Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,994 --> 00:00:06,487
[MUSIC PLAYING]
2
00:02:45,220 --> 00:02:46,960
You're a bad girl, Julianne.
3
00:02:52,560 --> 00:02:53,850
Bad girls must be--
4
00:02:53,850 --> 00:02:55,030
(ECHOING) --punished.
5
00:03:11,690 --> 00:03:14,630
What's the matter, angel?
6
00:03:14,630 --> 00:03:15,890
God, you're all sweaty.
7
00:03:15,890 --> 00:03:18,140
Are you OK?
8
00:03:18,140 --> 00:03:20,420
Just a little hot.
9
00:03:20,420 --> 00:03:21,560
I think you got a fever.
10
00:03:21,560 --> 00:03:23,180
I'm going to call Dr. Flynn.
11
00:03:23,180 --> 00:03:24,880
No, Mark I'm OK.
12
00:03:24,880 --> 00:03:26,218
It's all right.
13
00:04:03,710 --> 00:04:06,530
And bad girls
must be punished.
14
00:04:06,530 --> 00:04:10,355
Punished.
15
00:04:10,355 --> 00:04:13,750
[ECHOING]
16
00:04:25,400 --> 00:04:27,530
You like it.
17
00:04:27,530 --> 00:04:29,900
I thought I'd surprise you.
18
00:04:29,900 --> 00:04:31,310
Well, it's just--
19
00:04:31,310 --> 00:04:33,770
It's a little short,
don't you think?
20
00:04:33,770 --> 00:04:36,500
Well, I hoped you'd
like what you see.
21
00:04:36,500 --> 00:04:40,040
Listen, if I
took you to a party
22
00:04:40,040 --> 00:04:42,290
and you were dressed like
that, my clients would think
23
00:04:42,290 --> 00:04:44,210
that I was married to a tramp.
24
00:04:44,210 --> 00:04:46,470
It's in style.
25
00:04:46,470 --> 00:04:47,930
It's the same as Sandy wears.
26
00:04:47,930 --> 00:04:50,180
Sandy is a tramp.
27
00:04:50,180 --> 00:04:51,530
She's my friend.
28
00:04:51,530 --> 00:04:54,380
She's not a tramp.
29
00:04:54,380 --> 00:04:56,660
Trust me on this, Julie.
30
00:04:56,660 --> 00:04:59,360
I know what you
should be wearing.
31
00:04:59,360 --> 00:05:02,540
It's that Manford Building?
32
00:05:02,540 --> 00:05:03,650
What's left of it.
33
00:05:03,650 --> 00:05:07,550
But after I do the facelift,
then it's going to be better
34
00:05:07,550 --> 00:05:08,880
than when it was brand new.
35
00:05:08,880 --> 00:05:10,460
I make the
presentation this week.
36
00:05:13,440 --> 00:05:15,480
So do you think they'll agree?
37
00:05:15,480 --> 00:05:18,030
Well, if they turn me
down, then screw 'em.
38
00:05:22,610 --> 00:05:25,550
I got plenty of beautiful
things around me already.
39
00:06:19,724 --> 00:06:23,210
[TAPPING]
40
00:06:46,250 --> 00:06:48,770
It's been so long since
we had you over for dinner.
41
00:06:48,770 --> 00:06:51,830
It's been so long since
I've had Ken for dinner.
42
00:06:51,830 --> 00:06:54,860
Speaking of which, how's
your knight in shining armor?
43
00:06:54,860 --> 00:06:56,990
Well, he gave me
this necklace today.
44
00:06:56,990 --> 00:06:59,600
Is that all he gave you?
45
00:06:59,600 --> 00:07:02,210
Sandy, Mark's incredible.
46
00:07:02,210 --> 00:07:04,970
You have been saying the
same crap ever since we met.
47
00:07:04,970 --> 00:07:07,670
You should have dropped out of
that Catholic school when I did.
48
00:07:07,670 --> 00:07:10,100
There are plenty of men out
there who can give you exactly
49
00:07:10,100 --> 00:07:12,590
what you cannot get at home.
50
00:07:12,590 --> 00:07:15,290
But I thought things were
better between you and Ken.
