All language subtitles for Secret Games 3 (1995) UNRATED 720p WEB-DL x264 Eng Subs [Dual Audio] [Hindi DDP 2.0 - English DDP 2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:05,445 [MYSTERIOUS MUSIC] 2 00:00:44,550 --> 00:00:47,025 [TELEPHONE RINGS] 3 00:00:47,025 --> 00:00:48,043 DIANA LARSON: Hello? 4 00:00:48,043 --> 00:00:49,460 ALEX LARSON (ON PHONE): Hi, honey. 5 00:00:49,460 --> 00:00:50,285 It's me. 6 00:00:50,285 --> 00:00:51,840 DIANA LARSON: Hi. 7 00:00:51,840 --> 00:00:53,965 ALEX LARSON (ON PHONE): How's the unpacking coming? 8 00:00:53,965 --> 00:00:56,360 DIANA LARSON: Well, I can't do much until the main stuff 9 00:00:56,360 --> 00:00:57,630 arrives tomorrow. 10 00:00:57,630 --> 00:01:00,305 Oh, the art's here, but I want to leave that for you. 11 00:01:00,305 --> 00:01:02,180 ALEX LARSON (ON PHONE): We'll do it together. 12 00:01:02,180 --> 00:01:03,500 DIANA LARSON: OK. 13 00:01:03,500 --> 00:01:06,072 How about after dinner tonight? 14 00:01:06,072 --> 00:01:10,010 ALEX LARSON (ON PHONE): That's what I was calling about. 15 00:01:10,010 --> 00:01:13,620 I'm really sorry, honey, but I'm going to have to pass on dinner. 16 00:01:13,620 --> 00:01:15,080 DIANA LARSON: Again? 17 00:01:15,080 --> 00:01:16,580 ALEX LARSON (ON PHONE): I still have 18 00:01:16,580 --> 00:01:21,680 a whole slew of ER cases to look at and an early-morning surgery. 19 00:01:21,680 --> 00:01:25,490 I promise I will make it up to you tomorrow. 20 00:01:25,490 --> 00:01:29,160 Definitely leave lunch, OK? 21 00:01:29,160 --> 00:01:29,960 Diana? 22 00:01:29,960 --> 00:01:32,231 DIANA LARSON: OK. 23 00:01:32,231 --> 00:01:35,930 ALEX LARSON (ON PHONE): I knew you'd understand. 24 00:01:35,930 --> 00:01:37,890 Have you met any of the neighbors yet? 25 00:01:37,890 --> 00:01:39,110 No. 26 00:01:39,110 --> 00:01:40,070 [BEEPING] 27 00:01:40,070 --> 00:01:42,030 ALEX LARSON (ON PHONE): Ah, I got to go. 28 00:01:42,030 --> 00:01:43,380 I'll be home as soon as I can. 29 00:01:43,380 --> 00:01:45,008 Love you. 30 00:01:45,008 --> 00:01:48,501 [PHONE BEEPS] 31 00:01:54,489 --> 00:01:57,982 [MYSTERIOUS MUSIC] 32 00:04:11,665 --> 00:04:13,290 MAN: All right, set it down right here. 33 00:04:13,290 --> 00:04:15,010 Come on. 34 00:04:15,010 --> 00:04:15,834 Hurry up, hurry up. 35 00:04:15,834 --> 00:04:17,459 We have another three deliveries today. 36 00:04:17,459 --> 00:04:18,800 We got to get this truck back on the road. 37 00:04:18,800 --> 00:04:19,660 Where's Gino? 38 00:04:22,510 --> 00:04:23,540 Hello? 39 00:04:23,540 --> 00:04:24,640 DIANA LARSON: Yes. 40 00:04:24,640 --> 00:04:27,360 Well, it looks like you've got your work cut out for you. 41 00:04:27,360 --> 00:04:30,180 Oh, yeah, and then some. 42 00:04:30,180 --> 00:04:31,400 I'm Gwen. 43 00:04:31,400 --> 00:04:32,780 I live across the street. 44 00:04:32,780 --> 00:04:34,050 Diana Larson. 45 00:04:36,710 --> 00:04:38,540 Great house. 46 00:04:38,540 --> 00:04:39,510 Thanks. 47 00:04:39,510 --> 00:04:42,140 Yeah, we fell in love with it the first time we saw it. 48 00:04:42,140 --> 00:04:44,440 Your other half at work? 49 00:04:44,440 --> 00:04:45,865 Yeah. 50 00:04:45,865 --> 00:04:46,850 Figures. 51 00:04:46,850 --> 00:04:49,605 Mine wouldn't take the day off either when we moved in. 52 00:04:49,605 --> 00:04:52,450 Well, Alex is pretty busy these days. 53 00:04:52,450 --> 00:04:53,570 He's a doctor. 54 00:04:53,570 --> 00:04:55,220 Any kids? 55 00:04:55,220 --> 00:04:57,892 No, not yet. 56 00:04:57,892 --> 00:05:00,280 I can't have any. 57 00:05:00,280 --> 00:05:01,655 You've got some lovely things. 58 00:05:01,655 --> 00:05:02,455 [CLATTERING] 59 00:05:02,455 --> 00:05:04,835 MAN: Oh, what are you-- what are you doing? 60 00:05:04,835 --> 00:05:07,090 I hope I still do after the day is out. 61 00:05:07,090 --> 00:05:11,530 Uh, I think I'll go before you think I'm a jinx. 62 00:05:11,530 --> 00:05:14,385 You better make sure you keep an eye on these guys. 63 00:05:14,385 --> 00:05:15,620 MAN: Where's Ralph? 64 00:05:15,620 --> 00:05:17,170 I will. 65 00:05:17,170 --> 00:05:18,435 Anyway, nice to meet you. 66 00:05:18,435 --> 00:05:20,290 I'll come by later with a bottle of wine 67 00:05:20,290 --> 00:05:22,080 if I hear any more crashes. 68 00:05:22,080 --> 00:05:25,766 Well, I think I might need it. 69 00:05:25,766 --> 00:05:27,240 I think I'll be going. 70 00:05:27,240 --> 00:05:29,565 Oh, well, bye. 71 00:05:29,565 --> 00:05:30,856 MAN: This is ridiculous. 72 00:05:34,559 --> 00:05:36,060 Are you waiting for someone? 73 00:05:36,060 --> 00:05:37,510 My husband. 74 00:05:37,510 --> 00:05:39,000 He has a tendency to be late. 75 00:05:39,000 --> 00:05:41,910 They get back at us whenever they get a chance. 76 00:05:41,910 --> 00:05:42,915 I'll get that for you. 77 00:05:42,915 --> 00:05:43,715 Thanks. 78 00:05:58,364 --> 00:06:01,815 [SUSPENSEFUL MUSIC] 79 00:07:26,094 --> 00:07:27,005 Diana? 80 00:07:32,710 --> 00:07:34,953 Diana? 81 00:07:34,953 --> 00:07:38,722 Oh, I was in a total daydream. 82 00:07:38,722 --> 00:07:40,065 What were you dreaming about? 83 00:07:44,256 --> 00:07:47,100 Well, the busboy has been giving me strange looks. 84 00:07:50,342 --> 00:07:51,585 I'm sorry I'm late. 85 00:07:51,585 --> 00:07:52,385 I got tied up. 86 00:07:55,982 --> 00:07:57,570 Oh, no marks. 87 00:07:57,570 --> 00:07:59,772 She must have used silk. 88 00:07:59,772 --> 00:08:01,410 That's another joke, right? 89 00:08:01,410 --> 00:08:04,780 I think so. 90 00:08:04,780 --> 00:08:06,710 I'm not sure anymore. 91 00:08:06,710 --> 00:08:09,513 Oh, for Christ's sake, Diana, don't start that all over again. 92 00:08:09,513 --> 00:08:11,180 If you want to come down to the hospital 93 00:08:11,180 --> 00:08:12,638 and sit there while I work all day, 94 00:08:12,638 --> 00:08:14,540 you're more than welcome to. 95 00:08:14,540 --> 00:08:15,600 I'm sorry I'm late. 96 00:08:15,600 --> 00:08:17,653 Please let that be the end of it. 97 00:08:17,653 --> 00:08:19,820 You know, you ought to put that on a tape recorder 98 00:08:19,820 --> 00:08:22,232 and pin it to your lapel. 99 00:08:22,232 --> 00:08:24,440 Maybe you should get one of those types that operates 100 00:08:24,440 --> 00:08:25,830 when you clap your hands. 101 00:08:25,830 --> 00:08:27,360 One clap-- sorry I'm late. 102 00:08:27,360 --> 00:08:31,118 Two claps-- sorry, I can't make it. 103 00:08:31,118 --> 00:08:34,022 [SIGHS] 104 00:08:34,022 --> 00:08:36,712 How's the unpacking going? 105 00:08:36,712 --> 00:08:38,500 Great. 106 00:08:38,500 --> 00:08:40,210 I love watching those burly guys hump 107 00:08:40,210 --> 00:08:42,370 all that heavy stuff around. 108 00:08:42,370 --> 00:08:45,620 In fact, I made them do it twice. 109 00:08:45,620 --> 00:08:47,030 Keep it up. 110 00:08:47,030 --> 00:08:50,340 Oh, he's getting pissed. 111 00:08:50,340 --> 00:08:53,730 Why can't you just lose it for once? 112 00:08:53,730 --> 00:08:55,590 I mean, how far do I have to push before you 113 00:08:55,590 --> 00:08:59,090 start listening to me? 114 00:08:59,090 --> 00:09:01,310 WAITRESS: Are you ready to order yet? 115 00:09:01,310 --> 00:09:02,720 Yes. 116 00:09:02,720 --> 00:09:06,980 Uh, I'd just like a salad, the house, and a bottle 117 00:09:06,980 --> 00:09:09,220 of carbonated water. 118 00:09:14,340 --> 00:09:16,360 WAITRESS: And for you, ma'am? 119 00:09:16,360 --> 00:09:17,920 I'll have the busboy. 120 00:09:17,920 --> 00:09:19,490 I mean, the salad also. 121 00:09:25,172 --> 00:09:28,242 What has gotten into you lately? 122 00:09:28,242 --> 00:09:30,280 Nothing. 123 00:09:30,280 --> 00:09:32,120 That's the problem. 124 00:09:32,120 --> 00:09:34,435 Well, if you continue to act like this, I'm leaving. 125 00:09:37,310 --> 00:09:38,685 Look, I'm sorry. 126 00:09:47,486 --> 00:09:51,120 So have you met any of the neighbors yet? 127 00:09:51,120 --> 00:09:54,315 Why are you so interested in the neighbors? 128 00:09:54,315 --> 00:09:55,940 Is there something wrong with wanting 129 00:09:55,940 --> 00:09:58,656 to know who your neighbors are? 130 00:09:58,656 --> 00:10:00,442 Well, actually, I did. 131 00:10:00,442 --> 00:10:02,025 The lady that lives across the street. 132 00:10:02,025 --> 00:10:04,802 Is she nice? 133 00:10:04,802 --> 00:10:08,022 Yeah, I think so. 134 00:10:08,022 --> 00:10:10,180 Alex, why don't you have a glass of wine, 135 00:10:10,180 --> 00:10:12,242 loosen up a little? 136 00:10:12,242 --> 00:10:14,280 I don't need loosening up. 137 00:10:14,280 --> 00:10:16,250 I didn't mean that in a critical way. 138 00:10:16,250 --> 00:10:19,066 I mean, you just look a little stiff. 139 00:10:19,066 --> 00:10:21,780 No, I have surgery early in the morning. 