Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,232 --> 00:00:32,597
Hi, Clark.
2
00:00:34,727 --> 00:00:38,060
Lana. I didn't think anybody else
was out here.
3
00:00:38,931 --> 00:00:41,661
Well, it looks like we had
the same idea for cooling off.
4
00:00:42,935 --> 00:00:44,266
Yeah, it's a scorcher.
5
00:00:50,242 --> 00:00:52,242
You know, I'll come back.
6
00:00:52,378 --> 00:00:54,573
Oh, no, why? It's a big lake.
7
00:00:54,847 --> 00:00:56,576
There's enough room for both of us.
8
00:00:58,951 --> 00:01:00,748
I'm game if you are.
9
00:01:05,257 --> 00:01:06,588
No peeking.
10
00:01:39,929 --> 00:01:41,487
Your turn, Clark.
11
00:01:41,664 --> 00:01:43,427
I promise I won't peek.
12
00:02:05,321 --> 00:02:06,583
Clark?
13
00:02:14,563 --> 00:02:15,825
Clark!
14
00:02:20,970 --> 00:02:22,437
Boo.
15
00:02:23,272 --> 00:02:25,069
Don't do that.
16
00:02:30,779 --> 00:02:34,078
You're... not funny.
17
00:02:42,091 --> 00:02:45,185
I always said there should be
nothing between us.
18
00:02:45,895 --> 00:02:47,419
Now there's not.
19
00:02:50,900 --> 00:02:52,367
Help!
20
00:02:54,003 --> 00:02:55,971
Help me!
21
00:03:13,389 --> 00:03:14,651
What's wrong?
22
00:03:22,631 --> 00:03:25,065
He's here. Run.
23
00:03:25,234 --> 00:03:26,701
Run!
24
00:03:27,736 --> 00:03:29,067
No!
25
00:03:30,745 --> 00:03:33,270
No! Don't let him take me!
26
00:03:44,702 --> 00:03:49,702
♪ Smallville: "Slumber" ♪
Season 3 Episode 04
27
00:04:39,808 --> 00:04:43,244
I dug holes. I used my x-ray vision,
but it's like she just vanished.
28
00:04:43,412 --> 00:04:45,505
Was anybody else out there with you?
29
00:04:45,681 --> 00:04:47,615
No. Just me.
30
00:04:47,883 --> 00:04:49,874
You were skinny-dipping alone?
31
00:04:51,386 --> 00:04:54,685
Well, it was kind of
a spur-of-the-moment kind of thing.
32
00:04:54,856 --> 00:04:57,290
All right, son,
I'll give the sheriff a call.
33
00:04:57,526 --> 00:04:59,517
Maybe I should skip school
and look for her.
34
00:04:59,861 --> 00:05:02,955
Clark, it's not your
responsibility to save everybody.
35
00:05:03,131 --> 00:05:04,826
Besides...
36
00:05:05,133 --> 00:05:07,397
right now, we have a surprise for you.
37
00:05:07,769 --> 00:05:09,532
Outside.
38
00:05:16,778 --> 00:05:18,541
Wow, I didn't know
you got a new truck.
39
00:05:19,014 --> 00:05:20,948
It's not mine, Clark.
40
00:05:21,116 --> 00:05:22,378
It's yours.
41
00:05:22,551 --> 00:05:24,951
What? Oh, my God.
42
00:05:25,120 --> 00:05:26,382
Wait till I tell Pete.
43
00:05:26,555 --> 00:05:30,321
It's not just for fun, son. We needed
a new truck around here anyway.
44
00:05:30,492 --> 00:05:32,653
Well, how can we afford it?
45
00:05:32,828 --> 00:05:34,989
Well, the extra money
Lex gave us came in handy.
46
00:05:37,199 --> 00:05:39,724
Considering the source,
I'm surprised you used it.
47
00:05:39,901 --> 00:05:43,598
Yeah, I know. But I finally realized
that I wasn't giving him a fair shake.
48
00:05:43,772 --> 00:05:47,003
After all you've been through
the last couple of months...
49
00:05:47,175 --> 00:05:49,871
we're really happy to have you home.
50
00:05:51,113 --> 00:05:52,910
I don't know what to say.
51
00:05:53,081 --> 00:05:55,276
Say that you will take good care of her?
52
00:05:55,984 --> 00:05:58,077
I'll take good care of her.
53
00:05:58,754 --> 00:06:00,016
- Thanks.
- All right.
54
00:06:00,188 --> 00:06:03,885
You better get to school. If Sheriff Adams
finds out anything about that girl...
55
00:06:04,059 --> 00:06:06,220
- we'll let you know.
- Okay.
56
00:06:31,319 --> 00:06:32,650
Hey, Clark.
57
00:06:33,488 --> 00:06:35,080
Lana.
58
00:06:35,257 --> 00:06:38,454
- Look, about yesterday...
- Oh, it's okay.
59
00:06:39,194 --> 00:06:40,491
You're not mad?
60
00:06:40,662 --> 00:06:42,755
About you running off?
61
00:06:42,931 --> 00:06:45,491
No, I had a good view when you left.
62
00:06:45,901 --> 00:06:47,459
So who was screaming?
63
00:06:48,070 --> 00:06:50,561
- Some girl.
- Is she okay?
64
00:06:51,773 --> 00:06:53,968
I don't know.
She just kind of disappeared.
65
00:06:55,310 --> 00:06:57,278
I'm really sorry I just left you.
66
00:06:57,446 --> 00:06:58,708
Again.
67
00:06:59,648 --> 00:07:03,106
Well, it's not like we had a date
or anything.
68
00:07:03,285 --> 00:07:04,718
But I had fun.
69
00:07:08,190 --> 00:07:10,124
So did l.
70
00:07:10,759 --> 00:07:14,058
Our relationship has always
been about pain and angst.
71
00:07:14,229 --> 00:07:16,197
I guess a little levity is refreshing.
72
00:07:18,934 --> 00:07:22,631
Maybe after a while, you'll stop
torturing yourself and realize...
