All language subtitles for Smallville.s02e21.Accelerate.web-dl.720p.ac3_2.0.rus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:06,072 Now, I'm gonna knock on the other wall. When you hear me, you knock on this wall. 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,965 What is she, crazy? Hey, get that candle and get your butt out of there! 3 00:00:10,144 --> 00:00:14,478 - I don't think she can hear you, Pete. - Guys, hit the mute button, okay? 4 00:00:31,399 --> 00:00:34,129 Lance! Oh, Lance! 5 00:00:34,301 --> 00:00:36,064 Oh, I saw it again! 6 00:00:59,660 --> 00:01:01,150 Hello? 7 00:01:05,332 --> 00:01:06,924 Who's there? 8 00:01:27,455 --> 00:01:30,083 - Would you like some tea? - Yes, please. 9 00:01:30,257 --> 00:01:34,250 - I've got an elephant. What do you have? - Rhinoceros. 10 00:01:34,962 --> 00:01:37,294 Would you like an apple? 11 00:01:38,232 --> 00:01:39,995 Good. 12 00:01:40,534 --> 00:01:44,766 Lana? I got a hippopotamus. 13 00:01:45,673 --> 00:01:47,868 You're so big. 14 00:01:55,716 --> 00:01:57,274 Why are you scared? 15 00:02:02,523 --> 00:02:04,491 Do you want to play with me? 16 00:02:11,198 --> 00:02:13,462 Lana, what's going on? 17 00:02:18,973 --> 00:02:21,066 I thought I... 18 00:02:21,542 --> 00:02:23,874 I guess... The lights went out, and... 19 00:02:24,044 --> 00:02:26,376 I guess the movie creeped me out. I thought I saw... 20 00:02:26,547 --> 00:02:27,844 Thought you saw what? 21 00:02:29,783 --> 00:02:32,650 - Nothing. - Let's get out of the dark. 22 00:02:40,161 --> 00:02:44,257 You sure you're okay? You look like you've seen a ghost. 23 00:03:55,069 --> 00:03:57,697 That's my favorite dress. 24 00:03:58,806 --> 00:04:01,331 You're... You're not real. 25 00:04:01,508 --> 00:04:05,604 - I am too real. - No, you died. 26 00:04:06,714 --> 00:04:09,911 Lana? Chloe's dad said you were up here. 27 00:04:17,791 --> 00:04:19,656 Lana, what is it? 28 00:04:23,864 --> 00:04:25,331 Clark. 29 00:04:28,168 --> 00:04:30,728 It sounds so ridiculous. 30 00:04:31,272 --> 00:04:33,399 You can tell me anything, Lana. You know that. 31 00:04:35,276 --> 00:04:38,803 Clark, do you believe in ghosts? 32 00:04:43,183 --> 00:04:47,051 We used to come out here all the time. We'd make little boats... 33 00:04:47,221 --> 00:04:49,951 ...out of flowers and float them downstream. 34 00:04:50,124 --> 00:04:52,957 They always sunk before they got around the bend. 35 00:04:54,928 --> 00:04:57,226 Is this where she drowned? 36 00:04:59,500 --> 00:05:01,593 It was raining... 37 00:05:02,236 --> 00:05:04,966 ...and the bridge was slippery. 38 00:05:05,139 --> 00:05:07,403 The next thing I knew... 39 00:05:10,778 --> 00:05:12,405 It's okay. 40 00:05:22,790 --> 00:05:24,417 Okay. 41 00:05:29,930 --> 00:05:31,989 Funny thing is... 42 00:05:38,339 --> 00:05:41,069 ...she'd insist it was my mom trying to talk to me. 43 00:05:45,412 --> 00:05:48,870 As much as I wanted to believe her, I always knew it was make-believe. 44 00:05:51,618 --> 00:05:55,884 Maybe this is her way of showing me that the dead really can communicate with us. 45 00:05:58,459 --> 00:06:02,862 If she is a ghost, why do you think she waited so long to contact you? 46 00:06:03,430 --> 00:06:05,159 I don't know. 47 00:06:08,702 --> 00:06:12,138 There's just gotta be a rational explanation for this girl. 48 00:06:13,207 --> 00:06:17,701 - Have you kept in contact with her parents? - No, they split up after the accident. 49 00:06:18,979 --> 00:06:22,039 I don't know where her mom is, but her dad moved to Grandville. 