140 00:10:21,780 --> 00:10:23,785 But you had an early call this morning. 141 00:10:23,785 --> 00:10:24,848 I know. 142 00:10:24,848 --> 00:10:26,140 I'm filling in for Dr. Sheldon. 143 00:10:26,140 --> 00:10:29,876 Well, one glass of wine won't hurt. 144 00:10:29,876 --> 00:10:31,500 No, that would be irresponsible. 145 00:10:31,500 --> 00:10:32,660 You know how I feel. 146 00:10:32,660 --> 00:10:34,370 Actually, that's my point. 147 00:10:34,370 --> 00:10:40,210 I've forgotten how you feel, how you smell, how you taste. 148 00:10:40,210 --> 00:10:43,545 Can't you just call Sheldon and tell him you don't feel well. 149 00:10:43,545 --> 00:10:46,210 I think sometimes you forget how we manage 150 00:10:46,210 --> 00:10:48,675 to live in an expensive house and drive expensive cars 151 00:10:48,675 --> 00:10:50,050 and eat in expensive restaurants. 152 00:10:50,050 --> 00:10:51,580 How could I? 153 00:10:51,580 --> 00:10:53,660 Every time someone asks, "Where is your husband?" 154 00:10:53,660 --> 00:10:55,760 I repeat the same monotonous line, 155 00:10:55,760 --> 00:10:59,063 "Oh, he's at the hospital." 156 00:10:59,063 --> 00:11:00,855 Maybe I should wear the damn tape recorder. 157 00:11:12,030 --> 00:11:13,020 WAITRESS: Here you go. 158 00:11:13,020 --> 00:11:14,590 Thank you. 159 00:11:14,590 --> 00:11:16,110 I'll have another glass of wine. 160 00:11:16,110 --> 00:11:16,910 WAITRESS: OK. 161 00:11:16,910 --> 00:11:18,020 Oh, wait a minute. 162 00:11:18,020 --> 00:11:19,770 Why don't you just bring the whole bottle? 163 00:11:24,143 --> 00:11:27,622 [PAGER BEEPING] 164 00:11:27,622 --> 00:11:31,350 Oh, gosh, Alex, who could that be? 165 00:11:31,350 --> 00:11:32,490 I'll be right back. 166 00:11:37,325 --> 00:11:38,125 Why? 167 00:11:49,375 --> 00:11:50,175 Alex? 168 00:11:53,490 --> 00:11:55,745 I'm really sorry about yesterday. 169 00:11:55,745 --> 00:11:57,812 That's OK. 170 00:11:57,812 --> 00:12:00,810 I'd like to make it up to you. 171 00:12:00,810 --> 00:12:02,700 How about tonight? 172 00:12:02,700 --> 00:12:05,820 [SIGHS] 173 00:12:05,820 --> 00:12:08,752 If you tell me you're going to be late again, I'll scream. 174 00:12:08,752 --> 00:12:10,545 I'll have to call you from the office. 175 00:12:10,545 --> 00:12:11,975 - Alex. - Bye. 176 00:12:11,975 --> 00:12:13,830 I'll burn this damn house down if you're 177 00:12:13,830 --> 00:12:15,695 not back in time for dinner. ALEX LARSON: Oh, come on, Diana. 178 00:12:15,695 --> 00:12:19,550 Have I, uh, come at a bad time? 179 00:12:19,550 --> 00:12:20,530 Hi, Gwen. 180 00:12:20,530 --> 00:12:21,905 This is my husband, Alex. 181 00:12:21,905 --> 00:12:26,102 Oh, the one who spends all of his time at the hospital? 182 00:12:26,102 --> 00:12:28,090 Nice to meet you. 183 00:12:28,090 --> 00:12:28,890 Bye. 184 00:12:31,920 --> 00:12:33,255 Would you like some coffee? 185 00:12:33,255 --> 00:12:34,360 No, thanks. 186 00:12:34,360 --> 00:12:36,932 I'm going out. 187 00:12:36,932 --> 00:12:38,350 Going shopping? 188 00:12:38,350 --> 00:12:41,040 No, to a club. 189 00:12:41,040 --> 00:12:43,471 A gym? 190 00:12:43,471 --> 00:12:47,290 Do I look like I'm going to a gym? 191 00:12:47,290 --> 00:12:49,120 Hey, why don't you come along? 192 00:12:49,120 --> 00:12:51,610 If my, uh, intuition serves me well, 193 00:12:51,610 --> 00:12:54,352 I think you might get a kick out of it. 194 00:12:54,352 --> 00:12:57,520 I think it's a bit early in the day for clubbing, at least 195 00:12:57,520 --> 00:12:58,890 for me, anyway. 196 00:12:58,890 --> 00:13:02,890 Well, you don't know what kind of club it is. 197 00:13:02,890 --> 00:13:05,835 Look, Gwen, I've really got a lot to do. 198 00:13:05,835 --> 00:13:07,795 Well, if you get it all done today, 199 00:13:07,795 --> 00:13:09,420 what will you do with yourself tonight? 200 00:13:12,572 --> 00:13:14,850 Well, what kind of club is it, anyway? 201 00:13:14,850 --> 00:13:16,405 Why don't you come and see? 202 00:13:19,962 --> 00:13:21,980 OK. 203 00:13:21,980 --> 00:13:22,830 You must be crazy. 204 00:13:22,830 --> 00:13:24,330 OK, I will. 205 00:13:24,330 --> 00:13:25,975 Wear something sexy. 206 00:13:44,826 --> 00:13:46,670 This is a club? 207 00:13:46,670 --> 00:13:49,260 Sure, it just looks like a house. 208 00:13:49,260 --> 00:13:50,060 Come on. 209 00:14:05,410 --> 00:14:08,340 So what do you think? 210 00:14:08,340 --> 00:14:11,120 I think it's not quite the club I had in mind. 211 00:14:11,120 --> 00:14:12,920 It's much better. 212 00:14:12,920 --> 00:14:14,185 Would you like a drink? 213 00:14:14,185 --> 00:14:16,642 Sure. 214 00:14:16,642 --> 00:14:20,320 Louis, my friend Diana. 215 00:14:20,320 --> 00:14:21,145 Diana, Louis. 216 00:14:21,145 --> 00:14:24,310 Well, it's a pleasure to meet you. 217 00:14:24,310 --> 00:14:25,810 What can I get you? 218 00:14:25,810 --> 00:14:27,290 I'll have an orange juice, please. 219 00:14:27,290 --> 00:14:29,610 Give us two Screwdrivers. 220 00:14:29,610 --> 00:14:31,700 Gwen, I said orange juice. 221 00:14:31,700 --> 00:14:33,572 It's almost the same thing. 222 00:14:33,572 --> 00:14:35,780 Besides, what else do you have going on in your life. 223 00:14:35,780 --> 00:14:36,580 Relax. 224 00:14:39,970 --> 00:14:42,432 What? 225 00:14:42,432 --> 00:14:45,195 You just sound like me talking to Alex, that's all. 226 00:14:48,134 --> 00:14:49,950 Ah, what the hell. 227 00:14:49,950 --> 00:14:50,750 Exactly. 228 00:15:10,522 --> 00:15:11,345 Thanks. 229 00:15:14,210 --> 00:15:15,010 Ruthie's. 230 00:15:15,010 --> 00:15:16,302 Is that the name of this place? 231 00:15:16,302 --> 00:15:18,490 Yeah. 232 00:15:18,490 --> 00:15:21,172 So your husband neglects you? 233 00:15:21,172 --> 00:15:22,705 What? 234 00:15:22,705 --> 00:15:25,792 He doesn't make love to you often, does he? 235 00:15:25,792 --> 00:15:28,662 You're pretty direct, you know? 236 00:15:28,662 --> 00:15:30,010 Yeah, I know. 237 00:15:30,010 --> 00:15:31,930 Some people don't like it, but you seem 238 00:15:31,930 --> 00:15:35,476 like the type who can take it. 239 00:15:35,476 --> 00:15:37,995 Why do you think he doesn't make love to me much? 240 00:15:41,569 --> 00:15:44,620 You remind me of me-- 241 00:15:44,620 --> 00:15:47,710 a lot of sensuality and sexuality, 242 00:15:47,710 --> 00:15:50,860 more than enough for a man who's always home and dangerously 243 00:15:50,860 --> 00:15:54,690 too much for one who isn't. 244 00:15:54,690 --> 00:15:58,632 My guess is masturbation just doesn't take up the slack. 245 00:15:58,632 --> 00:16:02,612 What are you, some kind of psychiatrist or something? 246 00:16:02,612 --> 00:16:04,130 Just the bar stool variety. 247 00:16:08,713 --> 00:16:12,740 Oh, um, I'll be back in a little while, all right? 248 00:16:12,740 --> 00:16:14,423 Um, hang on. 249 00:16:14,423 --> 00:16:16,215 There's someone I want to introduce you to. 250 00:16:19,448 --> 00:16:21,480 Oh, here's Gwen. 251 00:16:21,480 --> 00:16:23,675 Ruthie, I'd like you to meet my friend Diana. 252 00:16:23,675 --> 00:16:25,080 I'll take care of her. 253 00:16:25,080 --> 00:16:26,550 Hi, Peter. 254 00:16:26,550 --> 00:16:28,940 You're early. 255 00:16:28,940 --> 00:16:30,850 Would you like to go upstairs? 256 00:16:30,850 --> 00:16:31,905 Hi. 257 00:16:31,905 --> 00:16:32,705 Hi. 258 00:16:32,705 --> 00:16:34,400 Gwen says you're a friend of hers, 259 00:16:34,400 --> 00:16:36,816 and I should come keep you company. 260 00:16:36,816 --> 00:16:39,182 We just sort of met. 261 00:16:39,182 --> 00:16:41,890 Well, Diana, it's a pleasure to meet you. 262 00:16:41,890 --> 00:16:43,400 You're very beautiful. 263 00:16:43,400 --> 00:16:45,040 And if you're anything like Gwen, 264 00:16:45,040 --> 00:16:48,190 I have a feeling you're going to enjoy it here. 265 00:16:48,190 --> 00:16:51,240 I'm Ruthie. 266 00:16:51,240 --> 00:16:52,455 Would you like a drink? 267 00:16:52,455 --> 00:16:54,270 No, thanks. 268 00:16:54,270 --> 00:16:55,930 This is your place? 269 00:16:55,930 --> 00:16:57,180 Yeah. 270 00:16:57,180 --> 00:16:59,751 Would you like to look around? 271 00:16:59,751 --> 00:17:01,440 Sure. 272 00:17:01,440 --> 00:17:03,545 What kind of facilities do you have? 273 00:17:03,545 --> 00:17:07,140 Well, we facilitate a lot. 274 00:17:07,140 --> 00:17:10,125 Come on, I'll show you the display room. 275 00:17:10,125 --> 00:17:11,624 Display room? 276 00:17:11,624 --> 00:17:14,003 Yeah. 277 00:17:14,003 --> 00:17:15,545 That's where I spend most of my time. 278 00:17:25,270 --> 00:17:26,460 This is the display room. 279 00:17:36,125 --> 00:17:39,590 DIANA LARSON: Oh, my God, that's Gwen. 280 00:17:39,590 --> 00:17:41,500 We can't-- I mean, I can't watch this. 281 00:17:41,500 --> 00:17:42,880 Why not? 282 00:17:42,880 --> 00:17:44,755 Gwen makes love beautifully, don't you think? 