> 00:20:02,292
My old man's gonna skin me alive when he finds this out,
320
00:20:02,316 --> 00:20:03,568
do you know that?!
321
00:20:03,592 --> 00:20:05,154
But I did it to please you!
322
00:20:05,178 --> 00:20:07,809
But nothing pleases you doesn't it?!
323
00:20:07,833 --> 00:20:09,775
I'm gonna make you forget him.
324
00:20:09,799 --> 00:20:10,971
I'm gonna make you.
325
00:20:52,213 --> 00:20:54,189
Lass, where have you been?
326
00:20:54,213 --> 00:20:56,706
You had me worried something terrible.
327
00:20:56,730 --> 00:20:58,040
I went for a walk, father.
328
00:20:59,799 --> 00:21:01,316
Let me have a look at ya.
329
00:21:11,040 --> 00:21:12,602
Who was he?
330
00:21:12,626 --> 00:21:14,051
Don't ask me, father.
331
00:21:14,075 --> 00:21:14,982
Don't ask me.
332
00:21:15,006 --> 00:21:16,086
Speak, lass, who was he?!
333
00:21:17,420 --> 00:21:19,396
I'll have a name from ya.
334
00:21:19,420 --> 00:21:20,420
Who was he?!
335
00:21:25,937 --> 00:21:29,430
Will somebody tell me what this is all about?!
336
00:21:29,454 --> 00:21:31,351
We'll show you what it's all about.
337
00:21:33,040 --> 00:21:35,292
How could you do me this way?
338
00:21:35,316 --> 00:21:36,121
Do?
339
00:21:36,145 --> 00:21:37,327
Do what?
340
00:21:37,351 --> 00:21:38,396
Messing around with our womenfolk,
341
00:21:38,420 --> 00:21:39,420
that's what stranger.
342
00:21:40,557 --> 00:21:42,189
Did she say that?
343
00:21:42,213 --> 00:21:43,385
Well, it's not true!
344
00:21:45,282 --> 00:21:47,661
Do you expect us to believe she did that to herself?!
345
00:21:49,109 --> 00:21:51,051
I never laid a hand on you, Peggy, and you know it.
346
00:21:51,075 --> 00:21:52,671
Father, you wouldn't listen to me.
347
00:21:52,695 --> 00:21:54,602
You wouldn't let me explain.
348
00:21:54,626 --> 00:21:56,740
Lass, we know you were here.
349
00:21:56,764 --> 00:21:58,316
There's no explaining to do.
350
00:21:59,247 --> 00:22:00,626
Take that shirt off of him.
351
00:22:02,523 --> 00:22:04,120
Shoot him if he moves.
352
00:22:04,144 --> 00:22:05,706
Now wait a minute, Pa, you can't bullwhip him
353
00:22:05,730 --> 00:22:06,500
you'll kill him.
354
00:22:06,524 --> 00:22:08,258
I can't, huh?
355
00:22:08,282 --> 00:22:09,706
Now, wait a minute, Pa, you didn't give Peggy
356
00:22:09,730 --> 00:22:11,016
a chance to explain.
357
00:22:11,040 --> 00:22:12,258
He only tried.
358
00:22:12,282 --> 00:22:13,775
Maybe you think we oughta let him off
359
00:22:13,799 --> 00:22:15,051
with a talking to, huh?
360
00:22:15,075 --> 00:22:16,740
Now, Pa you now that's not what I mean at all.
361
00:22:16,764 --> 00:22:19,292
Not so fast, maybe I got something to say about this!
362
00:22:19,316 --> 00:22:21,533
Some more of your fancy words, teacher?
363
00:22:21,557 --> 00:22:23,878
She didn't tell you all of it.
364
00:22:23,902 --> 00:22:26,671
You could be real sorry afterwards.
365
00:22:26,695 --> 00:22:28,637
Instead of a whip, you oughta be measuring me
366
00:22:28,661 --> 00:22:29,937
for a wedding outfit.
367
00:22:36,868 --> 00:22:39,602
If you want, I'll spell it out for ya!
368
00:22:39,626 --> 00:22:42,464
You don't have to spell it out for me!
