All language subtitles for Secret Games (1992) UNRATED 720p WEB-DL x264 Eng Subs [Dual Audio] [Hindi DDP 2.0 - English DDP 5.1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,994 --> 00:00:06,487 [MUSIC PLAYING] 2 00:02:45,220 --> 00:02:46,960 You're a bad girl, Julianne. 3 00:02:52,560 --> 00:02:53,850 Bad girls must be-- 4 00:02:53,850 --> 00:02:55,030 (ECHOING) --punished. 5 00:03:11,690 --> 00:03:14,630 What's the matter, angel? 6 00:03:14,630 --> 00:03:15,890 God, you're all sweaty. 7 00:03:15,890 --> 00:03:18,140 Are you OK? 8 00:03:18,140 --> 00:03:20,420 Just a little hot. 9 00:03:20,420 --> 00:03:21,560 I think you got a fever. 10 00:03:21,560 --> 00:03:23,180 I'm going to call Dr. Flynn. 11 00:03:23,180 --> 00:03:24,880 No, Mark I'm OK. 12 00:03:24,880 --> 00:03:26,218 It's all right. 13 00:04:03,710 --> 00:04:06,530 And bad girls must be punished. 14 00:04:06,530 --> 00:04:10,355 Punished. 15 00:04:10,355 --> 00:04:13,750 [ECHOING] 16 00:04:25,400 --> 00:04:27,530 You like it. 17 00:04:27,530 --> 00:04:29,900 I thought I'd surprise you. 18 00:04:29,900 --> 00:04:31,310 Well, it's just-- 19 00:04:31,310 --> 00:04:33,770 It's a little short, don't you think? 20 00:04:33,770 --> 00:04:36,500 Well, I hoped you'd like what you see. 21 00:04:36,500 --> 00:04:40,040 Listen, if I took you to a party 22 00:04:40,040 --> 00:04:42,290 and you were dressed like that, my clients would think 23 00:04:42,290 --> 00:04:44,210 that I was married to a tramp. 24 00:04:44,210 --> 00:04:46,470 It's in style. 25 00:04:46,470 --> 00:04:47,930 It's the same as Sandy wears. 26 00:04:47,930 --> 00:04:50,180 Sandy is a tramp. 27 00:04:50,180 --> 00:04:51,530 She's my friend. 28 00:04:51,530 --> 00:04:54,380 She's not a tramp. 29 00:04:54,380 --> 00:04:56,660 Trust me on this, Julie. 30 00:04:56,660 --> 00:04:59,360 I know what you should be wearing. 31 00:04:59,360 --> 00:05:02,540 It's that Manford Building? 32 00:05:02,540 --> 00:05:03,650 What's left of it. 33 00:05:03,650 --> 00:05:07,550 But after I do the facelift, then it's going to be better 34 00:05:07,550 --> 00:05:08,880 than when it was brand new. 35 00:05:08,880 --> 00:05:10,460 I make the presentation this week. 36 00:05:13,440 --> 00:05:15,480 So do you think they'll agree? 37 00:05:15,480 --> 00:05:18,030 Well, if they turn me down, then screw 'em. 38 00:05:22,610 --> 00:05:25,550 I got plenty of beautiful things around me already. 39 00:06:19,724 --> 00:06:23,210 [TAPPING] 40 00:06:46,250 --> 00:06:48,770 It's been so long since we had you over for dinner. 41 00:06:48,770 --> 00:06:51,830 It's been so long since I've had Ken for dinner. 42 00:06:51,830 --> 00:06:54,860 Speaking of which, how's your knight in shining armor? 43 00:06:54,860 --> 00:06:56,990 Well, he gave me this necklace today. 44 00:06:56,990 --> 00:06:59,600 Is that all he gave you? 45 00:06:59,600 --> 00:07:02,210 Sandy, Mark's incredible. 46 00:07:02,210 --> 00:07:04,970 You have been saying the same crap ever since we met. 47 00:07:04,970 --> 00:07:07,670 You should have dropped out of that Catholic school when I did. 48 00:07:07,670 --> 00:07:10,100 There are plenty of men out there who can give you exactly 49 00:07:10,100 --> 00:07:12,590 what you cannot get at home. 50 00:07:12,590 --> 00:07:15,290 But I thought things were better between you and Ken. 51 00:07:15,290 --> 00:07:18,125 Ken hasn't given me an orgasm since Noriega in Panama. 52 00:07:22,304 --> 00:07:23,750 He heard you. 53 00:07:23,750 --> 00:07:26,698 I wanted him to. 54 00:07:26,698 --> 00:07:28,490 So when was the last time Mark got you off? 55 00:07:32,980 --> 00:07:35,620 He hasn't, has he? 56 00:07:35,620 --> 00:07:38,420 Let's not talk about this, OK? 57 00:07:38,420 --> 00:07:43,060 Anybody who thinks about sex all the time needs help. 58 00:07:43,060 --> 00:07:44,560 Well, maybe they should get some. 59 00:07:48,910 --> 00:07:51,610 Look, I married a guy who gave me 60 00:07:51,610 --> 00:07:53,410 everything except a decent lay. 61 00:07:56,370 --> 00:07:58,560 So I went out and got one. 62 00:07:58,560 --> 00:08:01,710 And that made you happy? 63 00:08:01,710 --> 00:08:03,210 For a while. 64 00:08:03,210 --> 00:08:06,880 And then I got hungry for something different. 65 00:08:06,880 --> 00:08:09,030 So what'd you do? 66 00:08:09,030 --> 00:08:12,270 Well, I have a friend named Celeste. 67 00:08:12,270 --> 00:08:14,430 She lives in Beverly Hills. 68 00:08:14,430 --> 00:08:18,480 She has some very interesting rich friends. 69 00:08:18,480 --> 00:08:24,870 She introduces them to us, and we make $1,000 an hour each. 70 00:08:24,870 --> 00:08:28,598 You mean you do it with men that you don't even know? 71 00:08:28,598 --> 00:08:30,130 Total strangers? 72 00:08:30,130 --> 00:08:31,330 They're not strangers. 73 00:08:31,330 --> 00:08:32,530 They're millionaires. 74 00:08:35,140 --> 00:08:38,919 Yeah, but what does that make you? 75 00:08:38,919 --> 00:08:42,770 Very, very happy. 76 00:08:42,770 --> 00:08:44,260 Why are you telling me this? 77 00:08:44,260 --> 00:08:46,270 Because I am tired of watching you 78 00:08:46,270 --> 00:08:48,880 live life as Mark's prized museum piece. 79 00:10:12,420 --> 00:10:13,220 Hey, Mister. 80 00:10:15,770 --> 00:10:18,550 You coming to bed? 81 00:10:18,550 --> 00:10:20,260 Yes, soon. 82 00:10:20,260 --> 00:10:21,685 You go ahead and get your rest. 83 00:10:25,190 --> 00:10:25,990 Mark. 84 00:10:29,520 --> 00:10:30,320 Why me? 85 00:10:35,910 --> 00:10:37,140 What? 86 00:10:37,140 --> 00:10:41,170 When you met me, I was at school my whole life. 87 00:10:41,170 --> 00:10:44,452 I didn't know anything. 88 00:10:44,452 --> 00:10:46,035 You could have had any woman you want. 89 00:10:48,540 --> 00:10:51,980 But you chose me. 90 00:10:51,980 --> 00:10:53,710 Why? 91 00:10:53,710 --> 00:10:55,390 You look beautiful. 92 00:10:55,390 --> 00:10:57,600 Sensuous. 93 00:10:57,600 --> 00:10:59,550 And I knew from the very minute I 94 00:10:59,550 --> 00:11:01,800 saw you that you could be everything 95 00:11:01,800 --> 00:11:03,765 I ever wanted in my whole life. 96 00:11:06,660 --> 00:11:11,010 I saw all your possibilities. 97 00:11:11,010 --> 00:11:13,320 My possibilities? 98 00:11:13,320 --> 00:11:17,520 Oh honey, you know I love every little piece of you. 99 00:11:17,520 --> 00:11:19,770 What's this all about? 