Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:05,445
[MYSTERIOUS MUSIC]
2
00:00:44,550 --> 00:00:47,025
[TELEPHONE RINGS]
3
00:00:47,025 --> 00:00:48,043
DIANA LARSON: Hello?
4
00:00:48,043 --> 00:00:49,460
ALEX LARSON (ON
PHONE): Hi, honey.
5
00:00:49,460 --> 00:00:50,285
It's me.
6
00:00:50,285 --> 00:00:51,840
DIANA LARSON: Hi.
7
00:00:51,840 --> 00:00:53,965
ALEX LARSON (ON PHONE):
How's the unpacking coming?
8
00:00:53,965 --> 00:00:56,360
DIANA LARSON: Well, I can't
do much until the main stuff
9
00:00:56,360 --> 00:00:57,630
arrives tomorrow.
10
00:00:57,630 --> 00:01:00,305
Oh, the art's here, but I
want to leave that for you.
11
00:01:00,305 --> 00:01:02,180
ALEX LARSON (ON PHONE):
We'll do it together.
12
00:01:02,180 --> 00:01:03,500
DIANA LARSON: OK.
13
00:01:03,500 --> 00:01:06,072
How about after dinner tonight?
14
00:01:06,072 --> 00:01:10,010
ALEX LARSON (ON PHONE): That's
what I was calling about.
15
00:01:10,010 --> 00:01:13,620
I'm really sorry, honey, but I'm
going to have to pass on dinner.
16
00:01:13,620 --> 00:01:15,080
DIANA LARSON: Again?
17
00:01:15,080 --> 00:01:16,580
ALEX LARSON (ON
PHONE): I still have
18
00:01:16,580 --> 00:01:21,680
a whole slew of ER cases to look
at and an early-morning surgery.
19
00:01:21,680 --> 00:01:25,490
I promise I will make
it up to you tomorrow.
20
00:01:25,490 --> 00:01:29,160
Definitely leave lunch, OK?
21
00:01:29,160 --> 00:01:29,960
Diana?
22
00:01:29,960 --> 00:01:32,231
DIANA LARSON: OK.
23
00:01:32,231 --> 00:01:35,930
ALEX LARSON (ON PHONE):
I knew you'd understand.
24
00:01:35,930 --> 00:01:37,890
Have you met any of
the neighbors yet?
25
00:01:37,890 --> 00:01:39,110
No.
26
00:01:39,110 --> 00:01:40,070
[BEEPING]
27
00:01:40,070 --> 00:01:42,030
ALEX LARSON (ON PHONE):
Ah, I got to go.
28
00:01:42,030 --> 00:01:43,380
I'll be home as soon as I can.
29
00:01:43,380 --> 00:01:45,008
Love you.
30
00:01:45,008 --> 00:01:48,501
[PHONE BEEPS]
31
00:01:54,489 --> 00:01:57,982
[MYSTERIOUS MUSIC]
32
00:04:11,665 --> 00:04:13,290
MAN: All right, set
it down right here.
33
00:04:13,290 --> 00:04:15,010
Come on.
34
00:04:15,010 --> 00:04:15,834
Hurry up, hurry up.
35
00:04:15,834 --> 00:04:17,459
We have another three
deliveries today.
36
00:04:17,459 --> 00:04:18,800
We got to get this
truck back on the road.
37
00:04:18,800 --> 00:04:19,660
Where's Gino?
38
00:04:22,510 --> 00:04:23,540
Hello?
39
00:04:23,540 --> 00:04:24,640
DIANA LARSON: Yes.
40
00:04:24,640 --> 00:04:27,360
Well, it looks like you've
got your work cut out for you.
41
00:04:27,360 --> 00:04:30,180
Oh, yeah, and then some.
42
00:04:30,180 --> 00:04:31,400
I'm Gwen.
43
00:04:31,400 --> 00:04:32,780
I live across the street.
44
00:04:32,780 --> 00:04:34,050
Diana Larson.
45
00:04:36,710 --> 00:04:38,540
Great house.
46
00:04:38,540 --> 00:04:39,510
Thanks.
47
00:04:39,510 --> 00:04:42,140
Yeah, we fell in love with
it the first time we saw it.
48
00:04:42,140 --> 00:04:44,440
Your other half at work?
49
00:04:44,440 --> 00:04:45,865
Yeah.
50
00:04:45,865 --> 00:04:46,850
Figures.
51
00:04:46,850 --> 00:04:49,605
Mine wouldn't take the day
off either when we moved in.
52
00:04:49,605 --> 00:04:52,450
Well, Alex is pretty
busy these days.
53
00:04:52,450 --> 00:04:53,570
He's a doctor.
54
00:04:53,570 --> 00:04:55,220
Any kids?
55
00:04:55,220 --> 00:04:57,892
No, not yet.
56
00:04:57,892 --> 00:05:00,280
I can't have any.
57
00:05:00,280 --> 00:05:01,655
You've got some lovely things.
58
00:05:01,655 --> 00:05:02,455
[CLATTERING]
59
00:05:02,455 --> 00:05:04,835
MAN: Oh, what are you--
what are you doing?
60
00:05:04,835 --> 00:05:07,090
I hope I still do
after the day is out.
61
00:05:07,090 --> 00:05:11,530
Uh, I think I'll go
before you think I'm a jinx.
62
00:05:11,530 --> 00:05:14,385
You better make sure you
keep an eye on these guys.
63
00:05:14,385 --> 00:05:15,620
MAN: Where's Ralph?
64
00:05:15,620 --> 00:05:17,170
I will.
65
00:05:17,170 --> 00:05:18,435
Anyway, nice to meet you.
66
00:05:18,435 --> 00:05:20,290
I'll come by later
with a bottle of wine
67
00:05:20,290 --> 00:05:22,080
if I hear any more crashes.
68
00:05:22,080 --> 00:05:25,766
Well, I think I might need it.
69
00:05:25,766 --> 00:05:27,240
I think I'll be going.
70
00:05:27,240 --> 00:05:29,565
Oh, well, bye.
71
00:05:29,565 --> 00:05:30,856
MAN: This is ridiculous.
72
00:05:34,559 --> 00:05:36,060
Are you waiting for someone?
73
00:05:36,060 --> 00:05:37,510
My husband.
74
00:05:37,510 --> 00:05:39,000
He has a tendency to be late.
75
00:05:39,000 --> 00:05:41,910
They get back at us
whenever they get a chance.
76
00:05:41,910 --> 00:05:42,915
I'll get that for you.
77
00:05:42,915 --> 00:05:43,715
Thanks.
78
00:05:58,364 --> 00:06:01,815
[SUSPENSEFUL MUSIC]
79
00:07:26,094 --> 00:07:27,005
Diana?
80
00:07:32,710 --> 00:07:34,953
Diana?
81
00:07:34,953 --> 00:07:38,722
Oh, I was in a total daydream.
82
00:07:38,722 --> 00:07:40,065
What were you dreaming about?
83
00:07:44,256 --> 00:07:47,100
Well, the busboy has been
giving me strange looks.
84
00:07:50,342 --> 00:07:51,585
I'm sorry I'm late.
85
00:07:51,585 --> 00:07:52,385
I got tied up.
86
00:07:55,982 --> 00:07:57,570
Oh, no marks.
87
00:07:57,570 --> 00:07:59,772
She must have used silk.
88
00:07:59,772 --> 00:08:01,410
That's another joke, right?
89
00:08:01,410 --> 00:08:04,780
I think so.
90
00:08:04,780 --> 00:08:06,710
I'm not sure anymore.
91
00:08:06,710 --> 00:08:09,513
Oh, for Christ's sake, Diana,
don't start that all over again.
92
00:08:09,513 --> 00:08:11,180
If you want to come
down to the hospital
93
00:08:11,180 --> 00:08:12,638
and sit there while
I work all day,
94
00:08:12,638 --> 00:08:14,540
you're more than welcome to.
95
00:08:14,540 --> 00:08:15,600
I'm sorry I'm late.
96
00:08:15,600 --> 00:08:17,653
Please let that
be the end of it.
97
00:08:17,653 --> 00:08:19,820
You know, you ought to
put that on a tape recorder
98
00:08:19,820 --> 00:08:22,232
and pin it to your lapel.
99
00:08:22,232 --> 00:08:24,440
Maybe you should get one of
those types that operates
100
00:08:24,440 --> 00:08:25,830
when you clap your hands.
101
00:08:25,830 --> 00:08:27,360
One clap-- sorry I'm late.
102
00:08:27,360 --> 00:08:31,118
Two claps-- sorry,
I can't make it.
103
00:08:31,118 --> 00:08:34,022
[SIGHS]
104
00:08:34,022 --> 00:08:36,712
How's the unpacking going?
105
00:08:36,712 --> 00:08:38,500
Great.
106
00:08:38,500 --> 00:08:40,210
I love watching
those burly guys hump
107
00:08:40,210 --> 00:08:42,370
all that heavy stuff around.
108
00:08:42,370 --> 00:08:45,620
In fact, I made
them do it twice.
109
00:08:45,620 --> 00:08:47,030
Keep it up.
110
00:08:47,030 --> 00:08:50,340
Oh, he's getting pissed.
111
00:08:50,340 --> 00:08:53,730
Why can't you just
lose it for once?
112
00:08:53,730 --> 00:08:55,590
I mean, how far do I
have to push before you
113
00:08:55,590 --> 00:08:59,090
start listening to me?
114
00:08:59,090 --> 00:09:01,310
WAITRESS: Are you
ready to order yet?
115
00:09:01,310 --> 00:09:02,720
Yes.
116
00:09:02,720 --> 00:09:06,980
Uh, I'd just like a salad,
the house, and a bottle
117
00:09:06,980 --> 00:09:09,220
of carbonated water.
118
00:09:14,340 --> 00:09:16,360
WAITRESS: And for you, ma'am?
119
00:09:16,360 --> 00:09:17,920
I'll have the busboy.
120
00:09:17,920 --> 00:09:19,490
I mean, the salad also.
121
00:09:25,172 --> 00:09:28,242
What has gotten
into you lately?
122
00:09:28,242 --> 00:09:30,280
Nothing.
123
00:09:30,280 --> 00:09:32,120
That's the problem.
124
00:09:32,120 --> 00:09:34,435
Well, if you continue to
act like this, I'm leaving.
125
00:09:37,310 --> 00:09:38,685
Look, I'm sorry.
126
00:09:47,486 --> 00:09:51,120
So have you met any
of the neighbors yet?
127
00:09:51,120 --> 00:09:54,315
Why are you so interested
in the neighbors?
128
00:09:54,315 --> 00:09:55,940
Is there something
wrong with wanting
129
00:09:55,940 --> 00:09:58,656
to know who your neighbors are?
130
00:09:58,656 --> 00:10:00,442
Well, actually, I did.
131
00:10:00,442 --> 00:10:02,025
The lady that lives
across the street.
132
00:10:02,025 --> 00:10:04,802
Is she nice?
133
00:10:04,802 --> 00:10:08,022
Yeah, I think so.
134
00:10:08,022 --> 00:10:10,180
Alex, why don't you
have a glass of wine,
135
00:10:10,180 --> 00:10:12,242
loosen up a little?
136
00:10:12,242 --> 00:10:14,280
I don't need loosening up.
137
00:10:14,280 --> 00:10:16,250
I didn't mean that
in a critical way.