73
00:07:22,804 --> 00:07:25,967
that there's no reason
why we shouldn't be together.
74
00:07:30,846 --> 00:07:32,245
It's okay, Clark.
75
00:07:34,049 --> 00:07:37,246
I'm willing to wait as long as you want.
76
00:07:48,563 --> 00:07:49,621
Hey.
77
00:07:51,233 --> 00:07:54,634
Hey, wait.
Hey, who are you?
78
00:07:55,403 --> 00:07:58,065
What happened? I saw
you get pulled into the ground.
79
00:07:58,573 --> 00:08:00,541
At least tell me your name.
80
00:08:01,143 --> 00:08:02,633
Sara.
81
00:08:02,811 --> 00:08:04,335
Sara Conroy.
82
00:08:05,147 --> 00:08:07,581
Okay, Sara, what's going on?
83
00:08:08,583 --> 00:08:11,450
- He's after me.
- Who?
84
00:08:11,920 --> 00:08:14,286
He's always after me.
85
00:08:20,896 --> 00:08:25,458
- Clark. Where were you?
- Pete, did you see that guy?
86
00:08:25,667 --> 00:08:27,328
- What guy?
- How could you miss him?
87
00:08:27,502 --> 00:08:31,063
He had a big red cape on.
He was standing right there.
88
00:08:31,239 --> 00:08:32,672
Sara, you must...
89
00:08:36,611 --> 00:08:37,908
Who's Sara?
90
00:08:38,113 --> 00:08:39,808
She was right there.
91
00:08:39,981 --> 00:08:43,075
The insanity defense.
It's working. I get it.
92
00:08:43,919 --> 00:08:45,614
I'm not insane.
93
00:08:45,787 --> 00:08:48,483
What do you call skipping an exam
worth 50% of your grade?
94
00:08:48,657 --> 00:08:50,989
- That's today?
- That was today.
95
00:08:51,459 --> 00:08:53,017
You flunked.
96
00:09:00,936 --> 00:09:02,426
Chloe, I need your help.
97
00:09:02,604 --> 00:09:04,504
Something came up
at the lake yesterday.
98
00:09:04,673 --> 00:09:06,732
Yeah, I heard.
99
00:09:06,908 --> 00:09:09,001
You are referring
to the Blue Lagoon moment...
100
00:09:09,177 --> 00:09:11,771
with a certain
former girlfriend, right?
101
00:09:12,514 --> 00:09:16,883
- You know about that?
- This is high school. Everybody knows.
102
00:09:18,553 --> 00:09:20,384
The only...
103
00:09:21,923 --> 00:09:23,447
Did Sara Conroy tell you?
104
00:09:23,625 --> 00:09:26,287
Doubtful, since I've never
met anyone with that name.
105
00:09:26,728 --> 00:09:29,196
Well, she's a new student.
I think.
106
00:09:29,431 --> 00:09:32,093
I saw her in the woods,
and I just saw her in the hallway.
107
00:09:32,267 --> 00:09:34,497
She's definitely a candidate
for Wall of Weird.
108
00:09:34,669 --> 00:09:38,127
Well, that's too bad,
since the Wall of Weird has been retired.
109
00:09:41,343 --> 00:09:43,675
- Chloe, who did this?
- I did.
110
00:09:44,212 --> 00:09:46,544
It's time to leave childish
pursuits behind.
111
00:09:46,715 --> 00:09:48,155
You're not the only one who grew up.
112
00:09:48,316 --> 00:09:51,376
Besides, the Daily Planet was beginning
to frown on my obsession.
113
00:09:51,720 --> 00:09:54,086
- But we know these stories are true.
- Do we?
114
00:09:54,256 --> 00:09:57,748
- People have died because of that wall.
- And people have been saved too.
115
00:09:58,293 --> 00:09:59,885
I'm done chasing windmills, Clark.
116
00:10:00,061 --> 00:10:03,895
From now on, it's hard news
that can be backed up with facts.
117
00:10:14,075 --> 00:10:16,236
Lex, your message sounded urgent.
118
00:10:16,411 --> 00:10:18,072
Is something wrong?
119
00:10:18,780 --> 00:10:20,748
I'm not really sure.
120
00:10:20,915 --> 00:10:23,042
I'm having a rather strange day.
121
00:10:24,119 --> 00:10:25,882
Join the club.
122
00:10:26,988 --> 00:10:29,718
I was hoping you could help me
with a problem, Clark.
123
00:10:30,492 --> 00:10:32,289
What do you need?
124
00:10:32,861 --> 00:10:34,920
Would you hand me that sword?
125
00:10:41,936 --> 00:10:45,667
- Is this new?
- Depends on your definition.
126
00:10:47,275 --> 00:10:52,440
It was a ceremonial weapon used by
a group of 16th-century samurai warriors.
127
00:10:52,614 --> 00:10:54,138
The Katai.
128
00:10:54,316 --> 00:10:55,715
Ever heard of them?
129
00:10:56,785 --> 00:10:59,481
Japanese history
really isn't my strong suit.
130
00:11:00,922 --> 00:11:02,981
Let me give you your first lesson.
131
00:11:05,260 --> 00:11:10,664
Legend has it this sword was forged
in the fires of Mount Fuji.
132
00:11:11,566 --> 00:11:14,091
The blade can cut through anything.
133
00:11:17,305 --> 00:11:19,466
The Katai never took it into battle.
134
00:11:21,209 --> 00:11:22,870
They never had to.
135
00:11:24,112 --> 00:11:27,445
Till the day the strongest Katai
turned on his own.
136
00:11:28,550 --> 00:11:30,677
One by one, the Katai fell at his hand.
137
00:11:34,723 --> 00:11:37,157
Nothing left to lose...
138
00:11:37,325 --> 00:11:40,726
the last of the Katai lunged
at the warrior with this sword...
139
00:11:42,130 --> 00:11:43,995
the blade cut him clean in two.
140
00:11:44,599 --> 00:11:46,999
But when the warrior's armor fell away...
141
00:11:48,603 --> 00:11:51,367
the Katai saw he wasn't even human.