100 00:11:19,770 --> 00:11:21,810 Nothing. 101 00:11:21,810 --> 00:11:22,610 Goodnight. 102 00:11:55,530 --> 00:11:58,900 MARK: You look tired, honey. 103 00:11:58,900 --> 00:12:00,630 I couldn't sleep. 104 00:12:00,630 --> 00:12:02,380 I think you're drinking too much coffee. 105 00:12:05,120 --> 00:12:06,560 Stay with me today. 106 00:12:06,560 --> 00:12:09,900 No, I've got to go to work. 107 00:12:09,900 --> 00:12:12,380 I mean else, who's going to buy all those beautiful things? 108 00:12:12,380 --> 00:12:13,180 Please. 109 00:12:16,900 --> 00:12:19,310 You're right. 110 00:12:19,310 --> 00:12:20,205 I've been too busy. 111 00:12:20,205 --> 00:12:21,005 OK. 112 00:12:24,920 --> 00:12:25,970 We'll do it. 113 00:12:25,970 --> 00:12:27,870 What would you like to do? 114 00:12:27,870 --> 00:12:30,520 You want to go out to the marina? 115 00:12:30,520 --> 00:12:31,320 Have some lunch? 116 00:12:31,320 --> 00:12:33,720 Go for a walk, like we used to do. 117 00:12:33,720 --> 00:12:34,840 Anything. 118 00:12:34,840 --> 00:12:36,970 I don't care. 119 00:12:36,970 --> 00:12:38,610 - I just want to be with you. - OK. 120 00:12:38,610 --> 00:12:39,927 Well, hurry up. Go get dressed. 121 00:12:39,927 --> 00:12:41,010 Come on, come on, come on. 122 00:12:47,320 --> 00:12:49,460 Yeah, hello? 123 00:12:49,460 --> 00:12:51,350 I-- 124 00:12:51,350 --> 00:12:52,460 What? 125 00:12:52,460 --> 00:12:54,770 Tomorrow night. 126 00:12:54,770 --> 00:12:58,183 We had the meeting all set. 127 00:12:58,183 --> 00:13:00,350 OK, well you know that means I got to work all night 128 00:13:00,350 --> 00:13:01,150 tonight, right? 129 00:13:01,150 --> 00:13:06,690 Well then you call them up, and you confirm it right now, OK? 130 00:13:06,690 --> 00:13:07,490 OK. 131 00:13:15,920 --> 00:13:17,330 I'm sorry, honey. 132 00:13:17,330 --> 00:13:19,880 The meeting's been pushed up a day. 133 00:13:19,880 --> 00:13:21,980 But you said all the work was done. 134 00:13:21,980 --> 00:13:23,570 Now I got revisions I got to do. 135 00:13:23,570 --> 00:13:26,030 And I got to go into that meeting prepared. 136 00:13:26,030 --> 00:13:28,130 No, you tell them you're sick. 137 00:13:28,130 --> 00:13:32,060 You did it last summer when you flew to that auction. 138 00:13:32,060 --> 00:13:34,580 I need you more than they do. 139 00:13:34,580 --> 00:13:37,100 Honey, I can't do it. 140 00:13:37,100 --> 00:13:39,135 Listen, we'll do it another time, OK? 141 00:13:39,135 --> 00:13:39,935 Promise. 142 00:13:43,180 --> 00:13:45,520 Don't worry about dinner. 143 00:13:45,520 --> 00:13:48,800 I'm probably not even going to be home for dinner. 144 00:13:48,800 --> 00:13:49,675 I'll see you at 2:00. 145 00:13:59,610 --> 00:14:01,950 JULIANNE: So her name's Celeste? 146 00:14:01,950 --> 00:14:03,730 KATIE: Celeste Prescott. 147 00:14:03,730 --> 00:14:05,280 You can just hang out. 148 00:14:05,280 --> 00:14:09,390 And by the way, we don't use our real names. 149 00:14:09,390 --> 00:14:11,310 JULIANNE: Nice place. 150 00:14:11,310 --> 00:14:13,860 KATIE: It was a present from some guy who owns 151 00:14:13,860 --> 00:14:14,705 half of Kuwait. 152 00:14:21,010 --> 00:14:22,465 [LAUGHS] 153 00:14:26,350 --> 00:14:29,980 You expected pink wallpaper and a spittoon? 154 00:14:29,980 --> 00:14:31,300 Hi. 155 00:14:31,300 --> 00:14:33,220 You know Ron, of course, don't you? 156 00:14:33,220 --> 00:14:34,510 Yeah, good to see you again. 157 00:14:34,510 --> 00:14:36,730 Nice to see you, too. 158 00:14:36,730 --> 00:14:40,150 I think I told you I was bringing a friend. 159 00:14:40,150 --> 00:14:42,170 I'm glad you could make it. 160 00:14:42,170 --> 00:14:45,280 I thought I'd just visit. 161 00:14:45,280 --> 00:14:46,540 Of course. 162 00:14:46,540 --> 00:14:49,150 Katie, could you tell Eve that Ron is here? 163 00:14:49,150 --> 00:14:50,230 Sure. 164 00:14:50,230 --> 00:14:51,550 Oh, and by the way, thank you for putting 165 00:14:51,550 --> 00:14:52,700 me on your screening list. 166 00:14:52,700 --> 00:14:55,370 Oh, anything for my Katie. 167 00:14:55,370 --> 00:14:56,170 Come on. 168 00:15:01,250 --> 00:15:02,860 Who's he? 169 00:15:02,860 --> 00:15:04,360 Studio exec. 170 00:15:04,360 --> 00:15:07,660 Thanks to him, I actually got Ken to go to a movie. 171 00:15:07,660 --> 00:15:10,190 You took Ken to one of his movies? 172 00:15:10,190 --> 00:15:10,990 Mm-hm. 173 00:15:10,990 --> 00:15:13,323 At the studio, I told him a friend of mine worked there. 174 00:15:22,200 --> 00:15:23,280 Sandra. 175 00:15:23,280 --> 00:15:25,820 I didn't hear you come in. 176 00:15:25,820 --> 00:15:27,300 Who's this? 177 00:15:27,300 --> 00:15:30,130 Greta, this is Julianne. 178 00:15:30,130 --> 00:15:30,990 Hi. 179 00:15:30,990 --> 00:15:34,320 Julie might be joining the Afternoon Demitasse. 180 00:15:34,320 --> 00:15:35,940 What? 181 00:15:35,940 --> 00:15:37,860 I came up with that. 182 00:15:37,860 --> 00:15:40,860 Celeste thought we needed a real name. 183 00:15:40,860 --> 00:15:43,110 Like all proper ladies' clubs. 184 00:15:43,110 --> 00:15:46,260 Well, it's better than the Plowman's Lunch. 185 00:15:46,260 --> 00:15:47,550 Your 1:00 is here. 186 00:15:47,550 --> 00:15:48,720 Already? 187 00:15:48,720 --> 00:15:51,840 Men are so punctual. 188 00:15:51,840 --> 00:15:53,430 Maybe we should get out of her way. 189 00:16:13,990 --> 00:16:15,400 You're in for a real treat. 190 00:16:15,400 --> 00:16:16,570 Oh, good. 191 00:16:16,570 --> 00:16:17,560 I hope so. 192 00:16:17,560 --> 00:16:19,115 Allow me to escort you. 193 00:16:19,115 --> 00:16:19,915 Celeste. 194 00:16:22,960 --> 00:16:25,600 Julianne, can I offer you a drink? 195 00:16:25,600 --> 00:16:27,295 Do you have anything diet? 196 00:16:27,295 --> 00:16:28,420 I'll see what I can find. 197 00:16:31,402 --> 00:16:33,390 [CLINKING] 198 00:16:39,860 --> 00:16:41,540 You have a beautiful house. 199 00:16:41,540 --> 00:16:43,040 Thank you. 200 00:16:43,040 --> 00:16:45,320 It's terribly quiet when the girls aren't around. 201 00:16:45,320 --> 00:16:48,260 Do you work here, too? 202 00:16:48,260 --> 00:16:50,480 Not in the way that you mean. 203 00:16:50,480 --> 00:16:53,190 You might say I'm the den mother. 204 00:16:53,190 --> 00:16:56,870 I take care of the finances and the clientele. 