138
00:10:16,250 --> 00:10:19,066
I mean, you just
look a little stiff.
139
00:10:19,066 --> 00:10:21,780
No, I have surgery
early in the morning.
140
00:10:21,780 --> 00:10:23,785
But you had an early
call this morning.
141
00:10:23,785 --> 00:10:24,848
I know.
142
00:10:24,848 --> 00:10:26,140
I'm filling in for Dr. Sheldon.
143
00:10:26,140 --> 00:10:29,876
Well, one glass
of wine won't hurt.
144
00:10:29,876 --> 00:10:31,500
No, that would
be irresponsible.
145
00:10:31,500 --> 00:10:32,660
You know how I feel.
146
00:10:32,660 --> 00:10:34,370
Actually, that's my point.
147
00:10:34,370 --> 00:10:40,210
I've forgotten how you feel,
how you smell, how you taste.
148
00:10:40,210 --> 00:10:43,545
Can't you just call Sheldon and
tell him you don't feel well.
149
00:10:43,545 --> 00:10:46,210
I think sometimes you
forget how we manage
150
00:10:46,210 --> 00:10:48,675
to live in an expensive house
and drive expensive cars
151
00:10:48,675 --> 00:10:50,050
and eat in expensive
restaurants.
152
00:10:50,050 --> 00:10:51,580
How could I?
153
00:10:51,580 --> 00:10:53,660
Every time someone asks,
"Where is your husband?"
154
00:10:53,660 --> 00:10:55,760
I repeat the same
monotonous line,
155
00:10:55,760 --> 00:10:59,063
"Oh, he's at the hospital."
156
00:10:59,063 --> 00:11:00,855
Maybe I should wear
the damn tape recorder.
157
00:11:12,030 --> 00:11:13,020
WAITRESS: Here you go.
158
00:11:13,020 --> 00:11:14,590
Thank you.
159
00:11:14,590 --> 00:11:16,110
I'll have another
glass of wine.
160
00:11:16,110 --> 00:11:16,910
WAITRESS: OK.
161
00:11:16,910 --> 00:11:18,020
Oh, wait a minute.
162
00:11:18,020 --> 00:11:19,770
Why don't you just
bring the whole bottle?
163
00:11:24,143 --> 00:11:27,622
[PAGER BEEPING]
164
00:11:27,622 --> 00:11:31,350
Oh, gosh, Alex,
who could that be?
165
00:11:31,350 --> 00:11:32,490
I'll be right back.
166
00:11:37,325 --> 00:11:38,125
Why?
167
00:11:49,375 --> 00:11:50,175
Alex?
168
00:11:53,490 --> 00:11:55,745
I'm really sorry
about yesterday.
169
00:11:55,745 --> 00:11:57,812
That's OK.
170
00:11:57,812 --> 00:12:00,810
I'd like to make it up to you.
171
00:12:00,810 --> 00:12:02,700
How about tonight?
172
00:12:02,700 --> 00:12:05,820
[SIGHS]
173
00:12:05,820 --> 00:12:08,752
If you tell me you're going
to be late again, I'll scream.
174
00:12:08,752 --> 00:12:10,545
I'll have to call
you from the office.
175
00:12:10,545 --> 00:12:11,975
- Alex.
- Bye.
176
00:12:11,975 --> 00:12:13,830
I'll burn this damn
house down if you're
177
00:12:13,830 --> 00:12:15,695
not back in time for dinner.
ALEX LARSON: Oh, come on, Diana.
178
00:12:15,695 --> 00:12:19,550
Have I, uh, come
at a bad time?
179
00:12:19,550 --> 00:12:20,530
Hi, Gwen.
180
00:12:20,530 --> 00:12:21,905
This is my husband, Alex.
181
00:12:21,905 --> 00:12:26,102
Oh, the one who spends all
of his time at the hospital?
182
00:12:26,102 --> 00:12:28,090
Nice to meet you.
183
00:12:28,090 --> 00:12:28,890
Bye.
184
00:12:31,920 --> 00:12:33,255
Would you like some coffee?
185
00:12:33,255 --> 00:12:34,360
No, thanks.
186
00:12:34,360 --> 00:12:36,932
I'm going out.
187
00:12:36,932 --> 00:12:38,350
Going shopping?
188
00:12:38,350 --> 00:12:41,040
No, to a club.
189
00:12:41,040 --> 00:12:43,471
A gym?
190
00:12:43,471 --> 00:12:47,290
Do I look like
I'm going to a gym?
191
00:12:47,290 --> 00:12:49,120
Hey, why don't you come along?
192
00:12:49,120 --> 00:12:51,610
If my, uh, intuition
serves me well,
193
00:12:51,610 --> 00:12:54,352
I think you might
get a kick out of it.
194
00:12:54,352 --> 00:12:57,520
I think it's a bit early in
the day for clubbing, at least
195
00:12:57,520 --> 00:12:58,890
for me, anyway.
196
00:12:58,890 --> 00:13:02,890
Well, you don't know
what kind of club it is.
197
00:13:02,890 --> 00:13:05,835
Look, Gwen, I've
really got a lot to do.
198
00:13:05,835 --> 00:13:07,795
Well, if you get
it all done today,
199
00:13:07,795 --> 00:13:09,420
what will you do with
yourself tonight?
200
00:13:12,572 --> 00:13:14,850
Well, what kind of
club is it, anyway?
201
00:13:14,850 --> 00:13:16,405
Why don't you come and see?
202
00:13:19,962 --> 00:13:21,980
OK.
203
00:13:21,980 --> 00:13:22,830
You must be crazy.
204
00:13:22,830 --> 00:13:24,330
OK, I will.
205
00:13:24,330 --> 00:13:25,975
Wear something sexy.
206
00:13:44,826 --> 00:13:46,670
This is a club?
207
00:13:46,670 --> 00:13:49,260
Sure, it just
looks like a house.
208
00:13:49,260 --> 00:13:50,060
Come on.
209
00:14:05,410 --> 00:14:08,340
So what do you think?
210
00:14:08,340 --> 00:14:11,120
I think it's not quite
the club I had in mind.
211
00:14:11,120 --> 00:14:12,920
It's much better.
212
00:14:12,920 --> 00:14:14,185
Would you like a drink?
213
00:14:14,185 --> 00:14:16,642
Sure.
214
00:14:16,642 --> 00:14:20,320
Louis, my friend Diana.
215
00:14:20,320 --> 00:14:21,145
Diana, Louis.
216
00:14:21,145 --> 00:14:24,310
Well, it's a
pleasure to meet you.
217
00:14:24,310 --> 00:14:25,810
What can I get you?
218
00:14:25,810 --> 00:14:27,290
I'll have an orange
juice, please.
219
00:14:27,290 --> 00:14:29,610
Give us two Screwdrivers.
220
00:14:29,610 --> 00:14:31,700
Gwen, I said orange juice.
221
00:14:31,700 --> 00:14:33,572
It's almost the same thing.
222
00:14:33,572 --> 00:14:35,780
Besides, what else do you
have going on in your life.
223
00:14:35,780 --> 00:14:36,580
Relax.
224
00:14:39,970 --> 00:14:42,432
What?
225
00:14:42,432 --> 00:14:45,195
You just sound like me
talking to Alex, that's all.
226
00:14:48,134 --> 00:14:49,950
Ah, what the hell.
227
00:14:49,950 --> 00:14:50,750
Exactly.
228
00:15:10,522 --> 00:15:11,345
Thanks.
229
00:15:14,210 --> 00:15:15,010
Ruthie's.
230
00:15:15,010 --> 00:15:16,302
Is that the name of this place?
231
00:15:16,302 --> 00:15:18,490
Yeah.
232
00:15:18,490 --> 00:15:21,172
So your husband neglects you?
233
00:15:21,172 --> 00:15:22,705
What?
234
00:15:22,705 --> 00:15:25,792
He doesn't make love
to you often, does he?
235
00:15:25,792 --> 00:15:28,662
You're pretty
direct, you know?
236
00:15:28,662 --> 00:15:30,010
Yeah, I know.
237
00:15:30,010 --> 00:15:31,930
Some people don't
like it, but you seem
238
00:15:31,930 --> 00:15:35,476
like the type who can take it.
239
00:15:35,476 --> 00:15:37,995
Why do you think he
doesn't make love to me much?
240
00:15:41,569 --> 00:15:44,620
You remind me of me--
241
00:15:44,620 --> 00:15:47,710
a lot of sensuality
and sexuality,
242
00:15:47,710 --> 00:15:50,860
more than enough for a man who's
always home and dangerously
243
00:15:50,860 --> 00:15:54,690
too much for one who isn't.
244
00:15:54,690 --> 00:15:58,632
My guess is masturbation just
doesn't take up the slack.
245
00:15:58,632 --> 00:16:02,612
What are you, some kind of
psychiatrist or something?
246
00:16:02,612 --> 00:16:04,130
Just the bar stool variety.
247
00:16:08,713 --> 00:16:12,740
Oh, um, I'll be back in a
little while, all right?
248
00:16:12,740 --> 00:16:14,423
Um, hang on.
249
00:16:14,423 --> 00:16:16,215
There's someone I want
to introduce you to.
250
00:16:19,448 --> 00:16:21,480
Oh, here's Gwen.
251
00:16:21,480 --> 00:16:23,675
Ruthie, I'd like you
to meet my friend Diana.
252
00:16:23,675 --> 00:16:25,080
I'll take care of her.
253
00:16:25,080 --> 00:16:26,550
Hi, Peter.
254
00:16:26,550 --> 00:16:28,940
You're early.
255
00:16:28,940 --> 00:16:30,850
Would you like to go upstairs?
256
00:16:30,850 --> 00:16:31,905
Hi.
257
00:16:31,905 --> 00:16:32,705
Hi.
258
00:16:32,705 --> 00:16:34,400
Gwen says you're
a friend of hers,
259
00:16:34,400 --> 00:16:36,816
and I should come
keep you company.
260
00:16:36,816 --> 00:16:39,182
We just sort of met.
261
00:16:39,182 --> 00:16:41,890
Well, Diana, it's a
pleasure to meet you.
262
00:16:41,890 --> 00:16:43,400
You're very beautiful.
263
00:16:43,400 --> 00:16:45,040
And if you're
anything like Gwen,
264
00:16:45,040 --> 00:16:48,190
I have a feeling you're
going to enjoy it here.
265
00:16:48,190 --> 00:16:51,240
I'm Ruthie.
266
00:16:51,240 --> 00:16:52,455
Would you like a drink?
267
00:16:52,455 --> 00:16:54,270
No, thanks.
268
00:16:54,270 --> 00:16:55,930
This is your place?
269
00:16:55,930 --> 00:16:57,180
Yeah.
270
00:16:57,180 --> 00:16:59,751
Would you like to look around?
271
00:16:59,751 --> 00:17:01,440
Sure.
272
00:17:01,440 --> 00:17:03,545
What kind of
facilities do you have?
273
00:17:03,545 --> 00:17:07,140
Well, we facilitate a lot.
274
00:17:07,140 --> 00:17:10,125
Come on, I'll show
you the display room.
275
00:17:10,125 --> 00:17:11,624
Display room?
276
00:17:11,624 --> 00:17:14,003
Yeah.
277
00:17:14,003 --> 00:17:15,545
That's where I spend
most of my time.