142
00:12:05,820 --> 00:12:07,617
Just like you, Clark.
143
00:12:09,157 --> 00:12:11,819
See, I've always been honest with you.
144
00:12:11,993 --> 00:12:15,690
But it turns out you've been lying to me
from the first day I laid eyes on you.
145
00:12:18,733 --> 00:12:22,032
- No, Lex, I can explain.
- Too late!
146
00:12:23,671 --> 00:12:27,072
The irony is, all you had to do
was come to me, Clark.
147
00:12:27,809 --> 00:12:29,674
I was your friend.
148
00:12:30,145 --> 00:12:33,603
I would've protected your secret.
I would've protected you.
149
00:12:33,782 --> 00:12:35,647
But I couldn't be trusted.
I'm a Luthor.
150
00:12:35,817 --> 00:12:38,251
- No, that's not it.
- I don't care!
151
00:12:39,120 --> 00:12:41,088
I'm going to dedicate myself
to ensuring...
152
00:12:41,256 --> 00:12:43,690
the whole world knows
who Clark Kent really is.
153
00:12:43,858 --> 00:12:46,520
Life as you know it is over.
154
00:12:51,299 --> 00:12:52,857
Lex.
155
00:12:54,202 --> 00:12:55,601
Lex!
156
00:13:06,781 --> 00:13:10,114
Mom! Dad! We got a big problem!
157
00:13:14,622 --> 00:13:16,453
Sara?
158
00:13:18,693 --> 00:13:20,024
What are you doing here?
159
00:13:20,195 --> 00:13:23,995
Lilacs. I haven't seen lilacs in years.
160
00:13:24,165 --> 00:13:27,259
They're my favorite.
My mother used to grow them for me.
161
00:13:28,503 --> 00:13:30,471
Where is your family?
162
00:13:31,706 --> 00:13:33,173
Listen.
163
00:13:33,708 --> 00:13:35,573
Please don't let him
take me again.
164
00:13:36,611 --> 00:13:37,873
Who?
165
00:13:38,847 --> 00:13:40,371
The Traveler, Clark.
166
00:13:41,382 --> 00:13:43,282
How do you know my name?
167
00:13:49,594 --> 00:13:51,755
Sara, you cannot escape me.
168
00:14:01,858 --> 00:14:05,794
No matter where you hide,
I will always find you.
169
00:14:06,796 --> 00:14:11,233
No! Please! No!
170
00:14:11,401 --> 00:14:13,130
Clark!
171
00:14:20,243 --> 00:14:22,143
No!
172
00:14:26,945 --> 00:14:30,176
Clark. Thank God,
we've been so worried.
173
00:14:31,383 --> 00:14:32,975
- What happened?
- You fell asleep...
174
00:14:33,151 --> 00:14:35,711
- studying for your history exam.
- That was a day ago.
175
00:14:35,887 --> 00:14:38,913
- We've been trying to wake you since.
- You must've been dreaming.
176
00:14:39,090 --> 00:14:41,115
It was so real.
177
00:14:41,926 --> 00:14:45,384
I met this girl Sara Conroy,
and she was in trouble.
178
00:14:45,563 --> 00:14:48,555
Conroy. That's the name
of our new next-door neighbor.
179
00:14:48,733 --> 00:14:50,894
He has a teenage daughter.
180
00:14:51,603 --> 00:14:53,969
They moved into Lana's old house?
181
00:14:54,139 --> 00:14:56,664
There's been a moving truck
there since yesterday.
182
00:14:58,109 --> 00:15:00,839
How could I dream about someone
I've never even met?
183
00:15:23,768 --> 00:15:25,360
Wow.
184
00:15:25,537 --> 00:15:28,404
- Somebody's sure up early.
- Clark, have you been up all night?
185
00:15:28,573 --> 00:15:31,337
I was kind of afraid to go to sleep.
186
00:15:31,509 --> 00:15:33,602
I can't get over
how real that dream was.
187
00:15:33,778 --> 00:15:36,508
- I feel like checking on the Conroys.
- What would you say?
188
00:15:36,681 --> 00:15:38,979
- Sara was in danger in your dreams?
- Be careful.
189
00:15:39,150 --> 00:15:42,677
- Yeah. I gotta be careful when I'm sleeping.
- You weren't just asleep, son.
190
00:15:42,854 --> 00:15:44,116
You were out for 36 hours.
191
00:15:44,289 --> 00:15:47,656
That just happens to coincide
with that girl moving in next door?
192
00:15:47,826 --> 00:15:50,522
- You think she's keeping me asleep?
- I don't know, Clark.
193
00:15:50,695 --> 00:15:53,596
But with all the weird things going on,
you need to be careful.
194
00:15:53,765 --> 00:15:57,724
So, look, I'm asking you,
you stay away from the neighbors.
195
00:16:07,579 --> 00:16:09,877
Missed you at school
the last few days.
196
00:16:12,784 --> 00:16:14,843
I haven't been feeling so good.
197
00:16:15,820 --> 00:16:17,811
To be honest,
you look a little tired.
198
00:16:17,989 --> 00:16:19,820
- Maybe you should get some sleep.
- No.
199
00:16:22,026 --> 00:16:24,927
- I'll be fine.
- Okay.
200
00:16:25,129 --> 00:16:30,066
Well, I brought you your homework.
201
00:16:30,235 --> 00:16:32,897
Mr. Blair said that you could
make up your history exam...
202
00:16:33,071 --> 00:16:35,869
as long as you have
a note from your parents.
203
00:16:37,108 --> 00:16:38,541
You're the best.
204
00:16:45,917 --> 00:16:49,375
- Can I tell you something?
- Sure.
205
00:16:50,955 --> 00:16:53,583
I had this dream,
and it's really freaking me out.
206
00:16:53,758 --> 00:16:55,248
What was it about?
207
00:16:55,426 --> 00:16:57,986
A lot of things. This girl.
208
00:16:59,864 --> 00:17:02,196
No, Lana, it's not like that.
209
00:17:02,367 --> 00:17:04,494
She needed help.
210
00:17:04,669 --> 00:17:07,001
Let me guess.