51
00:07:15,290 --> 00:07:18,125
Ken hasn't given me an
orgasm since Noriega in Panama.
52
00:07:22,304 --> 00:07:23,750
He heard you.
53
00:07:23,750 --> 00:07:26,698
I wanted him to.
54
00:07:26,698 --> 00:07:28,490
So when was the last
time Mark got you off?
55
00:07:32,980 --> 00:07:35,620
He hasn't, has he?
56
00:07:35,620 --> 00:07:38,420
Let's not talk about this, OK?
57
00:07:38,420 --> 00:07:43,060
Anybody who thinks about
sex all the time needs help.
58
00:07:43,060 --> 00:07:44,560
Well, maybe they
should get some.
59
00:07:48,910 --> 00:07:51,610
Look, I married
a guy who gave me
60
00:07:51,610 --> 00:07:53,410
everything except a decent lay.
61
00:07:56,370 --> 00:07:58,560
So I went out and got one.
62
00:07:58,560 --> 00:08:01,710
And that made you happy?
63
00:08:01,710 --> 00:08:03,210
For a while.
64
00:08:03,210 --> 00:08:06,880
And then I got hungry
for something different.
65
00:08:06,880 --> 00:08:09,030
So what'd you do?
66
00:08:09,030 --> 00:08:12,270
Well, I have a
friend named Celeste.
67
00:08:12,270 --> 00:08:14,430
She lives in Beverly Hills.
68
00:08:14,430 --> 00:08:18,480
She has some very
interesting rich friends.
69
00:08:18,480 --> 00:08:24,870
She introduces them to us, and
we make $1,000 an hour each.
70
00:08:24,870 --> 00:08:28,598
You mean you do it with
men that you don't even know?
71
00:08:28,598 --> 00:08:30,130
Total strangers?
72
00:08:30,130 --> 00:08:31,330
They're not strangers.
73
00:08:31,330 --> 00:08:32,530
They're millionaires.
74
00:08:35,140 --> 00:08:38,919
Yeah, but what
does that make you?
75
00:08:38,919 --> 00:08:42,770
Very, very happy.
76
00:08:42,770 --> 00:08:44,260
Why are you telling me this?
77
00:08:44,260 --> 00:08:46,270
Because I am tired
of watching you
78
00:08:46,270 --> 00:08:48,880
live life as Mark's
prized museum piece.
79
00:10:12,420 --> 00:10:13,220
Hey, Mister.
80
00:10:15,770 --> 00:10:18,550
You coming to bed?
81
00:10:18,550 --> 00:10:20,260
Yes, soon.
82
00:10:20,260 --> 00:10:21,685
You go ahead and get your rest.
83
00:10:25,190 --> 00:10:25,990
Mark.
84
00:10:29,520 --> 00:10:30,320
Why me?
85
00:10:35,910 --> 00:10:37,140
What?
86
00:10:37,140 --> 00:10:41,170
When you met me, I was
at school my whole life.
87
00:10:41,170 --> 00:10:44,452
I didn't know anything.
88
00:10:44,452 --> 00:10:46,035
You could have had
any woman you want.
89
00:10:48,540 --> 00:10:51,980
But you chose me.
90
00:10:51,980 --> 00:10:53,710
Why?
91
00:10:53,710 --> 00:10:55,390
You look beautiful.
92
00:10:55,390 --> 00:10:57,600
Sensuous.
93
00:10:57,600 --> 00:10:59,550
And I knew from
the very minute I
94
00:10:59,550 --> 00:11:01,800
saw you that you
could be everything
95
00:11:01,800 --> 00:11:03,765
I ever wanted in my whole life.
96
00:11:06,660 --> 00:11:11,010
I saw all your possibilities.
97
00:11:11,010 --> 00:11:13,320
My possibilities?
98
00:11:13,320 --> 00:11:17,520
Oh honey, you know I love
every little piece of you.
99
00:11:17,520 --> 00:11:19,770
What's this all about?
100
00:11:19,770 --> 00:11:21,810
Nothing.
101
00:11:21,810 --> 00:11:22,610
Goodnight.
102
00:11:55,530 --> 00:11:58,900
MARK: You look tired, honey.