278
00:17:25,270 --> 00:17:26,460
This is the display room.
279
00:17:36,125 --> 00:17:39,590
DIANA LARSON: Oh,
my God, that's Gwen.
280
00:17:39,590 --> 00:17:41,500
We can't-- I mean,
I can't watch this.
281
00:17:41,500 --> 00:17:42,880
Why not?
282
00:17:42,880 --> 00:17:44,755
Gwen makes love beautifully,
don't you think?
283
00:17:47,754 --> 00:17:49,590
DIANA LARSON: Does she know?
284
00:17:49,590 --> 00:17:51,480
Of course.
285
00:17:51,480 --> 00:17:53,030
She knows we're watching.
286
00:17:53,030 --> 00:17:55,677
She loves it.
287
00:17:55,677 --> 00:17:59,170
[FUNKY MUSIC]
288
00:21:14,100 --> 00:21:17,256
Would you like to
see another couple?
289
00:21:17,256 --> 00:21:19,375
There are others?
290
00:21:19,375 --> 00:21:21,210
That's what all
the girls do here.
291
00:22:16,560 --> 00:22:17,570
Well, what do you think?
292
00:22:28,940 --> 00:22:31,754
[CHATTERING]
293
00:22:37,466 --> 00:22:40,770
Would you excuse us, please?
294
00:22:40,770 --> 00:22:41,570
What?
295
00:22:41,570 --> 00:22:44,320
What do you mean, what?
296
00:22:44,320 --> 00:22:46,970
I was just watching you
from the display room.
297
00:22:46,970 --> 00:22:47,810
I know.
298
00:22:47,810 --> 00:22:48,610
What'd you think?
299
00:22:48,610 --> 00:22:52,810
Well, I take it that
wasn't your husband in there?
300
00:22:52,810 --> 00:22:53,780
Your lover?
301
00:22:53,780 --> 00:22:56,026
No.
302
00:22:56,026 --> 00:22:58,800
There aren't too
many options left.
303
00:22:58,800 --> 00:23:00,473
Carefully screened client.
304
00:23:02,992 --> 00:23:05,404
Client?
305
00:23:05,404 --> 00:23:06,321
Then you're a hooker--
306
00:23:06,321 --> 00:23:07,121
Listen.
307
00:23:07,121 --> 00:23:09,630
Before you say what I am,
let me tell you what I'm not.
308
00:23:09,630 --> 00:23:15,710
I'm not some bored, frustrated,
disillusioned housewife.
309
00:23:15,710 --> 00:23:17,915
Why did you bring me here?
310
00:23:17,915 --> 00:23:21,470
Like I told you, I could see
something in you, something
311
00:23:21,470 --> 00:23:22,470
I used to see in myself.
312
00:23:22,470 --> 00:23:24,310
And what is that
supposed to mean?
313
00:23:24,310 --> 00:23:27,742
I thought you might
appreciate this.
314
00:23:27,742 --> 00:23:31,990
You think I'd like to do this.
315
00:23:31,990 --> 00:23:33,460
Just forget about it.
316
00:23:33,460 --> 00:23:35,025
I'll drive you home.
317
00:23:35,025 --> 00:23:35,825
Fine.
318
00:23:41,260 --> 00:23:44,097
ALEX LARSON: This looks great.
319
00:23:44,097 --> 00:23:46,180
DIANA LARSON: Well, it's
our first real meal here.
320
00:23:46,180 --> 00:23:47,805
I just wanted to make
it a special one.
321
00:23:50,964 --> 00:23:52,310
Here, let me light this.
322
00:23:56,920 --> 00:23:59,294
What's Ruthie's?
323
00:23:59,294 --> 00:24:01,140
Oh, I lost my lighter.
324
00:24:01,140 --> 00:24:04,650
Um, one of the
movers gave it to me.
325
00:24:07,420 --> 00:24:09,842
How was surgery today?
326
00:24:09,842 --> 00:24:12,690
Uneventful.
327
00:24:12,690 --> 00:24:13,490
How was your day?
328
00:24:13,490 --> 00:24:15,510
I called you this afternoon.
329
00:24:15,510 --> 00:24:18,190
Oh, I caught an early show.
330
00:24:18,190 --> 00:24:19,220
I must have missed you.
331
00:24:24,676 --> 00:24:28,148
[OMINOUS MUSIC]
332
00:24:32,116 --> 00:24:35,092
[KEYPAD TONE]
333
00:25:00,930 --> 00:25:03,360
Look, I don't know
quite how to put this,
334
00:25:03,360 --> 00:25:05,430
and I'm not trying
to make any excuses,
335
00:25:05,430 --> 00:25:10,740
but maybe I do need something
else happening in my life.
336
00:25:10,740 --> 00:25:13,170
And then again, maybe I don't.
337
00:25:13,170 --> 00:25:16,080
But I figured at
least this might
338
00:25:16,080 --> 00:25:19,408
be the place I could find out.
339
00:25:19,408 --> 00:25:23,016
Well, one thing you can be
sure of here is confidentiality.
340
00:25:25,650 --> 00:25:27,830
So what happens now?
341
00:25:27,830 --> 00:25:29,240
Nice wig.
342
00:25:29,240 --> 00:25:30,530
I hope it's glued on tight.
343
00:25:39,555 --> 00:25:42,210
RUTHIE: I've known Gwen
for a couple of years now.
344
00:25:42,210 --> 00:25:44,720
She's got a pretty good
sense about people.
345
00:25:44,720 --> 00:25:47,702
She thinks you're ready
to test the waters.
346
00:25:47,702 --> 00:25:50,820
Well, perhaps just
get my toes wet.
347
00:25:50,820 --> 00:25:54,050
There is no halfway
in this business.
348
00:25:54,050 --> 00:25:55,110
I'll tell you what.
349
00:25:55,110 --> 00:25:59,078
Why don't you sit here with
the girls and see how you feel?
350
00:25:59,078 --> 00:25:59,965
OK.
351
00:26:25,030 --> 00:26:26,962
I can't.
352
00:26:26,962 --> 00:26:30,075
No, he's not really
my type either.
353
00:26:30,075 --> 00:26:33,760
I don't mean that.
354
00:26:33,760 --> 00:26:34,680
But he is.
355
00:26:41,162 --> 00:26:42,760
You know him?
356
00:26:42,760 --> 00:26:44,745
No, but I've seen him before.
357
00:26:44,745 --> 00:26:45,990
Well, don't worry.
358
00:26:45,990 --> 00:26:47,765
Like I said, your
secrets are safe here.
359
00:26:53,752 --> 00:26:56,061
Hello.
360
00:26:56,061 --> 00:26:59,300
Hi.
361
00:26:59,300 --> 00:27:03,030
Does red hair
run in the family?
362
00:27:03,030 --> 00:27:05,580
I mean, I've always
preferred brunettes.
363
00:27:05,580 --> 00:27:06,780
But I'm a businessman.
364
00:27:06,780 --> 00:27:08,945
I-- I know how to change.
365
00:27:12,130 --> 00:27:14,750
RUTHIE: Diana, there's
someone I'd like you to meet.
366
00:27:14,750 --> 00:27:17,630
Excuse me, Terrell.
367
00:27:17,630 --> 00:27:18,895
Diana, this is Jack.
368
00:27:18,895 --> 00:27:19,695
Jack, Diana.
369
00:27:19,695 --> 00:27:20,495
Hi.
370
00:27:20,495 --> 00:27:24,098
You two have
something in common.
371
00:27:24,098 --> 00:27:27,512
What do Jack and
I have in common?
372
00:27:27,512 --> 00:27:31,750
Well, it's both
of your first time.
373
00:27:31,750 --> 00:27:33,380
And lose the wedding ring.
374
00:27:38,836 --> 00:27:42,976
So, uh, what's your name?
375
00:27:42,976 --> 00:27:44,530
Why don't you guess?
376
00:27:44,530 --> 00:27:47,080
Oh, I see.
377
00:27:47,080 --> 00:27:52,855
Um, well, how about Rachel?
378
00:27:52,855 --> 00:27:54,375
That's a lovely name.
379
00:27:54,375 --> 00:27:56,750
Well, then Rachel it is.
380
00:28:00,890 --> 00:28:07,602
So uh, how do we start this?
381
00:28:07,602 --> 00:28:11,225
Well, um, how about I undress?
382
00:29:58,282 --> 00:30:01,035
Well, another round
of home movies, huh?
383
00:30:01,035 --> 00:30:02,180
Hello, Terrell.
384
00:30:17,060 --> 00:30:20,702
Now, you know I can't let
you watch unless you pay?
385
00:30:20,702 --> 00:30:22,450
Well, tell me
something, Ruthie.
386
00:30:22,450 --> 00:30:26,655
Has, uh, money ever been
a problem in the past?
387
00:31:07,362 --> 00:31:10,812
She's special, Terrell.
388
00:31:10,812 --> 00:31:12,500
That's why I want her.
389
00:31:15,590 --> 00:31:17,720
And since she is
special, I'm presuming
390
00:31:17,720 --> 00:31:21,192
she's, uh, expensive too, huh?
391
00:31:21,192 --> 00:31:23,844
Naturally.
392
00:31:23,844 --> 00:31:31,765
Well, Ruthie-- you take care
of that for me, all right?
393
00:33:18,856 --> 00:33:22,349
[PHONE RINGS]
394
00:33:24,844 --> 00:33:26,770
Hello?
395
00:33:26,770 --> 00:33:28,932
ALEX LARSON (ON PHONE):
What are you doing?
396
00:33:28,932 --> 00:33:31,412
Taking a bath.
397
00:33:31,412 --> 00:33:34,380
ALEX LARSON (ON PHONE): I
called you this afternoon.
398
00:33:34,380 --> 00:33:37,042
I was going to
invite you to lunch.
399
00:33:37,042 --> 00:33:38,210
I ate out.
400
00:33:38,210 --> 00:33:40,242
ALEX LARSON (ON PHONE): Alone?
401
00:33:40,242 --> 00:33:41,870
With Gwen?
402
00:33:41,870 --> 00:33:44,120
ALEX LARSON (ON PHONE): The
one who dresses for dinner
403
00:33:44,120 --> 00:33:46,462
when she's having breakfast?
404
00:33:46,462 --> 00:33:50,150
Yeah, that's the one.
405
00:33:50,150 --> 00:33:53,042
Calling to tell me you're
going to be late again tonight?
406
00:33:53,042 --> 00:33:55,528
ALEX LARSON (ON PHONE):
The opposite, actually.
407
00:33:55,528 --> 00:33:57,848
Oh.
408
00:33:57,848 --> 00:34:01,685
ALEX LARSON (ON PHONE): You
don't sound so overjoyed?
409
00:34:01,685 --> 00:34:04,306
Well, I'll believe
it when I see it.
410
00:34:04,306 --> 00:34:05,950
ALEX LARSON (ON PHONE): Bye.
411
00:34:05,950 --> 00:34:06,750
Bye.
412
00:34:57,546 --> 00:34:59,940
DIANA LARSON: So who is he?
413
00:34:59,940 --> 00:35:02,560
Terrell Baxter, semi-regular.
414
00:35:02,560 --> 00:35:04,960
He's been around for
a couple of years.
415
00:35:04,960 --> 00:35:07,900
He pays well, but everything's
always on his terms,
416
00:35:07,900 --> 00:35:11,072
which ain't so bad.