50 00:06:25,018 --> 00:06:27,543 Maybe you're not the only one who's seen her. 51 00:06:35,562 --> 00:06:38,895 Didn't you see the "No Trespassing" signs? 52 00:06:40,234 --> 00:06:43,032 Mr. Dinsmore, it's me, Lana Lang. 53 00:06:45,773 --> 00:06:49,607 Oh, well, look at you. All grown up. 54 00:06:52,846 --> 00:06:56,782 Mr. Dinsmore, this is... This is going to sound strange... 55 00:06:57,184 --> 00:06:59,482 ...but I think I saw Emily. 56 00:06:59,920 --> 00:07:01,979 What is this, some kind of sick joke? 57 00:07:02,956 --> 00:07:05,982 I don't mean to upset you. It's just... 58 00:07:06,160 --> 00:07:07,286 ...I've seen her twice. 59 00:07:08,095 --> 00:07:11,929 We figured if anybody else had seen her, it'd be you. 60 00:07:12,833 --> 00:07:15,301 Sure, I've seen her... 61 00:07:16,370 --> 00:07:18,838 Whenever I hear her favorite song... 62 00:07:19,006 --> 00:07:23,238 ...or see a young girl jumping rope in the park. 63 00:07:24,645 --> 00:07:27,239 Losing a child is something a parent never gets over. 64 00:07:31,018 --> 00:07:32,883 Now, if you'll excuse me. 65 00:07:50,938 --> 00:07:55,705 Mr. Luthor, I would think quick decision-making would be your forte. 66 00:07:55,876 --> 00:07:59,539 That's why I made the quick decision to put Helen in charge of the wedding. 67 00:07:59,713 --> 00:08:05,174 Well, I don't see her here, and we're three weeks away and counting. 68 00:08:06,787 --> 00:08:10,723 - Hello. - I knew you had your vices, son... 69 00:08:10,891 --> 00:08:14,054 ...but I didn't realize gluttony was one of them. 70 00:08:15,662 --> 00:08:19,393 Oh, I suppose if there's anyone who's an authority on the seven deadly sins... 71 00:08:19,566 --> 00:08:21,295 ...it's you, Dad. 72 00:08:24,771 --> 00:08:26,671 Amaretto truffle. 73 00:08:26,840 --> 00:08:28,432 Could I have some water, please? 74 00:08:28,775 --> 00:08:32,802 The liqueur seems to be overpowering the butter. 75 00:08:32,980 --> 00:08:34,311 Thank you. 76 00:08:34,481 --> 00:08:37,882 As much as I value your epicurean input, Dad... 77 00:08:38,051 --> 00:08:40,019 ...I'm curious, why are you in Smallville? 78 00:08:40,187 --> 00:08:43,645 I wanted to give you my gift in person... 79 00:08:43,824 --> 00:08:48,284 ...since it's obvious by now that I won't be receiving a wedding invitation. 80 00:08:48,996 --> 00:08:53,797 You offered the woman I love $ 100,000 to leave me. 81 00:08:53,967 --> 00:08:55,457 I did you a favor, Lex. 82 00:08:56,470 --> 00:08:58,836 That was the ultimate test of loyalty. 83 00:08:59,006 --> 00:09:01,804 And she passed with flying colors. You should be thanking me. 84 00:09:01,975 --> 00:09:06,378 Thanking you? Well, my thank-you note must be lost in the mail... 85 00:09:06,547 --> 00:09:08,538 ...along with your invitation. 86 00:09:08,715 --> 00:09:11,411 Go on, open it. 87 00:09:22,496 --> 00:09:27,126 - A Caribbean honeymoon. - Your own private island. 88 00:09:29,002 --> 00:09:31,698 I'll throw in the LuthorCorp jet as well. 89 00:09:37,210 --> 00:09:38,700 Why? 90 00:09:40,981 --> 00:09:44,849 I just want you to be happy, Lex. 91 00:10:00,467 --> 00:10:05,302 Clark, when you turned in your press pass, you relinquished your computer privileges. 92 00:10:05,472 --> 00:10:09,135 I don't mean to be hall monitor, but it is school policy. 93 00:10:09,977 --> 00:10:12,445 - I'm trying to help Lana. - Of course you are. 94 00:10:12,613 --> 00:10:14,547 What are you saving her from today? 