103
00:11:58,900 --> 00:12:00,630
I couldn't sleep.
104
00:12:00,630 --> 00:12:02,380
I think you're
drinking too much coffee.
105
00:12:05,120 --> 00:12:06,560
Stay with me today.
106
00:12:06,560 --> 00:12:09,900
No, I've got to go to work.
107
00:12:09,900 --> 00:12:12,380
I mean else, who's going to
buy all those beautiful things?
108
00:12:12,380 --> 00:12:13,180
Please.
109
00:12:16,900 --> 00:12:19,310
You're right.
110
00:12:19,310 --> 00:12:20,205
I've been too busy.
111
00:12:20,205 --> 00:12:21,005
OK.
112
00:12:24,920 --> 00:12:25,970
We'll do it.
113
00:12:25,970 --> 00:12:27,870
What would you like to do?
114
00:12:27,870 --> 00:12:30,520
You want to go
out to the marina?
115
00:12:30,520 --> 00:12:31,320
Have some lunch?
116
00:12:31,320 --> 00:12:33,720
Go for a walk,
like we used to do.
117
00:12:33,720 --> 00:12:34,840
Anything.
118
00:12:34,840 --> 00:12:36,970
I don't care.
119
00:12:36,970 --> 00:12:38,610
- I just want to be with you.
- OK.
120
00:12:38,610 --> 00:12:39,927
Well, hurry up.
Go get dressed.
121
00:12:39,927 --> 00:12:41,010
Come on, come on, come on.
122
00:12:47,320 --> 00:12:49,460
Yeah, hello?
123
00:12:49,460 --> 00:12:51,350
I--
124
00:12:51,350 --> 00:12:52,460
What?
125
00:12:52,460 --> 00:12:54,770
Tomorrow night.
126
00:12:54,770 --> 00:12:58,183
We had the meeting all set.
127
00:12:58,183 --> 00:13:00,350
OK, well you know that means
I got to work all night
128
00:13:00,350 --> 00:13:01,150
tonight, right?
129
00:13:01,150 --> 00:13:06,690
Well then you call them up, and
you confirm it right now, OK?
130
00:13:06,690 --> 00:13:07,490
OK.
131
00:13:15,920 --> 00:13:17,330
I'm sorry, honey.
132
00:13:17,330 --> 00:13:19,880
The meeting's been
pushed up a day.
133
00:13:19,880 --> 00:13:21,980
But you said all
the work was done.
134
00:13:21,980 --> 00:13:23,570
Now I got revisions
I got to do.
135
00:13:23,570 --> 00:13:26,030
And I got to go into
that meeting prepared.
136
00:13:26,030 --> 00:13:28,130
No, you tell them you're sick.
137
00:13:28,130 --> 00:13:32,060
You did it last summer when
you flew to that auction.
138
00:13:32,060 --> 00:13:34,580
I need you more than they do.
139
00:13:34,580 --> 00:13:37,100
Honey, I can't do it.
140
00:13:37,100 --> 00:13:39,135
Listen, we'll do it
another time, OK?
141
00:13:39,135 --> 00:13:39,935
Promise.
142
00:13:43,180 --> 00:13:45,520
Don't worry about dinner.
143
00:13:45,520 --> 00:13:48,800
I'm probably not even going
to be home for dinner.
144
00:13:48,800 --> 00:13:49,675
I'll see you at 2:00.
145
00:13:59,610 --> 00:14:01,950
JULIANNE: So her name's Celeste?
146
00:14:01,950 --> 00:14:03,730
KATIE: Celeste Prescott.
147
00:14:03,730 --> 00:14:05,280
You can just hang out.
148
00:14:05,280 --> 00:14:09,390
And by the way, we don't
use our real names.
149
00:14:09,390 --> 00:14:11,310
JULIANNE: Nice place.
150
00:14:11,310 --> 00:14:13,860
KATIE: It was a present
from some guy who owns
151
00:14:13,860 --> 00:14:14,705
half of Kuwait.
152
00:14:21,010 --> 00:14:22,465
[LAUGHS]
153
00:14:26,350 --> 00:14:29,980
You expected pink
wallpaper and a spittoon?
154
00:14:29,980 --> 00:14:31,300
Hi.