205 00:16:56,870 --> 00:17:01,430 It's more like a spectator sport for me. 206 00:17:01,430 --> 00:17:03,260 When did you start-- 207 00:17:03,260 --> 00:17:06,470 I mean, how did you-- 208 00:17:06,470 --> 00:17:10,579 Julianne, I know a lot of people. 209 00:17:10,579 --> 00:17:14,690 Most of them are over 30, bursting with hard-earned money 210 00:17:14,690 --> 00:17:18,055 and starving for the pleasures that they left behind. 211 00:17:18,055 --> 00:17:20,180 I wanted to give them a place where they could find 212 00:17:20,180 --> 00:17:23,160 what they were looking for. 213 00:17:23,160 --> 00:17:26,290 I knew a few girls who were looking for something, too. 214 00:17:26,290 --> 00:17:28,160 Greta, Pam, and Sandra. 215 00:17:28,160 --> 00:17:30,860 So I opened my own little business. 216 00:17:30,860 --> 00:17:34,460 Do you know all the clients? 217 00:17:34,460 --> 00:17:36,320 Most of them. 218 00:17:36,320 --> 00:17:38,880 We take private references. 219 00:17:38,880 --> 00:17:39,885 Let me show you around. 220 00:17:51,360 --> 00:17:53,310 Julie, this is Ralph Judd. 221 00:17:53,310 --> 00:17:55,510 He's here during the day. 222 00:17:55,510 --> 00:17:58,840 It's nice to have a strong man around. 223 00:17:58,840 --> 00:17:59,640 Pleasure. 224 00:17:59,640 --> 00:18:01,050 You, too. 225 00:18:01,050 --> 00:18:03,600 Julie, a new friend. 226 00:18:03,600 --> 00:18:04,470 Hi. 227 00:18:04,470 --> 00:18:07,000 Hello, darling. 228 00:18:07,000 --> 00:18:07,830 I remember. 229 00:18:07,830 --> 00:18:10,770 You you're Mark Langford's wife. 230 00:18:10,770 --> 00:18:12,270 How did you know? 231 00:18:12,270 --> 00:18:14,580 I remember meeting you and Mark at some fundraiser 232 00:18:14,580 --> 00:18:17,240 a couple of years ago. 233 00:18:17,240 --> 00:18:18,300 Don't worry about it. 234 00:18:18,300 --> 00:18:19,790 I can keep a secret. 235 00:18:19,790 --> 00:18:21,800 God, if Mark ever found out. 236 00:18:21,800 --> 00:18:23,660 The only way he'd ever find out 237 00:18:23,660 --> 00:18:27,392 is if he came looking here for something different. 238 00:18:27,392 --> 00:18:29,216 [LAUGHS] 239 00:18:30,130 --> 00:18:33,630 Well, you look happy to be here. 240 00:18:33,630 --> 00:18:34,680 Why wouldn't I be? 241 00:18:58,780 --> 00:19:01,518 Sandra told me a little about you. 242 00:19:01,518 --> 00:19:03,310 She said that you went to a Catholic school 243 00:19:03,310 --> 00:19:06,710 and that you got married really young. 244 00:19:06,710 --> 00:19:10,220 She also said that you haven't had too much experience. 245 00:19:12,890 --> 00:19:15,000 Well, here, you get to experiment. 246 00:19:19,140 --> 00:19:22,980 From 1:00 to 6:00, Monday through Friday, 247 00:19:22,980 --> 00:19:24,870 you can be anybody you want to be 248 00:19:24,870 --> 00:19:26,490 and do anything you want to do. 249 00:19:29,850 --> 00:19:32,120 There are no obligations here. 250 00:19:32,120 --> 00:19:34,700 You are free to decline a client's company, 251 00:19:34,700 --> 00:19:36,365 and you can walk away at any time. 252 00:19:41,140 --> 00:19:42,800 I don't know. 253 00:19:42,800 --> 00:19:43,925 I wouldn't know what to do. 254 00:19:46,520 --> 00:19:48,794 We'll teach you. 255 00:19:48,794 --> 00:19:52,280 [MUSIC PLAYING] 256 00:20:41,450 --> 00:20:42,575 What do you think of those? 257 00:20:42,575 --> 00:20:44,270 Oh, beautiful. 258 00:20:44,270 --> 00:20:47,480 Pink's great for you. 259 00:20:47,480 --> 00:20:48,510 I love the black. 260 00:20:48,510 --> 00:20:49,310 Black? 261 00:20:49,310 --> 00:20:51,590 It's elegant. 262 00:20:51,590 --> 00:20:54,140 Try this. 263 00:20:54,140 --> 00:20:55,780 It's beautiful. 264 00:20:55,780 --> 00:20:56,660 Try it on. 265 00:20:56,660 --> 00:20:57,460 Go in there. 266 00:21:08,148 --> 00:21:11,641 [MUSIC PLAYING] 267 00:21:11,641 --> 00:21:13,637 [LAUGHS] 268 00:23:05,580 --> 00:23:07,310 So-- 269 00:23:07,310 --> 00:23:10,834 What are you going to be doing today? 270 00:23:10,834 --> 00:23:14,360 Oh, I thought I'd go shopping. 271 00:23:14,360 --> 00:23:18,800 I thought you just went shopping, two days ago. 272 00:23:18,800 --> 00:23:22,890 I should return that mini skirt and get something better. 273 00:23:22,890 --> 00:23:25,880 Yeah, well, that's a great idea. 274 00:23:25,880 --> 00:23:27,260 Listen, I know what. 275 00:23:27,260 --> 00:23:29,420 While you're down there, why don't you 276 00:23:29,420 --> 00:23:32,780 get a dress that's going to match up with that suit 277 00:23:32,780 --> 00:23:36,870 that I got to wear to the benefit next month, OK? 278 00:23:36,870 --> 00:23:38,300 You're going to be back by 2:00? 279 00:23:42,690 --> 00:23:44,430 I'm not really sure. 280 00:23:44,430 --> 00:23:46,665 Well, you call me, OK? 281 00:24:08,070 --> 00:24:10,305 SANDRA: It's just me. 282 00:24:10,305 --> 00:24:12,250 I think I'm going to be sick. 283 00:24:12,250 --> 00:24:14,020 Relax. 284 00:24:14,020 --> 00:24:17,350 No complications, no emotional ties. 285 00:24:17,350 --> 00:24:20,620 Just pure, fabulous sex. 286 00:24:20,620 --> 00:24:21,429 [LAUGHS] 287 00:24:22,231 --> 00:24:23,470 Let me see what you look like. 288 00:24:30,920 --> 00:24:33,740 You look great. 289 00:24:33,740 --> 00:24:37,700 So what's your new name going to be? 290 00:24:37,700 --> 00:24:39,680 Ariana. 291 00:24:39,680 --> 00:24:41,060 Ariana? 292 00:24:41,060 --> 00:24:43,670 Where'd you get that, mythology? 293 00:24:43,670 --> 00:24:45,938 Oh, it's a cat we used to have. 294 00:24:45,938 --> 00:24:48,278 [LAUGHS] 295 00:24:49,220 --> 00:24:52,250 I have a little surprise for you. 296 00:24:52,250 --> 00:24:53,910 I bet you do. 297 00:24:53,910 --> 00:24:54,710 Mm-hm. 298 00:24:54,710 --> 00:24:55,580 Wait right here. 299 00:25:25,410 --> 00:25:28,230 SANDRA (ON TV): This is Emile. 300 00:25:28,230 --> 00:25:29,820 Celeste met him in Paris. 301 00:25:29,820 --> 00:25:32,340 He doesn't speak a word of English. 302 00:25:32,340 --> 00:25:33,990 But he came to see me. 303 00:25:33,990 --> 00:25:38,280 I don't think he'd mind the extra company. 304 00:25:38,280 --> 00:25:40,170 [SPEAKING FRENCH] 305 00:25:48,730 --> 00:25:51,040 It's time for your first French lesson. 306 00:26:34,530 --> 00:26:36,530 [SPEAKING FRENCH] 307 00:26:59,828 --> 00:27:01,322 [MOANS] 308 00:28:01,230 --> 00:28:03,210 You're mad at me, aren't you? 309 00:28:03,210 --> 00:28:05,580 No, I'm not mad. 310 00:28:05,580 --> 00:28:08,580 These things take time. 311 00:28:08,580 --> 00:28:13,080 Remember, we don't do anything here that doesn't feel right. 