Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,250 --> 00:00:08,318
Now come on Reb, where's Pollack?
2
00:00:16,043 --> 00:00:19,181
Hey Reb, is that what you're doing in Arizona country,
3
00:00:20,663 --> 00:00:22,536
you're looking for Pollack, ain't ya?
4
00:00:22,560 --> 00:00:24,250
Where is he, in the pass?
5
00:00:25,422 --> 00:00:27,387
I don't know what you're talking about.
6
00:00:37,560 --> 00:00:39,200
Did you find anything in them saddlebags?
7
00:01:46,150 --> 00:01:50,150
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
8
00:01:50,250 --> 00:01:54,250
♪ He roamed through the West ♪
9
00:01:55,250 --> 00:01:59,150
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
10
00:01:59,770 --> 00:02:05,170
♪ He wandered alone ♪
11
00:02:57,422 --> 00:02:58,364
See the way he's headed?
12
00:02:58,388 --> 00:02:59,915
Yeah, and I don't like it.
13
00:02:59,939 --> 00:03:01,191
I've changed my mind Matt,
14
00:03:01,215 --> 00:03:03,226
I don't wanna go back in that town,
15
00:03:03,250 --> 00:03:05,432
not after what happened to us there.
16
00:03:05,456 --> 00:03:07,708
The war's over Sim, the war's over.
17
00:03:07,732 --> 00:03:11,191
I know, I still get nightmares.
18
00:03:11,215 --> 00:03:13,250
Sure you do, who was it give 'em to ya?
19
00:03:14,318 --> 00:03:15,812
Pollack.
20
00:03:15,836 --> 00:03:19,157
Alright, we're gonna go riding back into La Paz,
21
00:03:19,181 --> 00:03:22,077
we gonna get Pollack, and then we're gonna live royal.
22
00:03:23,250 --> 00:03:25,387
We're gonna live royal the rest of our lives.
23
00:03:27,146 --> 00:03:31,088
Just think Matt, all that money, all that gold,
24
00:03:31,112 --> 00:03:33,387
and we dug it with our own bare hands,
25
00:03:34,698 --> 00:03:36,456
right in that stinking La Paz.
26
00:03:38,767 --> 00:03:40,767
Come on, let's get outta here.
27
00:04:33,008 --> 00:04:34,663
Come on, come on.
28
00:04:43,112 --> 00:04:44,950
Come on in, have a drink here, come on.
29
00:04:44,974 --> 00:04:47,777
You could have whatever your little old rebel heart desires.
30
00:04:47,801 --> 00:04:48,801
Come on.
31
00:04:50,732 --> 00:04:52,226
Hey, hey now, you quit that.
32
00:04:52,250 --> 00:04:53,192
Hey!
33
00:04:53,216 --> 00:04:54,250
Hey, I said quit!
34
00:04:56,077 --> 00:04:58,053
Come on, you have a drink,
35
00:04:58,077 --> 00:05:00,260
anything your little old rebel heart.
36
00:05:00,284 --> 00:05:01,501
No thanks, I'm fine.
37
00:05:01,525 --> 00:05:02,674
You don't want a drink?
38
00:05:02,698 --> 00:05:03,698
No thank you.
39
00:05:04,422 --> 00:05:05,732
Don't you want anything?
40
00:05:09,077 --> 00:05:12,157
Come on, now we're gonna drink to the south sir.
41
00:05:12,181 --> 00:05:15,260
Y'all drink now, come on, everybody drink.
42
00:05:15,284 --> 00:05:17,191
To the south.
43
00:05:17,215 --> 00:05:18,846
You mind telling me something?
44
00:05:18,870 --> 00:05:20,122
Yeah, what's that?
45
00:05:20,146 --> 00:05:22,353
First Arizona, I never heard of it.
46
00:05:34,732 --> 00:05:35,732
Attention!
47
00:05:38,663 --> 00:05:42,181
Afternoon friends, afternoon, afternoon.
48
00:05:44,181 --> 00:05:45,836
Afternoon Captain.
49
00:05:47,629 --> 00:05:48,708
General sir.