155
00:14:31,300 --> 00:14:33,220
You know Ron, of
course, don't you?
156
00:14:33,220 --> 00:14:34,510
Yeah, good to see you again.
157
00:14:34,510 --> 00:14:36,730
Nice to see you, too.
158
00:14:36,730 --> 00:14:40,150
I think I told you I
was bringing a friend.
159
00:14:40,150 --> 00:14:42,170
I'm glad you could make it.
160
00:14:42,170 --> 00:14:45,280
I thought I'd just visit.
161
00:14:45,280 --> 00:14:46,540
Of course.
162
00:14:46,540 --> 00:14:49,150
Katie, could you tell
Eve that Ron is here?
163
00:14:49,150 --> 00:14:50,230
Sure.
164
00:14:50,230 --> 00:14:51,550
Oh, and by the way,
thank you for putting
165
00:14:51,550 --> 00:14:52,700
me on your screening list.
166
00:14:52,700 --> 00:14:55,370
Oh, anything for my Katie.
167
00:14:55,370 --> 00:14:56,170
Come on.
168
00:15:01,250 --> 00:15:02,860
Who's he?
169
00:15:02,860 --> 00:15:04,360
Studio exec.
170
00:15:04,360 --> 00:15:07,660
Thanks to him, I actually
got Ken to go to a movie.
171
00:15:07,660 --> 00:15:10,190
You took Ken to
one of his movies?
172
00:15:10,190 --> 00:15:10,990
Mm-hm.
173
00:15:10,990 --> 00:15:13,323
At the studio, I told him a
friend of mine worked there.
174
00:15:22,200 --> 00:15:23,280
Sandra.
175
00:15:23,280 --> 00:15:25,820
I didn't hear you come in.
176
00:15:25,820 --> 00:15:27,300
Who's this?
177
00:15:27,300 --> 00:15:30,130
Greta, this is Julianne.
178
00:15:30,130 --> 00:15:30,990
Hi.
179
00:15:30,990 --> 00:15:34,320
Julie might be joining
the Afternoon Demitasse.
180
00:15:34,320 --> 00:15:35,940
What?
181
00:15:35,940 --> 00:15:37,860
I came up with that.
182
00:15:37,860 --> 00:15:40,860
Celeste thought we
needed a real name.
183
00:15:40,860 --> 00:15:43,110
Like all proper ladies' clubs.
184
00:15:43,110 --> 00:15:46,260
Well, it's better than
the Plowman's Lunch.
185
00:15:46,260 --> 00:15:47,550
Your 1:00 is here.
186
00:15:47,550 --> 00:15:48,720
Already?
187
00:15:48,720 --> 00:15:51,840
Men are so punctual.
188
00:15:51,840 --> 00:15:53,430
Maybe we should
get out of her way.
189
00:16:13,990 --> 00:16:15,400
You're in for a real treat.
190
00:16:15,400 --> 00:16:16,570
Oh, good.
191
00:16:16,570 --> 00:16:17,560
I hope so.
192
00:16:17,560 --> 00:16:19,115
Allow me to escort you.
193
00:16:19,115 --> 00:16:19,915
Celeste.
194
00:16:22,960 --> 00:16:25,600
Julianne, can I
offer you a drink?
195
00:16:25,600 --> 00:16:27,295
Do you have anything diet?
196
00:16:27,295 --> 00:16:28,420
I'll see what I can find.
197
00:16:31,402 --> 00:16:33,390
[CLINKING]
198
00:16:39,860 --> 00:16:41,540
You have a beautiful house.
199
00:16:41,540 --> 00:16:43,040
Thank you.
200
00:16:43,040 --> 00:16:45,320
It's terribly quiet when
the girls aren't around.
201
00:16:45,320 --> 00:16:48,260
Do you work here, too?
202
00:16:48,260 --> 00:16:50,480
Not in the way that you mean.
203
00:16:50,480 --> 00:16:53,190
You might say I'm
the den mother.
204
00:16:53,190 --> 00:16:56,870
I take care of the
finances and the clientele.
205
00:16:56,870 --> 00:17:01,430
It's more like a
spectator sport for me.