You had to save her.
211
00:17:07,171 --> 00:17:08,900
Except I couldn't.
212
00:17:09,073 --> 00:17:11,598
Her name's Sara,
and she moved into your old house.
213
00:17:11,776 --> 00:17:15,268
- When did you meet her?
- That's the thing. I haven't.
214
00:17:15,446 --> 00:17:17,573
How could I be dreaming about her?
215
00:17:19,551 --> 00:17:21,542
Maybe if you walked me
through the dream...
216
00:17:21,719 --> 00:17:23,778
we could figure it out together.
217
00:17:23,955 --> 00:17:25,388
You don't think I'm nuts?
218
00:17:27,125 --> 00:17:29,355
Clark, I think you have a lot of issues...
219
00:17:29,527 --> 00:17:32,496
but I do not think
you have lost your mind.
220
00:17:34,766 --> 00:17:38,566
- Okay, so where did you see her first?
- Crater Lake.
221
00:17:38,736 --> 00:17:42,570
- You were there.
- Really? What were we doing?
222
00:17:42,740 --> 00:17:44,674
Nothing.
223
00:17:44,842 --> 00:17:47,333
It's really hazy.
224
00:17:48,780 --> 00:17:51,874
Okay. Well, I have a better idea.
225
00:17:52,050 --> 00:17:54,780
Why don't we go see Sara in person?
226
00:18:06,764 --> 00:18:08,755
Wow, she seemed so...
227
00:18:12,904 --> 00:18:15,498
Do the doctors
think she'll come out of it?
228
00:18:15,673 --> 00:18:17,607
Well, there's always hope.
229
00:18:21,779 --> 00:18:24,976
It must be really hard
to see your daughter like this.
230
00:18:25,149 --> 00:18:27,140
Oh, Sara's my niece.
231
00:18:27,752 --> 00:18:30,915
So this is your old house, Lana.
232
00:18:31,789 --> 00:18:34,781
And you're the boy from next door.
233
00:18:34,959 --> 00:18:36,449
- What exactly happened?
- Clark.
234
00:18:36,628 --> 00:18:39,222
It's okay. It's no secret.
235
00:18:39,397 --> 00:18:40,989
It was a car accident.
236
00:18:41,165 --> 00:18:43,463
Sara and her parents
went off the Loeb Bridge...
237
00:18:43,635 --> 00:18:45,865
on their way home
from a soccer game.
238
00:18:46,037 --> 00:18:50,371
The paramedics say Sara was asleep,
which is probably why she survived.
239
00:18:50,742 --> 00:18:53,438
- Sara's from Smallville?
- Grandville.
240
00:18:53,611 --> 00:18:55,374
Just over the county line.
241
00:18:55,546 --> 00:18:58,140
Lilacs. Those are Sara's favorite.
242
00:19:00,718 --> 00:19:02,117
Yes.
243
00:19:03,855 --> 00:19:05,686
How did you know that?
244
00:19:06,658 --> 00:19:08,717
They're my favorite too.
245
00:19:08,893 --> 00:19:11,828
It must be kismet,
living in the same house.
246
00:19:20,538 --> 00:19:22,631
That's an interesting medal.
247
00:19:23,241 --> 00:19:24,503
This?
248
00:19:25,243 --> 00:19:29,407
- Well, it's just good old St. Christopher.
- The patron saint of travelers, right?
249
00:19:30,248 --> 00:19:34,582
Yes, I say his prayer every night
in the hopes that Sara's journey will end...
250
00:19:34,752 --> 00:19:37,312
and she'll come back to us.
251
00:19:39,290 --> 00:19:42,418
Look, I'm sorry.
You'll have to excuse me.
252
00:19:42,593 --> 00:19:44,925
It's time for Sara's medication.
253
00:19:46,464 --> 00:19:48,625
Thank you for stopping by.
254
00:20:10,722 --> 00:20:12,349
Dad, I thought I made it clear...
255
00:20:12,523 --> 00:20:16,084
that I'm back, fully committed
to LuthorCorp and to you.
256
00:20:16,260 --> 00:20:18,319
And I'm delighted...
257
00:20:20,031 --> 00:20:21,828
to hear it.
258
00:20:25,803 --> 00:20:28,294
Now, what's the problem?
259
00:20:28,473 --> 00:20:32,204
I've been blocked out of half
the computer files I need to do my job.
260
00:20:32,376 --> 00:20:34,503
Insufficient security clearance?
261
00:20:36,514 --> 00:20:38,106
Thank you, Meli.
262
00:20:42,220 --> 00:20:43,517
These...
263
00:20:45,623 --> 00:20:49,957
security measures, Lex, are a necessary
evil. You should know that.
264
00:20:50,661 --> 00:20:53,186
- We have to protect our assets.
- From me?
265
00:20:53,531 --> 00:20:57,228
I applaud your renewed commitment
to LuthorCorp.
266
00:20:57,401 --> 00:21:01,701
After what you've been through,
it's remarkable.
267
00:21:01,873 --> 00:21:04,467
But you think I might betray you again.
268
00:21:06,210 --> 00:21:08,906
Betray me?
That's an interesting notion.
269
00:21:10,548 --> 00:21:12,175
Might you?
270
00:21:14,652 --> 00:21:16,415
I want this to work.
271
00:21:18,022 --> 00:21:19,990
I want us to be a family again.
272
00:21:20,158 --> 00:21:22,718
You have nothing to fear from me.
273
00:21:24,162 --> 00:21:27,825
Why have you refused to complete
the psychological profile?
274
00:21:28,699 --> 00:21:32,465
Come on, Dad. You've never believed
in that psychobabble, and neither do l.
275
00:21:32,637 --> 00:21:36,767
I believe that personal,
emotional problems...
276
00:21:36,941 --> 00:21:39,068
may affect day-to-day decision-making.
277
00:21:39,243 --> 00:21:44,203
I think that dreams can often reveal
hidden dangers, serve as a warning...
278
00:21:44,382 --> 00:21:46,145
Spare me the Jungian cliff notes, Dad.