95 00:10:14,715 --> 00:10:18,151 She's being haunted by a girl who died six years ago. 96 00:10:18,652 --> 00:10:21,587 Okay, I'm piqued. Go on. 97 00:10:22,389 --> 00:10:24,289 She thinks it's a ghost. I'm not so sure. 98 00:10:24,458 --> 00:10:27,154 It's not like people haven't come back to life around here. 99 00:10:27,361 --> 00:10:31,559 Even though it goes against my natural slant toward all things Wall of Weird... 100 00:10:31,732 --> 00:10:34,257 ...I think there's another explanation for this. 101 00:10:35,669 --> 00:10:37,466 Lana's been through a lot in her life. 102 00:10:37,638 --> 00:10:41,597 Maybe this haunting is a way she's dealing with it through her subconscious. 103 00:10:41,775 --> 00:10:43,936 You think she's seeing things that aren't there? 104 00:10:44,111 --> 00:10:46,272 No, I think to her they're very real. 105 00:10:46,847 --> 00:10:50,078 - She's not crazy. - I wasn't saying she's crazy. 106 00:10:50,250 --> 00:10:53,708 All I'm saying is, there's a lot of things about Lana that you don't know. 107 00:10:53,887 --> 00:10:57,983 I mean, you don't hear her crying in her room at 3:00 in the morning. 108 00:10:58,158 --> 00:11:00,285 What you see is just a mask. 109 00:11:02,129 --> 00:11:05,064 - Why are you telling me this? - Because she talks to you. 110 00:11:05,232 --> 00:11:08,395 Regardless of what's going on between us, she's still my friend. 111 00:11:12,039 --> 00:11:13,597 Chloe. 112 00:11:14,875 --> 00:11:16,137 Thanks. 113 00:11:18,311 --> 00:11:20,211 Lock up when you're done. 114 00:11:36,997 --> 00:11:41,093 Sweetheart, I've been looking all over for you. 115 00:11:41,768 --> 00:11:44,965 - Everything's different. - What do you mean? 116 00:11:45,238 --> 00:11:47,172 Where are all the bunnies? 117 00:11:52,779 --> 00:11:55,612 Honey, we can talk about that when we get home. Okay? 118 00:11:55,849 --> 00:11:57,976 This is our home, Daddy. 119 00:11:59,119 --> 00:12:02,646 No, not anymore, sweetheart. Our home's in Grandville. 120 00:12:05,125 --> 00:12:07,525 I don't understand. 121 00:12:07,694 --> 00:12:09,491 Lana said I died. 122 00:12:11,431 --> 00:12:13,661 Lana doesn't know what she's talking about. 123 00:12:13,834 --> 00:12:16,826 Yes, she does. She's my best friend. 124 00:12:18,705 --> 00:12:20,172 Emily... 125 00:12:21,007 --> 00:12:23,100 ...get in the car. 126 00:12:24,644 --> 00:12:26,271 No. 127 00:12:29,349 --> 00:12:33,285 I'm not going. I don't want to be locked up anymore. 128 00:12:33,520 --> 00:12:37,684 I want to be a normal girl. I want to play with Lana. 129 00:12:39,593 --> 00:12:41,151 You have to listen to me, Emily. 130 00:12:42,896 --> 00:12:45,990 You are never to see Lana Lang again. 131 00:12:46,166 --> 00:12:49,533 - Do you understand? - You can't tell me what to do. 132 00:12:49,703 --> 00:12:52,001 I'll do whatever I want. 133 00:13:16,564 --> 00:13:21,160 Clark, couldn't the boneyard visit have waited till after the rain stopped? 134 00:13:21,335 --> 00:13:24,168 It's the only way to disprove the zombie theory. 135 00:13:24,338 --> 00:13:27,865 Yeah, well, if this Emily girl really is a ghost... 136 00:13:28,042 --> 00:13:31,637 ...I really don't think she'd appreciate you scoping out her coffin. 137 00:13:34,915 --> 00:13:37,247 Pete, here it is. 138 00:13:41,689 --> 00:13:44,249 "Emily Eve Dinsmore. 139 00:13:44,425 --> 00:13:47,394 Loving child, blessed angel." 140 00:13:58,239 --> 00:14:00,469 The body hasn't been touched. 141 00:14:11,352 --> 00:14:13,650 Where did she go...? 142 00:14:33,908 --> 00:14:35,273 Clark? 143 00:15:06,807 --> 00:15:08,331 Let me in, Lana. 144 00:15:18,586 --> 00:15:21,054 I know why you're scared of me. 145 00:15:25,659 --> 00:15:27,854 I saw my grave. 