50
00:05:48,732 --> 00:05:50,536
Afternoon sergeant.
51
00:05:50,560 --> 00:05:51,537
Who's this?
52
00:05:51,561 --> 00:05:53,812
My name's Yuma sir, John Yuma.
53
00:05:53,836 --> 00:05:55,053
I see by your cap, you have no qualms
54
00:05:55,077 --> 00:05:57,777
about your sentiments, I admire that.
55
00:05:57,801 --> 00:05:58,846
Where'd you serve?
56
00:05:58,870 --> 00:06:00,157
Third Texas.
57
00:06:00,181 --> 00:06:03,146
Good, brave group, very brave.
58
00:06:04,629 --> 00:06:05,629
Come to my office.
59
00:06:07,905 --> 00:06:09,250
Go on, go on with him.
60
00:06:10,732 --> 00:06:12,398
Captain Pollack's good for a bottle,
61
00:06:12,422 --> 00:06:14,363
maybe even be good for life, go on.
62
00:06:14,387 --> 00:06:16,122
Did you say Pollack?
63
00:06:16,146 --> 00:06:18,881
Yeah, Captain Pollack, oh no, he's general now,
64
00:06:18,905 --> 00:06:21,226
see, he promoted hisself.
65
00:06:21,250 --> 00:06:22,318
Go on.
66
00:06:27,698 --> 00:06:28,698
Come in.
67
00:06:31,629 --> 00:06:33,250
Close the door.
68
00:06:36,077 --> 00:06:38,226
I got beat up pretty good on account of you.
69
00:06:38,250 --> 00:06:40,560
Oh really, how was that?
70
00:06:41,422 --> 00:06:42,674
Two Yanks out in the desert,
71
00:06:42,698 --> 00:06:45,157
they figured I knew something about you,
72
00:06:45,181 --> 00:06:46,984
Pollack, they kept saying,
73
00:06:47,008 --> 00:06:49,191
that and something about the gold.
74
00:06:49,215 --> 00:06:50,708
What did they say about the gold?
75
00:06:50,732 --> 00:06:53,284
I couldn't quite tell, I was too busy getting hit.
76
00:06:54,422 --> 00:06:56,881
So they've started looking for me.
77
00:06:56,905 --> 00:06:58,801
I want to show you something, come on.
78
00:06:59,974 --> 00:07:01,536
Soon they'll all be looking for me,
79
00:07:01,560 --> 00:07:04,777
all the Yankees, but they won't find me,
80
00:07:04,801 --> 00:07:06,467
not until I'm ready.
81
00:07:06,491 --> 00:07:10,812
And then the First Arizona will swell out of that wasteland,
82
00:07:10,836 --> 00:07:13,629
and remove the yoke of Yankee bondage from the nation.
83
00:07:14,767 --> 00:07:15,675
How's that?
84
00:07:15,699 --> 00:07:17,191
I'm a proud man, Mr.Yuma.
85
00:07:17,215 --> 00:07:20,398
I believe I was born with an indestructible heritage.
86
00:07:20,422 --> 00:07:22,881
The honor of a true south.
87
00:07:22,905 --> 00:07:24,846
You too have that heritage.
88
00:07:24,870 --> 00:07:27,053
You defy the world by wearing that cap.
89
00:07:27,077 --> 00:07:31,432
You refuse to admit defeat, and there will be no defeat.
90
00:07:31,456 --> 00:07:33,226
You talking about starting another war?
91
00:07:33,250 --> 00:07:35,456
Not starting, finishing.
92
00:07:39,525 --> 00:07:42,363
It was finished at Appomattox.
93
00:07:42,387 --> 00:07:44,353
Merely a delaying tactic.
94
00:07:46,353 --> 00:07:47,330
That your army?
95
00:07:47,354 --> 00:07:48,881
The beginning of it.
96
00:07:48,905 --> 00:07:50,836
More will drift in from Mexico
97
00:08:59,112 --> 00:09:00,260
you want?
98
00:09:00,284 --> 00:09:03,146
I want freedom, dignity for all of us.
99
00:09:04,353 --> 00:09:06,974
Now you think about that Mr. Writer.