279
00:21:46,317 --> 00:21:48,615
It's five sessions, Lex. That's all.
280
00:21:49,620 --> 00:21:52,589
I thought you wanted
to reestablish our bond.
281
00:21:53,691 --> 00:21:55,056
I do.
282
00:21:55,226 --> 00:22:00,858
Then do it. Prove that my total
confidence in you is justified.
283
00:22:06,137 --> 00:22:08,105
Clark Kent dreaming of the girl next door.
284
00:22:08,272 --> 00:22:10,399
Isn't it nice to know
some things never change?
285
00:22:10,575 --> 00:22:12,202
Now I'm just trying to stay awake.
286
00:22:12,376 --> 00:22:16,745
Yeah, even Red Bull has its limits.
Trust me. I've tested them.
287
00:22:16,914 --> 00:22:19,747
I think Sara's reaching out
to me for help.
288
00:22:19,917 --> 00:22:21,817
Entering your dreams to communicate?
289
00:22:21,986 --> 00:22:25,820
How else would I know these details
of her life? Like the lilacs.
290
00:22:25,990 --> 00:22:29,551
There is a theory that telepathic
receptivity is increased during REM sleep.
291
00:22:29,727 --> 00:22:31,592
It has to do with frontal lobe activity.
292
00:22:31,762 --> 00:22:34,094
My frontal lobe is acting as a beacon.
293
00:22:34,265 --> 00:22:38,065
Well, I've never seen a case this dramatic,
but we all know that your brain...
294
00:22:38,236 --> 00:22:40,966
is wired a little differently
than the rest of ours.
295
00:22:41,138 --> 00:22:45,074
Add that the river where she crashed
is a source for our favorite green stuff...
296
00:22:45,243 --> 00:22:48,508
and you have the perfect Smallville
cocktail for weirdness.
297
00:22:48,679 --> 00:22:51,341
You think the meteor rocks
gave her this ability.
298
00:22:51,515 --> 00:22:53,312
Once she's in, she can keep you asleep.
299
00:22:53,484 --> 00:22:57,284
It certainly explains
the day-and-a-half snore-a-thon.
300
00:22:57,455 --> 00:23:00,549
I didn't wake up
until the Traveler appeared.
301
00:23:01,359 --> 00:23:02,587
And I think it's her uncle.
302
00:23:02,760 --> 00:23:05,320
Or a manifestation of fear
that she has for her uncle.
303
00:23:07,732 --> 00:23:10,758
Sorry. I didn't mean to get
all Freudian on you.
304
00:23:11,435 --> 00:23:14,598
No. Her uncle is all-powerful in her life.
305
00:23:14,772 --> 00:23:18,173
- Why wouldn't he be in her dreams?
- You're not buying the altruism angle?
306
00:23:18,943 --> 00:23:22,037
My faith in human kindness
is not what it used to be.
307
00:23:22,213 --> 00:23:25,979
Wanna go to the courthouse to see what
public records say about Uncle Nicholas?
308
00:23:26,150 --> 00:23:28,141
I have a deadline for the Daily Planet.
309
00:23:28,319 --> 00:23:31,379
And a Wall of Weird story doesn't
take precedence in their mind.
310
00:23:31,555 --> 00:23:34,422
- No time for childish pursuits anymore.
- Hey, that's not fair.
311
00:23:34,592 --> 00:23:36,184
You know that if I had a choice...
312
00:23:36,360 --> 00:23:39,818
I would definitely be down there
pulling dusty records with you.
313
00:23:39,997 --> 00:23:42,261
I doubt that.
It's okay, I'll grab Lana.
314
00:23:42,433 --> 00:23:45,766
Yeah, at least she can provide
a constant source of caffeine.
315
00:23:58,816 --> 00:24:01,307
Now I know why
public records are public.
316
00:24:01,485 --> 00:24:03,112
They're incredibly boring.
317
00:24:03,287 --> 00:24:04,879
Not all of them.
318
00:24:05,056 --> 00:24:07,024
Take a look at this.
319
00:24:08,259 --> 00:24:11,023
Wow. Sara's parents were rich.
320
00:24:11,195 --> 00:24:13,060
When they died,
she inherited everything.
321
00:24:13,230 --> 00:24:15,425
One guess who's in control of the money.
322
00:24:15,599 --> 00:24:17,089
Uncle Nicholas.
323
00:24:18,035 --> 00:24:21,801
As long as she stays in a coma,
he controls the wealth.
324
00:24:22,740 --> 00:24:25,072
But he still hasn't done anything wrong.
325
00:24:25,242 --> 00:24:29,702
I mean, taking care of your niece and living
a nice life isn't exactly a smoking gun.
326
00:24:29,880 --> 00:24:32,371
Then why is Sara so scared of him?
327
00:24:32,550 --> 00:24:36,213
- I just don't get it.
- Hey, you're tired.
328
00:24:37,288 --> 00:24:39,654
I'm afraid to close my eyes.
329
00:24:40,658 --> 00:24:43,320
I'll go put on another pot of coffee.
330
00:24:46,163 --> 00:24:47,926
You don't have to stay.
331
00:24:49,100 --> 00:24:50,658
I want to, Clark.
332
00:25:10,554 --> 00:25:12,146
That was fast.
333
00:25:13,491 --> 00:25:15,686
- Sara.
- Hi.
334
00:25:17,328 --> 00:25:18,955
I must've fallen asleep.
335
00:25:19,764 --> 00:25:22,961
- Yeah.
- How do you get into my dreams?
336
00:25:24,071 --> 00:25:25,868
I don't know, Clark.
337
00:25:26,025 --> 00:25:29,085
This has never happened to me before.
I mean, just the other day...
338
00:25:29,246 --> 00:25:34,274
suddenly I was in the woods and then
at school and then at your house...
339
00:25:34,452 --> 00:25:37,979
I realized what happened when
you and Lana came to see me.
340
00:25:38,155 --> 00:25:40,055
You can hear us?
341
00:25:40,825 --> 00:25:44,420
Yeah. It's like being
in a long, dark tunnel.