283 00:17:47,754 --> 00:17:49,590 DIANA LARSON: Does she know? 284 00:17:49,590 --> 00:17:51,480 Of course. 285 00:17:51,480 --> 00:17:53,030 She knows we're watching. 286 00:17:53,030 --> 00:17:55,677 She loves it. 287 00:17:55,677 --> 00:17:59,170 [FUNKY MUSIC] 288 00:21:14,100 --> 00:21:17,256 Would you like to see another couple? 289 00:21:17,256 --> 00:21:19,375 There are others? 290 00:21:19,375 --> 00:21:21,210 That's what all the girls do here. 291 00:22:16,560 --> 00:22:17,570 Well, what do you think? 292 00:22:28,940 --> 00:22:31,754 [CHATTERING] 293 00:22:37,466 --> 00:22:40,770 Would you excuse us, please? 294 00:22:40,770 --> 00:22:41,570 What? 295 00:22:41,570 --> 00:22:44,320 What do you mean, what? 296 00:22:44,320 --> 00:22:46,970 I was just watching you from the display room. 297 00:22:46,970 --> 00:22:47,810 I know. 298 00:22:47,810 --> 00:22:48,610 What'd you think? 299 00:22:48,610 --> 00:22:52,810 Well, I take it that wasn't your husband in there? 300 00:22:52,810 --> 00:22:53,780 Your lover? 301 00:22:53,780 --> 00:22:56,026 No. 302 00:22:56,026 --> 00:22:58,800 There aren't too many options left. 303 00:22:58,800 --> 00:23:00,473 Carefully screened client. 304 00:23:02,992 --> 00:23:05,404 Client? 305 00:23:05,404 --> 00:23:06,321 Then you're a hooker-- 306 00:23:06,321 --> 00:23:07,121 Listen. 307 00:23:07,121 --> 00:23:09,630 Before you say what I am, let me tell you what I'm not. 308 00:23:09,630 --> 00:23:15,710 I'm not some bored, frustrated, disillusioned housewife. 309 00:23:15,710 --> 00:23:17,915 Why did you bring me here? 310 00:23:17,915 --> 00:23:21,470 Like I told you, I could see something in you, something 311 00:23:21,470 --> 00:23:22,470 I used to see in myself. 312 00:23:22,470 --> 00:23:24,310 And what is that supposed to mean? 313 00:23:24,310 --> 00:23:27,742 I thought you might appreciate this. 314 00:23:27,742 --> 00:23:31,990 You think I'd like to do this. 315 00:23:31,990 --> 00:23:33,460 Just forget about it. 316 00:23:33,460 --> 00:23:35,025 I'll drive you home. 317 00:23:35,025 --> 00:23:35,825 Fine. 318 00:23:41,260 --> 00:23:44,097 ALEX LARSON: This looks great. 319 00:23:44,097 --> 00:23:46,180 DIANA LARSON: Well, it's our first real meal here. 320 00:23:46,180 --> 00:23:47,805 I just wanted to make it a special one. 321 00:23:50,964 --> 00:23:52,310 Here, let me light this. 322 00:23:56,920 --> 00:23:59,294 What's Ruthie's? 323 00:23:59,294 --> 00:24:01,140 Oh, I lost my lighter. 324 00:24:01,140 --> 00:24:04,650 Um, one of the movers gave it to me. 325 00:24:07,420 --> 00:24:09,842 How was surgery today? 326 00:24:09,842 --> 00:24:12,690 Uneventful. 327 00:24:12,690 --> 00:24:13,490 How was your day? 328 00:24:13,490 --> 00:24:15,510 I called you this afternoon. 329 00:24:15,510 --> 00:24:18,190 Oh, I caught an early show. 330 00:24:18,190 --> 00:24:19,220 I must have missed you. 331 00:24:24,676 --> 00:24:28,148 [OMINOUS MUSIC] 332 00:24:32,116 --> 00:24:35,092 [KEYPAD TONE] 333 00:25:00,930 --> 00:25:03,360 Look, I don't know quite how to put this, 334 00:25:03,360 --> 00:25:05,430 and I'm not trying to make any excuses, 335 00:25:05,430 --> 00:25:10,740 but maybe I do need something else happening in my life. 336 00:25:10,740 --> 00:25:13,170 And then again, maybe I don't. 337 00:25:13,170 --> 00:25:16,080 But I figured at least this might 338 00:25:16,080 --> 00:25:19,408 be the place I could find out. 339 00:25:19,408 --> 00:25:23,016 Well, one thing you can be sure of here is confidentiality. 340 00:25:25,650 --> 00:25:27,830 So what happens now? 341 00:25:27,830 --> 00:25:29,240 Nice wig. 342 00:25:29,240 --> 00:25:30,530 I hope it's glued on tight. 343 00:25:39,555 --> 00:25:42,210 RUTHIE: I've known Gwen for a couple of years now. 344 00:25:42,210 --> 00:25:44,720 She's got a pretty good sense about people. 345 00:25:44,720 --> 00:25:47,702 She thinks you're ready to test the waters. 346 00:25:47,702 --> 00:25:50,820 Well, perhaps just get my toes wet. 347 00:25:50,820 --> 00:25:54,050 There is no halfway in this business. 348 00:25:54,050 --> 00:25:55,110 I'll tell you what. 349 00:25:55,110 --> 00:25:59,078 Why don't you sit here with the girls and see how you feel? 350 00:25:59,078 --> 00:25:59,965 OK. 351 00:26:25,030 --> 00:26:26,962 I can't. 352 00:26:26,962 --> 00:26:30,075 No, he's not really my type either. 353 00:26:30,075 --> 00:26:33,760 I don't mean that. 354 00:26:33,760 --> 00:26:34,680 But he is. 355 00:26:41,162 --> 00:26:42,760 You know him? 356 00:26:42,760 --> 00:26:44,745 No, but I've seen him before. 357 00:26:44,745 --> 00:26:45,990 Well, don't worry. 358 00:26:45,990 --> 00:26:47,765 Like I said, your secrets are safe here. 359 00:26:53,752 --> 00:26:56,061 Hello. 360 00:26:56,061 --> 00:26:59,300 Hi. 361 00:26:59,300 --> 00:27:03,030 Does red hair run in the family? 362 00:27:03,030 --> 00:27:05,580 I mean, I've always preferred brunettes. 363 00:27:05,580 --> 00:27:06,780 But I'm a businessman. 364 00:27:06,780 --> 00:27:08,945 I-- I know how to change. 365 00:27:12,130 --> 00:27:14,750 RUTHIE: Diana, there's someone I'd like you to meet. 366 00:27:14,750 --> 00:27:17,630 Excuse me, Terrell. 367 00:27:17,630 --> 00:27:18,895 Diana, this is Jack. 368 00:27:18,895 --> 00:27:19,695 Jack, Diana. 369 00:27:19,695 --> 00:27:20,495 Hi. 370 00:27:20,495 --> 00:27:24,098 You two have something in common. 371 00:27:24,098 --> 00:27:27,512 What do Jack and I have in common? 372 00:27:27,512 --> 00:27:31,750 Well, it's both of your first time. 373 00:27:31,750 --> 00:27:33,380 And lose the wedding ring. 374 00:27:38,836 --> 00:27:42,976 So, uh, what's your name? 375 00:27:42,976 --> 00:27:44,530 Why don't you guess? 376 00:27:44,530 --> 00:27:47,080 Oh, I see. 377 00:27:47,080 --> 00:27:52,855 Um, well, how about Rachel? 378 00:27:52,855 --> 00:27:54,375 That's a lovely name. 379 00:27:54,375 --> 00:27:56,750 Well, then Rachel it is. 380 00:28:00,890 --> 00:28:07,602 So uh, how do we start this? 381 00:28:07,602 --> 00:28:11,225 Well, um, how about I undress? 382 00:29:58,282 --> 00:30:01,035 Well, another round of home movies, huh? 383 00:30:01,035 --> 00:30:02,180 Hello, Terrell. 384 00:30:17,060 --> 00:30:20,702 Now, you know I can't let you watch unless you pay? 385 00:30:20,702 --> 00:30:22,450 Well, tell me something, Ruthie. 386 00:30:22,450 --> 00:30:26,655 Has, uh, money ever been a problem in the past? 387 00:31:07,362 --> 00:31:10,812 She's special, Terrell. 388 00:31:10,812 --> 00:31:12,500 That's why I want her. 389 00:31:15,590 --> 00:31:17,720 And since she is special, I'm presuming 390 00:31:17,720 --> 00:31:21,192 she's, uh, expensive too, huh? 391 00:31:21,192 --> 00:31:23,844 Naturally. 392 00:31:23,844 --> 00:31:31,765 Well, Ruthie-- you take care of that for me, all right? 393 00:33:18,856 --> 00:33:22,349 [PHONE RINGS] 394 00:33:24,844 --> 00:33:26,770 Hello? 395 00:33:26,770 --> 00:33:28,932 ALEX LARSON (ON PHONE): What are you doing? 396 00:33:28,932 --> 00:33:31,412 Taking a bath. 397 00:33:31,412 --> 00:33:34,380 ALEX LARSON (ON PHONE): I called you this afternoon. 398 00:33:34,380 --> 00:33:37,042 I was going to invite you to lunch. 399 00:33:37,042 --> 00:33:38,210 I ate out. 400 00:33:38,210 --> 00:33:40,242 ALEX LARSON (ON PHONE): Alone? 401 00:33:40,242 --> 00:33:41,870 With Gwen? 402 00:33:41,870 --> 00:33:44,120 ALEX LARSON (ON PHONE): The one who dresses for dinner 403 00:33:44,120 --> 00:33:46,462 when she's having breakfast? 404 00:33:46,462 --> 00:33:50,150 Yeah, that's the one. 405 00:33:50,150 --> 00:33:53,042 Calling to tell me you're going to be late again tonight? 406 00:33:53,042 --> 00:33:55,528 ALEX LARSON (ON PHONE): The opposite, actually. 407 00:33:55,528 --> 00:33:57,848 Oh. 408 00:33:57,848 --> 00:34:01,685 ALEX LARSON (ON PHONE): You don't sound so overjoyed? 409 00:34:01,685 --> 00:34:04,306 Well, I'll believe it when I see it. 410 00:34:04,306 --> 00:34:05,950 ALEX LARSON (ON PHONE): Bye. 411 00:34:05,950 --> 00:34:06,750 Bye. 412 00:34:57,546 --> 00:34:59,940 DIANA LARSON: So who is he? 413 00:34:59,940 --> 00:35:02,560 Terrell Baxter, semi-regular. 414 00:35:02,560 --> 00:35:04,960 He's been around for a couple of years. 415 00:35:04,960 --> 00:35:07,900 He pays well, but everything's always on his terms, 416 00:35:07,900 --> 00:35:11,072 which ain't so bad. 417 00:35:11,072 --> 00:35:13,280 What do you mean, on his terms? 418 00:35:13,280 --> 00:35:15,140 He never does it here. 419 00:35:15,140 --> 00:35:18,430 But he does take good care of you. 420 00:35:18,430 --> 00:35:20,430 Basically, he's an animal. 