417
00:35:11,072 --> 00:35:13,280
What do you
mean, on his terms?
418
00:35:13,280 --> 00:35:15,140
He never does it here.
419
00:35:15,140 --> 00:35:18,430
But he does take
good care of you.
420
00:35:18,430 --> 00:35:20,430
Basically, he's an animal.
421
00:35:24,566 --> 00:35:27,940
Diana, this is for you.
422
00:35:27,940 --> 00:35:30,910
I-- I told you I'm not
doing this for money.
423
00:35:30,910 --> 00:35:33,860
Well, what would you
like me to do with it?
424
00:35:33,860 --> 00:35:35,890
I don't know, buy
everyone a drink.
425
00:35:35,890 --> 00:35:37,290
What's it for, anyhow?
426
00:35:37,290 --> 00:35:38,250
Terrell.
427
00:35:38,250 --> 00:35:40,140
He wants you to meet
him at his place.
428
00:35:40,140 --> 00:35:43,810
He's got the hots for you.
429
00:35:43,810 --> 00:35:46,910
I like him, but there's
something strange about him.
430
00:35:46,910 --> 00:35:48,710
Yeah, there is.
431
00:35:48,710 --> 00:35:50,625
It's called unusually
intense sex appeal.
432
00:35:54,362 --> 00:35:55,525
I don't know.
433
00:35:55,525 --> 00:35:56,745
You'll be fine.
434
00:35:56,745 --> 00:35:58,870
Louis is going to take you,
and he'll be in the car
435
00:35:58,870 --> 00:36:00,900
the whole time.
436
00:36:00,900 --> 00:36:01,700
Come on.
437
00:36:14,440 --> 00:36:15,600
Don't worry.
438
00:36:15,600 --> 00:36:17,613
It's going to be all right.
439
00:36:17,613 --> 00:36:19,280
Gwen was a little
nervous the first time
440
00:36:19,280 --> 00:36:21,470
she went in to meet Mr. Baxter.
441
00:36:21,470 --> 00:36:24,190
She ended up falling head
over heels for the guy.
442
00:36:24,190 --> 00:36:25,230
It can't be that bad.
443
00:36:25,230 --> 00:36:27,710
How many of the
girls has he been with?
444
00:36:27,710 --> 00:36:29,780
Since Gwen?
445
00:36:29,780 --> 00:36:32,180
That hasn't been for a while.
446
00:36:32,180 --> 00:36:33,775
Usually he just
comes in and watches.
447
00:36:36,285 --> 00:36:38,730
Louis, how long have
you worked for Ruthie?
448
00:36:38,730 --> 00:36:42,410
Ruthie and I go way back--
449
00:36:42,410 --> 00:36:45,680
back to Denver.
450
00:36:45,680 --> 00:36:49,730
She ran a strip joint
with back room activities.
451
00:36:49,730 --> 00:36:51,772
I was a local cop.
452
00:36:51,772 --> 00:36:54,056
Really?
453
00:36:54,056 --> 00:36:57,805
She kept drugs out of the
place, so we left her alone.
454
00:36:57,805 --> 00:37:00,192
So what happened?
455
00:37:00,192 --> 00:37:02,670
Election year,
clean up the city.
456
00:37:02,670 --> 00:37:03,600
I had to bust her.
457
00:37:03,600 --> 00:37:05,240
She understood.
458
00:37:05,240 --> 00:37:07,902
So she moved down
here and set up shop.
459
00:37:07,902 --> 00:37:10,360
Well, how did you end
up working with her?
460
00:37:10,360 --> 00:37:15,350
The following year, I
got shot by a 13-year-old
461
00:37:15,350 --> 00:37:17,420
holding up a liquor store.
462
00:37:17,420 --> 00:37:19,730
I wasn't much good to the
force unless I wanted to sit
463
00:37:19,730 --> 00:37:22,580
behind a desk, which I didn't.
464
00:37:22,580 --> 00:37:24,440
And somehow Ruthie
heard about it.
465
00:37:24,440 --> 00:37:28,400
She got in touch with me,
offered me a partnership.
466
00:37:28,400 --> 00:37:30,970
I came down here.
467
00:37:30,970 --> 00:37:32,635
That was 10 years ago.
468
00:37:32,635 --> 00:37:33,435
Wow.
469
00:37:39,454 --> 00:37:44,672
What do you think about,
um, me and all this?
470
00:37:44,672 --> 00:37:47,910
I don't judge.
471
00:37:47,910 --> 00:37:51,360
Folks do what they got to do.
472
00:37:51,360 --> 00:37:54,000
What you're doing doesn't
hurt anybody, at least
473
00:37:54,000 --> 00:37:56,260
not that you know of.
474
00:37:56,260 --> 00:37:59,830
Listen, you better get going.
475
00:37:59,830 --> 00:38:01,290
I'll be right here
if you need me.
476
00:38:39,246 --> 00:38:42,220
Hello, Diana.
477
00:38:42,220 --> 00:38:44,650
Well, you're right on time.
478
00:38:44,650 --> 00:38:46,510
I like punctuality.
479
00:38:46,510 --> 00:38:47,540
Please, come in.
480
00:38:59,760 --> 00:39:01,620
You look very pretty.
481
00:39:01,620 --> 00:39:03,120
Thank you.
482
00:39:03,120 --> 00:39:05,090
Very pretty.
483
00:39:05,090 --> 00:39:07,802
Would you like a drink?
484
00:39:07,802 --> 00:39:08,870
Sure.
485
00:39:08,870 --> 00:39:10,825
I could use some wine.
486
00:39:10,825 --> 00:39:12,960
Why don't you wait
for me in the bedroom?
487
00:39:12,960 --> 00:39:14,550
It's down the hall to the right.
488
00:39:14,550 --> 00:39:16,338
I'll get your wine.
489
00:39:16,338 --> 00:39:17,316
OK.
490
00:39:35,190 --> 00:39:35,990
Thank you.
491
00:39:42,800 --> 00:39:44,640
You really are beautiful.
492
00:39:48,906 --> 00:39:51,760
Cain I help you relax?
493
00:39:51,760 --> 00:39:52,630
Yeah.
494
00:39:55,794 --> 00:39:56,912
You all right?
495
00:39:56,912 --> 00:39:57,712
Mm-hmm.
496
00:40:20,970 --> 00:40:22,425
You're everything I want.
497
00:44:49,166 --> 00:44:50,770
I cut my foot.
498
00:44:50,770 --> 00:44:52,220
I want you to know.
499
00:44:52,220 --> 00:44:53,855
You what?
500
00:44:53,855 --> 00:44:55,962
On the rose?
501
00:44:55,962 --> 00:44:58,062
What rose?
502
00:44:58,062 --> 00:45:00,745
This rose.
503
00:45:00,745 --> 00:45:04,765
Then watch where
you drop your roses.
504
00:45:04,765 --> 00:45:05,890
I'm going to take a shower.
505
00:45:30,790 --> 00:45:33,370
Hello, lovely lady.
506
00:45:33,370 --> 00:45:34,170
Coffee?
507
00:45:34,170 --> 00:45:36,602
Yeah, thanks.
508
00:45:36,602 --> 00:45:37,890
How are you this afternoon?
509
00:45:37,890 --> 00:45:38,690
OK.
510
00:45:45,572 --> 00:45:47,405
Listen, there's something
I have to ask you.
511
00:45:51,700 --> 00:45:54,252
How well do you know Terrell?
512
00:45:54,252 --> 00:45:55,970
Just a little
better than you do.
513
00:45:55,970 --> 00:45:56,770
Why?
514
00:46:00,500 --> 00:46:04,338
You're not falling
for him, are you?
515
00:46:04,338 --> 00:46:06,492
Why do you ask that?
516
00:46:06,492 --> 00:46:09,750
I just don't want
you to have to go
517
00:46:09,750 --> 00:46:13,105
through what I went through.
518
00:46:13,105 --> 00:46:14,878
Hello, Diana.
519
00:46:14,878 --> 00:46:17,420
Gwen, I'd like to talk to you
privately for a minute, please.
520
00:46:21,785 --> 00:46:22,585
And Louis.
521
00:46:22,585 --> 00:46:23,580
Uh-huh.
522
00:46:23,580 --> 00:46:26,570
There's a new customer I'd
like you to check out for me.
523
00:46:26,570 --> 00:46:27,370
OK.
524
00:46:27,370 --> 00:46:29,210
How am I doing on champagne?
525
00:46:29,210 --> 00:46:32,516
Um, at 2 and 1/2 cases.
526
00:46:32,516 --> 00:46:34,097
I think you better
order four more.
527
00:46:34,097 --> 00:46:34,930
How does that sound?
528
00:46:34,930 --> 00:46:36,420
- Sounds right to me.
- Good.
529
00:46:36,420 --> 00:46:37,220
Thank you.
530
00:46:41,680 --> 00:46:42,480
Louis.
531
00:46:42,480 --> 00:46:43,560
Mm-hmm.
532
00:46:43,560 --> 00:46:45,880
Do you run checks
on all the clients?
533
00:46:45,880 --> 00:46:47,647
Most of them, yeah.
534
00:46:47,647 --> 00:46:51,660
Uh, the ones that haven't
come recommended or the ones
535
00:46:51,660 --> 00:46:53,940
that Ruthie feels
uncomfortable about.
536
00:46:53,940 --> 00:46:56,300
She's got a real good nose
for that kind of thing.
537
00:46:56,300 --> 00:46:58,410
We don't like to see
you ladies get hooked up
538
00:46:58,410 --> 00:47:01,642
with the wrong kind of people.
539
00:47:01,642 --> 00:47:03,675
Well, how do you do that?
540
00:47:03,675 --> 00:47:06,180
I've got a good friend
down at the precinct.
541
00:47:06,180 --> 00:47:08,790
Did you run a
check on Terrell?
542
00:47:08,790 --> 00:47:11,710
No, no, he came
highly recommended.
543
00:47:11,710 --> 00:47:12,790
Money.
544
00:47:12,790 --> 00:47:14,470
If you have money
like that, Ruthie
545
00:47:14,470 --> 00:47:16,390
welcomes you with open arms.
546
00:47:16,390 --> 00:47:18,410
Unless, of course,
you're an ex-murderer.
547
00:47:28,010 --> 00:47:29,757
What's wrong with you?
548
00:47:29,757 --> 00:47:34,130
Oh, I don't know.
549
00:47:34,130 --> 00:47:36,350
I don't know why I hang here.
550
00:47:36,350 --> 00:47:39,860
I guess my husband just
wasn't doing it for me.
551
00:47:39,860 --> 00:47:41,660
Spending all of his
time at the golf course
552
00:47:41,660 --> 00:47:43,795
or having drinks with the boys.
553
00:47:46,940 --> 00:47:48,895
Terrell's the only one
I ever really fell for.
554
00:47:57,830 --> 00:48:01,175
I almost left Tom.
555
00:48:01,175 --> 00:48:02,215
What happened?
556
00:48:04,935 --> 00:48:07,470
He broke it off suddenly.
557
00:48:07,470 --> 00:48:09,675
When was that?
558
00:48:09,675 --> 00:48:13,990
About six months ago.
559
00:48:13,990 --> 00:48:17,745
I guess I stay because
I don't really care.