342
00:25:44,595 --> 00:25:48,497
I mean, sometimes it's open,
but sometimes it's not.
343
00:25:48,666 --> 00:25:50,497
I tried to reach out to you.
344
00:25:50,668 --> 00:25:53,603
You don't know what it's like
to be locked in your own body...
345
00:25:53,771 --> 00:25:55,671
never any contact.
346
00:25:57,742 --> 00:26:00,210
Sara, who's the Traveler?
347
00:26:00,378 --> 00:26:03,506
Oh, we shouldn't talk about him.
He'll find us.
348
00:26:04,181 --> 00:26:05,443
Is it your uncle?
349
00:26:07,184 --> 00:26:10,176
Why are you so afraid of him?
What does he do to you?
350
00:26:10,354 --> 00:26:14,222
I don't know. I used to be able
to hear the doctors talking...
351
00:26:14,392 --> 00:26:16,519
and they said I should've woken up.
352
00:26:16,694 --> 00:26:20,721
But every time I do feel just
a little bit better, he does something...
353
00:26:20,898 --> 00:26:23,389
and I get sent back to a deep,
dark place...
354
00:26:23,567 --> 00:26:25,364
that's like the bottom of the ocean.
355
00:26:26,737 --> 00:26:28,864
I almost woke up once.
356
00:26:29,240 --> 00:26:31,674
That's when he moved us here.
357
00:26:31,842 --> 00:26:34,367
Sara...
358
00:26:34,545 --> 00:26:36,376
God, he's here.
359
00:26:52,463 --> 00:26:54,363
Interesting theory, Clark.
360
00:26:54,532 --> 00:26:56,796
I know it sounds crazy,
but that's what happened.
361
00:26:56,967 --> 00:26:59,333
Now you're saving people
in your dreams too.
362
00:26:59,503 --> 00:27:01,403
A shrink would have
a field day with that.
363
00:27:01,572 --> 00:27:03,767
- You don't believe me?
- I believe you believe it...
364
00:27:03,941 --> 00:27:05,704
and that's enough for me.
365
00:27:05,876 --> 00:27:09,869
You'll have to forgive me. I have
a personal bias against psychotherapy.
366
00:27:10,047 --> 00:27:12,515
You don't like
letting people in your head.
367
00:27:12,683 --> 00:27:13,945
Something like that.
368
00:27:14,118 --> 00:27:17,281
Well, this girl's in my head
until I figure out a way to help her.
369
00:27:17,455 --> 00:27:19,946
I made a few calls to Metropolis General.
370
00:27:20,124 --> 00:27:22,183
It's true. Sara was supposed to wake up.
371
00:27:22,359 --> 00:27:24,919
So her uncle is drugging her.
372
00:27:25,096 --> 00:27:27,155
They didn't have evidence of foul play...
373
00:27:27,331 --> 00:27:29,799
but they've only performed
routine blood tests.
374
00:27:30,367 --> 00:27:32,028
Maybe the drug's untraceable.
375
00:27:32,203 --> 00:27:34,194
It doesn't appear
he's done anything wrong.
376
00:27:34,371 --> 00:27:37,306
We both know appearances
can be deceiving, Lex.
377
00:27:37,475 --> 00:27:39,773
Hearing it in a dream
won't get him arrested.
378
00:27:39,944 --> 00:27:41,741
I appreciate your help.
379
00:27:41,912 --> 00:27:43,379
Anytime.
380
00:27:48,219 --> 00:27:50,016
I always liked this sword.
381
00:27:50,721 --> 00:27:55,181
What is it, some sort of legendary
samurai antique?
382
00:27:55,359 --> 00:28:00,558
Hardly. It's a prop
from my favorite Kurosawa movie.
383
00:28:01,532 --> 00:28:03,124
Throne of Blood.
384
00:28:03,501 --> 00:28:05,435
I bought it at auction.
385
00:28:09,507 --> 00:28:12,203
Relax, Clark.
It can't hurt you.
386
00:28:12,376 --> 00:28:13,809
It's not real.
387
00:28:14,745 --> 00:28:16,372
Right.
388
00:28:17,214 --> 00:28:20,479
You've got to learn the difference
between reality and fantasy.
389
00:28:22,720 --> 00:28:24,347
Get some sleep.
390
00:28:31,328 --> 00:28:34,092
Clark. This is a pleasant surprise.
391
00:28:34,932 --> 00:28:37,662
I thought I'd bring Sara
some fresh flowers.
392
00:28:38,769 --> 00:28:40,134
Come in.
393
00:28:47,444 --> 00:28:49,275
This is real nice of you, Clark.
394
00:28:50,347 --> 00:28:52,645
Would you mind
if I sit with her for a while?
395
00:28:54,151 --> 00:28:55,846
Not at all.
396
00:29:00,491 --> 00:29:02,823
Can I get you something to drink?
397
00:29:03,327 --> 00:29:05,261
Anything with caffeine.
398
00:29:05,429 --> 00:29:07,420
I think I might have some soda.
399
00:30:04,355 --> 00:30:06,653
- Clark.
- Sara.
400
00:30:07,324 --> 00:30:09,485
He's so angry.
401
00:30:11,562 --> 00:30:15,362
Wait, if you're here, that means I'm...
402
00:30:37,554 --> 00:30:40,421
- Hello?
- Lana, hi. Come on in.
403
00:30:40,724 --> 00:30:42,658
I was looking for Clark.
404
00:30:42,826 --> 00:30:44,225
I brought him a pick-me-up.
405
00:30:44,395 --> 00:30:47,626
He's not back from Lex's,
but you're welcome to wait.
406
00:30:47,798 --> 00:30:49,060
Thanks.
407
00:30:51,235 --> 00:30:54,932
- So you finally have new neighbors.
- Yeah, not as good as the old ones.
408
00:30:57,775 --> 00:31:00,266
Mrs. Kent, could I ask you something?
409
00:31:00,444 --> 00:31:02,309
Of course, Lana.
410
00:31:11,722 --> 00:31:14,156
Do you know why
Clark pushed me away?