146 00:15:29,997 --> 00:15:32,090 But I'm not dead, Lana. 147 00:15:33,867 --> 00:15:35,664 Who are you? 148 00:15:36,870 --> 00:15:39,464 I'm Emily, silly. 149 00:15:45,246 --> 00:15:49,615 - What do you want from me? - My daddy said I can't see you anymore. 150 00:15:49,783 --> 00:15:52,013 Did you do something bad? 151 00:15:55,422 --> 00:15:56,980 Lana. 152 00:16:04,498 --> 00:16:06,159 She's here. 153 00:16:12,606 --> 00:16:13,937 Where? 154 00:16:15,843 --> 00:16:21,110 - I swear it, Clark, she was right here. - Lana, it's okay, I believe you. 155 00:16:21,282 --> 00:16:24,877 Emily's not a ghost. I saw her. 156 00:16:25,486 --> 00:16:28,250 In the graveyard. It's where I found this. 157 00:16:33,927 --> 00:16:37,419 Her father gave it to her because she wanted a necklace like mine. 158 00:16:39,400 --> 00:16:42,767 But it can't be Emily. She couldn't still be 10 years old. 159 00:16:42,936 --> 00:16:44,198 I don't know who it is. 160 00:16:44,371 --> 00:16:47,966 But I think I know how she's able to just appear out of nowhere. 161 00:16:49,777 --> 00:16:52,302 I think she moves faster than we can see her. 162 00:16:52,946 --> 00:16:57,178 - How? - I'm not sure, but... Hey... 163 00:16:57,351 --> 00:16:59,876 ...at least we know you're not losing your mind. 164 00:17:02,756 --> 00:17:04,417 Thanks, Clark. 165 00:17:16,203 --> 00:17:18,967 Back from Metropolis so soon? 166 00:17:20,007 --> 00:17:25,445 - Awfully long drive for quality health care. - You tailing me, Lex? I hope not. 167 00:17:25,612 --> 00:17:28,274 - A bit obsessive, don't you think? - I heard you were here. 168 00:17:28,482 --> 00:17:32,475 - I wanted to make sure you were okay. - I came to visit a former employee. 169 00:17:32,653 --> 00:17:36,384 He's just been admitted. Unfortunately, he's still unconscious. 170 00:17:36,557 --> 00:17:40,789 He must have been an exceptional worker to merit a visit from the CEO. 171 00:17:40,961 --> 00:17:45,364 I like to think that I treat everyone at LuthorCorp as part of the family. 172 00:17:45,532 --> 00:17:48,399 Oh, that would explain their lack of loyalty. 173 00:17:51,171 --> 00:17:55,540 Have you become so cynical that you read ill will into my good intentions? 174 00:17:55,709 --> 00:17:59,839 I'm just wondering why you're spending so much time in Smallville lately, that's all. 175 00:18:02,116 --> 00:18:04,141 You may not believe me, I'm sure you won't... 176 00:18:04,318 --> 00:18:07,378 ...but I've always tried to be a good father to you, son. 177 00:18:08,389 --> 00:18:13,850 I worry about you. Son, these obsessive, paranoid tendencies... 178 00:18:14,027 --> 00:18:17,929 The danger with indulging them is that you lose perspective. 179 00:18:18,098 --> 00:18:20,589 And you turn your back on what truly matters. 180 00:18:28,275 --> 00:18:30,835 Lex? Coming? 181 00:19:07,781 --> 00:19:09,942 He's sleeping. 182 00:19:10,117 --> 00:19:12,483 I tried to wake him up. 183 00:19:12,653 --> 00:19:15,315 He needs to take care of me. 184 00:19:15,489 --> 00:19:17,150 I have nowhere to go. 185 00:19:21,995 --> 00:19:26,694 - What's your name? - Emily. He's my daddy. 186 00:19:30,304 --> 00:19:33,740 I think our daddies are friends. Mine was just in here. 187 00:19:34,975 --> 00:19:37,170 He's a bad man. 188 00:19:41,782 --> 00:19:46,185 - Did he do something to your daddy? - He took the bunnies away. 189 00:19:47,688 --> 00:19:51,624 - What bunnies, Emily? - The ones in the back yard. 190 00:19:55,262 --> 00:19:58,197 Maybe I should talk to your mommy. 