312 00:28:13,080 --> 00:28:15,330 You're welcome to come back if you wish. 313 00:28:15,330 --> 00:28:17,520 I don't know, I just-- 314 00:28:17,520 --> 00:28:19,320 what time is it? 315 00:28:19,320 --> 00:28:20,790 A little before 2:00. 316 00:28:20,790 --> 00:28:21,975 I've got to call Mark. 317 00:28:24,950 --> 00:28:27,860 I made a big mistake, didn't I? 318 00:28:27,860 --> 00:28:30,020 She'll be all right. 319 00:28:30,020 --> 00:28:31,100 I'm sorry. 320 00:28:31,100 --> 00:28:32,670 It's all right. 321 00:28:32,670 --> 00:28:35,600 It's not your fault. She'll be much better tomorrow. 322 00:28:43,220 --> 00:28:45,500 MARK: That's never going to work. 323 00:28:45,500 --> 00:28:46,730 What? 324 00:28:46,730 --> 00:28:47,600 Concrete. 325 00:28:47,600 --> 00:28:50,330 I don't care how inexpensive it is, you can't 326 00:28:50,330 --> 00:28:52,190 use concrete for real rock. 327 00:28:52,190 --> 00:28:56,990 If you want quality, you got to pay for it, right? 328 00:28:56,990 --> 00:28:58,870 That's right. 329 00:28:58,870 --> 00:29:01,268 Pay for it. 330 00:29:01,268 --> 00:29:02,185 So how was shopping? 331 00:29:06,190 --> 00:29:07,895 You went shopping. 332 00:29:07,895 --> 00:29:08,695 What'd you find? 333 00:29:12,940 --> 00:29:13,810 Nothing I wanted. 334 00:29:18,660 --> 00:29:20,910 But maybe there'll be something there I like tomorrow. 335 00:29:29,150 --> 00:29:30,710 She's new here. 336 00:29:30,710 --> 00:29:32,225 Shy, but very sweet. 337 00:29:47,760 --> 00:29:50,370 Hi. 338 00:29:50,370 --> 00:29:52,635 I'm Robin. 339 00:29:52,635 --> 00:29:53,435 Hi. 340 00:29:56,240 --> 00:29:57,395 Call me Ariana. 341 00:29:59,930 --> 00:30:03,180 So, um-- 342 00:30:03,180 --> 00:30:06,670 Have you known Celeste long? 343 00:30:06,670 --> 00:30:08,770 Not really. 344 00:30:08,770 --> 00:30:10,656 How about you? 345 00:30:10,656 --> 00:30:14,460 Oh, one of the guys she knows helped me start my own business. 346 00:30:14,460 --> 00:30:15,260 Oh. 347 00:30:15,260 --> 00:30:16,810 What are you-- 348 00:30:16,810 --> 00:30:18,190 Nevermind. 349 00:30:18,190 --> 00:30:19,525 That's a dumb question. 350 00:30:23,920 --> 00:30:26,170 Look, can I be honest with you? 351 00:30:29,510 --> 00:30:34,040 I have never done anything like this before. 352 00:30:34,040 --> 00:30:35,540 I'm married. 353 00:30:35,540 --> 00:30:38,930 You're my first woman. 354 00:30:38,930 --> 00:30:39,950 Since school, anyway. 355 00:30:43,830 --> 00:30:45,360 I'm married, too. 356 00:30:45,360 --> 00:30:46,350 Yeah? 357 00:30:46,350 --> 00:30:49,950 Congratulations. 358 00:30:49,950 --> 00:30:53,010 He's a really nice guy. 359 00:30:53,010 --> 00:30:56,810 But sometimes he says something, and it's like I'm 360 00:30:56,810 --> 00:30:58,030 talking to a total stranger. 361 00:31:07,200 --> 00:31:08,700 Guess I just don't know what I want. 362 00:31:11,910 --> 00:31:13,680 Jesus. 363 00:31:13,680 --> 00:31:18,360 It's like I'm in confession or something. 364 00:31:18,360 --> 00:31:20,880 Well, you came to the right place. 365 00:31:20,880 --> 00:31:22,365 I went to Catholic school. 366 00:31:22,365 --> 00:31:23,748 [LAUGHS] 367 00:31:37,929 --> 00:31:41,352 [CLOCK TICKING] 368 00:31:42,850 --> 00:31:44,570 Don't go away. 369 00:31:44,570 --> 00:31:46,560 I have to make a phone call. 370 00:31:46,560 --> 00:31:47,360 Don't be long. 371 00:31:51,200 --> 00:31:53,510 Listen, I'll be with you in just a second. 372 00:31:53,510 --> 00:31:56,210 I got to make one more quick phone call. 373 00:31:56,210 --> 00:32:01,620 And my assistant will get you some tea, coffee, 374 00:32:01,620 --> 00:32:02,642 whatever you'd like, OK? 375 00:32:02,642 --> 00:32:04,100 SECRETARY (ON PHONE): Mr. Langford, 376 00:32:04,100 --> 00:32:05,840 your wife's on line two. 377 00:32:05,840 --> 00:32:08,480 OK. 378 00:32:08,480 --> 00:32:09,470 Hey, darling. 379 00:32:09,470 --> 00:32:11,055 How are you doing? 380 00:32:11,055 --> 00:32:11,855 Hey, Mister. 381 00:32:14,690 --> 00:32:15,960 Yeah, so how's it going? 382 00:32:15,960 --> 00:32:17,640 You still shopping? 383 00:32:17,640 --> 00:32:19,460 I am. 384 00:32:19,460 --> 00:32:22,100 I lost track of time. 385 00:32:22,100 --> 00:32:24,555 Find anything new? 386 00:32:24,555 --> 00:32:25,355 Yeah. 387 00:32:27,860 --> 00:32:29,813 I'll see you at 6:00? 388 00:32:29,813 --> 00:32:30,980 Yeah, bye-bye, sweetheart. 389 00:32:30,980 --> 00:32:34,340 Talk to you later. 390 00:32:34,340 --> 00:32:35,720 OK, gentlemen. 391 00:32:35,720 --> 00:32:39,206 [MUSIC PLAYING] 392 00:34:56,810 --> 00:34:58,460 That's for you. 393 00:34:58,460 --> 00:35:00,440 What do I do with this? 394 00:35:00,440 --> 00:35:03,590 Mark will know if I put it in our bank account. 395 00:35:03,590 --> 00:35:07,430 Open a new account at a different bank. 396 00:35:07,430 --> 00:35:09,420 This money is for you, Julie. 397 00:35:09,420 --> 00:35:11,930 Use it for something you want. 398 00:35:11,930 --> 00:35:15,290 Men never notice jewelry. 399 00:35:15,290 --> 00:35:18,860 How did you like your friend yesterday? 400 00:35:18,860 --> 00:35:22,430 She was really nice. 401 00:35:22,430 --> 00:35:24,570 Was she your first woman? 402 00:35:24,570 --> 00:35:25,370 Are you kidding? 403 00:35:25,370 --> 00:35:28,280 She went to a Catholic school. 404 00:35:28,280 --> 00:35:31,040 Men don't understand how to please a woman. 405 00:35:31,040 --> 00:35:34,820 You have to train them, like pets. 406 00:35:34,820 --> 00:35:35,990 Women touch more. 407 00:35:35,990 --> 00:35:38,090 They know where it feels good. 408 00:35:38,090 --> 00:35:39,950 Women are more considerate. 409 00:35:50,010 --> 00:35:50,810 Hello? 410 00:35:53,430 --> 00:35:55,920 Well, we don't normally take new accounts. 411 00:35:55,920 --> 00:36:00,415 But for a friend of yours, we could provide that. 412 00:36:00,415 --> 00:36:01,215 Right. 413 00:36:04,800 --> 00:36:07,345 We'll see him at 2:30 tomorrow. 414 00:36:07,345 --> 00:36:08,145 Bye. 415 00:36:15,550 --> 00:36:19,570 Well, ladies, I have a new client coming tomorrow. 416 00:36:19,570 --> 00:36:22,570 He requested a lady who is married, who 417 00:36:22,570 --> 00:36:26,830 dresses exquisitely, and who is looking for something new. 418 00:36:31,870 --> 00:36:32,969 Julianne. 