100
00:09:08,939 --> 00:09:12,077
I'll do just that, I'll think about it.
101
00:09:28,250 --> 00:09:29,318
He tell you?
102
00:09:30,663 --> 00:09:31,663
You believe him?
103
00:09:33,181 --> 00:09:35,743
What's the difference as long as the red eye holds out.
104
00:09:35,767 --> 00:09:37,157
He's paying for everything.
105
00:09:37,181 --> 00:09:38,089
With what?
106
00:09:38,113 --> 00:09:39,363
He's got some gold or something?
107
00:09:39,387 --> 00:09:41,019
I don't know.
108
00:09:41,043 --> 00:09:41,951
Maybe he filched outta the mine
109
00:09:41,975 --> 00:09:43,663
while it was still paying off.
110
00:09:44,801 --> 00:09:45,905
What mine?
111
00:09:46,767 --> 00:09:48,708
Oh, he didn't tell you that?
112
00:09:48,732 --> 00:09:52,432
Right outside of town La Paz Belle was a main source
113
00:09:52,456 --> 00:09:54,536
of confederate gold during the war.
114
00:09:54,560 --> 00:09:56,501
Is it still operating?
115
00:09:56,525 --> 00:09:59,708
No, the smelter's all busted down.
116
00:09:59,732 --> 00:10:02,432
Nothing in that hole now excepting dirt.
117
00:10:02,456 --> 00:10:06,398
I know, see reb, 'cause I was in charge of the work gangs.
118
00:10:06,422 --> 00:10:07,881
Nearly every man in here was in
119
00:10:07,905 --> 00:10:11,226
that confederate garrison stationed at the mine.
120
00:10:11,250 --> 00:10:12,939
Pollack was captain in command.
121
00:10:14,250 --> 00:10:16,284
Boy he worked those prisoners 'til they dropped.
122
00:10:17,456 --> 00:10:19,905
If they couldn't get up, he'd hang 'em.
123
00:10:21,284 --> 00:10:23,950
Maybe that's what they did.
124
00:10:23,974 --> 00:10:24,847
Did what?
125
00:10:24,871 --> 00:10:26,812
Oh, couldn't you tell?
126
00:10:26,836 --> 00:10:27,974
A little strange.
127
00:10:31,146 --> 00:10:32,329
I wonder.
128
00:10:32,353 --> 00:10:33,812
Hmm?
129
00:10:33,836 --> 00:10:36,318
Alexander, Caesar, Napoleon,
130
00:10:37,767 --> 00:10:40,318
they were all a little strange.
131
00:12:10,594 --> 00:12:11,594
Back off.
132
00:12:13,422 --> 00:12:14,399
Now look reb.
133
00:12:14,423 --> 00:12:15,708
Shut up.
134
00:12:15,732 --> 00:12:17,422
We didn't do nothing.
135
00:12:20,456 --> 00:12:24,019
No, you just go around bushwhacking people, huh?
136
00:12:24,043 --> 00:12:25,491
Leaving 'em to die.
137
00:12:27,250 --> 00:12:28,432
Look reb, we didn't leave ya,
138
00:12:28,456 --> 00:12:29,846
we was following ya.
139
00:12:29,870 --> 00:12:32,191
Yeah, well I just followed you.
140
00:12:32,215 --> 00:12:35,053
Now it's your turn, talk.
141
00:12:35,077 --> 00:12:36,674
Well, we figured you knew.
142
00:12:36,698 --> 00:12:38,708
You must've, you come by here didn't ya?
143
00:12:38,732 --> 00:12:39,708
Why?
144
00:12:39,732 --> 00:12:40,640
Why'd I come by?
145
00:12:40,664 --> 00:12:42,157
The Gold reb, the gold.
146
00:12:42,181 --> 00:12:43,089
There's plenty of it here.
147
00:12:43,113 --> 00:12:44,422
We'll find it and split it.
148
00:12:45,387 --> 00:12:47,432
Pollack had over a million.
149
00:12:47,456 --> 00:12:48,330
Keep talking.