421 00:35:24,566 --> 00:35:27,940 Diana, this is for you. 422 00:35:27,940 --> 00:35:30,910 I-- I told you I'm not doing this for money. 423 00:35:30,910 --> 00:35:33,860 Well, what would you like me to do with it? 424 00:35:33,860 --> 00:35:35,890 I don't know, buy everyone a drink. 425 00:35:35,890 --> 00:35:37,290 What's it for, anyhow? 426 00:35:37,290 --> 00:35:38,250 Terrell. 427 00:35:38,250 --> 00:35:40,140 He wants you to meet him at his place. 428 00:35:40,140 --> 00:35:43,810 He's got the hots for you. 429 00:35:43,810 --> 00:35:46,910 I like him, but there's something strange about him. 430 00:35:46,910 --> 00:35:48,710 Yeah, there is. 431 00:35:48,710 --> 00:35:50,625 It's called unusually intense sex appeal. 432 00:35:54,362 --> 00:35:55,525 I don't know. 433 00:35:55,525 --> 00:35:56,745 You'll be fine. 434 00:35:56,745 --> 00:35:58,870 Louis is going to take you, and he'll be in the car 435 00:35:58,870 --> 00:36:00,900 the whole time. 436 00:36:00,900 --> 00:36:01,700 Come on. 437 00:36:14,440 --> 00:36:15,600 Don't worry. 438 00:36:15,600 --> 00:36:17,613 It's going to be all right. 439 00:36:17,613 --> 00:36:19,280 Gwen was a little nervous the first time 440 00:36:19,280 --> 00:36:21,470 she went in to meet Mr. Baxter. 441 00:36:21,470 --> 00:36:24,190 She ended up falling head over heels for the guy. 442 00:36:24,190 --> 00:36:25,230 It can't be that bad. 443 00:36:25,230 --> 00:36:27,710 How many of the girls has he been with? 444 00:36:27,710 --> 00:36:29,780 Since Gwen? 445 00:36:29,780 --> 00:36:32,180 That hasn't been for a while. 446 00:36:32,180 --> 00:36:33,775 Usually he just comes in and watches. 447 00:36:36,285 --> 00:36:38,730 Louis, how long have you worked for Ruthie? 448 00:36:38,730 --> 00:36:42,410 Ruthie and I go way back-- 449 00:36:42,410 --> 00:36:45,680 back to Denver. 450 00:36:45,680 --> 00:36:49,730 She ran a strip joint with back room activities. 451 00:36:49,730 --> 00:36:51,772 I was a local cop. 452 00:36:51,772 --> 00:36:54,056 Really? 453 00:36:54,056 --> 00:36:57,805 She kept drugs out of the place, so we left her alone. 454 00:36:57,805 --> 00:37:00,192 So what happened? 455 00:37:00,192 --> 00:37:02,670 Election year, clean up the city. 456 00:37:02,670 --> 00:37:03,600 I had to bust her. 457 00:37:03,600 --> 00:37:05,240 She understood. 458 00:37:05,240 --> 00:37:07,902 So she moved down here and set up shop. 459 00:37:07,902 --> 00:37:10,360 Well, how did you end up working with her? 460 00:37:10,360 --> 00:37:15,350 The following year, I got shot by a 13-year-old 461 00:37:15,350 --> 00:37:17,420 holding up a liquor store. 462 00:37:17,420 --> 00:37:19,730 I wasn't much good to the force unless I wanted to sit 463 00:37:19,730 --> 00:37:22,580 behind a desk, which I didn't. 464 00:37:22,580 --> 00:37:24,440 And somehow Ruthie heard about it. 465 00:37:24,440 --> 00:37:28,400 She got in touch with me, offered me a partnership. 466 00:37:28,400 --> 00:37:30,970 I came down here. 467 00:37:30,970 --> 00:37:32,635 That was 10 years ago. 468 00:37:32,635 --> 00:37:33,435 Wow. 469 00:37:39,454 --> 00:37:44,672 What do you think about, um, me and all this? 470 00:37:44,672 --> 00:37:47,910 I don't judge. 471 00:37:47,910 --> 00:37:51,360 Folks do what they got to do. 472 00:37:51,360 --> 00:37:54,000 What you're doing doesn't hurt anybody, at least 473 00:37:54,000 --> 00:37:56,260 not that you know of. 474 00:37:56,260 --> 00:37:59,830 Listen, you better get going. 475 00:37:59,830 --> 00:38:01,290 I'll be right here if you need me. 476 00:38:39,246 --> 00:38:42,220 Hello, Diana. 477 00:38:42,220 --> 00:38:44,650 Well, you're right on time. 478 00:38:44,650 --> 00:38:46,510 I like punctuality. 479 00:38:46,510 --> 00:38:47,540 Please, come in. 480 00:38:59,760 --> 00:39:01,620 You look very pretty. 481 00:39:01,620 --> 00:39:03,120 Thank you. 482 00:39:03,120 --> 00:39:05,090 Very pretty. 483 00:39:05,090 --> 00:39:07,802 Would you like a drink? 484 00:39:07,802 --> 00:39:08,870 Sure. 485 00:39:08,870 --> 00:39:10,825 I could use some wine. 486 00:39:10,825 --> 00:39:12,960 Why don't you wait for me in the bedroom? 487 00:39:12,960 --> 00:39:14,550 It's down the hall to the right. 488 00:39:14,550 --> 00:39:16,338 I'll get your wine. 489 00:39:16,338 --> 00:39:17,316 OK. 490 00:39:35,190 --> 00:39:35,990 Thank you. 491 00:39:42,800 --> 00:39:44,640 You really are beautiful. 492 00:39:48,906 --> 00:39:51,760 Cain I help you relax? 493 00:39:51,760 --> 00:39:52,630 Yeah. 494 00:39:55,794 --> 00:39:56,912 You all right? 495 00:39:56,912 --> 00:39:57,712 Mm-hmm. 496 00:40:20,970 --> 00:40:22,425 You're everything I want. 497 00:44:49,166 --> 00:44:50,770 I cut my foot. 498 00:44:50,770 --> 00:44:52,220 I want you to know. 499 00:44:52,220 --> 00:44:53,855 You what? 500 00:44:53,855 --> 00:44:55,962 On the rose? 501 00:44:55,962 --> 00:44:58,062 What rose? 502 00:44:58,062 --> 00:45:00,745 This rose. 503 00:45:00,745 --> 00:45:04,765 Then watch where you drop your roses. 504 00:45:04,765 --> 00:45:05,890 I'm going to take a shower. 505 00:45:30,790 --> 00:45:33,370 Hello, lovely lady. 506 00:45:33,370 --> 00:45:34,170 Coffee? 507 00:45:34,170 --> 00:45:36,602 Yeah, thanks. 508 00:45:36,602 --> 00:45:37,890 How are you this afternoon? 509 00:45:37,890 --> 00:45:38,690 OK. 510 00:45:45,572 --> 00:45:47,405 Listen, there's something I have to ask you. 511 00:45:51,700 --> 00:45:54,252 How well do you know Terrell? 512 00:45:54,252 --> 00:45:55,970 Just a little better than you do. 513 00:45:55,970 --> 00:45:56,770 Why? 514 00:46:00,500 --> 00:46:04,338 You're not falling for him, are you? 515 00:46:04,338 --> 00:46:06,492 Why do you ask that? 516 00:46:06,492 --> 00:46:09,750 I just don't want you to have to go 517 00:46:09,750 --> 00:46:13,105 through what I went through. 518 00:46:13,105 --> 00:46:14,878 Hello, Diana. 519 00:46:14,878 --> 00:46:17,420 Gwen, I'd like to talk to you privately for a minute, please. 520 00:46:21,785 --> 00:46:22,585 And Louis. 521 00:46:22,585 --> 00:46:23,580 Uh-huh. 522 00:46:23,580 --> 00:46:26,570 There's a new customer I'd like you to check out for me. 523 00:46:26,570 --> 00:46:27,370 OK. 524 00:46:27,370 --> 00:46:29,210 How am I doing on champagne? 525 00:46:29,210 --> 00:46:32,516 Um, at 2 and 1/2 cases. 526 00:46:32,516 --> 00:46:34,097 I think you better order four more. 527 00:46:34,097 --> 00:46:34,930 How does that sound? 528 00:46:34,930 --> 00:46:36,420 - Sounds right to me. - Good. 529 00:46:36,420 --> 00:46:37,220 Thank you. 530 00:46:41,680 --> 00:46:42,480 Louis. 531 00:46:42,480 --> 00:46:43,560 Mm-hmm. 532 00:46:43,560 --> 00:46:45,880 Do you run checks on all the clients? 533 00:46:45,880 --> 00:46:47,647 Most of them, yeah. 534 00:46:47,647 --> 00:46:51,660 Uh, the ones that haven't come recommended or the ones 535 00:46:51,660 --> 00:46:53,940 that Ruthie feels uncomfortable about. 536 00:46:53,940 --> 00:46:56,300 She's got a real good nose for that kind of thing. 537 00:46:56,300 --> 00:46:58,410 We don't like to see you ladies get hooked up 538 00:46:58,410 --> 00:47:01,642 with the wrong kind of people. 539 00:47:01,642 --> 00:47:03,675 Well, how do you do that? 540 00:47:03,675 --> 00:47:06,180 I've got a good friend down at the precinct. 541 00:47:06,180 --> 00:47:08,790 Did you run a check on Terrell? 542 00:47:08,790 --> 00:47:11,710 No, no, he came highly recommended. 543 00:47:11,710 --> 00:47:12,790 Money. 544 00:47:12,790 --> 00:47:14,470 If you have money like that, Ruthie 545 00:47:14,470 --> 00:47:16,390 welcomes you with open arms. 546 00:47:16,390 --> 00:47:18,410 Unless, of course, you're an ex-murderer. 547 00:47:28,010 --> 00:47:29,757 What's wrong with you? 548 00:47:29,757 --> 00:47:34,130 Oh, I don't know. 549 00:47:34,130 --> 00:47:36,350 I don't know why I hang here. 550 00:47:36,350 --> 00:47:39,860 I guess my husband just wasn't doing it for me. 551 00:47:39,860 --> 00:47:41,660 Spending all of his time at the golf course 552 00:47:41,660 --> 00:47:43,795 or having drinks with the boys. 553 00:47:46,940 --> 00:47:48,895 Terrell's the only one I ever really fell for. 554 00:47:57,830 --> 00:48:01,175 I almost left Tom. 555 00:48:01,175 --> 00:48:02,215 What happened? 556 00:48:04,935 --> 00:48:07,470 He broke it off suddenly. 557 00:48:07,470 --> 00:48:09,675 When was that? 558 00:48:09,675 --> 00:48:13,990 About six months ago. 559 00:48:13,990 --> 00:48:17,745 I guess I stay because I don't really care. 560 00:48:21,962 --> 00:48:25,626 Maybe there's another reason why you stay. 561 00:48:25,626 --> 00:48:28,760 I don't know. 562 00:48:28,760 --> 00:48:30,560 Why else would I spend my days screwing 563 00:48:30,560 --> 00:48:32,350 people I don't even know? 564 00:48:32,350 --> 00:48:34,315 Why don't you quit? 565 00:48:34,315 --> 00:48:37,320 Because I'm having too much fun, obviously. 