191 00:19:58,665 --> 00:20:00,690 Is she here? 192 00:20:16,416 --> 00:20:18,384 Come on, stay close. 193 00:20:30,631 --> 00:20:32,724 You're my best friend. 194 00:20:35,202 --> 00:20:37,534 You're my best friend. 195 00:20:50,217 --> 00:20:52,378 You're my best friend. 196 00:21:13,740 --> 00:21:16,174 This must be what you saw at the Talon. 197 00:21:21,481 --> 00:21:23,915 You're my best friend. 198 00:21:28,622 --> 00:21:30,783 You're my best friend. 199 00:21:32,893 --> 00:21:35,191 You're my best friend. 200 00:21:35,662 --> 00:21:39,098 Who needs human companionship when you could have a Gabby Abby? 201 00:21:55,415 --> 00:21:57,576 I remember this. 202 00:21:58,952 --> 00:22:01,614 I gave it to Emily for her ninth birthday. 203 00:22:03,690 --> 00:22:08,684 Last entry's from the day before she died: "I hope it doesn't rain tomorrow. 204 00:22:09,396 --> 00:22:14,356 Lana and I are going to the river. We're going to be best friends forever." 205 00:22:53,640 --> 00:22:55,039 Lana. 206 00:24:04,144 --> 00:24:05,907 Oh, my God. 207 00:24:55,729 --> 00:24:59,665 - Clark, are you okay? - Yeah, I'm fine. 208 00:24:59,833 --> 00:25:02,063 Let's get out of here. 209 00:25:10,978 --> 00:25:13,003 You did the right thing, calling the police. 210 00:25:13,180 --> 00:25:17,776 - He was trying to clone his daughter? - More than try. We think he succeeded. 211 00:25:17,952 --> 00:25:20,113 Whoever's funding him's sure got a lot of money. 212 00:25:20,287 --> 00:25:22,949 Dinsmore even wanted her to have the same memories as Emily. 213 00:25:23,390 --> 00:25:27,292 - That's why he gave her the diary. - That little girl must be so confused. 214 00:25:29,363 --> 00:25:32,093 All she wanted was a friend, and I just scared her away. 215 00:25:32,266 --> 00:25:35,394 - I have to go and find her. - Lana, I don't think that's a good idea. 216 00:25:35,603 --> 00:25:40,131 Clark's right. Until we know more, why don't you stay here? 217 00:25:50,451 --> 00:25:53,818 - Mrs. Kent, Mr. Kent. - Hello, sheriff. 218 00:25:54,788 --> 00:25:57,279 - We followed up on your story. - You found the lab. 219 00:25:57,625 --> 00:26:00,025 After we got your call, we went and checked it out. 220 00:26:00,194 --> 00:26:02,788 David Copperfield must've got there first. 221 00:26:45,973 --> 00:26:47,497 I saw them. 222 00:26:48,342 --> 00:26:50,867 The people who took everything away? 223 00:26:52,112 --> 00:26:54,080 The sleeping girls. 224 00:26:54,448 --> 00:26:57,008 Why are they like me? 225 00:27:07,828 --> 00:27:10,888 - Emily... - My daddy said I can't remember... 226 00:27:11,065 --> 00:27:13,659 ...because I had an accident. 227 00:27:16,537 --> 00:27:20,029 You don't remember anything because you didn't write that. 228 00:27:20,207 --> 00:27:22,368 A different Emily did. 229 00:27:23,877 --> 00:27:28,405 She's the girl buried in the graveyard, isn't she? 230 00:27:31,151 --> 00:27:32,641 Yeah. 231 00:27:35,589 --> 00:27:37,921 This is her story. 232 00:27:38,325 --> 00:27:41,021 But you have to write your own. 233 00:27:43,664 --> 00:27:46,189 Why would my daddy lie to me? 234 00:27:50,104 --> 00:27:53,972 He probably thought that telling you the truth would make you feel different. 235 00:27:56,110 --> 00:27:58,442 But there's nothing wrong with being different. 236 00:27:58,612 --> 00:28:01,945 I'm different too. It doesn't change who we are. 237 00:28:02,216 --> 00:28:04,207 Yes, it does. 238 00:28:11,925 --> 00:28:13,916 Lex, what are you doing here? 239 00:28:14,094 --> 00:28:15,721 I could ask the same of you. 240 00:28:18,232 --> 00:28:20,223 I met Emily Dinsmore. 