150
00:12:48,354 --> 00:12:50,019
Tell me about that gold.
151
00:12:50,043 --> 00:12:51,674
You didn't know did ya?
152
00:12:51,698 --> 00:12:53,191
I said for you to tell me.
153
00:12:53,215 --> 00:12:56,019
Look, it was at the end, just before the war was over.
154
00:12:56,043 --> 00:12:57,950
Pollack left here with over a million in gold
155
00:12:57,974 --> 00:12:59,260
from the mine.
156
00:12:59,284 --> 00:13:01,260
That was all there was, there ain't no more.
157
00:13:01,284 --> 00:13:02,605
How do you know?
158
00:13:02,629 --> 00:13:04,812
How do we know, we was prisoners,
159
00:13:04,836 --> 00:13:07,157
Pollack's personal slaves.
160
00:13:07,181 --> 00:13:09,570
We helped dig that gold with our own hands,
161
00:13:09,594 --> 00:13:11,260
us and hundreds like us.
162
00:13:11,284 --> 00:13:13,122
And we're the only ones left.
163
00:13:13,146 --> 00:13:15,743
That Pollack, what he did to us.
164
00:13:15,767 --> 00:13:16,708
Yeah?
165
00:13:16,732 --> 00:13:17,732
Go on.
166
00:13:18,732 --> 00:13:20,570
Well, that gold never got back east.
167
00:13:20,594 --> 00:13:23,157
He just sort of disappeared with it.
168
00:13:23,181 --> 00:13:24,605
And that's why we was after him, reb.
169
00:13:24,629 --> 00:13:28,363
Matt and me, we got a personal score to settle with him,
170
00:13:28,387 --> 00:13:31,639
and when we do we'll find that gold and split it.
171
00:13:31,663 --> 00:13:34,019
Yeah, we'll split it three ways.
172
00:13:34,043 --> 00:13:35,077
Yeah, that's right.
173
00:13:36,698 --> 00:13:38,939
It won't work that way, soldier.
174
00:13:58,112 --> 00:13:59,801
I can't believe it.
175
00:14:01,491 --> 00:14:04,260
Pollack, he turned that gold over to the union,
176
00:14:04,284 --> 00:14:05,605
spoils of war.
177
00:14:05,629 --> 00:14:06,881
Well, he didn't.
178
00:14:06,905 --> 00:14:08,777
He must still have it.
179
00:14:08,801 --> 00:14:10,053
Now where?
180
00:14:10,077 --> 00:14:11,846
That much gold, you just can't hide it anywhere.
181
00:14:11,870 --> 00:14:13,605
Yeah, take a whopping big hole
182
00:14:13,629 --> 00:14:15,605
just to store it.
183
00:14:15,629 --> 00:14:17,329
Maybe the mine.
184
00:14:17,353 --> 00:14:18,639
The what?
185
00:14:18,663 --> 00:14:21,432
That's one place he knows real well.
186
00:14:21,456 --> 00:14:24,226
Now look, I've been over every single foot of that place,
187
00:14:24,250 --> 00:14:25,777
and I told you that.
188
00:14:25,801 --> 00:14:28,008
Yeah, well maybe you missed a foot or two.
189
00:14:29,215 --> 00:14:32,432
Now hold on, now if we find it,
190
00:14:32,456 --> 00:14:34,294
what's going to happen?
191
00:14:34,318 --> 00:14:36,191
It'll end up where it belongs.
192
00:14:36,215 --> 00:14:37,732
Come on, get your horse.
193
00:14:52,560 --> 00:14:54,974
That reb, that no good reb.
194
00:14:56,801 --> 00:14:57,801
Come on, come on.
195
00:15:01,146 --> 00:15:02,767
Now we gotta move now.
196
00:15:07,112 --> 00:15:08,112
Pollack!
197
00:15:14,491 --> 00:15:15,491
What is this?
198
00:15:17,250 --> 00:15:19,698
What do you think you're doing?
199
00:15:20,905 --> 00:15:22,456
You don't remember us do you?
200
00:15:24,594 --> 00:15:25,594
Should I?