566 00:48:42,260 --> 00:48:43,900 Listen, I got to go. 567 00:48:43,900 --> 00:48:45,895 Hey, you OK to drive home? 568 00:48:45,895 --> 00:48:48,010 Yeah, I'll be all right. 569 00:48:48,010 --> 00:48:52,000 Gwen, why don't you bring Tom over for dinner this weekend? 570 00:48:52,000 --> 00:48:53,180 All right, sure. 571 00:48:55,740 --> 00:48:56,870 You know something, Diana? 572 00:48:56,870 --> 00:48:59,542 You're-- you're all right. 573 00:48:59,542 --> 00:49:01,255 Get your cute little ass home. 574 00:49:05,039 --> 00:49:07,785 ALEX LARSON: Where've you been? 575 00:49:07,785 --> 00:49:10,660 Out having a few drinks with Gwen. 576 00:49:10,660 --> 00:49:13,650 A few turned into a few more. 577 00:49:13,650 --> 00:49:17,462 Why didn't you call? 578 00:49:17,462 --> 00:49:21,220 I guess I just lost track of time. 579 00:49:21,220 --> 00:49:23,866 Now you know how it feels. 580 00:49:23,866 --> 00:49:28,460 When I'm late, it's not because I'm out drinking. 581 00:49:28,460 --> 00:49:31,845 Well, from now on, when I am, it is. 582 00:49:34,802 --> 00:49:36,995 I've noticed quite a change in you recently. 583 00:49:40,535 --> 00:49:42,135 I'm impressed that you've noticed. 584 00:49:51,260 --> 00:49:54,015 Are you going to be late tonight? 585 00:49:54,015 --> 00:49:57,242 I could be. 586 00:49:57,242 --> 00:49:59,325 Well, if you are, I will too. 587 00:51:37,131 --> 00:51:39,426 DIANA LARSON: Where did you get this? 588 00:51:39,426 --> 00:51:41,210 I took it from your bedroom. 589 00:51:44,921 --> 00:51:47,570 You broke into my house? 590 00:51:47,570 --> 00:51:49,270 I wanted it, so I took it. 591 00:51:52,434 --> 00:51:55,654 What about the rose, Terrell? 592 00:51:55,654 --> 00:51:57,410 It's just a game, Diana. 593 00:52:00,200 --> 00:52:04,380 And what am I in this game? 594 00:52:04,380 --> 00:52:08,184 Well, you're the prize. 595 00:52:08,184 --> 00:52:11,388 And Gwen, was she your prize too? 596 00:52:11,388 --> 00:52:12,642 [SARCASTIC CHUCKLE] 597 00:52:12,642 --> 00:52:14,660 Hardly. 598 00:52:14,660 --> 00:52:17,590 You see, she was a favor. 599 00:52:17,590 --> 00:52:22,110 She wanted a part of me, so I gave her a little piece. 600 00:52:22,110 --> 00:52:26,420 But then she got greedy, and I took away. 601 00:52:26,420 --> 00:52:30,015 She'll understand, don't you think? 602 00:52:30,015 --> 00:52:32,250 Then I'm sure you'll understand too. 603 00:52:32,250 --> 00:52:34,457 Hey. 604 00:52:34,457 --> 00:52:35,790 Where do you think you're going? 605 00:52:35,790 --> 00:52:36,960 Did I tell you to leave? 606 00:52:36,960 --> 00:52:38,650 Did you hear that from me? 607 00:52:38,650 --> 00:52:41,077 I gave, and now I'm taken away. 608 00:52:41,077 --> 00:52:42,470 No, wrong. 609 00:52:42,470 --> 00:52:47,090 You see, I take what I want, and then you do as you're told. 610 00:52:47,090 --> 00:52:49,810 Do you got that? 611 00:52:49,810 --> 00:52:50,870 Let go of me. 612 00:52:54,146 --> 00:52:55,350 Let go of me. 613 00:52:55,350 --> 00:52:56,160 You're hurting me. 614 00:53:03,730 --> 00:53:07,240 Ruthie, I don't want to see Terrell anymore. 615 00:53:07,240 --> 00:53:09,405 If he asks for me, you tell him I'm not here. 616 00:53:09,405 --> 00:53:11,180 That's fine, my dear. 617 00:53:11,180 --> 00:53:13,430 But remember, Terrell is a very important client here. 618 00:53:13,430 --> 00:53:15,190 Not to me, he isn't. 619 00:53:15,190 --> 00:53:17,505 I'm sure you can find someone else for him. 620 00:53:17,505 --> 00:53:19,876 Fine. 621 00:53:19,876 --> 00:53:21,510 Are you OK? 622 00:53:21,510 --> 00:53:22,870 Yeah. 623 00:53:22,870 --> 00:53:25,152 He didn't hurt you, did he? 624 00:53:25,152 --> 00:53:26,940 No. 625 00:53:26,940 --> 00:53:28,860 Because if he ever did, I'd break his neck. 626 00:53:32,475 --> 00:53:33,750 I'm fine, Louis. 627 00:53:40,990 --> 00:53:44,400 You have got to come out and play a game of golf 628 00:53:44,400 --> 00:53:45,275 with me and the boys. 629 00:53:45,275 --> 00:53:47,660 Well, I would love to, but I've got to warn you, 630 00:53:47,660 --> 00:53:48,760 I'm not very good. 631 00:53:48,760 --> 00:53:50,550 Oh, it doesn't matter. 632 00:53:50,550 --> 00:53:53,890 Neither am I since my leg got messed up. 633 00:53:53,890 --> 00:53:56,500 Why, did you have an accident? 634 00:53:56,500 --> 00:53:58,046 He got shot. 635 00:53:58,046 --> 00:54:01,390 Oh, my God, Gwen, you never told me that. 636 00:54:01,390 --> 00:54:03,332 How? 637 00:54:03,332 --> 00:54:05,630 Well, the whole thing was kind of weird, really. 638 00:54:05,630 --> 00:54:07,830 I never saw the guy's face. 639 00:54:07,830 --> 00:54:10,010 He had a mask on. 640 00:54:10,010 --> 00:54:14,480 He just walked up as I was getting into my car by the house 641 00:54:14,480 --> 00:54:16,402 and shot me in the knee. 642 00:54:16,402 --> 00:54:17,910 That's horrible. 643 00:54:17,910 --> 00:54:19,030 Why? 644 00:54:19,030 --> 00:54:20,910 I don't know. 645 00:54:20,910 --> 00:54:21,912 He didn't take anything. 646 00:54:21,912 --> 00:54:22,870 He didn't say anything. 647 00:54:22,870 --> 00:54:26,878 He just shot me and walked away. 648 00:54:26,878 --> 00:54:29,690 When did that happen? 649 00:54:29,690 --> 00:54:36,933 About, um, six months ago, wasn't it? 650 00:54:36,933 --> 00:54:38,350 ALEX LARSON: It's really terrible. 651 00:54:46,005 --> 00:54:47,450 Gwen, we need to talk. 652 00:54:50,710 --> 00:54:52,745 Did you have fun last night? 653 00:54:52,745 --> 00:54:54,670 Yeah, I did. 654 00:54:54,670 --> 00:54:57,890 Right up until the moment I had this horrible feeling that I 655 00:54:57,890 --> 00:54:59,015 knew who shot your husband. 656 00:55:02,610 --> 00:55:04,650 Well? 657 00:55:04,650 --> 00:55:07,300 I feel the same as you, but I-- 658 00:55:07,300 --> 00:55:09,830 I have no proof. 659 00:55:09,830 --> 00:55:14,022 Jesus, did you tell the police you suspected Terrell? 660 00:55:14,022 --> 00:55:15,710 I didn't have any evidence. 661 00:55:15,710 --> 00:55:17,652 Besides, Terrell's crazy. 662 00:55:17,652 --> 00:55:19,360 You think he really cares about the cops? 663 00:55:19,360 --> 00:55:23,150 Oh, thanks very much for telling me this before I 664 00:55:23,150 --> 00:55:27,050 became his latest prized possession. 665 00:55:27,050 --> 00:55:31,452 So far, Terrell's called three times for you today. 666 00:55:31,452 --> 00:55:33,345 What did you tell him? 667 00:55:33,345 --> 00:55:36,670 I didn't want to discourage him completely 668 00:55:36,670 --> 00:55:39,326 in case you changed your mind. 669 00:55:39,326 --> 00:55:42,755 I haven't changed my mind. 670 00:55:42,755 --> 00:55:44,950 She is a bit of a snob, isn't she? 671 00:56:17,018 --> 00:56:17,970 Alex? 672 00:56:23,250 --> 00:56:26,620 Diana, where have you been? 673 00:56:26,620 --> 00:56:28,335 I almost fell asleep. 674 00:56:28,335 --> 00:56:31,540 What are you doing here? 675 00:56:31,540 --> 00:56:34,790 Get out before I call the police. 676 00:56:34,790 --> 00:56:37,840 Be my guest. 677 00:56:37,840 --> 00:56:38,760 But before you do-- 678 00:56:42,070 --> 00:56:43,600 I want you to watch something. 679 00:56:51,510 --> 00:56:52,765 You are good, Diana. 680 00:56:55,315 --> 00:56:56,675 You bastard. 681 00:57:09,848 --> 00:57:12,500 That was my present to you. 682 00:57:12,500 --> 00:57:13,300 That's OK. 683 00:57:13,300 --> 00:57:14,820 I have another one. 684 00:57:14,820 --> 00:57:16,560 I'll keep it. 685 00:57:16,560 --> 00:57:18,610 Does your husband tell you how beautiful you are? 686 00:57:18,610 --> 00:57:20,932 Oh, stop it. 687 00:57:20,932 --> 00:57:26,620 That when he's at work that you're all he thinks about? 688 00:57:26,620 --> 00:57:29,860 That he can't wait to get home and be with you? 689 00:57:29,860 --> 00:57:30,950 Does he tell you that? 690 00:57:34,204 --> 00:57:36,128 - Don't. - Does he tell that to you, huh? 691 00:57:36,128 --> 00:57:36,928 Don't. 692 00:57:42,281 --> 00:57:44,580 How good you smell? 693 00:57:44,580 --> 00:57:47,426 How sweet you taste? 694 00:57:47,426 --> 00:57:48,520 Would you go? 695 00:57:48,520 --> 00:57:51,112 My husband's going to be here any minute. 696 00:57:51,112 --> 00:57:54,592 No, he won't. 697 00:57:54,592 --> 00:57:55,800 You'd like to call, go ahead. 698 00:57:55,800 --> 00:57:58,610 I already did. 699 00:57:58,610 --> 00:58:01,810 He's going to be late again, Diana. 