206
00:17:01,430 --> 00:17:03,260
When did you start--
207
00:17:03,260 --> 00:17:06,470
I mean, how did you--
208
00:17:06,470 --> 00:17:10,579
Julianne, I know
a lot of people.
209
00:17:10,579 --> 00:17:14,690
Most of them are over 30,
bursting with hard-earned money
210
00:17:14,690 --> 00:17:18,055
and starving for the pleasures
that they left behind.
211
00:17:18,055 --> 00:17:20,180
I wanted to give them a
place where they could find
212
00:17:20,180 --> 00:17:23,160
what they were looking for.
213
00:17:23,160 --> 00:17:26,290
I knew a few girls who were
looking for something, too.
214
00:17:26,290 --> 00:17:28,160
Greta, Pam, and Sandra.
215
00:17:28,160 --> 00:17:30,860
So I opened my own
little business.
216
00:17:30,860 --> 00:17:34,460
Do you know all the clients?
217
00:17:34,460 --> 00:17:36,320
Most of them.
218
00:17:36,320 --> 00:17:38,880
We take private references.
219
00:17:38,880 --> 00:17:39,885
Let me show you around.
220
00:17:51,360 --> 00:17:53,310
Julie, this is Ralph Judd.
221
00:17:53,310 --> 00:17:55,510
He's here during the day.
222
00:17:55,510 --> 00:17:58,840
It's nice to have a
strong man around.
223
00:17:58,840 --> 00:17:59,640
Pleasure.
224
00:17:59,640 --> 00:18:01,050
You, too.
225
00:18:01,050 --> 00:18:03,600
Julie, a new friend.
226
00:18:03,600 --> 00:18:04,470
Hi.
227
00:18:04,470 --> 00:18:07,000
Hello, darling.
228
00:18:07,000 --> 00:18:07,830
I remember.
229
00:18:07,830 --> 00:18:10,770
You you're Mark Langford's wife.
230
00:18:10,770 --> 00:18:12,270
How did you know?
231
00:18:12,270 --> 00:18:14,580
I remember meeting you
and Mark at some fundraiser
232
00:18:14,580 --> 00:18:17,240
a couple of years ago.
233
00:18:17,240 --> 00:18:18,300
Don't worry about it.
234
00:18:18,300 --> 00:18:19,790
I can keep a secret.
235
00:18:19,790 --> 00:18:21,800
God, if Mark ever found out.
236
00:18:21,800 --> 00:18:23,660
The only way
he'd ever find out
237
00:18:23,660 --> 00:18:27,392
is if he came looking here
for something different.
238
00:18:27,392 --> 00:18:29,216
[LAUGHS]
239
00:18:30,130 --> 00:18:33,630
Well, you look
happy to be here.
240
00:18:33,630 --> 00:18:34,680
Why wouldn't I be?
241
00:18:58,780 --> 00:19:01,518
Sandra told me a
little about you.
242
00:19:01,518 --> 00:19:03,310
She said that you went
to a Catholic school
243
00:19:03,310 --> 00:19:06,710
and that you got
married really young.
244
00:19:06,710 --> 00:19:10,220
She also said that you haven't
had too much experience.
245
00:19:12,890 --> 00:19:15,000
Well, here, you
get to experiment.
246
00:19:19,140 --> 00:19:22,980
From 1:00 to 6:00,
Monday through Friday,
247
00:19:22,980 --> 00:19:24,870
you can be anybody
you want to be
248
00:19:24,870 --> 00:19:26,490
and do anything you want to do.
249
00:19:29,850 --> 00:19:32,120
There are no obligations here.
250
00:19:32,120 --> 00:19:34,700
You are free to decline
a client's company,
251
00:19:34,700 --> 00:19:36,365
and you can walk
away at any time.
252
00:19:41,140 --> 00:19:42,800
I don't know.
253
00:19:42,800 --> 00:19:43,925
I wouldn't know what to do.
254
00:19:46,520 --> 00:19:48,794
We'll teach you.
255
00:19:48,794 --> 00:19:52,280
[MUSIC PLAYING]
256
00:20:41,450 --> 00:20:42,575
What do you think of those?
257
00:20:42,575 --> 00:20:44,270
Oh, beautiful.