201
00:15:26,491 --> 00:15:28,157
The mine, Pollack, you remember
202
00:15:28,181 --> 00:15:30,605
what you done to us down in that mine?
203
00:15:30,629 --> 00:15:31,846
There were many prisoners,
204
00:15:31,870 --> 00:15:35,053
there'll be many more before I'm through.
205
00:15:35,077 --> 00:15:37,708
Yeah, what'd you do with that gold you took?
206
00:15:37,732 --> 00:15:39,881
I don't know what you're talking about.
207
00:15:39,905 --> 00:15:43,432
Oh, you'll know alright, when you're down in that hole,
208
00:15:43,456 --> 00:15:46,088
shackled like we was, eating dirt,
209
00:15:46,112 --> 00:15:48,260
and feeling that whip on your mangy back,
210
00:15:48,284 --> 00:15:49,950
you'll know.
211
00:15:49,974 --> 00:15:52,088
You're gonna tell us everything we wanna know, Pollack,
212
00:15:52,112 --> 00:15:53,570
'cause we're gonna hang you,
213
00:15:53,594 --> 00:15:56,215
we're gonna hang you from your own scaffolding.
214
00:16:10,560 --> 00:16:12,226
You know something, Johnny?
215
00:16:12,250 --> 00:16:14,743
Some of them prisoners never did see the light of day again,
216
00:16:14,767 --> 00:16:16,536
once Pollack got 'em in there.
217
00:16:16,560 --> 00:16:18,467
You said you were in charge of the work parties,
218
00:16:18,491 --> 00:16:20,363
couldn't you have done something about it?
219
00:16:20,387 --> 00:16:22,053
Yeah, I could've, I woulda wound up
220
00:16:22,077 --> 00:16:24,525
on that scaffold there if I did.
221
00:17:18,974 --> 00:17:22,801
1862, 1863, 1864, God help us.
222
00:17:49,112 --> 00:17:50,250
What's that?
223
00:17:51,560 --> 00:17:52,560
That's a tomb.
224
00:17:54,422 --> 00:17:56,881
About 20 men working in there one day,
225
00:17:56,905 --> 00:18:01,329
I told Pollack, I said, Pollack, it ain't safe,
226
00:18:01,353 --> 00:18:02,491
it needs more shoring.
227
00:18:03,732 --> 00:18:04,870
Well, he didn't care.
228
00:18:07,181 --> 00:18:08,639
He never even bothered to dig 'em up,
229
00:18:08,663 --> 00:18:11,181
just built this barricade here and left 'em in there.
230
00:18:13,250 --> 00:18:14,639
Isn't there some place else,
231
00:18:14,663 --> 00:18:16,146
somewhere we might've missed?
232
00:18:17,077 --> 00:18:18,560
Uh uh.
233
00:18:27,250 --> 00:18:31,122
You don't wanna go in there, not that.
234
00:18:31,146 --> 00:18:32,054
I'm gonna take a look.
235
00:18:32,078 --> 00:18:33,605
You can stay here if you want.
236
00:18:33,629 --> 00:18:35,122
Alright, but you make one sound now,
237
00:18:35,146 --> 00:18:37,560
one sharp sound, and you're gonna bury yourself hear?
238
00:18:58,801 --> 00:19:00,215
Let me have the torch.
239
00:19:28,905 --> 00:19:29,939
Poor devils.
240
00:19:31,146 --> 00:19:32,870
Yeah.
241
00:19:36,974 --> 00:19:37,974
Look.
242
00:19:46,767 --> 00:19:48,353
Come on, come on.
243
00:20:03,836 --> 00:20:05,915
Just like it come out of the smelter,
244
00:20:05,939 --> 00:20:07,353
must be over a million here.
245
00:20:14,250 --> 00:20:16,387
Hey, that's a reb soldier.
246
00:20:21,491 --> 00:20:23,250
They must've helped store the gold,
247
00:20:24,732 --> 00:20:26,181
then Pollack killed them.
248
00:20:29,387 --> 00:20:30,605
Well, we found what we were looking for,
249
00:20:30,629 --> 00:20:31,698
let's get outta here.