560
00:48:21,962 --> 00:48:25,626
Maybe there's another
reason why you stay.
561
00:48:25,626 --> 00:48:28,760
I don't know.
562
00:48:28,760 --> 00:48:30,560
Why else would I
spend my days screwing
563
00:48:30,560 --> 00:48:32,350
people I don't even know?
564
00:48:32,350 --> 00:48:34,315
Why don't you quit?
565
00:48:34,315 --> 00:48:37,320
Because I'm having
too much fun, obviously.
566
00:48:42,260 --> 00:48:43,900
Listen, I got to go.
567
00:48:43,900 --> 00:48:45,895
Hey, you OK to drive home?
568
00:48:45,895 --> 00:48:48,010
Yeah, I'll be all right.
569
00:48:48,010 --> 00:48:52,000
Gwen, why don't you bring Tom
over for dinner this weekend?
570
00:48:52,000 --> 00:48:53,180
All right, sure.
571
00:48:55,740 --> 00:48:56,870
You know something, Diana?
572
00:48:56,870 --> 00:48:59,542
You're-- you're all right.
573
00:48:59,542 --> 00:49:01,255
Get your cute little ass home.
574
00:49:05,039 --> 00:49:07,785
ALEX LARSON: Where've you been?
575
00:49:07,785 --> 00:49:10,660
Out having a few
drinks with Gwen.
576
00:49:10,660 --> 00:49:13,650
A few turned into a few more.
577
00:49:13,650 --> 00:49:17,462
Why didn't you call?
578
00:49:17,462 --> 00:49:21,220
I guess I just
lost track of time.
579
00:49:21,220 --> 00:49:23,866
Now you know how it feels.
580
00:49:23,866 --> 00:49:28,460
When I'm late, it's not
because I'm out drinking.
581
00:49:28,460 --> 00:49:31,845
Well, from now on,
when I am, it is.
582
00:49:34,802 --> 00:49:36,995
I've noticed quite a
change in you recently.
583
00:49:40,535 --> 00:49:42,135
I'm impressed
that you've noticed.
584
00:49:51,260 --> 00:49:54,015
Are you going to
be late tonight?
585
00:49:54,015 --> 00:49:57,242
I could be.
586
00:49:57,242 --> 00:49:59,325
Well, if you are, I will too.
587
00:51:37,131 --> 00:51:39,426
DIANA LARSON: Where
did you get this?
588
00:51:39,426 --> 00:51:41,210
I took it from your bedroom.
589
00:51:44,921 --> 00:51:47,570
You broke into my house?
590
00:51:47,570 --> 00:51:49,270
I wanted it, so I took it.
591
00:51:52,434 --> 00:51:55,654
What about the rose, Terrell?
592
00:51:55,654 --> 00:51:57,410
It's just a game, Diana.
593
00:52:00,200 --> 00:52:04,380
And what am I in this game?
594
00:52:04,380 --> 00:52:08,184
Well, you're the prize.
595
00:52:08,184 --> 00:52:11,388
And Gwen, was
she your prize too?
596
00:52:11,388 --> 00:52:12,642
[SARCASTIC CHUCKLE]
597
00:52:12,642 --> 00:52:14,660
Hardly.
598
00:52:14,660 --> 00:52:17,590
You see, she was a favor.
599
00:52:17,590 --> 00:52:22,110
She wanted a part of me, so
I gave her a little piece.
600
00:52:22,110 --> 00:52:26,420
But then she got
greedy, and I took away.
601
00:52:26,420 --> 00:52:30,015
She'll understand,
don't you think?
602
00:52:30,015 --> 00:52:32,250
Then I'm sure
you'll understand too.
603
00:52:32,250 --> 00:52:34,457
Hey.
604
00:52:34,457 --> 00:52:35,790
Where do you think you're going?
605
00:52:35,790 --> 00:52:36,960
Did I tell you to leave?
606
00:52:36,960 --> 00:52:38,650
Did you hear that from me?
607
00:52:38,650 --> 00:52:41,077
I gave, and now
I'm taken away.
608
00:52:41,077 --> 00:52:42,470
No, wrong.
609
00:52:42,470 --> 00:52:47,090
You see, I take what I want,
and then you do as you're told.
610
00:52:47,090 --> 00:52:49,810
Do you got that?
611
00:52:49,810 --> 00:52:50,870
Let go of me.
612
00:52:54,146 --> 00:52:55,350
Let go of me.
613
00:52:55,350 --> 00:52:56,160
You're hurting me.
614
00:53:03,730 --> 00:53:07,240
Ruthie, I don't want
to see Terrell anymore.
615
00:53:07,240 --> 00:53:09,405
If he asks for me, you
tell him I'm not here.
616
00:53:09,405 --> 00:53:11,180
That's fine, my dear.
617
00:53:11,180 --> 00:53:13,430
But remember, Terrell is a
very important client here.
618
00:53:13,430 --> 00:53:15,190
Not to me, he isn't.
619
00:53:15,190 --> 00:53:17,505
I'm sure you can find
someone else for him.
620
00:53:17,505 --> 00:53:19,876
Fine.
621
00:53:19,876 --> 00:53:21,510
Are you OK?
622
00:53:21,510 --> 00:53:22,870
Yeah.
623
00:53:22,870 --> 00:53:25,152
He didn't hurt you, did he?
624
00:53:25,152 --> 00:53:26,940
No.
625
00:53:26,940 --> 00:53:28,860
Because if he ever
did, I'd break his neck.
626
00:53:32,475 --> 00:53:33,750
I'm fine, Louis.
627
00:53:40,990 --> 00:53:44,400
You have got to come out
and play a game of golf
628
00:53:44,400 --> 00:53:45,275
with me and the boys.
629
00:53:45,275 --> 00:53:47,660
Well, I would love to,
but I've got to warn you,
630
00:53:47,660 --> 00:53:48,760
I'm not very good.
631
00:53:48,760 --> 00:53:50,550
Oh, it doesn't matter.
632
00:53:50,550 --> 00:53:53,890
Neither am I since
my leg got messed up.
633
00:53:53,890 --> 00:53:56,500
Why, did you have an accident?
634
00:53:56,500 --> 00:53:58,046
He got shot.
635
00:53:58,046 --> 00:54:01,390
Oh, my God, Gwen,
you never told me that.
636
00:54:01,390 --> 00:54:03,332
How?
637
00:54:03,332 --> 00:54:05,630
Well, the whole thing
was kind of weird, really.
638
00:54:05,630 --> 00:54:07,830
I never saw the guy's face.
639
00:54:07,830 --> 00:54:10,010
He had a mask on.
640
00:54:10,010 --> 00:54:14,480
He just walked up as I was
getting into my car by the house
641
00:54:14,480 --> 00:54:16,402
and shot me in the knee.
642
00:54:16,402 --> 00:54:17,910
That's horrible.
643
00:54:17,910 --> 00:54:19,030
Why?
644
00:54:19,030 --> 00:54:20,910
I don't know.
645
00:54:20,910 --> 00:54:21,912
He didn't take anything.
646
00:54:21,912 --> 00:54:22,870
He didn't say anything.
647
00:54:22,870 --> 00:54:26,878
He just shot me and walked away.
648
00:54:26,878 --> 00:54:29,690
When did that happen?
649
00:54:29,690 --> 00:54:36,933
About, um, six
months ago, wasn't it?
650
00:54:36,933 --> 00:54:38,350
ALEX LARSON: It's
really terrible.
651
00:54:46,005 --> 00:54:47,450
Gwen, we need to talk.
652
00:54:50,710 --> 00:54:52,745
Did you have fun last night?
653
00:54:52,745 --> 00:54:54,670
Yeah, I did.
654
00:54:54,670 --> 00:54:57,890
Right up until the moment I had
this horrible feeling that I
655
00:54:57,890 --> 00:54:59,015
knew who shot your husband.
656
00:55:02,610 --> 00:55:04,650
Well?
657
00:55:04,650 --> 00:55:07,300
I feel the same
as you, but I--
658
00:55:07,300 --> 00:55:09,830
I have no proof.
659
00:55:09,830 --> 00:55:14,022
Jesus, did you tell the
police you suspected Terrell?
660
00:55:14,022 --> 00:55:15,710
I didn't have any evidence.
661
00:55:15,710 --> 00:55:17,652
Besides, Terrell's crazy.
662
00:55:17,652 --> 00:55:19,360
You think he really
cares about the cops?
663
00:55:19,360 --> 00:55:23,150
Oh, thanks very much for
telling me this before I
664
00:55:23,150 --> 00:55:27,050
became his latest
prized possession.
665
00:55:27,050 --> 00:55:31,452
So far, Terrell's called
three times for you today.
666
00:55:31,452 --> 00:55:33,345
What did you tell him?
667
00:55:33,345 --> 00:55:36,670
I didn't want to
discourage him completely
668
00:55:36,670 --> 00:55:39,326
in case you changed your mind.
669
00:55:39,326 --> 00:55:42,755
I haven't changed my mind.
670
00:55:42,755 --> 00:55:44,950
She is a bit of
a snob, isn't she?
671
00:56:17,018 --> 00:56:17,970
Alex?
672
00:56:23,250 --> 00:56:26,620
Diana, where have you been?
673
00:56:26,620 --> 00:56:28,335
I almost fell asleep.
674
00:56:28,335 --> 00:56:31,540
What are you doing here?
675
00:56:31,540 --> 00:56:34,790
Get out before I
call the police.
676
00:56:34,790 --> 00:56:37,840
Be my guest.
677
00:56:37,840 --> 00:56:38,760
But before you do--
678
00:56:42,070 --> 00:56:43,600
I want you to watch something.
679
00:56:51,510 --> 00:56:52,765
You are good, Diana.
680
00:56:55,315 --> 00:56:56,675
You bastard.
681
00:57:09,848 --> 00:57:12,500
That was my present to you.
682
00:57:12,500 --> 00:57:13,300
That's OK.
683
00:57:13,300 --> 00:57:14,820
I have another one.
684
00:57:14,820 --> 00:57:16,560
I'll keep it.
685
00:57:16,560 --> 00:57:18,610
Does your husband tell
you how beautiful you are?
686
00:57:18,610 --> 00:57:20,932
Oh, stop it.
687
00:57:20,932 --> 00:57:26,620
That when he's at work that
you're all he thinks about?
688
00:57:26,620 --> 00:57:29,860
That he can't wait to
get home and be with you?
689
00:57:29,860 --> 00:57:30,950
Does he tell you that?
690
00:57:34,204 --> 00:57:36,128
- Don't.
- Does he tell that to you, huh?
691
00:57:36,128 --> 00:57:36,928
Don't.
692
00:57:42,281 --> 00:57:44,580
How good you smell?
693
00:57:44,580 --> 00:57:47,426
How sweet you taste?
694
00:57:47,426 --> 00:57:48,520
Would you go?
695
00:57:48,520 --> 00:57:51,112
My husband's going to
be here any minute.
696
00:57:51,112 --> 00:57:54,592
No, he won't.
697
00:57:54,592 --> 00:57:55,800
You'd like to call, go ahead.
698
00:57:55,800 --> 00:57:58,610
I already did.
699
00:57:58,610 --> 00:58:01,810
He's going to be
late again, Diana.
700
00:58:01,810 --> 00:58:03,075
Just like he always is.