258
00:20:44,270 --> 00:20:47,480
Pink's great for you.
259
00:20:47,480 --> 00:20:48,510
I love the black.
260
00:20:48,510 --> 00:20:49,310
Black?
261
00:20:49,310 --> 00:20:51,590
It's elegant.
262
00:20:51,590 --> 00:20:54,140
Try this.
263
00:20:54,140 --> 00:20:55,780
It's beautiful.
264
00:20:55,780 --> 00:20:56,660
Try it on.
265
00:20:56,660 --> 00:20:57,460
Go in there.
266
00:21:08,148 --> 00:21:11,641
[MUSIC PLAYING]
267
00:21:11,641 --> 00:21:13,637
[LAUGHS]
268
00:23:05,580 --> 00:23:07,310
So--
269
00:23:07,310 --> 00:23:10,834
What are you going
to be doing today?
270
00:23:10,834 --> 00:23:14,360
Oh, I thought I'd go shopping.
271
00:23:14,360 --> 00:23:18,800
I thought you just went
shopping, two days ago.
272
00:23:18,800 --> 00:23:22,890
I should return that mini
skirt and get something better.
273
00:23:22,890 --> 00:23:25,880
Yeah, well,
that's a great idea.
274
00:23:25,880 --> 00:23:27,260
Listen, I know what.
275
00:23:27,260 --> 00:23:29,420
While you're down
there, why don't you
276
00:23:29,420 --> 00:23:32,780
get a dress that's going
to match up with that suit
277
00:23:32,780 --> 00:23:36,870
that I got to wear to the
benefit next month, OK?
278
00:23:36,870 --> 00:23:38,300
You're going to be back by 2:00?
279
00:23:42,690 --> 00:23:44,430
I'm not really sure.
280
00:23:44,430 --> 00:23:46,665
Well, you call me, OK?
281
00:24:08,070 --> 00:24:10,305
SANDRA: It's just me.
282
00:24:10,305 --> 00:24:12,250
I think I'm going to be sick.
283
00:24:12,250 --> 00:24:14,020
Relax.
284
00:24:14,020 --> 00:24:17,350
No complications,
no emotional ties.
285
00:24:17,350 --> 00:24:20,620
Just pure, fabulous sex.
286
00:24:20,620 --> 00:24:21,429
[LAUGHS]
287
00:24:22,231 --> 00:24:23,470
Let me see what you look like.
288
00:24:30,920 --> 00:24:33,740
You look great.
289
00:24:33,740 --> 00:24:37,700
So what's your new
name going to be?
290
00:24:37,700 --> 00:24:39,680
Ariana.
291
00:24:39,680 --> 00:24:41,060
Ariana?
292
00:24:41,060 --> 00:24:43,670
Where'd you get that, mythology?
293
00:24:43,670 --> 00:24:45,938
Oh, it's a cat
we used to have.
294
00:24:45,938 --> 00:24:48,278
[LAUGHS]
295
00:24:49,220 --> 00:24:52,250
I have a little
surprise for you.
296
00:24:52,250 --> 00:24:53,910
I bet you do.
297
00:24:53,910 --> 00:24:54,710
Mm-hm.
298
00:24:54,710 --> 00:24:55,580
Wait right here.
299
00:25:25,410 --> 00:25:28,230
SANDRA (ON TV): This is Emile.
300
00:25:28,230 --> 00:25:29,820
Celeste met him in Paris.
301
00:25:29,820 --> 00:25:32,340
He doesn't speak
a word of English.
302
00:25:32,340 --> 00:25:33,990
But he came to see me.
303
00:25:33,990 --> 00:25:38,280
I don't think he'd
mind the extra company.
304
00:25:38,280 --> 00:25:40,170
[SPEAKING FRENCH]
305
00:25:48,730 --> 00:25:51,040
It's time for your
first French lesson.
306
00:26:34,530 --> 00:26:36,530
[SPEAKING FRENCH]
307
00:26:59,828 --> 00:27:01,322
[MOANS]
308
00:28:01,230 --> 00:28:03,210
You're mad at me, aren't you?
309
00:28:03,210 --> 00:28:05,580
No, I'm not mad.