250
00:20:33,974 --> 00:20:35,881
You just gonna leave it here?
251
00:20:35,905 --> 00:20:38,191
'Til the soldiers get here from Fort Collins,
252
00:20:38,215 --> 00:20:39,456
you got any better ideas?
253
00:21:51,767 --> 00:21:54,122
Throw your gun out reb.
254
00:21:54,146 --> 00:21:54,985
Hey, don't shoot that thing off in here,
255
00:21:55,009 --> 00:21:56,846
you wanna bury us?
256
00:21:56,870 --> 00:21:58,294
How 'bout it, reb?
257
00:21:58,318 --> 00:22:00,984
Alright, come on, I won't shoot.
258
00:22:01,008 --> 00:22:03,363
I can't, this place'll cave in,
259
00:22:03,387 --> 00:22:04,812
besides there's enough for all of us.
260
00:22:04,836 --> 00:22:07,122
There's gold all over the place.
261
00:22:07,146 --> 00:22:08,881
The gold, they found my gold.
262
00:22:08,905 --> 00:22:09,813
Shut up!
263
00:22:09,837 --> 00:22:11,432
They can't have it, it's mine!
264
00:22:11,456 --> 00:22:12,663
My gold!
265
00:22:16,008 --> 00:22:17,008
My gold.
266
00:22:58,456 --> 00:22:59,560
Run!
267
00:23:06,353 --> 00:23:08,146
Come on, move, run!
268
00:23:58,594 --> 00:23:59,537
Leave the bodies in there?
269
00:23:59,561 --> 00:24:01,019
Right where we found 'em.
270
00:24:01,043 --> 00:24:03,432
In a way it seems sort of fitting.
271
00:24:03,456 --> 00:24:07,053
Yeah, the blue and the gray buried together.
272
00:24:07,077 --> 00:24:09,329
Sure seems kind of final.
273
00:24:09,353 --> 00:24:11,353
Keeping with what a great leader said,
274
00:24:12,905 --> 00:24:15,329
now we must look to the time when the blue
275
00:24:15,353 --> 00:24:17,939
and the gray will blend into a nation reborn
276
00:24:19,525 --> 00:24:22,432
with a greater strength and purpose.
277
00:24:22,456 --> 00:24:23,560
Sounds like old Abe.
278
00:24:25,491 --> 00:24:27,560
Well it wasn't, it was another leader,
279
00:24:29,318 --> 00:24:30,629
a man named Robert E. Lee.
280
00:24:45,100 --> 00:24:48,600
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
281
00:24:48,650 --> 00:24:52,050
♪ He roamed through the West ♪
282
00:24:52,150 --> 00:24:55,550
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
283
00:24:56,150 --> 00:24:59,650
♪ He wandered alone ♪
284
00:24:59,850 --> 00:25:03,750
♪ He got fighting mad, this rebel lad ♪
285
00:25:04,250 --> 00:25:06,150
♪ He packed no star as he wandered far ♪
286
00:25:06,150 --> 00:25:09,050
♪ Where the only law was a hook and a draw ♪
287
00:25:09,150 --> 00:25:10,650
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
288
00:25:10,750 --> 00:25:12,950
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
289
00:25:13,150 --> 00:25:15,950
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
290
00:25:16,750 --> 00:25:20,450
♪ He roamed through the West ♪
291
00:25:20,850 --> 00:25:24,850
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
292
00:25:25,450 --> 00:25:29,050
♪ He wandered alone ♪
293
00:25:29,150 --> 00:25:33,150
♪ He searched the land, this restless lad ♪
294
00:25:33,250 --> 00:25:35,150
♪ He was panther quick and leather tough ♪
295
00:25:35,250 --> 00:25:37,150
♪ 'Cause he figured that he had been pushed enough ♪
296
00:25:37,150 --> 00:25:39,050
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
297
00:25:39,150 --> 00:25:40,550
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
298
00:25:40,650 --> 00:25:42,650
♪ Johnny Yuma ♪
299
00:25:42,750 --> 00:25:49,750
♪ John Yuma♪
20661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.