411
00:31:17,761 --> 00:31:19,956
Metropolis changed Clark.
412
00:31:20,964 --> 00:31:24,832
He's not the same boy he was
when he left this spring.
413
00:31:25,002 --> 00:31:27,163
Jonathan and I are trying
to figure it out too.
414
00:31:27,805 --> 00:31:30,865
I guess I just feel like...
415
00:31:31,275 --> 00:31:33,937
if I stay in his orbit long enough...
416
00:31:34,111 --> 00:31:37,239
he'll finally decide to open up.
417
00:31:38,849 --> 00:31:42,250
Martha! Come quick, it's Clark!
418
00:31:48,692 --> 00:31:50,216
Oh, my God!
419
00:31:50,394 --> 00:31:51,827
Jonathan!
420
00:31:52,863 --> 00:31:55,832
- What happened?
- He must've fallen asleep at the wheel.
421
00:31:55,999 --> 00:31:57,296
I'll call an ambulance.
422
00:31:57,468 --> 00:31:59,663
No, I think he just hit his head.
He'll be fine.
423
00:31:59,837 --> 00:32:02,772
Where was he coming from?
Lex's mansion is the other way.
424
00:32:02,940 --> 00:32:06,068
Oh, Clark, I told you
not to go to the Conroys.
425
00:32:06,243 --> 00:32:09,110
He was worried about Sara.
He kept seeing her in his dreams.
426
00:32:09,279 --> 00:32:10,712
It's my fault.
I took him there.
427
00:32:10,881 --> 00:32:14,783
Sweetie, don't blame yourself.
Clark will be fine.
428
00:32:15,285 --> 00:32:18,846
- What about Sara?
- I'm worried about her too.
429
00:32:31,827 --> 00:32:33,089
Sara, wait!
430
00:32:37,933 --> 00:32:40,595
- Sara!
- No!
431
00:32:40,936 --> 00:32:44,133
- We have to get away from him!
- You can't keep running.
432
00:32:45,307 --> 00:32:48,105
- I just want to be free!
- You can.
433
00:32:48,277 --> 00:32:51,178
In the real world.
You just have to face him.
434
00:32:53,282 --> 00:32:56,115
- I'm afraid.
- Sara, you're keeping us in this dream.
435
00:32:56,285 --> 00:32:59,482
I can't help you until I wake up.
I have no power.
436
00:32:59,655 --> 00:33:01,589
I'm sorry, Clark.
437
00:33:04,593 --> 00:33:05,855
Sara!
438
00:33:21,343 --> 00:33:24,107
How did he know about this?
439
00:33:25,514 --> 00:33:27,982
How did he know about the lilacs?
440
00:33:30,619 --> 00:33:34,680
I don't know what's going on
in there, but it's gonna stop.
441
00:33:37,092 --> 00:33:39,026
Don't put that needle in her.
442
00:33:43,832 --> 00:33:45,299
How did you get in here?
443
00:33:46,535 --> 00:33:48,935
We know you've been drugging Sara.
444
00:33:49,371 --> 00:33:50,804
Really.
445
00:33:52,541 --> 00:33:56,102
You and your boyfriend are a little
too neighborly for your own good.
446
00:33:56,278 --> 00:33:58,542
If you kill her, there's no more money.
447
00:33:59,314 --> 00:34:01,578
Who said anything about killing her?
448
00:34:29,059 --> 00:34:30,458
Sara, are you okay?
449
00:34:30,628 --> 00:34:32,755
I'm all right, Clark.
450
00:34:32,929 --> 00:34:34,556
She's in trouble.
451
00:34:35,365 --> 00:34:38,198
- Who?
- Lana.
452
00:34:43,740 --> 00:34:45,264
No.
453
00:35:00,958 --> 00:35:05,952
I warned you, Sara.
This is a fight you'll never win.
454
00:35:06,129 --> 00:35:08,427
- It's too late.
- Sara, we have to save Lana.
455
00:35:08,599 --> 00:35:11,727
He's too strong.
You can't stop him.
456
00:35:15,738 --> 00:35:18,229
Death will follow those who trespass.
457
00:35:18,408 --> 00:35:20,774
Sara! You have to help me!
458
00:35:27,317 --> 00:35:30,684
Sara, you cannot escape me.
459
00:35:32,021 --> 00:35:34,114
- Return with me.
- No.
460
00:35:34,290 --> 00:35:36,724
You're stronger than he is, Sara.
You know you are.
461
00:35:36,893 --> 00:35:38,360
- He cannot save you.
- Fight it!
462
00:35:38,528 --> 00:35:40,428
He did this to you.
463
00:35:40,598 --> 00:35:44,557
- Get angry. He took six years of your life.
- I control your destiny, Sara.
464
00:35:44,734 --> 00:35:48,534
Close your eyes
and return to your slumber.
465
00:35:48,705 --> 00:35:50,639
Don't be afraid, Sara.
466
00:35:51,574 --> 00:35:56,068
The more you resist, Sara,
the more you will suffer.
467
00:35:56,246 --> 00:35:59,044
I will not warn you again.
468
00:36:13,162 --> 00:36:14,686
Clark.
469
00:36:14,864 --> 00:36:16,923
Mom. Lana' s in trouble.
470
00:36:30,847 --> 00:36:31,836
Lana.
471
00:37:05,214 --> 00:37:06,875
Looking for this?
472
00:37:30,306 --> 00:37:31,830
Lex?
473
00:37:32,642 --> 00:37:34,473
What's so urgent?
474
00:37:34,645 --> 00:37:37,113
- I decided to do it.
- Do what?
475
00:37:38,348 --> 00:37:42,978
Meet with the psychiatrist,
submit to a full battery of mental tests.
476
00:37:43,152 --> 00:37:44,744
Curious.
477
00:37:46,022 --> 00:37:47,614
Tell me, what changed your mind?
478
00:37:47,790 --> 00:37:50,486
Because I was dealing
from a position of fear.
479
00:37:50,660 --> 00:37:54,187
If there's one thing you can sniff
out like a bloodhound, it's that.