419 00:36:32,969 --> 00:36:36,462 [LAUGHS] 420 00:38:31,232 --> 00:38:33,727 [MOANS] 421 00:40:19,415 --> 00:40:20,215 What's your name? 422 00:40:22,305 --> 00:40:23,105 Ariana. 423 00:40:26,920 --> 00:40:28,705 What's yours? 424 00:40:28,705 --> 00:40:29,505 Eric. 425 00:40:33,270 --> 00:40:35,040 I've never met anyone like you. 426 00:40:46,896 --> 00:40:48,872 [WATER SPLASHES] 427 00:41:10,114 --> 00:41:11,596 [COUGHS] 428 00:41:22,550 --> 00:41:24,780 SANDRA: Was that as good as I think it was? 429 00:41:24,780 --> 00:41:28,370 That was unbelievable. 430 00:41:28,370 --> 00:41:30,650 Was everything all right in there? 431 00:41:30,650 --> 00:41:32,330 You got be kidding. 432 00:41:32,330 --> 00:41:34,370 It was incredible. 433 00:41:34,370 --> 00:41:36,990 What do you know about him? 434 00:41:36,990 --> 00:41:39,560 It seems I know nothing at all. 435 00:41:39,560 --> 00:41:42,770 I just spoke to Mr. Johnson, who recommended him. 436 00:41:42,770 --> 00:41:45,980 And he confessed that they met at a bar. 437 00:41:45,980 --> 00:41:48,080 One drink led to another. 438 00:41:48,080 --> 00:41:53,420 And then he started bragging about the Afternoon Demitasse. 439 00:41:53,420 --> 00:41:56,270 I do know he's very rich. 440 00:41:56,270 --> 00:42:01,220 He paid Mr. Johnson five grand to make that telephone call. 441 00:42:01,220 --> 00:42:04,310 Do you think he lives in LA? 442 00:42:04,310 --> 00:42:05,840 You mean is he coming back? 443 00:42:05,840 --> 00:42:07,205 [LAUGHS] 444 00:42:08,570 --> 00:42:11,240 God, I feel so alive. 445 00:42:11,240 --> 00:42:13,130 I told you all you needed was good sex. 446 00:43:16,893 --> 00:43:17,891 [MOANS] 447 00:45:17,510 --> 00:45:18,310 Celeste? 448 00:45:21,700 --> 00:45:22,750 Is he coming back? 449 00:45:22,750 --> 00:45:23,620 Yes. 450 00:45:23,620 --> 00:45:24,550 When? 451 00:45:24,550 --> 00:45:25,600 Today. 452 00:45:25,600 --> 00:45:26,590 What time? 453 00:45:26,590 --> 00:45:27,390 2:30. 454 00:45:29,680 --> 00:45:33,350 Julie, shouldn't you be a little bit more careful? 455 00:45:33,350 --> 00:45:36,010 We don't know anything about this man. 456 00:45:36,010 --> 00:45:38,500 You're so overly protective. 457 00:45:38,500 --> 00:45:40,940 There's nothing to worry about. 458 00:45:40,940 --> 00:45:43,510 He treats me so well. 459 00:45:43,510 --> 00:45:47,050 I've never had anybody make me feel this way. 460 00:45:47,050 --> 00:45:48,580 As you wish. 461 00:45:48,580 --> 00:45:49,820 But be careful. 462 00:45:49,820 --> 00:45:51,515 I don't want you to get hurt. 463 00:45:51,515 --> 00:45:52,315 Don't worry. 464 00:46:07,260 --> 00:46:08,060 Not yet. 465 00:46:10,632 --> 00:46:11,840 I just want to look at you. 466 00:46:17,490 --> 00:46:18,690 You're so beautiful. 467 00:46:25,090 --> 00:46:26,310 I love the touch of you. 468 00:46:35,090 --> 00:46:35,890 The taste. 469 00:47:01,850 --> 00:47:02,720 Kiss me. 470 00:47:06,100 --> 00:47:06,900 Again. 471 00:47:09,874 --> 00:47:10,674 There. 472 00:47:31,870 --> 00:47:33,410 You belong to me. 473 00:47:33,410 --> 00:47:36,630 Oh, yes. 474 00:47:36,630 --> 00:47:38,220 This is what you want, isn't it? 475 00:47:50,148 --> 00:47:52,140 No secrets. 476 00:47:52,140 --> 00:47:53,280 Nothing between us. 477 00:47:56,962 --> 00:47:57,762 Nothing. 478 00:48:10,212 --> 00:48:13,698 [SOFTLY MOANING] 479 00:50:07,840 --> 00:50:09,040 Tell me all about you. 480 00:50:13,240 --> 00:50:14,680 There isn't that much to know. 481 00:50:18,210 --> 00:50:19,725 Ariana is an unusual name. 482 00:50:23,730 --> 00:50:26,990 What's the rest of it? 483 00:50:26,990 --> 00:50:28,520 Manford. 484 00:50:28,520 --> 00:50:29,570 What's your last name? 485 00:50:32,340 --> 00:50:35,120 Where do you live? 486 00:50:35,120 --> 00:50:37,340 Mostly here. 487 00:50:37,340 --> 00:50:39,230 You haven't had many men, have you? 488 00:50:41,715 --> 00:50:42,515 No. 489 00:50:47,383 --> 00:50:48,425 ERIC: Who was your first? 490 00:50:51,670 --> 00:50:53,425 He did some work for the school. 491 00:50:56,230 --> 00:50:58,930 He took me out. 492 00:50:58,930 --> 00:51:01,240 He took care of me. 493 00:51:01,240 --> 00:51:02,560 And what happened to him? 494 00:51:12,410 --> 00:51:14,150 You married him, didn't you? 495 00:51:17,530 --> 00:51:19,390 But he doesn't know how to love you. 496 00:51:29,350 --> 00:51:31,840 [SOBS] 497 00:51:57,780 --> 00:52:00,390 Listen, I can't find that report I asked you to type up. 498 00:52:00,390 --> 00:52:01,315 Annie, please. 499 00:52:01,315 --> 00:52:02,115 Right here. 500 00:52:05,060 --> 00:52:08,183 Why didn't you just leave it on the desk? 501 00:52:08,183 --> 00:52:10,850 Well, my typewriter broke, and I had to use the one downstairs 502 00:52:10,850 --> 00:52:12,110 in the secretarial pool. 503 00:52:12,110 --> 00:52:13,025 I just got back. 504 00:52:17,240 --> 00:52:20,280 You got it all wrong. 505 00:52:20,280 --> 00:52:23,345 I told you use the February figures. 506 00:52:26,260 --> 00:52:29,900 These are the February figures. 507 00:52:29,900 --> 00:52:31,040 Well, there's still room. 508 00:52:35,040 --> 00:52:36,180 OK. 509 00:52:36,180 --> 00:52:38,970 I'll tell you what. 510 00:52:38,970 --> 00:52:40,410 Use the March figures. 511 00:52:40,410 --> 00:52:42,300 You're going to have to stay late. 512 00:52:42,300 --> 00:52:43,380 Oh, I can't stay late. 513 00:52:43,380 --> 00:52:44,938 I have theater tickets tonight. 514 00:52:44,938 --> 00:52:46,980 No, I can't help it if you got theater tickets. 515 00:52:46,980 --> 00:52:48,150 I don't have time for it. 516 00:52:48,150 --> 00:52:49,965 I need those reports tonight. 517 00:52:54,740 --> 00:52:57,990 Mr. Langford, I quit. 518 00:52:57,990 --> 00:52:58,790 What? 519 00:52:58,790 --> 00:53:00,770 What's wrong with you? 520 00:53:00,770 --> 00:53:03,290 You can take-- 521 00:53:03,290 --> 00:53:04,880 - -the month of March-- 522 00:53:04,880 --> 00:53:07,060 [PAPERS RUSTLING] 523 00:53:07,060 --> 00:53:09,310 - -and shove it up your ass. 524 00:53:09,310 --> 00:53:10,810 And you may have to stay late. 525 00:53:22,660 --> 00:53:26,590 Julie looks like she's having her first high school crush. 