241 00:28:21,268 --> 00:28:23,532 You can't blame me for being a little intrigued... 242 00:28:23,704 --> 00:28:26,605 ...after I found out she died six years ago. 243 00:28:27,341 --> 00:28:30,799 So you don't know anything about the lab that was down here? 244 00:28:32,780 --> 00:28:36,511 They cloned Emily here. That's why your father's been refining meteor rocks. 245 00:28:36,750 --> 00:28:38,308 - What? - There were jars of it. 246 00:28:38,485 --> 00:28:40,578 Right where you're standing. 247 00:28:46,193 --> 00:28:50,527 Before Dinsmore left LuthorCorp, he was developing a technique... 248 00:28:50,698 --> 00:28:52,723 ...to speed up cell growth. 249 00:28:53,701 --> 00:28:57,967 He claimed he could incubate a rabbit embryo to adulthood in a matter of days. 250 00:28:58,138 --> 00:29:01,232 He's been using the meteor rocks as Miracle-Gro. 251 00:29:02,376 --> 00:29:05,004 That's why Emily looks like she's 10 years old already. 252 00:29:05,946 --> 00:29:10,883 All ethics aside, it's an astonishing accomplishment. 253 00:29:13,420 --> 00:29:16,548 Well, tell that to the little girl who doesn't know who she is. 254 00:30:10,611 --> 00:30:12,806 I brought you a picture. 255 00:30:20,187 --> 00:30:21,552 Thanks. 256 00:30:24,258 --> 00:30:26,692 Emily, I want to talk to you. 257 00:30:27,461 --> 00:30:29,986 Are you ready to go to the river? 258 00:30:31,899 --> 00:30:33,764 Not today. 259 00:30:35,269 --> 00:30:39,501 - Don't you want to be my friend anymore? - Of course I do, but... 260 00:30:39,673 --> 00:30:44,940 Come to the river. I'll race you. I want everything to be like before. 261 00:30:47,781 --> 00:30:50,272 No! Emily, wait. 262 00:31:04,865 --> 00:31:07,356 You're here about Emily, aren't you? 263 00:31:09,369 --> 00:31:11,428 She's a remarkable girl. 264 00:31:11,605 --> 00:31:13,436 - Did he find her? - Not yet. 265 00:31:13,607 --> 00:31:15,973 But, knowing my father, he will. 266 00:31:16,143 --> 00:31:19,112 You know that Emily will never be safe in his care. 267 00:31:19,279 --> 00:31:23,079 - I don't have many options. - I'm offering to protect her. 268 00:31:23,250 --> 00:31:27,653 You loved her enough to create her. Don't you want her to have a normal life? 269 00:31:27,821 --> 00:31:32,155 Of course I do. But Emily's accelerated growth caused... 270 00:31:32,326 --> 00:31:34,089 ...severe chromosomal damage. 271 00:31:34,261 --> 00:31:38,129 She has no conscience, she has no concept of right or wrong. 272 00:31:38,832 --> 00:31:41,096 She's dangerous. 273 00:31:51,879 --> 00:31:53,369 Lana? 274 00:31:55,549 --> 00:31:58,541 - Clark, what's wrong? - Where's Lana? 275 00:31:58,719 --> 00:32:01,654 I thought she was in the living room doing her homework. 276 00:32:23,043 --> 00:32:25,307 Emily, it's too slippery out here. 277 00:32:25,479 --> 00:32:29,245 - It's okay, Lana, we won't get in trouble. - You don't understand. 278 00:32:29,416 --> 00:32:34,752 - We've already been out here once before. - Is that why Daddy's mad at you? 279 00:32:40,727 --> 00:32:42,490 It was raining... 280 00:32:43,397 --> 00:32:46,594 ...and I fell into the water and you jumped in after me. 281 00:32:46,767 --> 00:32:50,965 - Because I'm your best friend? - Yes. 282 00:32:51,872 --> 00:32:54,568 You kept swimming beside me, telling me I could make it... 283 00:32:54,741 --> 00:32:56,470 ...that I'd be fine. 284 00:32:56,643 --> 00:33:00,807 And when I looked back, you were too far away... 285 00:33:00,981 --> 00:33:03,415 ...and the current was too strong. 