701
00:58:10,500 --> 00:58:13,460
You see, Diana, he's going to
be taking care of strangers
702
00:58:13,460 --> 00:58:14,465
and their problems.
703
00:58:17,150 --> 00:58:21,640
And he should be home taking
care of you and your problems.
704
00:58:21,640 --> 00:58:23,830
He's a foolish man.
705
00:58:23,830 --> 00:58:24,630
Very foolish.
706
00:58:32,610 --> 00:58:35,390
You have beautiful hands.
707
00:58:35,390 --> 00:58:37,210
Does he hold them?
708
00:58:37,210 --> 00:58:38,460
Does he hold your hand, Diana?
709
00:58:41,900 --> 00:58:45,932
Did you shoot Gwen's husband?
710
00:58:45,932 --> 00:58:50,570
Diana, do I look
like the kind of man
711
00:58:50,570 --> 00:58:51,986
that would shoot somebody?
712
00:59:03,580 --> 00:59:04,635
Come, Diana.
713
00:59:04,635 --> 00:59:05,435
Don't.
714
00:59:05,435 --> 00:59:06,630
Come with me.
715
01:01:26,610 --> 01:01:28,935
God, you startled me.
716
01:01:28,935 --> 01:01:29,775
I'm sorry.
717
01:01:34,880 --> 01:01:36,170
What are you doing?
718
01:01:38,996 --> 01:01:40,350
Apologizing.
719
01:01:58,369 --> 01:02:02,810
So I simply told them that they
either increased their staff
720
01:02:02,810 --> 01:02:05,495
or reduce my patient load.
721
01:02:05,495 --> 01:02:07,120
Otherwise, I was
going to lose my wife.
722
01:02:11,150 --> 01:02:13,780
You've put up with a lot from
me in the last few months.
723
01:02:17,970 --> 01:02:20,370
I was thinking that maybe
in a couple of weeks,
724
01:02:20,370 --> 01:02:21,960
we could take a long weekend.
725
01:02:21,960 --> 01:02:22,840
Just get out of here.
726
01:02:22,840 --> 01:02:25,030
Go skiing or to
Mexico or something.
727
01:02:27,650 --> 01:02:28,450
I love you, Diana.
728
01:02:32,265 --> 01:02:36,916
I haven't heard you say that
and mean it in a long time.
729
01:02:36,916 --> 01:02:38,195
I say it every morning.
730
01:02:41,132 --> 01:02:43,230
Between, "Do we
have any more coffee?
731
01:02:43,230 --> 01:02:44,305
And, "I'll be home late"?
732
01:02:49,440 --> 01:02:51,020
I really do love you.
733
01:02:54,626 --> 01:02:55,975
I love you too.
734
01:05:04,493 --> 01:05:07,986
[ALARM BLARING]
735
01:05:21,459 --> 01:05:24,192
Good morning.
736
01:05:24,192 --> 01:05:25,065
Good morning.
737
01:05:28,450 --> 01:05:31,256
What do you want for breakfast?
738
01:05:31,256 --> 01:05:32,385
I love you.
739
01:05:37,130 --> 01:05:38,230
Just coffee, please.
740
01:06:13,011 --> 01:06:15,300
DIANA LARSON: Louis, it's Diana.
741
01:06:15,300 --> 01:06:16,500
Hi.
742
01:06:16,500 --> 01:06:19,020
Look, I've got a problem.
743
01:06:19,020 --> 01:06:22,770
I think it's about time you
run that check on Terrell.
744
01:06:22,770 --> 01:06:24,010
He's dangerous.
745
01:06:24,010 --> 01:06:24,810
Very.
746
01:06:27,480 --> 01:06:28,340
Yeah, thanks.
747
01:06:28,340 --> 01:06:29,140
Bye.
748
01:06:33,497 --> 01:06:34,580
Did you find out anything?
749
01:06:34,580 --> 01:06:37,462
Terrell Baxter is dead.
750
01:06:37,462 --> 01:06:38,265
What?
751
01:06:38,265 --> 01:06:43,274
He died of a heart
attack two years ago.
752
01:06:43,274 --> 01:06:44,830
What are you saying?
753
01:06:44,830 --> 01:06:47,370
I'm saying that the
Terrell Baxter we know
754
01:06:47,370 --> 01:06:49,470
is not who he says he is.
755
01:06:49,470 --> 01:06:50,690
Well, isn't that illegal?
756
01:06:50,690 --> 01:06:53,910
Yes, but he hasn't
done anything except
757
01:06:53,910 --> 01:06:55,610
assume the dead guy's stats.
758
01:06:55,610 --> 01:06:56,780
He didn't kill him.
759
01:06:56,780 --> 01:06:58,990
He hasn't taken any
of his possessions.
760
01:06:58,990 --> 01:07:01,180
He's only saying
he's Terrell Baxter.
761
01:07:01,180 --> 01:07:02,410
That's it?
762
01:07:02,410 --> 01:07:04,800
No, no, I'm not finished yet.
763
01:07:04,800 --> 01:07:07,410
I took my buddy down at the
precinct a photo of Terrell
764
01:07:07,410 --> 01:07:09,198
from one of our hidden videos.
765
01:07:09,198 --> 01:07:11,740
He's going to run it through
his computer and get back to me.
766
01:07:14,974 --> 01:07:18,170
Diana, Terrell is
on the phone for you.
767
01:07:18,170 --> 01:07:20,012
Before you get angry,
he knows you're here,
768
01:07:20,012 --> 01:07:21,095
and he just wants to talk.
769
01:07:21,095 --> 01:07:23,910
Ruthie, Terrell isn't
who he says he is.
770
01:07:23,910 --> 01:07:25,620
Now I think we should
cool it on this guy
771
01:07:25,620 --> 01:07:26,703
until I can check him out.
772
01:07:26,703 --> 01:07:29,250
Aren't we jumping to
conclusions here, Louis?
773
01:07:29,250 --> 01:07:30,995
I mean, Terrell is a
very good customer.
774
01:07:30,995 --> 01:07:33,342
Ruthie?
775
01:07:33,342 --> 01:07:34,900
OK.
776
01:07:34,900 --> 01:07:35,700
OK.
777
01:07:35,700 --> 01:07:37,242
I'll hold him at
bay for a little bit
778
01:07:37,242 --> 01:07:38,420
until this thing blows over.
779
01:07:38,420 --> 01:07:40,795
But not a word out of either
one of you two, you hear me?
780
01:07:45,940 --> 01:07:49,700
Terrell, darling,
Listen, Diana's
781
01:07:49,700 --> 01:07:53,360
going to be off the market
until further notice.
782
01:07:53,360 --> 01:07:55,100
Look, I'm sorry.
783
01:07:55,100 --> 01:07:58,093
Besides, um, I think I have
quite a few other girls
784
01:07:58,093 --> 01:07:59,260
that you'd be interested in.
785
01:08:02,520 --> 01:08:03,320
Damn.
786
01:08:11,463 --> 01:08:14,980
Where are you going?
787
01:08:14,980 --> 01:08:16,420
I don't know.
788
01:08:16,420 --> 01:08:19,452
Maybe I'll just go to the
hospital and wait for Alex.
789
01:08:19,452 --> 01:08:21,993
This is all my fault.
790
01:08:21,993 --> 01:08:24,080
Well, it's my problem now.
791
01:08:24,080 --> 01:08:25,810
Well, I got you
into this mess,
792
01:08:25,810 --> 01:08:27,369
so at least I can
get you out of it.
793
01:08:27,369 --> 01:08:28,784
What are you going to do?
794
01:08:28,784 --> 01:08:30,154
I'll know when I get there.
795
01:08:30,154 --> 01:08:31,284
Where?
796
01:08:31,284 --> 01:08:32,660
Terrell's house.
797
01:08:32,660 --> 01:08:34,104
Gwen, you're crazy.
798
01:08:34,104 --> 01:08:36,410
Well, that's where
I'll find the answers.
799
01:08:36,410 --> 01:08:38,055
Well, I'm going with you then.
800
01:08:38,055 --> 01:08:39,400
That's not a good idea.
801
01:08:39,400 --> 01:08:43,294
Well, like one of you going
by yourself is a better one?
802
01:08:43,294 --> 01:08:44,094
Gwen?
803
01:08:52,899 --> 01:08:54,445
He's never going to leave.
804
01:08:54,445 --> 01:08:56,520
Yeah, he will.
805
01:08:56,520 --> 01:08:58,300
It's like a big cat
in a small cage.
806
01:08:58,300 --> 01:08:59,979
He can never keep
still for too long.
807
01:09:09,422 --> 01:09:10,913
I told you.
808
01:09:23,340 --> 01:09:25,463
Well, it was worth a try.
809
01:09:25,463 --> 01:09:26,970
There was a time
when I thought
810
01:09:26,970 --> 01:09:28,240
this was going to be my home.
811
01:10:09,491 --> 01:10:11,145
Where's Diana?
812
01:10:11,145 --> 01:10:13,192
I don't know.
813
01:10:13,192 --> 01:10:14,780
You don't know where she is?
814
01:10:14,780 --> 01:10:17,943
I don't know.
815
01:10:17,943 --> 01:10:20,360
I think you're lying to me,
Ruthie, that's what I think.
816
01:10:20,360 --> 01:10:21,943
I think you know
exactly where she is.
817
01:10:21,943 --> 01:10:23,900
RUTHIE: She isn't here.
818
01:10:23,900 --> 01:10:25,940
TERRELL: I hate liars, Ruthie.
819
01:10:25,940 --> 01:10:29,020
Well, Terrell, I do believe
that's a threatening tone
820
01:10:29,020 --> 01:10:30,080
in your voice.
821
01:10:30,080 --> 01:10:32,770
LOUIS: Then it
becomes my department.
822
01:10:32,770 --> 01:10:34,125
It's time to leave, Mr. Baxter.
823
01:10:36,945 --> 01:10:38,195
Thank you, Louis.
824
01:10:50,278 --> 01:10:51,840
GWEN: Diana, come here.
825
01:11:01,790 --> 01:11:03,110
Holy shit.
826
01:11:03,110 --> 01:11:05,170
It's an arsenal.
827
01:11:05,170 --> 01:11:06,570
What's in that?
828
01:11:06,570 --> 01:11:07,640
I don't know.
829
01:11:20,065 --> 01:11:21,990
Listen to this.
830
01:11:21,990 --> 01:11:26,910
"Major Terry Boswell,
US Army Special Forces.
831
01:11:26,910 --> 01:11:30,030
Dishonorable discharge."
832
01:11:30,030 --> 01:11:32,350
It his Army records--
833
01:11:32,350 --> 01:11:33,970
dates, places.
834
01:11:33,970 --> 01:11:35,390
This guy has been everywhere.
835
01:11:38,687 --> 01:11:41,680
This has a bunch
of addresses in it.
836
01:11:41,680 --> 01:11:45,535
New York, Miami,
Vegas, Detroit, LA.
837
01:11:45,535 --> 01:11:46,335
No names.
838
01:11:51,465 --> 01:11:52,840
You know, I think
we should write
839
01:11:52,840 --> 01:11:55,680
down some of these addresses
and have Louis check them out.
840
01:11:55,680 --> 01:11:57,165
Why don't we
just keep the book?
841
01:12:05,949 --> 01:12:09,960
He's got passports
from everywhere.
842
01:12:09,960 --> 01:12:12,670
What do you think this means?