700 00:58:01,810 --> 00:58:03,075 Just like he always is. 701 00:58:10,500 --> 00:58:13,460 You see, Diana, he's going to be taking care of strangers 702 00:58:13,460 --> 00:58:14,465 and their problems. 703 00:58:17,150 --> 00:58:21,640 And he should be home taking care of you and your problems. 704 00:58:21,640 --> 00:58:23,830 He's a foolish man. 705 00:58:23,830 --> 00:58:24,630 Very foolish. 706 00:58:32,610 --> 00:58:35,390 You have beautiful hands. 707 00:58:35,390 --> 00:58:37,210 Does he hold them? 708 00:58:37,210 --> 00:58:38,460 Does he hold your hand, Diana? 709 00:58:41,900 --> 00:58:45,932 Did you shoot Gwen's husband? 710 00:58:45,932 --> 00:58:50,570 Diana, do I look like the kind of man 711 00:58:50,570 --> 00:58:51,986 that would shoot somebody? 712 00:59:03,580 --> 00:59:04,635 Come, Diana. 713 00:59:04,635 --> 00:59:05,435 Don't. 714 00:59:05,435 --> 00:59:06,630 Come with me. 715 01:01:26,610 --> 01:01:28,935 God, you startled me. 716 01:01:28,935 --> 01:01:29,775 I'm sorry. 717 01:01:34,880 --> 01:01:36,170 What are you doing? 718 01:01:38,996 --> 01:01:40,350 Apologizing. 719 01:01:58,369 --> 01:02:02,810 So I simply told them that they either increased their staff 720 01:02:02,810 --> 01:02:05,495 or reduce my patient load. 721 01:02:05,495 --> 01:02:07,120 Otherwise, I was going to lose my wife. 722 01:02:11,150 --> 01:02:13,780 You've put up with a lot from me in the last few months. 723 01:02:17,970 --> 01:02:20,370 I was thinking that maybe in a couple of weeks, 724 01:02:20,370 --> 01:02:21,960 we could take a long weekend. 725 01:02:21,960 --> 01:02:22,840 Just get out of here. 726 01:02:22,840 --> 01:02:25,030 Go skiing or to Mexico or something. 727 01:02:27,650 --> 01:02:28,450 I love you, Diana. 728 01:02:32,265 --> 01:02:36,916 I haven't heard you say that and mean it in a long time. 729 01:02:36,916 --> 01:02:38,195 I say it every morning. 730 01:02:41,132 --> 01:02:43,230 Between, "Do we have any more coffee? 731 01:02:43,230 --> 01:02:44,305 And, "I'll be home late"? 732 01:02:49,440 --> 01:02:51,020 I really do love you. 733 01:02:54,626 --> 01:02:55,975 I love you too. 734 01:05:04,493 --> 01:05:07,986 [ALARM BLARING] 735 01:05:21,459 --> 01:05:24,192 Good morning. 736 01:05:24,192 --> 01:05:25,065 Good morning. 737 01:05:28,450 --> 01:05:31,256 What do you want for breakfast? 738 01:05:31,256 --> 01:05:32,385 I love you. 739 01:05:37,130 --> 01:05:38,230 Just coffee, please. 740 01:06:13,011 --> 01:06:15,300 DIANA LARSON: Louis, it's Diana. 741 01:06:15,300 --> 01:06:16,500 Hi. 742 01:06:16,500 --> 01:06:19,020 Look, I've got a problem. 743 01:06:19,020 --> 01:06:22,770 I think it's about time you run that check on Terrell. 744 01:06:22,770 --> 01:06:24,010 He's dangerous. 745 01:06:24,010 --> 01:06:24,810 Very. 746 01:06:27,480 --> 01:06:28,340 Yeah, thanks. 747 01:06:28,340 --> 01:06:29,140 Bye. 748 01:06:33,497 --> 01:06:34,580 Did you find out anything? 749 01:06:34,580 --> 01:06:37,462 Terrell Baxter is dead. 750 01:06:37,462 --> 01:06:38,265 What? 751 01:06:38,265 --> 01:06:43,274 He died of a heart attack two years ago. 752 01:06:43,274 --> 01:06:44,830 What are you saying? 753 01:06:44,830 --> 01:06:47,370 I'm saying that the Terrell Baxter we know 754 01:06:47,370 --> 01:06:49,470 is not who he says he is. 755 01:06:49,470 --> 01:06:50,690 Well, isn't that illegal? 756 01:06:50,690 --> 01:06:53,910 Yes, but he hasn't done anything except 757 01:06:53,910 --> 01:06:55,610 assume the dead guy's stats. 758 01:06:55,610 --> 01:06:56,780 He didn't kill him. 759 01:06:56,780 --> 01:06:58,990 He hasn't taken any of his possessions. 760 01:06:58,990 --> 01:07:01,180 He's only saying he's Terrell Baxter. 761 01:07:01,180 --> 01:07:02,410 That's it? 762 01:07:02,410 --> 01:07:04,800 No, no, I'm not finished yet. 763 01:07:04,800 --> 01:07:07,410 I took my buddy down at the precinct a photo of Terrell 764 01:07:07,410 --> 01:07:09,198 from one of our hidden videos. 765 01:07:09,198 --> 01:07:11,740 He's going to run it through his computer and get back to me. 766 01:07:14,974 --> 01:07:18,170 Diana, Terrell is on the phone for you. 767 01:07:18,170 --> 01:07:20,012 Before you get angry, he knows you're here, 768 01:07:20,012 --> 01:07:21,095 and he just wants to talk. 769 01:07:21,095 --> 01:07:23,910 Ruthie, Terrell isn't who he says he is. 770 01:07:23,910 --> 01:07:25,620 Now I think we should cool it on this guy 771 01:07:25,620 --> 01:07:26,703 until I can check him out. 772 01:07:26,703 --> 01:07:29,250 Aren't we jumping to conclusions here, Louis? 773 01:07:29,250 --> 01:07:30,995 I mean, Terrell is a very good customer. 774 01:07:30,995 --> 01:07:33,342 Ruthie? 775 01:07:33,342 --> 01:07:34,900 OK. 776 01:07:34,900 --> 01:07:35,700 OK. 777 01:07:35,700 --> 01:07:37,242 I'll hold him at bay for a little bit 778 01:07:37,242 --> 01:07:38,420 until this thing blows over. 779 01:07:38,420 --> 01:07:40,795 But not a word out of either one of you two, you hear me? 780 01:07:45,940 --> 01:07:49,700 Terrell, darling, Listen, Diana's 781 01:07:49,700 --> 01:07:53,360 going to be off the market until further notice. 782 01:07:53,360 --> 01:07:55,100 Look, I'm sorry. 783 01:07:55,100 --> 01:07:58,093 Besides, um, I think I have quite a few other girls 784 01:07:58,093 --> 01:07:59,260 that you'd be interested in. 785 01:08:02,520 --> 01:08:03,320 Damn. 786 01:08:11,463 --> 01:08:14,980 Where are you going? 787 01:08:14,980 --> 01:08:16,420 I don't know. 788 01:08:16,420 --> 01:08:19,452 Maybe I'll just go to the hospital and wait for Alex. 789 01:08:19,452 --> 01:08:21,993 This is all my fault. 790 01:08:21,993 --> 01:08:24,080 Well, it's my problem now. 791 01:08:24,080 --> 01:08:25,810 Well, I got you into this mess, 792 01:08:25,810 --> 01:08:27,369 so at least I can get you out of it. 793 01:08:27,369 --> 01:08:28,784 What are you going to do? 794 01:08:28,784 --> 01:08:30,154 I'll know when I get there. 795 01:08:30,154 --> 01:08:31,284 Where? 796 01:08:31,284 --> 01:08:32,660 Terrell's house. 797 01:08:32,660 --> 01:08:34,104 Gwen, you're crazy. 798 01:08:34,104 --> 01:08:36,410 Well, that's where I'll find the answers. 799 01:08:36,410 --> 01:08:38,055 Well, I'm going with you then. 800 01:08:38,055 --> 01:08:39,400 That's not a good idea. 801 01:08:39,400 --> 01:08:43,294 Well, like one of you going by yourself is a better one? 802 01:08:43,294 --> 01:08:44,094 Gwen? 803 01:08:52,899 --> 01:08:54,445 He's never going to leave. 804 01:08:54,445 --> 01:08:56,520 Yeah, he will. 805 01:08:56,520 --> 01:08:58,300 It's like a big cat in a small cage. 806 01:08:58,300 --> 01:08:59,979 He can never keep still for too long. 807 01:09:09,422 --> 01:09:10,913 I told you. 808 01:09:23,340 --> 01:09:25,463 Well, it was worth a try. 809 01:09:25,463 --> 01:09:26,970 There was a time when I thought 810 01:09:26,970 --> 01:09:28,240 this was going to be my home. 811 01:10:09,491 --> 01:10:11,145 Where's Diana? 812 01:10:11,145 --> 01:10:13,192 I don't know. 813 01:10:13,192 --> 01:10:14,780 You don't know where she is? 814 01:10:14,780 --> 01:10:17,943 I don't know. 815 01:10:17,943 --> 01:10:20,360 I think you're lying to me, Ruthie, that's what I think. 816 01:10:20,360 --> 01:10:21,943 I think you know exactly where she is. 817 01:10:21,943 --> 01:10:23,900 RUTHIE: She isn't here. 818 01:10:23,900 --> 01:10:25,940 TERRELL: I hate liars, Ruthie. 819 01:10:25,940 --> 01:10:29,020 Well, Terrell, I do believe that's a threatening tone 820 01:10:29,020 --> 01:10:30,080 in your voice. 821 01:10:30,080 --> 01:10:32,770 LOUIS: Then it becomes my department. 822 01:10:32,770 --> 01:10:34,125 It's time to leave, Mr. Baxter. 823 01:10:36,945 --> 01:10:38,195 Thank you, Louis. 824 01:10:50,278 --> 01:10:51,840 GWEN: Diana, come here. 825 01:11:01,790 --> 01:11:03,110 Holy shit. 826 01:11:03,110 --> 01:11:05,170 It's an arsenal. 827 01:11:05,170 --> 01:11:06,570 What's in that? 828 01:11:06,570 --> 01:11:07,640 I don't know. 829 01:11:20,065 --> 01:11:21,990 Listen to this. 830 01:11:21,990 --> 01:11:26,910 "Major Terry Boswell, US Army Special Forces. 831 01:11:26,910 --> 01:11:30,030 Dishonorable discharge." 832 01:11:30,030 --> 01:11:32,350 It his Army records-- 833 01:11:32,350 --> 01:11:33,970 dates, places. 834 01:11:33,970 --> 01:11:35,390 This guy has been everywhere. 835 01:11:38,687 --> 01:11:41,680 This has a bunch of addresses in it. 836 01:11:41,680 --> 01:11:45,535 New York, Miami, Vegas, Detroit, LA. 837 01:11:45,535 --> 01:11:46,335 No names. 838 01:11:51,465 --> 01:11:52,840 You know, I think we should write 839 01:11:52,840 --> 01:11:55,680 down some of these addresses and have Louis check them out. 840 01:11:55,680 --> 01:11:57,165 Why don't we just keep the book? 841 01:12:05,949 --> 01:12:09,960 He's got passports from everywhere. 