526 00:53:26,590 --> 00:53:28,730 I guess she'll have to get over it. 527 00:53:28,730 --> 00:53:30,430 I've met some unusual people, but 528 00:53:30,430 --> 00:53:32,650 nobody I'd be so desperate for. 529 00:53:32,650 --> 00:53:36,310 Maybe I should be with him, see what the fuss is all about. 530 00:53:36,310 --> 00:53:37,675 Maybe we both should. 531 00:53:45,790 --> 00:53:49,240 Darling, maybe you should be paying him. 532 00:53:49,240 --> 00:53:52,090 Have you ever felt this way about a client? 533 00:53:52,090 --> 00:53:54,400 Men come here for only one reason, Julie. 534 00:53:54,400 --> 00:53:57,610 I'm here for only one reason, and it's not love. 535 00:53:57,610 --> 00:54:00,590 You taking notes? 536 00:54:00,590 --> 00:54:02,960 Hey, is that a bruise? 537 00:54:02,960 --> 00:54:03,980 No. 538 00:54:03,980 --> 00:54:05,600 He's just got very powerful hands. 539 00:54:46,255 --> 00:54:47,130 So what do you think? 540 00:54:51,010 --> 00:54:54,480 Let's try something different today. 541 00:54:54,480 --> 00:54:57,390 Starting with the outfit. 542 00:54:57,390 --> 00:54:58,695 But I wore this for you. 543 00:55:01,320 --> 00:55:02,120 Put these on. 544 00:55:27,480 --> 00:55:28,280 Go ahead. 545 00:56:08,660 --> 00:56:10,000 The earrings, too. 546 00:56:29,460 --> 00:56:32,100 Why are you making me wear this? 547 00:56:32,100 --> 00:56:33,495 Because I want you to. 548 00:56:36,030 --> 00:56:37,050 Lie down on the bed. 549 00:56:48,220 --> 00:56:49,020 That's closer. 550 00:56:54,480 --> 00:56:57,145 Still not finished. 551 00:56:57,145 --> 00:56:57,945 Needs balance. 552 00:57:16,130 --> 00:57:20,490 I believe you two already know each other. 553 00:57:20,490 --> 00:57:23,010 Sorry, I already have a 2:30. 554 00:57:23,010 --> 00:57:24,090 Yes, I know. 555 00:57:24,090 --> 00:57:26,310 You're looking at him. 556 00:57:26,310 --> 00:57:27,600 Have a seat next to Ariana. 557 00:57:37,130 --> 00:57:38,960 My, my. 558 00:57:38,960 --> 00:57:42,170 Don't you two make a pretty pair? 559 00:57:42,170 --> 00:57:45,050 What do you think of her, Ariana? 560 00:57:45,050 --> 00:57:48,170 She's a friend of mine. 561 00:57:48,170 --> 00:57:49,820 Yes, I know. 562 00:57:49,820 --> 00:57:52,040 We're all friends here. 563 00:57:52,040 --> 00:57:54,060 Touch her, Ariana. 564 00:57:54,060 --> 00:57:54,860 Go on. 565 00:58:06,270 --> 00:58:07,634 Touch her, Gabrielle. 566 00:58:21,466 --> 00:58:22,948 Kiss her, Ariana. 567 00:58:30,025 --> 00:58:31,442 Kiss her, Gabrielle. 568 00:58:38,360 --> 00:58:39,160 Tenderly. 569 00:58:47,144 --> 00:58:48,142 [CLICKS] 570 00:58:55,627 --> 00:58:58,122 Take off her jacket, Ariana. 571 00:59:13,092 --> 00:59:14,090 [CLICKS] 572 00:59:51,610 --> 00:59:52,990 (DISMAYED) Why did you do that? 573 00:59:56,420 --> 00:59:58,120 Because I paid for you. 574 01:00:02,570 --> 01:00:07,950 When a man goes to a store and buys something, 575 01:00:07,950 --> 01:00:12,050 he can do whatever he wants with it. 576 01:00:12,050 --> 01:00:16,570 He can look at it, play with it. 577 01:00:16,570 --> 01:00:19,570 Love it. 578 01:00:19,570 --> 01:00:20,750 Or destroy it. 579 01:00:25,670 --> 01:00:33,560 From the moment I first saw you, I knew that I must have you. 580 01:00:33,560 --> 01:00:34,895 That I must own you. 581 01:00:37,970 --> 01:00:40,910 Nobody owns me. 582 01:00:40,910 --> 01:00:44,280 You don't understand. 583 01:00:44,280 --> 01:00:46,460 You are for sale. 584 01:00:46,460 --> 01:00:50,300 And I'm going to buy you. 585 01:00:50,300 --> 01:00:56,190 You will belong to me, and nobody else. 586 01:00:56,190 --> 01:00:58,670 And you will do everything I tell you to. 587 01:01:07,190 --> 01:01:08,780 I love you, Ariana. 588 01:01:28,110 --> 01:01:29,490 You OK? 589 01:01:29,490 --> 01:01:30,840 No. 590 01:01:30,840 --> 01:01:32,890 Pam, he says he wants to buy me. 591 01:01:32,890 --> 01:01:33,690 No shit. 592 01:01:36,280 --> 01:01:38,830 I want her for myself, and I'm willing to pay for. 593 01:01:42,790 --> 01:01:47,330 $10,000. 594 01:01:47,330 --> 01:01:50,030 That's up to Ariana. 595 01:01:50,030 --> 01:01:51,380 Why? 596 01:01:51,380 --> 01:01:54,260 Aren't you her pimp? 597 01:01:54,260 --> 01:01:55,200 [SCOFFS] 598 01:01:56,140 --> 01:01:58,600 Look, you don't get it. 599 01:01:58,600 --> 01:02:02,020 All I'm asking is that she remain exclusive to me for one 600 01:02:02,020 --> 01:02:04,210 week. 601 01:02:04,210 --> 01:02:05,590 Besides, she's mine. 602 01:02:16,710 --> 01:02:18,060 $20,000. 603 01:02:18,060 --> 01:02:18,994 [THUDS] 604 01:02:23,670 --> 01:02:26,220 OK, everybody's got their price. 605 01:02:26,220 --> 01:02:28,560 What's hers? 606 01:02:28,560 --> 01:02:31,190 Eric, I think you should leave right now. 607 01:02:31,190 --> 01:02:32,705 Don't turn your back on me. 608 01:02:54,590 --> 01:02:57,288 One way or another, you're mine. 609 01:04:18,350 --> 01:04:19,150 You're here. 610 01:04:19,150 --> 01:04:20,990 I had a meeting on this side of town, 611 01:04:20,990 --> 01:04:23,170 so I took the afternoon off. 612 01:04:23,170 --> 01:04:24,520 Playing hooky. 613 01:04:24,520 --> 01:04:26,710 What's your excuse? 614 01:04:26,710 --> 01:04:28,450 I went to a movie. 615 01:04:28,450 --> 01:04:31,450 Not too far, just on Wilshire. 616 01:04:31,450 --> 01:04:32,980 What'd you see? 617 01:04:32,980 --> 01:04:33,850 Well, I didn't. 618 01:04:33,850 --> 01:04:35,120 They changed it. 619 01:04:35,120 --> 01:04:36,895 So I just did some window shopping. 620 01:04:39,500 --> 01:04:42,740 You know, I've been thinking that I've been spending 621 01:04:42,740 --> 01:04:44,990 entirely too much time working. 622 01:04:44,990 --> 01:04:47,820 So-- 623 01:04:47,820 --> 01:04:50,220 I was wondering if you'd like to go out on a date with me 624 01:04:50,220 --> 01:04:51,020 for dinner. 625 01:04:56,910 --> 01:04:59,070 You feeling OK? 626 01:04:59,070 --> 01:05:01,770 We can stay in if you'd rather. 627 01:05:01,770 --> 01:05:02,730 No. 628 01:05:02,730 --> 01:05:04,360 Yeah, I mean, it's fine. 629 01:05:04,360 --> 01:05:05,160 Really. 630 01:05:16,680 --> 01:05:19,158 I love these old restaurants. 631 01:05:19,158 --> 01:05:20,700 You know, my dad used to know the guy 632 01:05:20,700 --> 01:05:22,290 that designed this place. 633 01:05:22,290 --> 01:05:26,520 He said Ronald Coleman used to own it back in the '30. 