843
01:12:12,670 --> 01:12:15,270
Look at this.
844
01:12:15,270 --> 01:12:18,240
A bunch of names with
lines pinned through them
845
01:12:18,240 --> 01:12:20,370
and a word beside each name.
846
01:12:20,370 --> 01:12:23,840
Luger, .44 Magnum, .38 Special.
847
01:12:27,130 --> 01:12:29,480
Oh, my God.
848
01:12:29,480 --> 01:12:30,715
What?
849
01:12:30,715 --> 01:12:33,850
Tom's name is here.
850
01:12:33,850 --> 01:12:35,860
Beretta.
851
01:12:35,860 --> 01:12:37,155
He shot Tom with a Beretta.
852
01:12:41,540 --> 01:12:44,823
Alex is on this list.
853
01:12:44,823 --> 01:12:45,623
He hasn't gotten--
854
01:12:45,623 --> 01:12:48,530
TERRELL: Guess we'll be adding
two more names to the list.
855
01:12:48,530 --> 01:12:51,590
Give me the book, Gwen.
856
01:12:51,590 --> 01:12:53,110
I said, give me the book.
857
01:12:56,776 --> 01:12:58,550
Stay away from me, Terrell.
858
01:13:18,230 --> 01:13:21,220
GWEN: I'm telling you he
had Tom's and Alex's names
859
01:13:21,220 --> 01:13:24,310
on this list, and each person's
name had the name of a gun
860
01:13:24,310 --> 01:13:25,280
right next to it.
861
01:13:25,280 --> 01:13:27,100
The place was loaded with guns.
862
01:13:27,100 --> 01:13:29,810
I've never seen so many in
all my life in one place.
863
01:13:29,810 --> 01:13:31,620
Whoa, slow down.
864
01:13:31,620 --> 01:13:33,702
Where's the book now?
865
01:13:33,702 --> 01:13:36,652
Terrell snatched it back.
866
01:13:36,652 --> 01:13:39,420
The fact is, we can't
do very much without that.
867
01:13:39,420 --> 01:13:40,800
What about the arsenal?
868
01:13:40,800 --> 01:13:42,810
You don't know he
doesn't have a permit.
869
01:13:42,810 --> 01:13:43,970
For all that?
870
01:13:43,970 --> 01:13:45,900
Point is, you broke in.
871
01:13:45,900 --> 01:13:48,845
Now, nobody downtown is going to
issue a warrant based on that.
872
01:13:51,510 --> 01:13:55,230
Well, here, I wrote down
these names on the way here.
873
01:13:55,230 --> 01:13:58,465
I think there are
some of his aliases.
874
01:13:58,465 --> 01:14:00,590
All right, I'll check him out.
875
01:14:00,590 --> 01:14:01,730
Now, listen to me.
876
01:14:01,730 --> 01:14:03,840
Find somewhere and stay put.
877
01:14:03,840 --> 01:14:06,260
Don't stay here.
878
01:14:06,260 --> 01:14:08,670
Let Ruthie know where I
can get in touch with you.
879
01:14:13,017 --> 01:14:14,120
We'll be all right.
880
01:14:17,050 --> 01:14:19,840
God, I'm worried about Alex.
881
01:14:19,840 --> 01:14:21,530
He's going to find
out about this.
882
01:14:21,530 --> 01:14:23,420
Oh, and Tom?
883
01:14:23,420 --> 01:14:26,394
Oh, God.
884
01:14:26,394 --> 01:14:28,480
Shit.
885
01:14:28,480 --> 01:14:29,730
I'm so used to him being late.
886
01:14:29,730 --> 01:14:31,725
He's going to be home soon.
887
01:14:31,725 --> 01:14:32,850
Are you going to go home?
888
01:14:32,850 --> 01:14:34,160
I have to.
889
01:14:34,160 --> 01:14:36,585
I'm just as worried about
Alex as I am for myself.
890
01:14:47,930 --> 01:14:48,730
Alex?
891
01:14:48,730 --> 01:14:52,430
ALEX LARSON: I'm in here, honey.
892
01:14:52,430 --> 01:14:53,970
How soon can you be ready to go?
893
01:14:53,970 --> 01:14:55,440
For what?
894
01:14:55,440 --> 01:14:59,717
An impromptu dinner with one
of my colleagues and his wife.
895
01:14:59,717 --> 01:15:02,300
I've talked them into going to
our favorite little restaurant.
896
01:15:02,300 --> 01:15:03,660
Tonight?
897
01:15:03,660 --> 01:15:07,170
Well, I wasn't going to
wear this suit to bed, honey.
898
01:15:07,170 --> 01:15:11,362
Oh, Alex, I really don't
think I feel up to it tonight.
899
01:15:11,362 --> 01:15:13,370
Come on, Diana.
900
01:15:13,370 --> 01:15:15,680
I know what a
trooper you can be.
901
01:15:15,680 --> 01:15:17,580
You'll feel fine
once you're there.
902
01:15:17,580 --> 01:15:19,040
They're decent folk.
903
01:15:19,040 --> 01:15:21,900
They're not quite as
stuffy as you might think.
904
01:15:21,900 --> 01:15:24,932
But I don't have
anything to wear.
905
01:15:24,932 --> 01:15:29,390
I can't believe
you'd say that.
906
01:15:29,390 --> 01:15:31,805
Come on, let's get lively.
907
01:15:31,805 --> 01:15:34,430
Besides, it'll give us a chance
to get out of the house tonight
908
01:15:34,430 --> 01:15:35,500
and to be together.
909
01:15:39,065 --> 01:15:41,655
Well, I guess
that's the best thing.
910
01:15:41,655 --> 01:15:43,660
Attagirl.
911
01:15:43,660 --> 01:15:45,240
We've got reservations
at 8 o'clock.
912
01:16:01,751 --> 01:16:04,706
So what'd you do today?
913
01:16:04,706 --> 01:16:06,870
Oh, the usual.
914
01:16:06,870 --> 01:16:08,961
Not much.
915
01:16:08,961 --> 01:16:10,550
Wouldn't you like
to find something
916
01:16:10,550 --> 01:16:14,294
more constructive to
do with your time?
917
01:16:14,294 --> 01:16:15,555
Yes, I would.
918
01:16:18,075 --> 01:16:22,260
I was thinking that
we should have children.
919
01:16:26,930 --> 01:16:30,205
And a hush falls over the crowd
as we wait for her reaction.
920
01:16:34,953 --> 01:16:37,292
That would be lovely.
921
01:16:37,292 --> 01:16:38,825
And the crowd goes wild.
922
01:16:42,405 --> 01:16:43,205
Me too.
923
01:16:46,770 --> 01:16:47,570
Hurry up.
924
01:16:58,920 --> 01:17:01,710
The woman was over 8
feet tall, so she wanted
925
01:17:01,710 --> 01:17:03,690
to have her height reduced.
926
01:17:03,690 --> 01:17:08,460
They removed 9 inches of
bone from above her knee and
927
01:17:08,460 --> 01:17:10,740
another 9 inches from below.
928
01:17:10,740 --> 01:17:13,890
Well, the operation
was a complete success,
929
01:17:13,890 --> 01:17:16,780
but they didn't realize the
problem until the first day
930
01:17:16,780 --> 01:17:18,300
she could stand.
931
01:17:18,300 --> 01:17:21,560
Her hands hung below her knees.
932
01:17:21,560 --> 01:17:24,450
She could virtually
tie her own shoelaces
933
01:17:24,450 --> 01:17:27,406
without having to bend over.
934
01:17:27,406 --> 01:17:28,582
Alex?
935
01:17:28,582 --> 01:17:29,540
ALEX LARSON: It's true.
936
01:17:34,182 --> 01:17:36,265
I feel like to tell you
what they did to her arms.
937
01:17:44,785 --> 01:17:47,526
Honey, I don't feel so well.
938
01:17:47,526 --> 01:17:49,952
Uh, can we go home?
939
01:17:49,952 --> 01:17:51,270
Well, we just ordered.
940
01:17:51,270 --> 01:17:52,070
I know.
941
01:17:52,070 --> 01:17:54,910
I'm really sorry, but I
haven't felt well all day.
942
01:17:54,910 --> 01:17:58,055
I don't think I can
make it through dinner.
943
01:17:58,055 --> 01:17:59,250
Pardon me.
944
01:18:03,790 --> 01:18:07,510
I think someone lost a ring.
945
01:18:07,510 --> 01:18:10,780
Diana, that's
your wedding ring.
946
01:18:10,780 --> 01:18:13,081
Diana?
947
01:18:13,081 --> 01:18:14,883
Thank you very much.
948
01:18:14,883 --> 01:18:15,800
Where did you find it?
949
01:18:15,800 --> 01:18:17,990
It was right
here on the floor.
950
01:18:17,990 --> 01:18:21,055
Oh, it must have
slipped off my finger.
951
01:18:21,055 --> 01:18:22,405
How?
952
01:18:22,405 --> 01:18:25,884
TERRELL: Well, things happen.
953
01:18:25,884 --> 01:18:27,660
Thank you very much.
954
01:18:27,660 --> 01:18:29,766
You're welcome.
955
01:18:29,766 --> 01:18:31,600
Diana, aren't you
going to thank the man?
956
01:18:35,320 --> 01:18:37,025
Thank you.
957
01:18:37,025 --> 01:18:39,852
My pleasure.
958
01:18:39,852 --> 01:18:40,685
Have a good evening.
959
01:19:15,421 --> 01:19:19,400
Louis, I haven't seen you
this upset over a situation
960
01:19:19,400 --> 01:19:20,800
in a long time.
961
01:19:20,800 --> 01:19:23,060
There's something
about this guy, Terrell,
962
01:19:23,060 --> 01:19:25,672
that just gives me indigestion.
963
01:19:25,672 --> 01:19:27,635
You're worried about
Diana, aren't you?
964
01:19:27,635 --> 01:19:29,600
Yes.
965
01:19:29,600 --> 01:19:33,192
I thought I was supposed to
be the mother hen around here.
966
01:19:33,192 --> 01:19:35,270
I haven't been
a cop in 10 years,
967
01:19:35,270 --> 01:19:38,532
but there are some instincts
you just don't lose.
968
01:19:38,532 --> 01:19:41,080
So what happens next?
969
01:19:41,080 --> 01:19:42,560
We wait.
970
01:19:42,560 --> 01:19:46,415
My man down at the department,
he'll be here any minute.
971
01:19:46,415 --> 01:19:47,215
LOUIS: Hey, Louis.
972
01:19:47,215 --> 01:19:48,980
Oh, hey, John.
973
01:19:48,980 --> 01:19:50,770
Ruthie, this is
Detective John Shreves.
974
01:19:50,770 --> 01:19:54,560
It's a pleasure to
meet you, Detective.
975
01:19:54,560 --> 01:19:58,250
If there's, uh, anything I
can do for you or your man,
976
01:19:58,250 --> 01:19:59,310
be sure to let me know.
977
01:19:59,310 --> 01:20:01,445
Ruthie runs the place here.
978
01:20:01,445 --> 01:20:02,310
Oh.
979
01:20:02,310 --> 01:20:03,390
Yeah, we're fine.
980
01:20:03,390 --> 01:20:06,070
Thanks Louis, we got to talk.
981
01:20:06,070 --> 01:20:08,646
Let's talk.