842 01:12:09,960 --> 01:12:12,670 What do you think this means? 843 01:12:12,670 --> 01:12:15,270 Look at this. 844 01:12:15,270 --> 01:12:18,240 A bunch of names with lines pinned through them 845 01:12:18,240 --> 01:12:20,370 and a word beside each name. 846 01:12:20,370 --> 01:12:23,840 Luger, .44 Magnum, .38 Special. 847 01:12:27,130 --> 01:12:29,480 Oh, my God. 848 01:12:29,480 --> 01:12:30,715 What? 849 01:12:30,715 --> 01:12:33,850 Tom's name is here. 850 01:12:33,850 --> 01:12:35,860 Beretta. 851 01:12:35,860 --> 01:12:37,155 He shot Tom with a Beretta. 852 01:12:41,540 --> 01:12:44,823 Alex is on this list. 853 01:12:44,823 --> 01:12:45,623 He hasn't gotten-- 854 01:12:45,623 --> 01:12:48,530 TERRELL: Guess we'll be adding two more names to the list. 855 01:12:48,530 --> 01:12:51,590 Give me the book, Gwen. 856 01:12:51,590 --> 01:12:53,110 I said, give me the book. 857 01:12:56,776 --> 01:12:58,550 Stay away from me, Terrell. 858 01:13:18,230 --> 01:13:21,220 GWEN: I'm telling you he had Tom's and Alex's names 859 01:13:21,220 --> 01:13:24,310 on this list, and each person's name had the name of a gun 860 01:13:24,310 --> 01:13:25,280 right next to it. 861 01:13:25,280 --> 01:13:27,100 The place was loaded with guns. 862 01:13:27,100 --> 01:13:29,810 I've never seen so many in all my life in one place. 863 01:13:29,810 --> 01:13:31,620 Whoa, slow down. 864 01:13:31,620 --> 01:13:33,702 Where's the book now? 865 01:13:33,702 --> 01:13:36,652 Terrell snatched it back. 866 01:13:36,652 --> 01:13:39,420 The fact is, we can't do very much without that. 867 01:13:39,420 --> 01:13:40,800 What about the arsenal? 868 01:13:40,800 --> 01:13:42,810 You don't know he doesn't have a permit. 869 01:13:42,810 --> 01:13:43,970 For all that? 870 01:13:43,970 --> 01:13:45,900 Point is, you broke in. 871 01:13:45,900 --> 01:13:48,845 Now, nobody downtown is going to issue a warrant based on that. 872 01:13:51,510 --> 01:13:55,230 Well, here, I wrote down these names on the way here. 873 01:13:55,230 --> 01:13:58,465 I think there are some of his aliases. 874 01:13:58,465 --> 01:14:00,590 All right, I'll check him out. 875 01:14:00,590 --> 01:14:01,730 Now, listen to me. 876 01:14:01,730 --> 01:14:03,840 Find somewhere and stay put. 877 01:14:03,840 --> 01:14:06,260 Don't stay here. 878 01:14:06,260 --> 01:14:08,670 Let Ruthie know where I can get in touch with you. 879 01:14:13,017 --> 01:14:14,120 We'll be all right. 880 01:14:17,050 --> 01:14:19,840 God, I'm worried about Alex. 881 01:14:19,840 --> 01:14:21,530 He's going to find out about this. 882 01:14:21,530 --> 01:14:23,420 Oh, and Tom? 883 01:14:23,420 --> 01:14:26,394 Oh, God. 884 01:14:26,394 --> 01:14:28,480 Shit. 885 01:14:28,480 --> 01:14:29,730 I'm so used to him being late. 886 01:14:29,730 --> 01:14:31,725 He's going to be home soon. 887 01:14:31,725 --> 01:14:32,850 Are you going to go home? 888 01:14:32,850 --> 01:14:34,160 I have to. 889 01:14:34,160 --> 01:14:36,585 I'm just as worried about Alex as I am for myself. 890 01:14:47,930 --> 01:14:48,730 Alex? 891 01:14:48,730 --> 01:14:52,430 ALEX LARSON: I'm in here, honey. 892 01:14:52,430 --> 01:14:53,970 How soon can you be ready to go? 893 01:14:53,970 --> 01:14:55,440 For what? 894 01:14:55,440 --> 01:14:59,717 An impromptu dinner with one of my colleagues and his wife. 895 01:14:59,717 --> 01:15:02,300 I've talked them into going to our favorite little restaurant. 896 01:15:02,300 --> 01:15:03,660 Tonight? 897 01:15:03,660 --> 01:15:07,170 Well, I wasn't going to wear this suit to bed, honey. 898 01:15:07,170 --> 01:15:11,362 Oh, Alex, I really don't think I feel up to it tonight. 899 01:15:11,362 --> 01:15:13,370 Come on, Diana. 900 01:15:13,370 --> 01:15:15,680 I know what a trooper you can be. 901 01:15:15,680 --> 01:15:17,580 You'll feel fine once you're there. 902 01:15:17,580 --> 01:15:19,040 They're decent folk. 903 01:15:19,040 --> 01:15:21,900 They're not quite as stuffy as you might think. 904 01:15:21,900 --> 01:15:24,932 But I don't have anything to wear. 905 01:15:24,932 --> 01:15:29,390 I can't believe you'd say that. 906 01:15:29,390 --> 01:15:31,805 Come on, let's get lively. 907 01:15:31,805 --> 01:15:34,430 Besides, it'll give us a chance to get out of the house tonight 908 01:15:34,430 --> 01:15:35,500 and to be together. 909 01:15:39,065 --> 01:15:41,655 Well, I guess that's the best thing. 910 01:15:41,655 --> 01:15:43,660 Attagirl. 911 01:15:43,660 --> 01:15:45,240 We've got reservations at 8 o'clock. 912 01:16:01,751 --> 01:16:04,706 So what'd you do today? 913 01:16:04,706 --> 01:16:06,870 Oh, the usual. 914 01:16:06,870 --> 01:16:08,961 Not much. 915 01:16:08,961 --> 01:16:10,550 Wouldn't you like to find something 916 01:16:10,550 --> 01:16:14,294 more constructive to do with your time? 917 01:16:14,294 --> 01:16:15,555 Yes, I would. 918 01:16:18,075 --> 01:16:22,260 I was thinking that we should have children. 919 01:16:26,930 --> 01:16:30,205 And a hush falls over the crowd as we wait for her reaction. 920 01:16:34,953 --> 01:16:37,292 That would be lovely. 921 01:16:37,292 --> 01:16:38,825 And the crowd goes wild. 922 01:16:42,405 --> 01:16:43,205 Me too. 923 01:16:46,770 --> 01:16:47,570 Hurry up. 924 01:16:58,920 --> 01:17:01,710 The woman was over 8 feet tall, so she wanted 925 01:17:01,710 --> 01:17:03,690 to have her height reduced. 926 01:17:03,690 --> 01:17:08,460 They removed 9 inches of bone from above her knee and 927 01:17:08,460 --> 01:17:10,740 another 9 inches from below. 928 01:17:10,740 --> 01:17:13,890 Well, the operation was a complete success, 929 01:17:13,890 --> 01:17:16,780 but they didn't realize the problem until the first day 930 01:17:16,780 --> 01:17:18,300 she could stand. 931 01:17:18,300 --> 01:17:21,560 Her hands hung below her knees. 932 01:17:21,560 --> 01:17:24,450 She could virtually tie her own shoelaces 933 01:17:24,450 --> 01:17:27,406 without having to bend over. 934 01:17:27,406 --> 01:17:28,582 Alex? 935 01:17:28,582 --> 01:17:29,540 ALEX LARSON: It's true. 936 01:17:34,182 --> 01:17:36,265 I feel like to tell you what they did to her arms. 937 01:17:44,785 --> 01:17:47,526 Honey, I don't feel so well. 938 01:17:47,526 --> 01:17:49,952 Uh, can we go home? 939 01:17:49,952 --> 01:17:51,270 Well, we just ordered. 940 01:17:51,270 --> 01:17:52,070 I know. 941 01:17:52,070 --> 01:17:54,910 I'm really sorry, but I haven't felt well all day. 942 01:17:54,910 --> 01:17:58,055 I don't think I can make it through dinner. 943 01:17:58,055 --> 01:17:59,250 Pardon me. 944 01:18:03,790 --> 01:18:07,510 I think someone lost a ring. 945 01:18:07,510 --> 01:18:10,780 Diana, that's your wedding ring. 946 01:18:10,780 --> 01:18:13,081 Diana? 947 01:18:13,081 --> 01:18:14,883 Thank you very much. 948 01:18:14,883 --> 01:18:15,800 Where did you find it? 949 01:18:15,800 --> 01:18:17,990 It was right here on the floor. 950 01:18:17,990 --> 01:18:21,055 Oh, it must have slipped off my finger. 951 01:18:21,055 --> 01:18:22,405 How? 952 01:18:22,405 --> 01:18:25,884 TERRELL: Well, things happen. 953 01:18:25,884 --> 01:18:27,660 Thank you very much. 954 01:18:27,660 --> 01:18:29,766 You're welcome. 955 01:18:29,766 --> 01:18:31,600 Diana, aren't you going to thank the man? 956 01:18:35,320 --> 01:18:37,025 Thank you. 957 01:18:37,025 --> 01:18:39,852 My pleasure. 958 01:18:39,852 --> 01:18:40,685 Have a good evening. 959 01:19:15,421 --> 01:19:19,400 Louis, I haven't seen you this upset over a situation 960 01:19:19,400 --> 01:19:20,800 in a long time. 961 01:19:20,800 --> 01:19:23,060 There's something about this guy, Terrell, 962 01:19:23,060 --> 01:19:25,672 that just gives me indigestion. 963 01:19:25,672 --> 01:19:27,635 You're worried about Diana, aren't you? 964 01:19:27,635 --> 01:19:29,600 Yes. 965 01:19:29,600 --> 01:19:33,192 I thought I was supposed to be the mother hen around here. 966 01:19:33,192 --> 01:19:35,270 I haven't been a cop in 10 years, 967 01:19:35,270 --> 01:19:38,532 but there are some instincts you just don't lose. 968 01:19:38,532 --> 01:19:41,080 So what happens next? 969 01:19:41,080 --> 01:19:42,560 We wait. 970 01:19:42,560 --> 01:19:46,415 My man down at the department, he'll be here any minute. 971 01:19:46,415 --> 01:19:47,215 LOUIS: Hey, Louis. 972 01:19:47,215 --> 01:19:48,980 Oh, hey, John. 973 01:19:48,980 --> 01:19:50,770 Ruthie, this is Detective John Shreves. 974 01:19:50,770 --> 01:19:54,560 It's a pleasure to meet you, Detective. 