634 01:05:26,520 --> 01:05:28,290 All the movie stars of the era used 635 01:05:28,290 --> 01:05:32,250 to come in here for their little private liaison. 636 01:05:32,250 --> 01:05:34,530 Somebody should redo it. 637 01:05:34,530 --> 01:05:37,330 Brighten up the colors. 638 01:05:37,330 --> 01:05:38,920 Hey. 639 01:05:38,920 --> 01:05:39,720 No don't. 640 01:05:39,720 --> 01:05:42,840 Make a deal, OK? 641 01:05:42,840 --> 01:05:47,610 I won't talk about any buildings for one whole hour. 642 01:05:47,610 --> 01:05:50,040 And in exchange for that, you have to tell 643 01:05:50,040 --> 01:05:54,270 me all about your day, OK? 644 01:05:54,270 --> 01:05:56,670 It was just like any other day. 645 01:05:56,670 --> 01:05:57,750 I just, um-- 646 01:05:57,750 --> 01:06:01,050 MARK: You got some new earrings? 647 01:06:01,050 --> 01:06:02,400 Yeah. 648 01:06:02,400 --> 01:06:07,360 I forgot, I um, I bought them today. 649 01:06:07,360 --> 01:06:09,720 Yeah, they look different. 650 01:06:09,720 --> 01:06:11,290 Yeah. 651 01:06:11,290 --> 01:06:13,180 Excuse me, please. 652 01:06:13,180 --> 01:06:15,213 Ladies room is through the other room, 653 01:06:15,213 --> 01:06:16,255 all the way to your left. 654 01:06:28,770 --> 01:06:31,620 You lied to me, Julianne. 655 01:06:31,620 --> 01:06:33,540 I thought we agreed. 656 01:06:33,540 --> 01:06:35,490 No secrets. 657 01:06:35,490 --> 01:06:37,650 Nothing between us. 658 01:06:37,650 --> 01:06:39,090 What do you want? 659 01:06:39,090 --> 01:06:43,500 I want us to be happy, Julianne. 660 01:06:43,500 --> 01:06:46,658 Mark can't make you happy. 661 01:06:46,658 --> 01:06:47,950 Does he touch you the way I do? 662 01:06:47,950 --> 01:06:48,750 No, please. 663 01:06:55,160 --> 01:06:57,740 I'll give you $100,000 if you leave your husband. 664 01:07:01,540 --> 01:07:03,850 I'm not for sale. 665 01:07:03,850 --> 01:07:06,995 ERIC: Everybody has their price. 666 01:07:06,995 --> 01:07:07,795 Well, I don't. 667 01:07:10,630 --> 01:07:13,300 Yes, you do. 668 01:07:13,300 --> 01:07:15,590 Do you want Mark to live? 669 01:07:15,590 --> 01:07:16,980 Yes. 670 01:07:16,980 --> 01:07:17,780 Good. 671 01:07:21,800 --> 01:07:25,760 Now I want to see you tomorrow at Celeste's. 672 01:07:25,760 --> 01:07:27,770 Tell her everything's OK with us. 673 01:07:30,810 --> 01:07:34,760 If you tell Mark about me, he's dead. 674 01:07:34,760 --> 01:07:38,690 If you tell the police about me, he's dead. 675 01:07:38,690 --> 01:07:42,710 If you do a single thing I don't want you to do, he's dead. 676 01:07:45,630 --> 01:07:46,550 No, please. 677 01:07:46,550 --> 01:07:49,280 Please. 678 01:07:49,280 --> 01:07:51,380 Someday. 679 01:07:51,380 --> 01:07:55,975 Someday soon, I'll put this ring back on your finger. 680 01:07:59,627 --> 01:08:01,460 You know I'll do anything for you, Julianne. 681 01:08:21,272 --> 01:08:23,264 [KNOCKS] 682 01:08:26,260 --> 01:08:28,640 Hey, Julie? 683 01:08:28,640 --> 01:08:30,384 You in there? 684 01:08:30,384 --> 01:08:32,312 [KNOCKS] 685 01:08:33,760 --> 01:08:35,317 You all right, sweetheart? 686 01:08:43,920 --> 01:08:46,625 (TEARFULLY) I just felt so alone all of a sudden, 687 01:08:46,625 --> 01:08:48,750 and I started to cry. 688 01:08:48,750 --> 01:08:51,770 Oh, honey, it's all right. 689 01:08:51,770 --> 01:08:57,795 It's all my fault. I just leave you alone way, way too much. 690 01:09:01,010 --> 01:09:03,109 I'll tell you what. 691 01:09:03,109 --> 01:09:05,854 Soon as I finish this Manfred Building, let's take a trip, 692 01:09:05,854 --> 01:09:06,950 all right? 693 01:09:06,950 --> 01:09:08,899 We'll get away. 694 01:09:08,899 --> 01:09:12,680 Go on a cruise, just the two of us, OK? 695 01:09:12,680 --> 01:09:14,149 I'd love that. 696 01:09:14,149 --> 01:09:16,239 As soon as you can, OK? 697 01:09:16,239 --> 01:09:18,734 [PHONE RINGS] 698 01:09:20,730 --> 01:09:24,223 [DIAL TONE] 699 01:10:23,700 --> 01:10:25,350 CELESTE: It's too dangerous, Julianne. 700 01:10:25,350 --> 01:10:27,120 It's the only way. 701 01:10:27,120 --> 01:10:29,500 I have to know who he is. 702 01:10:29,500 --> 01:10:30,300 I'll be OK. 703 01:10:30,300 --> 01:10:33,780 Rafjad can search him and you both can watch from your room. 704 01:10:33,780 --> 01:10:35,100 I don't like it. 705 01:10:35,100 --> 01:10:36,930 I hope you know what you're doing. 706 01:10:36,930 --> 01:10:39,472 I do. 707 01:10:39,472 --> 01:10:40,305 I'll need your help. 708 01:11:06,310 --> 01:11:09,770 Don't lie to me again, Julianne. 709 01:11:09,770 --> 01:11:11,900 Never. 710 01:11:11,900 --> 01:11:13,670 Did you sleep with him last night? 711 01:11:16,630 --> 01:11:18,800 No. 712 01:11:18,800 --> 01:11:22,160 I belong to you now. 713 01:11:22,160 --> 01:11:24,990 Did he miss the ring? 714 01:11:24,990 --> 01:11:27,770 He didn't notice. 715 01:11:27,770 --> 01:11:31,060 He never notices anything. 716 01:11:31,060 --> 01:11:32,680 I can't wait to get away from him. 717 01:11:36,310 --> 01:11:40,960 Eric, I want to make you happy. 718 01:11:40,960 --> 01:11:44,350 I want to be with you every minute. 719 01:11:44,350 --> 01:11:45,509 Everywhere. 720 01:11:50,000 --> 01:11:51,375 I want to be fresh for you. 721 01:11:51,375 --> 01:11:52,175 Clean. 722 01:11:54,730 --> 01:11:57,760 I'm going to take a bath. 723 01:11:57,760 --> 01:12:01,120 You can join me, or you can wait. 724 01:13:17,230 --> 01:13:18,065 Shit. 725 01:13:18,065 --> 01:13:18,865 It's a rental. 726 01:13:45,050 --> 01:13:46,250 There is no address. 727 01:14:01,112 --> 01:14:03,602 [DRILLING] 728 01:14:03,602 --> 01:14:06,092 [BUZZES] 729 01:15:47,186 --> 01:15:48,190 Hi. 730 01:15:48,190 --> 01:15:49,930 I'm so sorry to interrupt. 731 01:15:49,930 --> 01:15:50,840 I need some perfume. 732 01:15:50,840 --> 01:15:53,740 My 3:00's real particular about it. 733 01:15:53,740 --> 01:15:56,770 Well, Eric's here, and he'll be leaving soon, OK? 734 01:15:56,770 --> 01:15:58,060 No problem. 735 01:15:58,060 --> 01:15:59,900 (WHISPERS) He's got a rental. 736 01:15:59,900 --> 01:16:01,000 So we follow him. 737 01:16:34,740 --> 01:16:37,230 ROBIN: What are you going to do when we get there? 738 01:16:37,230 --> 01:16:39,400 I'm going to find out who he is. 739 01:16:39,400 --> 01:16:40,900 I've been such an idiot. 740 01:16:40,900 --> 01:16:41,700 No, you haven't. 741 01:16:41,700 --> 01:16:44,280 You were just trying to find something, like the others. 