982
01:20:08,646 --> 01:20:11,640
This Baxter has got
an extensive rap sheet.
983
01:20:11,640 --> 01:20:13,460
Oh, I knew it.
984
01:20:13,460 --> 01:20:15,870
He's wanted by the FBI.
985
01:20:15,870 --> 01:20:17,515
He's a contract killer.
986
01:20:17,515 --> 01:20:18,315
Great.
987
01:20:18,315 --> 01:20:20,407
JOHN: He's very good.
988
01:20:20,407 --> 01:20:22,240
He's a tough guy to pin
anything on, though,
989
01:20:22,240 --> 01:20:24,460
till the last couple of years.
990
01:20:24,460 --> 01:20:26,900
Started losing it on jobs.
991
01:20:26,900 --> 01:20:30,260
He was threatening his
clients who complained.
992
01:20:30,260 --> 01:20:32,366
Word is, this guy is insane.
993
01:20:32,366 --> 01:20:33,650
I'll bet.
994
01:20:33,650 --> 01:20:35,180
Where'd you run into him?
995
01:20:35,180 --> 01:20:36,005
Well--
996
01:20:36,005 --> 01:20:38,300
LOUIS: He's been coming
in here for a while,
997
01:20:38,300 --> 01:20:41,467
and then a couple of weeks
ago, he started acting up.
998
01:20:41,467 --> 01:20:42,925
I thought I'd better
check him out.
999
01:20:42,925 --> 01:20:45,266
Just on a hunch?
1000
01:20:45,266 --> 01:20:47,230
That's my Louis.
1001
01:20:47,230 --> 01:20:49,030
Once a cop, always a cop.
1002
01:20:49,030 --> 01:20:51,960
He'll be checking out the
coroner that buried him.
1003
01:20:51,960 --> 01:20:55,015
He even arrested me once.
1004
01:20:55,015 --> 01:20:56,475
You know where this guy lives?
1005
01:20:56,475 --> 01:20:57,275
Sure.
1006
01:21:03,236 --> 01:21:05,450
OK.
1007
01:21:05,450 --> 01:21:06,710
I need to go get a warrant.
1008
01:21:06,710 --> 01:21:07,510
OK.
1009
01:21:07,510 --> 01:21:08,825
Will you do me a favor?
1010
01:21:08,825 --> 01:21:10,270
You got it.
1011
01:21:10,270 --> 01:21:12,080
Since you know
this guy, will you
1012
01:21:12,080 --> 01:21:15,205
go over there and keep an eye
out for him until I get there?
1013
01:21:15,205 --> 01:21:16,505
Absolutely.
1014
01:21:16,505 --> 01:21:17,840
Nothing else.
1015
01:21:17,840 --> 01:21:19,912
You hear me, Louis?
1016
01:21:19,912 --> 01:21:23,260
Hey.
1017
01:21:23,260 --> 01:21:25,110
Thank you, detective.
1018
01:21:29,529 --> 01:21:33,730
Well, it looks like things
are closing in on, Mr. Terrell.
1019
01:21:33,730 --> 01:21:35,480
You're trying to
keep Diana out of this,
1020
01:21:35,480 --> 01:21:36,605
aren't you, you old softie?
1021
01:21:40,379 --> 01:21:43,858
[PHONE RINGS]
1022
01:21:46,343 --> 01:21:47,855
Hello?
1023
01:21:47,855 --> 01:21:50,960
TERRELL (ON PHONE):
How's my prize?
1024
01:21:50,960 --> 01:21:54,440
I've decided to forgive you
for breaking into my place.
1025
01:21:54,440 --> 01:21:56,430
Of course, Gwen's
another matter,
1026
01:21:56,430 --> 01:21:58,800
but that's not your problem.
1027
01:21:58,800 --> 01:22:01,240
What do you want from me?
1028
01:22:01,240 --> 01:22:04,280
TERRELL (ON PHONE):
You told Alex yet?
1029
01:22:04,280 --> 01:22:07,555
He seems like such a nice guy.
1030
01:22:07,555 --> 01:22:08,948
You leave him out of this.
1031
01:22:08,948 --> 01:22:11,240
TERRELL (ON PHONE): I'm trying
to think of the best way
1032
01:22:11,240 --> 01:22:13,010
to handle it.
1033
01:22:13,010 --> 01:22:13,840
I agree with you.
1034
01:22:13,840 --> 01:22:17,010
We shouldn't let him know
about our little secret.
1035
01:22:17,010 --> 01:22:19,994
Any suggestions?
1036
01:22:19,994 --> 01:22:22,449
[PHONE RINGS]
1037
01:22:22,449 --> 01:22:24,330
Leave me alone!
1038
01:22:24,330 --> 01:22:25,910
Diana?
1039
01:22:25,910 --> 01:22:28,580
It's me, Louis.
1040
01:22:28,580 --> 01:22:30,551
Diana?
1041
01:22:30,551 --> 01:22:31,590
Louis.
1042
01:22:31,590 --> 01:22:33,355
LOUIS (ON PHONE): Are you OK?
1043
01:22:33,355 --> 01:22:35,060
I thought it was Terrell.
1044
01:22:35,060 --> 01:22:36,130
He's crazy, Louis.
1045
01:22:36,130 --> 01:22:38,038
Oh, tell me about it, baby.
1046
01:22:38,038 --> 01:22:39,330
That ain't even the half of it.
1047
01:22:39,330 --> 01:22:40,890
He's wanted by the Feds.
1048
01:22:40,890 --> 01:22:42,920
They're going to bring him in.
1049
01:22:42,920 --> 01:22:43,760
When?
1050
01:22:43,760 --> 01:22:46,280
LOUIS (ON PHONE):
As soon as they can.
1051
01:22:46,280 --> 01:22:49,375
Listen, I want you to sit tight.
1052
01:22:49,375 --> 01:22:50,860
I don't know if I can.
1053
01:22:50,860 --> 01:22:51,750
I'm scared.
1054
01:22:51,750 --> 01:22:53,350
You Want me to come over?
1055
01:22:53,350 --> 01:22:56,390
No, no.
1056
01:22:56,390 --> 01:22:57,450
I got to call Alex.
1057
01:22:57,450 --> 01:22:58,410
I've got to tell him.
1058
01:22:58,410 --> 01:23:00,550
Well, whatever, baby.
1059
01:23:00,550 --> 01:23:01,350
I know.
1060
01:23:01,350 --> 01:23:03,170
It'll be fine.
1061
01:23:03,170 --> 01:23:06,482
Listen, I'll call you as
soon as I hear anything.
1062
01:23:06,482 --> 01:23:07,425
Thanks, Louis.
1063
01:23:07,425 --> 01:23:08,225
OK.
1064
01:23:17,615 --> 01:23:19,240
OPERATOR (ON PHONE):
Memorial Hospital.
1065
01:23:19,240 --> 01:23:21,852
Dr. Alex Larson, please.
1066
01:23:21,852 --> 01:23:23,060
OPERATOR (ON PHONE): Surgery.
1067
01:23:23,060 --> 01:23:24,590
Dr. Larson, please.
1068
01:23:24,590 --> 01:23:25,390
This is his wife.
1069
01:23:25,390 --> 01:23:26,682
OPERATOR (ON PHONE): I'm sorry.
1070
01:23:26,682 --> 01:23:28,380
He's not in at the
moment, Mrs. Larson.
1071
01:23:28,380 --> 01:23:29,623
Where is he?
1072
01:23:29,623 --> 01:23:31,040
OPERATOR (ON PHONE):
I don't know.
1073
01:23:31,040 --> 01:23:32,080
He left a while ago.
1074
01:23:45,084 --> 01:23:47,145
I thought I told you
to stay out of sight.
1075
01:23:47,145 --> 01:23:49,995
Look, I've been watching
this house since I got here.
1076
01:23:49,995 --> 01:23:50,995
I don't think he's home.
1077
01:23:50,995 --> 01:23:52,140
Did you check the door?
1078
01:23:52,140 --> 01:23:53,290
No.
1079
01:23:53,290 --> 01:23:54,825
Louis?
1080
01:23:54,825 --> 01:23:56,800
OK, so I listened.
1081
01:23:56,800 --> 01:23:58,950
But I'm telling
you he's not home.
1082
01:23:58,950 --> 01:24:00,045
Let's go see.
1083
01:24:07,850 --> 01:24:09,085
Police department open up.
1084
01:24:59,445 --> 01:25:00,820
Looks like he
packed up and left.
1085
01:25:00,820 --> 01:25:01,840
I knew it.
1086
01:25:15,340 --> 01:25:18,840
[KNOCKING ON DOOR]
1087
01:25:30,340 --> 01:25:32,495
Are you OK, Gwen?
1088
01:25:32,495 --> 01:25:33,635
I'm sorry, Diana--
1089
01:25:33,635 --> 01:25:35,350
Come on, where are
your manners, girl?
1090
01:25:35,350 --> 01:25:36,980
Aren't you going to
invite us in, huh?
1091
01:25:36,980 --> 01:25:38,855
The police already
know about you, Terrell.
1092
01:25:38,855 --> 01:25:40,470
Police, huh?
1093
01:25:40,470 --> 01:25:42,000
How'd you know?
1094
01:25:42,000 --> 01:25:42,950
[GWEN GRUNTS]
1095
01:25:42,950 --> 01:25:45,310
Oh, my God.
1096
01:25:45,310 --> 01:25:48,775
[DIANA SCREAMING]
1097
01:25:56,200 --> 01:26:00,090
You got a knife, Diana, huh?
1098
01:26:00,090 --> 01:26:01,030
It's a mistake.
1099
01:26:08,320 --> 01:26:09,950
Big mistake, you see, huh?
1100
01:26:09,950 --> 01:26:10,750
Go easy, Diana.
1101
01:26:13,112 --> 01:26:14,320
You should've listened to me.
1102
01:26:14,320 --> 01:26:16,070
Now I'm going to slit
your throat with it.
1103
01:26:22,780 --> 01:26:24,950
Come on, doc, stand up.
1104
01:26:24,950 --> 01:26:26,480
Get up here, doc.
1105
01:26:26,480 --> 01:26:29,690
I want your whore wife
to look you in the eyes
1106
01:26:29,690 --> 01:26:30,887
so she can see you die, huh?
1107
01:26:30,887 --> 01:26:31,687
DIANA LARSON: Alex!
1108
01:26:48,611 --> 01:26:50,540
Are you OK?
1109
01:26:50,540 --> 01:26:53,490
Yeah.
1110
01:26:53,490 --> 01:26:55,780
Yeah, I'm fine.
1111
01:26:55,780 --> 01:26:57,060
It's OK.
1112
01:26:57,060 --> 01:26:58,000
It's going to be OK.
1113
01:26:58,000 --> 01:27:01,245
Some more we could
say for this guy.
1114
01:27:01,245 --> 01:27:02,870
How'd you know he
was going to be here?
1115
01:27:02,870 --> 01:27:04,240
It's just a hunch.
1116
01:27:04,240 --> 01:27:07,470
It's just a hunch, huh?
1117
01:27:07,470 --> 01:27:11,440
I think we need to have
a little talk, Louis.
1118
01:27:11,440 --> 01:27:13,540
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1119
01:27:37,840 --> 01:27:41,190
[UPBEAT DRAMATIC MUSIC]
75212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.