975 01:19:54,560 --> 01:19:58,250 If there's, uh, anything I can do for you or your man, 976 01:19:58,250 --> 01:19:59,310 be sure to let me know. 977 01:19:59,310 --> 01:20:01,445 Ruthie runs the place here. 978 01:20:01,445 --> 01:20:02,310 Oh. 979 01:20:02,310 --> 01:20:03,390 Yeah, we're fine. 980 01:20:03,390 --> 01:20:06,070 Thanks Louis, we got to talk. 981 01:20:06,070 --> 01:20:08,646 Let's talk. 982 01:20:08,646 --> 01:20:11,640 This Baxter has got an extensive rap sheet. 983 01:20:11,640 --> 01:20:13,460 Oh, I knew it. 984 01:20:13,460 --> 01:20:15,870 He's wanted by the FBI. 985 01:20:15,870 --> 01:20:17,515 He's a contract killer. 986 01:20:17,515 --> 01:20:18,315 Great. 987 01:20:18,315 --> 01:20:20,407 JOHN: He's very good. 988 01:20:20,407 --> 01:20:22,240 He's a tough guy to pin anything on, though, 989 01:20:22,240 --> 01:20:24,460 till the last couple of years. 990 01:20:24,460 --> 01:20:26,900 Started losing it on jobs. 991 01:20:26,900 --> 01:20:30,260 He was threatening his clients who complained. 992 01:20:30,260 --> 01:20:32,366 Word is, this guy is insane. 993 01:20:32,366 --> 01:20:33,650 I'll bet. 994 01:20:33,650 --> 01:20:35,180 Where'd you run into him? 995 01:20:35,180 --> 01:20:36,005 Well-- 996 01:20:36,005 --> 01:20:38,300 LOUIS: He's been coming in here for a while, 997 01:20:38,300 --> 01:20:41,467 and then a couple of weeks ago, he started acting up. 998 01:20:41,467 --> 01:20:42,925 I thought I'd better check him out. 999 01:20:42,925 --> 01:20:45,266 Just on a hunch? 1000 01:20:45,266 --> 01:20:47,230 That's my Louis. 1001 01:20:47,230 --> 01:20:49,030 Once a cop, always a cop. 1002 01:20:49,030 --> 01:20:51,960 He'll be checking out the coroner that buried him. 1003 01:20:51,960 --> 01:20:55,015 He even arrested me once. 1004 01:20:55,015 --> 01:20:56,475 You know where this guy lives? 1005 01:20:56,475 --> 01:20:57,275 Sure. 1006 01:21:03,236 --> 01:21:05,450 OK. 1007 01:21:05,450 --> 01:21:06,710 I need to go get a warrant. 1008 01:21:06,710 --> 01:21:07,510 OK. 1009 01:21:07,510 --> 01:21:08,825 Will you do me a favor? 1010 01:21:08,825 --> 01:21:10,270 You got it. 1011 01:21:10,270 --> 01:21:12,080 Since you know this guy, will you 1012 01:21:12,080 --> 01:21:15,205 go over there and keep an eye out for him until I get there? 1013 01:21:15,205 --> 01:21:16,505 Absolutely. 1014 01:21:16,505 --> 01:21:17,840 Nothing else. 1015 01:21:17,840 --> 01:21:19,912 You hear me, Louis? 1016 01:21:19,912 --> 01:21:23,260 Hey. 1017 01:21:23,260 --> 01:21:25,110 Thank you, detective. 1018 01:21:29,529 --> 01:21:33,730 Well, it looks like things are closing in on, Mr. Terrell. 1019 01:21:33,730 --> 01:21:35,480 You're trying to keep Diana out of this, 1020 01:21:35,480 --> 01:21:36,605 aren't you, you old softie? 1021 01:21:40,379 --> 01:21:43,858 [PHONE RINGS] 1022 01:21:46,343 --> 01:21:47,855 Hello? 1023 01:21:47,855 --> 01:21:50,960 TERRELL (ON PHONE): How's my prize? 1024 01:21:50,960 --> 01:21:54,440 I've decided to forgive you for breaking into my place. 1025 01:21:54,440 --> 01:21:56,430 Of course, Gwen's another matter, 1026 01:21:56,430 --> 01:21:58,800 but that's not your problem. 1027 01:21:58,800 --> 01:22:01,240 What do you want from me? 1028 01:22:01,240 --> 01:22:04,280 TERRELL (ON PHONE): You told Alex yet? 1029 01:22:04,280 --> 01:22:07,555 He seems like such a nice guy. 1030 01:22:07,555 --> 01:22:08,948 You leave him out of this. 1031 01:22:08,948 --> 01:22:11,240 TERRELL (ON PHONE): I'm trying to think of the best way 1032 01:22:11,240 --> 01:22:13,010 to handle it. 1033 01:22:13,010 --> 01:22:13,840 I agree with you. 1034 01:22:13,840 --> 01:22:17,010 We shouldn't let him know about our little secret. 1035 01:22:17,010 --> 01:22:19,994 Any suggestions? 1036 01:22:19,994 --> 01:22:22,449 [PHONE RINGS] 1037 01:22:22,449 --> 01:22:24,330 Leave me alone! 1038 01:22:24,330 --> 01:22:25,910 Diana? 1039 01:22:25,910 --> 01:22:28,580 It's me, Louis. 1040 01:22:28,580 --> 01:22:30,551 Diana? 1041 01:22:30,551 --> 01:22:31,590 Louis. 1042 01:22:31,590 --> 01:22:33,355 LOUIS (ON PHONE): Are you OK? 1043 01:22:33,355 --> 01:22:35,060 I thought it was Terrell. 1044 01:22:35,060 --> 01:22:36,130 He's crazy, Louis. 1045 01:22:36,130 --> 01:22:38,038 Oh, tell me about it, baby. 1046 01:22:38,038 --> 01:22:39,330 That ain't even the half of it. 1047 01:22:39,330 --> 01:22:40,890 He's wanted by the Feds. 1048 01:22:40,890 --> 01:22:42,920 They're going to bring him in. 1049 01:22:42,920 --> 01:22:43,760 When? 1050 01:22:43,760 --> 01:22:46,280 LOUIS (ON PHONE): As soon as they can. 1051 01:22:46,280 --> 01:22:49,375 Listen, I want you to sit tight. 1052 01:22:49,375 --> 01:22:50,860 I don't know if I can. 1053 01:22:50,860 --> 01:22:51,750 I'm scared. 1054 01:22:51,750 --> 01:22:53,350 You Want me to come over? 1055 01:22:53,350 --> 01:22:56,390 No, no. 1056 01:22:56,390 --> 01:22:57,450 I got to call Alex. 1057 01:22:57,450 --> 01:22:58,410 I've got to tell him. 1058 01:22:58,410 --> 01:23:00,550 Well, whatever, baby. 1059 01:23:00,550 --> 01:23:01,350 I know. 1060 01:23:01,350 --> 01:23:03,170 It'll be fine. 1061 01:23:03,170 --> 01:23:06,482 Listen, I'll call you as soon as I hear anything. 1062 01:23:06,482 --> 01:23:07,425 Thanks, Louis. 1063 01:23:07,425 --> 01:23:08,225 OK. 1064 01:23:17,615 --> 01:23:19,240 OPERATOR (ON PHONE): Memorial Hospital. 1065 01:23:19,240 --> 01:23:21,852 Dr. Alex Larson, please. 1066 01:23:21,852 --> 01:23:23,060 OPERATOR (ON PHONE): Surgery. 1067 01:23:23,060 --> 01:23:24,590 Dr. Larson, please. 1068 01:23:24,590 --> 01:23:25,390 This is his wife. 1069 01:23:25,390 --> 01:23:26,682 OPERATOR (ON PHONE): I'm sorry. 1070 01:23:26,682 --> 01:23:28,380 He's not in at the moment, Mrs. Larson. 1071 01:23:28,380 --> 01:23:29,623 Where is he? 1072 01:23:29,623 --> 01:23:31,040 OPERATOR (ON PHONE): I don't know. 1073 01:23:31,040 --> 01:23:32,080 He left a while ago. 1074 01:23:45,084 --> 01:23:47,145 I thought I told you to stay out of sight. 1075 01:23:47,145 --> 01:23:49,995 Look, I've been watching this house since I got here. 1076 01:23:49,995 --> 01:23:50,995 I don't think he's home. 1077 01:23:50,995 --> 01:23:52,140 Did you check the door? 1078 01:23:52,140 --> 01:23:53,290 No. 1079 01:23:53,290 --> 01:23:54,825 Louis? 1080 01:23:54,825 --> 01:23:56,800 OK, so I listened. 1081 01:23:56,800 --> 01:23:58,950 But I'm telling you he's not home. 1082 01:23:58,950 --> 01:24:00,045 Let's go see. 1083 01:24:07,850 --> 01:24:09,085 Police department open up. 1084 01:24:59,445 --> 01:25:00,820 Looks like he packed up and left. 1085 01:25:00,820 --> 01:25:01,840 I knew it. 1086 01:25:15,340 --> 01:25:18,840 [KNOCKING ON DOOR] 1087 01:25:30,340 --> 01:25:32,495 Are you OK, Gwen? 1088 01:25:32,495 --> 01:25:33,635 I'm sorry, Diana-- 1089 01:25:33,635 --> 01:25:35,350 Come on, where are your manners, girl? 1090 01:25:35,350 --> 01:25:36,980 Aren't you going to invite us in, huh? 1091 01:25:36,980 --> 01:25:38,855 The police already know about you, Terrell. 1092 01:25:38,855 --> 01:25:40,470 Police, huh? 1093 01:25:40,470 --> 01:25:42,000 How'd you know? 1094 01:25:42,000 --> 01:25:42,950 [GWEN GRUNTS] 1095 01:25:42,950 --> 01:25:45,310 Oh, my God. 1096 01:25:45,310 --> 01:25:48,775 [DIANA SCREAMING] 1097 01:25:56,200 --> 01:26:00,090 You got a knife, Diana, huh? 1098 01:26:00,090 --> 01:26:01,030 It's a mistake. 1099 01:26:08,320 --> 01:26:09,950 Big mistake, you see, huh? 1100 01:26:09,950 --> 01:26:10,750 Go easy, Diana. 1101 01:26:13,112 --> 01:26:14,320 You should've listened to me. 1102 01:26:14,320 --> 01:26:16,070 Now I'm going to slit your throat with it. 1103 01:26:22,780 --> 01:26:24,950 Come on, doc, stand up. 1104 01:26:24,950 --> 01:26:26,480 Get up here, doc. 1105 01:26:26,480 --> 01:26:29,690 I want your whore wife to look you in the eyes 1106 01:26:29,690 --> 01:26:30,887 so she can see you die, huh? 1107 01:26:30,887 --> 01:26:31,687 DIANA LARSON: Alex! 1108 01:26:48,611 --> 01:26:50,540 Are you OK? 1109 01:26:50,540 --> 01:26:53,490 Yeah. 1110 01:26:53,490 --> 01:26:55,780 Yeah, I'm fine. 1111 01:26:55,780 --> 01:26:57,060 It's OK. 1112 01:26:57,060 --> 01:26:58,000 It's going to be OK. 1113 01:26:58,000 --> 01:27:01,245 Some more we could say for this guy. 1114 01:27:01,245 --> 01:27:02,870 How'd you know he was going to be here? 1115 01:27:02,870 --> 01:27:04,240 It's just a hunch. 1116 01:27:04,240 --> 01:27:07,470 It's just a hunch, huh? 1117 01:27:07,470 --> 01:27:11,440 I think we need to have a little talk, Louis. 1118 01:27:11,440 --> 01:27:13,540 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1119 01:27:37,840 --> 01:27:41,190 [UPBEAT DRAMATIC MUSIC] 75212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.