286 00:33:03,584 --> 00:33:05,916 Didn't you save me? 287 00:33:12,459 --> 00:33:13,790 No. 288 00:33:15,662 --> 00:33:18,756 I thought you were my best friend. 289 00:33:21,468 --> 00:33:25,632 If I could go back and change that day, I swear to you, I would. 290 00:33:25,806 --> 00:33:28,900 I live every day knowing that it should have been me. 291 00:33:34,214 --> 00:33:36,614 This time it will be. 292 00:34:22,729 --> 00:34:24,560 Lana. 293 00:34:25,332 --> 00:34:26,959 Lana. 294 00:34:36,677 --> 00:34:38,668 Oh, please. 295 00:34:42,049 --> 00:34:43,482 Lana. 296 00:34:44,618 --> 00:34:46,552 Lana, it's okay. 297 00:34:46,720 --> 00:34:48,984 It's okay, it's me. It's all right. You're okay. 298 00:34:52,225 --> 00:34:55,319 Clark. Hold me. 299 00:35:10,678 --> 00:35:14,170 Lex, what's the crisis? One minute, you want nothing to do with me... 300 00:35:14,348 --> 00:35:16,908 ...and then I'm inundated with urgent messages. 301 00:35:17,084 --> 00:35:19,814 How does it feel to play God, Dad? 302 00:35:19,987 --> 00:35:22,387 If I left in the middle of brunch with the governor... 303 00:35:22,556 --> 00:35:25,616 I know you've reopened Level 3. 304 00:35:25,793 --> 00:35:27,317 The ominous Level 3. 305 00:35:27,495 --> 00:35:29,895 Instead of abandoning the project like you claimed... 306 00:35:30,064 --> 00:35:32,931 ...you dispersed the research into smaller, undetectable labs. 307 00:35:33,100 --> 00:35:34,965 How could you buy in to such a myth, Lex? 308 00:35:35,136 --> 00:35:38,162 Your connection to Dinsmore is more than a myth. 309 00:35:38,339 --> 00:35:41,240 You're genetically engineering human beings. 310 00:35:42,977 --> 00:35:45,810 Oh, Lex. Lex. 311 00:35:46,447 --> 00:35:49,507 Extraterrestrials. Secret labs. 312 00:35:49,817 --> 00:35:51,910 It's science fiction, son. 313 00:35:53,354 --> 00:35:56,983 I saw Emily Dinsmore with my own eyes. 314 00:36:00,895 --> 00:36:04,888 If you'd kept your mind on business, you might have noticed that the state... 315 00:36:05,066 --> 00:36:09,503 ...has placed the conservatorship of the Kawatche cave under my control... 316 00:36:09,804 --> 00:36:11,567 ...effective today. 317 00:36:12,473 --> 00:36:14,065 That's impossible. 318 00:36:15,042 --> 00:36:18,375 - I was under contract for five years. - That's what I told the governor. 319 00:36:18,546 --> 00:36:22,107 But, apparently, somehow, he's learned of a series of accidents... 320 00:36:22,283 --> 00:36:26,982 ...and several unfortunate deaths that occurred under your watch. 321 00:36:32,259 --> 00:36:34,591 I'm sorry, son. 322 00:36:36,664 --> 00:36:41,294 I've tried to teach you: Always keep a sharp eye on the ball. 323 00:36:52,613 --> 00:36:56,174 - Smooth as silk. Good job, Dad. - Thanks. 324 00:36:56,350 --> 00:36:59,114 You realize, Clark, this baby is gonna be one lucky kid... 325 00:36:59,286 --> 00:37:01,550 ...having you as an older brother. 326 00:37:01,889 --> 00:37:03,982 I mean that, Clark. 327 00:37:06,694 --> 00:37:09,219 Just a... Just a second. 328 00:37:15,069 --> 00:37:16,502 Lana. 329 00:37:18,472 --> 00:37:19,905 Hi. 330 00:37:20,941 --> 00:37:23,705 Lana, I heard Sheriff Adams is still looking for Emily. 331 00:37:23,878 --> 00:37:26,813 But I'm concerned about you. Are you doing okay? 332 00:37:26,981 --> 00:37:30,781 I'm gonna be fine. Just worried about Emily, after all she's been through. 