742 01:16:44,280 --> 01:16:46,380 JULIANNE: Oh, like you, too, right? 743 01:16:46,380 --> 01:16:49,310 Not quite. 744 01:16:49,310 --> 01:16:51,140 JULIANNE: Then why do you go to Celeste? 745 01:16:51,140 --> 01:16:54,860 Because my husband wants me to. 746 01:16:54,860 --> 01:16:55,760 What? 747 01:16:55,760 --> 01:16:58,100 First, Frank just wanted me to make a couple of his friends 748 01:16:58,100 --> 01:16:58,900 happy. 749 01:16:58,900 --> 01:17:01,670 Then he met Celeste. 750 01:17:01,670 --> 01:17:04,610 Now I go home late at night, mix my husband a vodka martini, 751 01:17:04,610 --> 01:17:08,480 and tell him about every guy I screwed. 752 01:17:08,480 --> 01:17:09,740 How can you do that? 753 01:17:09,740 --> 01:17:12,140 Honey, I didn't have an easy life before I met him. 754 01:17:12,140 --> 01:17:14,210 Frank gives me everything I want. 755 01:17:14,210 --> 01:17:16,280 In a weird way, he even cares about me. 756 01:17:16,280 --> 01:17:18,750 He's just different. 757 01:17:18,750 --> 01:17:20,315 And I don't want to lose him. 758 01:17:25,110 --> 01:17:26,325 Maybe one day he'll change. 759 01:17:43,660 --> 01:17:46,240 Let's call the cops, tell them where he lives. 760 01:17:46,240 --> 01:17:47,630 What can they do? 761 01:17:47,630 --> 01:17:50,140 He'll be out in a day and he'll kill Mark. 762 01:17:50,140 --> 01:17:53,350 If he knows that I know who he is, maybe he'll stop. 763 01:18:01,553 --> 01:18:02,470 Get down, he's coming. 764 01:18:14,820 --> 01:18:16,210 Julianne, don't take too long. 765 01:18:16,210 --> 01:18:17,010 Don't worry. 766 01:20:20,252 --> 01:20:22,248 [PHONE RINGS] 767 01:20:27,340 --> 01:20:29,240 Hello? 768 01:20:29,240 --> 01:20:31,720 By now, you should have received my little present. 769 01:20:31,720 --> 01:20:34,070 Yeah, who the hell are you? 770 01:20:34,070 --> 01:20:36,520 Don't blame her, Mark. 771 01:20:36,520 --> 01:20:39,400 All she needs is a strong man around. 772 01:20:39,400 --> 01:20:42,250 MARK (ON PHONE): What do you want? 773 01:20:42,250 --> 01:20:44,850 $10,000, cash. 774 01:20:44,850 --> 01:20:48,270 9:00 PM at the pool in the Manfred Building. 775 01:20:48,270 --> 01:20:50,340 You call the police, and you'll see 776 01:20:50,340 --> 01:20:53,310 your wife's picture on the cover of every newsstand in America. 777 01:21:16,034 --> 01:21:17,516 Come on, answer the phone. 778 01:21:17,516 --> 01:21:20,802 Answer the phone. 779 01:21:20,802 --> 01:21:22,510 MAN (ON ANSWERING MACHINE): Listen, Mark. 780 01:21:22,510 --> 01:21:23,927 I'm away from the phone right now, 781 01:21:23,927 --> 01:21:26,710 but if you'll wait for the beep and leave a message, 782 01:21:26,710 --> 01:21:28,371 I'll get right back to you. 783 01:21:28,371 --> 01:21:29,844 [BEEPS] 784 01:21:52,950 --> 01:21:55,110 "Millionaire and Wife Killed. 785 01:21:55,110 --> 01:21:58,000 Son Survives Mysterious Blast." 786 01:22:01,620 --> 01:22:02,625 Eric Sellers. 787 01:22:08,930 --> 01:22:13,420 They wouldn't let me buy the Ferrari that I wanted. 788 01:22:13,420 --> 01:22:17,467 I loved that car, and they wouldn't let me have it. 789 01:22:17,467 --> 01:22:19,300 They should have just bought me the Ferrari. 790 01:22:23,140 --> 01:22:25,090 You know when whores are most stupid? 791 01:22:27,710 --> 01:22:30,085 When they imagine they're more clever than their masters. 792 01:22:37,770 --> 01:22:41,830 You think I didn't see you following me? 793 01:22:41,830 --> 01:22:43,000 Please, just let me go. 794 01:22:43,000 --> 01:22:44,410 I won't tell anybody. 795 01:22:56,810 --> 01:22:58,590 Why are you doing this? 796 01:22:58,590 --> 01:23:00,900 Don't you see. 797 01:23:00,900 --> 01:23:03,870 It's so simple. 798 01:23:03,870 --> 01:23:08,100 If I see something I love, I have to own it, no matter what. 799 01:23:12,440 --> 01:23:13,880 This is a special night, Julianne. 800 01:23:16,670 --> 01:23:20,750 Tonight, I'm going to free you of Mark. 801 01:23:20,750 --> 01:23:24,230 Eric, if you love me, please don't hurt him. 802 01:23:24,230 --> 01:23:28,170 You're the one who's hurting him. 803 01:23:28,170 --> 01:23:30,075 You're the one who screwed everything up. 804 01:23:33,250 --> 01:23:34,230 But you're mine now. 805 01:23:37,140 --> 01:23:39,947 And I won't make the same mistake Mark made. 806 01:23:39,947 --> 01:23:40,905 JULIANNE: What mistake? 807 01:23:45,180 --> 01:23:46,950 He didn't lock you up tight enough. 808 01:24:22,308 --> 01:24:23,304 [DOOR CLOSES] 809 01:24:27,786 --> 01:24:30,774 [HURRIED FOOTSTEPS] 810 01:24:33,435 --> 01:24:34,235 Julie. 811 01:24:37,880 --> 01:24:39,110 How'd you get in? 812 01:24:39,110 --> 01:24:41,330 Did you think I only made one set of keys? 813 01:24:41,330 --> 01:24:43,160 It's OK, Eric's gone. 814 01:24:43,160 --> 01:24:44,750 We have to warn Mark. 815 01:24:44,750 --> 01:24:46,738 That bastard's going to kill him. 816 01:24:46,738 --> 01:24:47,780 OK, I'll call the cops. 817 01:24:47,780 --> 01:24:48,650 You go get Mark. 818 01:24:48,650 --> 01:24:49,450 All right. 819 01:24:53,590 --> 01:24:56,275 Julie! 820 01:25:16,844 --> 01:25:20,302 [INDISTINCT CHATTER] 821 01:25:27,260 --> 01:25:28,070 Honey, come on. 822 01:26:40,750 --> 01:26:42,565 By the way, my name's Bonnie. 823 01:26:45,390 --> 01:26:47,160 Not tonight, it isn't. 824 01:26:47,160 --> 01:26:48,480 Tonight, it's Julianne. 825 01:26:53,310 --> 01:26:56,190 So where do you want to make it? 826 01:26:56,190 --> 01:26:57,450 In the deep end. 827 01:30:44,495 --> 01:30:46,491 [BEEPS] 828 01:30:50,483 --> 01:30:53,976 [BEEPING] 829 01:31:05,790 --> 01:31:08,223 Who are you? 830 01:31:08,223 --> 01:31:09,390 I'm your wife's new lover. 831 01:31:13,310 --> 01:31:15,170 Where's Julie? 832 01:31:15,170 --> 01:31:18,590 She didn't want you, you know. 833 01:31:18,590 --> 01:31:21,731 You couldn't give her what she needed. 834 01:31:21,731 --> 01:31:24,975 You couldn't make her happy. 835 01:31:24,975 --> 01:31:28,940 Now, not to worry. 836 01:31:28,940 --> 01:31:30,290 I'll make her very happy. 837 01:32:02,990 --> 01:32:04,982 [BEEPING] 838 01:32:14,942 --> 01:32:16,436 [GUNSHOT] 839 01:32:43,910 --> 01:32:45,800 It's OK. 840 01:32:50,210 --> 01:32:51,950 All I ever needed was you. 841 01:35:06,050 --> 01:35:09,400 [MUSIC PLAYING] 54957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.