369
00:22:42,488 --> 00:22:44,982
You take that back, or I'll kill you!
370
00:22:45,006 --> 00:22:47,947
You dirty her name to save your stinking hide.
371
00:22:47,971 --> 00:22:49,258
It was me, you understand!
372
00:22:49,282 --> 00:22:50,282
It was me!
373
00:22:59,764 --> 00:23:00,764
Oh, Troy.
374
00:23:08,006 --> 00:23:09,937
Oh, Peggy I love you.
375
00:23:17,833 --> 00:23:19,316
You pushed him into, lad.
376
00:23:20,937 --> 00:23:23,040
You knew you could get him to admit to it.
377
00:23:24,075 --> 00:23:26,775
You knew that much, lad.
378
00:23:26,799 --> 00:23:27,799
He needed a nudge.
379
00:23:29,488 --> 00:23:30,706
If he was half the man I figured,
380
00:23:30,730 --> 00:23:32,420
there wasn't anything else he could do.
381
00:23:50,833 --> 00:23:53,844
We heard you won't be here for the ceremony.
382
00:23:53,868 --> 00:23:55,626
New school teacher arrives Monday.
383
00:23:56,971 --> 00:23:59,396
I left a wedding present with your pa.
384
00:23:59,420 --> 00:24:01,637
Oh, now you shouldn't have.
385
00:24:01,661 --> 00:24:03,740
What we've learned from you is present enough.
386
00:24:03,764 --> 00:24:04,868
I keep learning too.
387
00:24:05,799 --> 00:24:07,706
Congratulations, Troy.
388
00:24:07,730 --> 00:24:09,120
Thank you.
389
00:24:09,144 --> 00:24:11,258
I won't be able to go back to school,
390
00:24:11,282 --> 00:24:13,154
but I'll have a teacher at home now.
391
00:24:13,178 --> 00:24:15,075
So, I'm gonna learn to read and write.
392
00:24:16,661 --> 00:24:19,144
Well, so long.
393
00:24:20,178 --> 00:24:21,454
Maybe I'll see you around.
394
00:24:25,592 --> 00:24:28,040
But ain't going to learn to read no Lord Byron.
395
00:24:40,109 --> 00:24:43,223
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
396
00:24:43,247 --> 00:24:47,016
♪ He roamed through the West ♪
397
00:24:47,040 --> 00:24:51,464
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
398
00:24:51,488 --> 00:24:55,602
♪ He wandered alone ♪
399
00:24:55,626 --> 00:24:57,327
♪ He got fightin' mad ♪
400
00:24:57,351 --> 00:24:59,430
♪ This rebel lad ♪
401
00:24:59,454 --> 00:25:00,568
♪ He packed no star ♪
402
00:25:00,592 --> 00:25:01,431
♪ As he wandered far ♪
403
00:25:01,455 --> 00:25:02,499
♪ Where the only law ♪
404
00:25:02,523 --> 00:25:03,533
♪ Was a hook and a draw ♪
405
00:25:03,557 --> 00:25:07,327
♪ The Rebel, Johnny Yuma ♪
406
00:25:07,351 --> 00:25:11,258
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
407
00:25:11,282 --> 00:25:15,085
♪ He roamed through the West ♪
408
00:25:15,109 --> 00:25:19,120
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
409
00:25:19,144 --> 00:25:23,085
♪ He wandered alone ♪
410
00:25:23,109 --> 00:25:24,982
♪ He searched the land ♪
411
00:25:25,006 --> 00:25:27,258
♪ This restless lad ♪
412
00:25:27,282 --> 00:25:28,086
♪ He was panther quick ♪
413
00:25:28,110 --> 00:25:29,258
♪ And leather tough ♪
414
00:25:29,282 --> 00:25:30,568
♪ If he figured that ♪
415
00:25:30,592 --> 00:25:31,534
♪ He'd been pushed enough ♪
416
00:25:31,558 --> 00:25:35,533
♪ The Rebel, Johnny Yuma ♪
417
00:25:35,557 --> 00:25:39,661
♪ Johnny Yuma ♪
29017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.