333 00:37:30,985 --> 00:37:34,318 - Yeah. - I hope the police find her soon. 334 00:37:34,488 --> 00:37:36,251 I'm sure they will. 335 00:37:37,958 --> 00:37:41,189 Do you think I could borrow Clark for a couple of minutes, Mr. Kent? 336 00:37:41,362 --> 00:37:43,660 Yeah, I don't see why not. 337 00:37:50,738 --> 00:37:53,571 If this is the mysterious Lana, I like it. 338 00:37:53,741 --> 00:37:55,868 What is this all about? 339 00:37:56,277 --> 00:37:58,905 Us, kind of. 340 00:38:02,650 --> 00:38:05,175 I just wanted to thank you for yesterday. 341 00:38:05,352 --> 00:38:09,686 There were a few minutes there when I really thought I might be losing it. 342 00:38:09,857 --> 00:38:13,122 But you never doubted me. 343 00:38:14,228 --> 00:38:16,287 Not for a second. 344 00:38:18,465 --> 00:38:20,956 You always believe in me. 345 00:38:21,702 --> 00:38:23,932 It means a lot. 346 00:38:24,438 --> 00:38:26,702 Lana, what is this all about? 347 00:38:29,443 --> 00:38:32,207 It's just that sometimes I... 348 00:38:34,915 --> 00:38:38,612 I feel like you've created this perfect picture of who I am. 349 00:38:40,888 --> 00:38:42,719 That's what I see. 350 00:38:47,528 --> 00:38:50,019 This might sound silly. 351 00:38:54,134 --> 00:38:57,535 But I have this fear that... 352 00:38:59,640 --> 00:39:03,440 That one day you'll finally get a good look at me and... 353 00:39:08,682 --> 00:39:10,946 I'm going to disappoint you. 354 00:39:12,286 --> 00:39:15,983 That you'll see that I'm not as strong... 355 00:39:16,156 --> 00:39:18,317 ...or as good as you think I am. 356 00:39:23,797 --> 00:39:28,097 And I'm afraid that it'll change the way you feel about me. 357 00:39:36,310 --> 00:39:38,437 Nothing could ever do that. 358 00:40:12,613 --> 00:40:15,980 Maybe it's me that needs to start believing in you. 359 00:40:32,232 --> 00:40:34,700 We'll do better next time. 360 00:40:34,868 --> 00:40:38,326 I assume this means I can continue the project. 361 00:40:39,907 --> 00:40:43,775 I don't think that would be a wise decision, Pete. 362 00:40:43,944 --> 00:40:46,879 You've jeopardized the research once already. 363 00:40:47,047 --> 00:40:50,608 - You said you wanted a prototype. - Yes, I did. 364 00:40:50,784 --> 00:40:53,617 And this phase has brought us closer to our goal. 365 00:40:53,787 --> 00:40:58,520 But I don't want you working on the project any longer. 366 00:41:00,928 --> 00:41:05,956 - You're too emotionally involved. - She's flawed... 367 00:41:07,067 --> 00:41:10,332 ...but she's my daughter. - No. No, she's not. 368 00:41:10,504 --> 00:41:12,131 She's a poor approximation. 369 00:41:14,808 --> 00:41:18,266 This specimen is defective. 370 00:41:18,979 --> 00:41:21,447 You can't take her away from me. 371 00:41:23,050 --> 00:41:25,075 She's... 372 00:41:25,252 --> 00:41:27,220 ...my life. 373 00:41:29,156 --> 00:41:31,681 She's the property of LuthorCorp. 374 00:41:52,079 --> 00:41:53,876 Hello, Emily. 375 00:41:55,749 --> 00:41:58,183 I don't like you. 376 00:42:02,923 --> 00:42:06,825 You know what I think, Emily? I think... 377 00:42:09,029 --> 00:42:11,429 I think we just got off on the wrong foot. 378 00:42:15,803 --> 00:42:17,532 Look at this. 379 00:42:24,244 --> 00:42:28,305 You want to hold him, Emily? Go ahead. 380 00:42:47,201 --> 00:42:49,761 Where's my daddy? 381 00:42:51,438 --> 00:42:54,032 You mustn't worry about him, Emily. 382 00:42:56,176 --> 00:42:59,703 I'm gonna take very good care of you. You'll see. 383 00:43:08,789 --> 00:43:11,883 What do you think you should call your rabbit? 384 00:43:13,193 --> 00:43:18,130 - Bunny Buns. - Bunny Buns? That's a beautiful name. 385 00:43:20,467 --> 00:43:25,268 This tastes good. May I have some more? 30490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.