480
00:37:54,365 --> 00:37:57,596
It's a gift, Lex, and it's useful.
481
00:37:59,836 --> 00:38:03,863
I know the only way I'm gonna
prove to you that I'm your rightful heir...
482
00:38:04,040 --> 00:38:06,600
is to deal from a position of strength.
483
00:38:07,009 --> 00:38:08,306
I have nothing to hide.
484
00:38:10,980 --> 00:38:12,641
That would mean a lot to me, son.
485
00:38:14,118 --> 00:38:17,849
I figured, you're my father, and you
only have my best interests at heart.
486
00:38:18,021 --> 00:38:20,319
- Who's the good doctor?
- Claire Foster.
487
00:38:20,490 --> 00:38:24,927
Highly credentialed.
She's published a couple of books.
488
00:38:25,095 --> 00:38:27,825
She'll be able to help you
work through any problems.
489
00:38:30,433 --> 00:38:34,767
- That island didn't make me crazy, Dad.
- Crazy? No.
490
00:38:34,937 --> 00:38:36,871
Of course not.
491
00:38:39,409 --> 00:38:42,674
But it'll be good to have that
in writing, won't it?
492
00:38:48,584 --> 00:38:49,949
Lex.
493
00:38:53,055 --> 00:38:56,388
When you're rich, you're not crazy.
494
00:38:56,559 --> 00:38:58,151
You're eccentric.
495
00:39:22,018 --> 00:39:24,816
- Hi, Sara, how you doing?
- Hi.
496
00:39:27,423 --> 00:39:30,824
I brought you some fresh lilacs.
I know they're your favorite.
497
00:39:33,029 --> 00:39:35,088
It's Clark, isn't it?
498
00:39:35,498 --> 00:39:37,329
I didn't think you'd remember me.
499
00:39:37,500 --> 00:39:40,697
Yeah. We've been through
so much together...
500
00:39:40,870 --> 00:39:43,805
even though we've never officially met.
501
00:39:43,973 --> 00:39:46,533
I still don't know
how I got in your dreams.
502
00:39:46,943 --> 00:39:50,037
The important thing is, you're safe.
And you're awake.
503
00:39:51,380 --> 00:39:54,178
You're obviously a special guy.
504
00:39:55,551 --> 00:39:58,679
I saw some of the things
you're able to do.
505
00:40:00,056 --> 00:40:02,422
Well, in our dreams, we're all super.
506
00:40:02,592 --> 00:40:03,854
I just...
507
00:40:04,595 --> 00:40:08,725
I know it's none of my business.
I know dreams are usually private.
508
00:40:09,932 --> 00:40:11,559
No.
509
00:40:15,672 --> 00:40:18,106
I'm curious to hear your perspective.
510
00:40:18,741 --> 00:40:20,368
What did you see?
511
00:40:21,777 --> 00:40:23,836
Someone who's clearly in love...
512
00:40:24,013 --> 00:40:26,174
but who resists it.
513
00:40:26,949 --> 00:40:28,849
Lana, right?
514
00:40:33,022 --> 00:40:36,856
Clark, take it from someone
who's been trapped for six years.
515
00:40:37,026 --> 00:40:40,484
If you love her that much,
don't push her away.
516
00:40:42,598 --> 00:40:45,328
It's a long and complicated story, Sara.
517
00:40:45,501 --> 00:40:48,129
I only know what I saw.
518
00:40:48,304 --> 00:40:50,704
I may have been there...
519
00:40:52,742 --> 00:40:55,302
but Lana's the girl of your dreams.
520
00:41:10,493 --> 00:41:12,757
Burning the midnight oil?
521
00:41:12,929 --> 00:41:17,263
I finally got some sleep.
My makeup history exam is tomorrow.
522
00:41:17,433 --> 00:41:21,699
- How are you feeling?
- Pretty stupid.
523
00:41:21,871 --> 00:41:23,338
Why?
524
00:41:23,773 --> 00:41:26,264
What you did was really brave.
You saved Sara's life.
525
00:41:26,442 --> 00:41:28,967
Yeah, and it almost cost me mine.
526
00:41:29,145 --> 00:41:30,669
It's lucky you got there.
527
00:41:31,514 --> 00:41:34,074
You believed in me when I thought
I was losing my mind.
528
00:41:34,250 --> 00:41:36,411
It was the least I could do.
529
00:41:37,787 --> 00:41:41,154
So I finally met Sara.
530
00:41:42,391 --> 00:41:44,825
All she could talk about was you.
531
00:41:46,028 --> 00:41:47,825
I told her I'd love to switch places.
532
00:41:47,997 --> 00:41:50,659
You know, find out what goes on
inside your head.
533
00:41:50,833 --> 00:41:52,460
It's not that exciting.
534
00:41:53,069 --> 00:41:56,903
Still, you know, maybe it would explain
why things between us...
535
00:41:57,974 --> 00:42:01,000
Lana, if I had the answers up here,
you'd be the first to know.
536
00:42:01,978 --> 00:42:06,074
You know, it's just the last few days
I felt like the girl next door again.
537
00:42:06,248 --> 00:42:07,715
And it was nice.
538
00:42:09,719 --> 00:42:11,687
Even though it almost got you killed?
539
00:42:15,725 --> 00:42:17,215
Lana.
540
00:42:18,527 --> 00:42:20,518
You'll always be the girl next door.
541
00:42:27,603 --> 00:42:30,834
So any chance we could
do something this weekend?
542
00:42:31,007 --> 00:42:32,406
You know, as friends?
543
00:42:33,509 --> 00:42:34,942
What did you have in mind?
544
00:42:35,611 --> 00:42:38,102
Well, it's been like an oven outside...
545
00:42:38,280 --> 00:42:41,579
so I was thinking we could
go swimming at Crater Lake.
546
00:42:42,785 --> 00:42:46,516
I really don't think
skinny-dipping is a good idea.
547
00:42:48,257 --> 00:42:50,748
Who said anything
about skinny-dipping?
548
00:42:54,497 --> 00:42:56,988
Maybe in your dreams, Clark.
41735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.