310
00:28:05,580 --> 00:28:08,580
These things take time.
311
00:28:08,580 --> 00:28:13,080
Remember, we don't do anything
here that doesn't feel right.
312
00:28:13,080 --> 00:28:15,330
You're welcome to
come back if you wish.
313
00:28:15,330 --> 00:28:17,520
I don't know, I just--
314
00:28:17,520 --> 00:28:19,320
what time is it?
315
00:28:19,320 --> 00:28:20,790
A little before 2:00.
316
00:28:20,790 --> 00:28:21,975
I've got to call Mark.
317
00:28:24,950 --> 00:28:27,860
I made a big
mistake, didn't I?
318
00:28:27,860 --> 00:28:30,020
She'll be all right.
319
00:28:30,020 --> 00:28:31,100
I'm sorry.
320
00:28:31,100 --> 00:28:32,670
It's all right.
321
00:28:32,670 --> 00:28:35,600
It's not your fault. She'll
be much better tomorrow.
322
00:28:43,220 --> 00:28:45,500
MARK: That's never
going to work.
323
00:28:45,500 --> 00:28:46,730
What?
324
00:28:46,730 --> 00:28:47,600
Concrete.
325
00:28:47,600 --> 00:28:50,330
I don't care how
inexpensive it is, you can't
326
00:28:50,330 --> 00:28:52,190
use concrete for real rock.
327
00:28:52,190 --> 00:28:56,990
If you want quality, you
got to pay for it, right?
328
00:28:56,990 --> 00:28:58,870
That's right.
329
00:28:58,870 --> 00:29:01,268
Pay for it.
330
00:29:01,268 --> 00:29:02,185
So how was shopping?
331
00:29:06,190 --> 00:29:07,895
You went shopping.
332
00:29:07,895 --> 00:29:08,695
What'd you find?
333
00:29:12,940 --> 00:29:13,810
Nothing I wanted.
334
00:29:18,660 --> 00:29:20,910
But maybe there'll be something
there I like tomorrow.
335
00:29:29,150 --> 00:29:30,710
She's new here.
336
00:29:30,710 --> 00:29:32,225
Shy, but very sweet.
337
00:29:47,760 --> 00:29:50,370
Hi.
338
00:29:50,370 --> 00:29:52,635
I'm Robin.
339
00:29:52,635 --> 00:29:53,435
Hi.
340
00:29:56,240 --> 00:29:57,395
Call me Ariana.
341
00:29:59,930 --> 00:30:03,180
So, um--
342
00:30:03,180 --> 00:30:06,670
Have you known Celeste long?
343
00:30:06,670 --> 00:30:08,770
Not really.
344
00:30:08,770 --> 00:30:10,656
How about you?
345
00:30:10,656 --> 00:30:14,460
Oh, one of the guys she knows
helped me start my own business.
346
00:30:14,460 --> 00:30:15,260
Oh.
347
00:30:15,260 --> 00:30:16,810
What are you--
348
00:30:16,810 --> 00:30:18,190
Nevermind.
349
00:30:18,190 --> 00:30:19,525
That's a dumb question.
350
00:30:23,920 --> 00:30:26,170
Look, can I be
honest with you?
351
00:30:29,510 --> 00:30:34,040
I have never done
anything like this before.
352
00:30:34,040 --> 00:30:35,540
I'm married.
353
00:30:35,540 --> 00:30:38,930
You're my first woman.
354
00:30:38,930 --> 00:30:39,950
Since school, anyway.
355
00:30:43,830 --> 00:30:45,360
I'm married, too.
356
00:30:45,360 --> 00:30:46,350
Yeah?
357
00:30:46,350 --> 00:30:49,950
Congratulations.
358
00:30:49,950 --> 00:30:53,010
He's a really nice guy.
359
00:30:53,010 --> 00:30:56,810
But sometimes he says
something, and it's like I'm
360
00:30:56,810 --> 00:30:58,030
talking to a total stranger.
361
00:31:07,200 --> 00:31:08,700
Guess I just don't
know what I want.
362
00:31:11,910 --> 00:31:13,680
Jesus.
363
00:31:13,680 --> 00:31:18,360
It's like I'm in
confession or something.
364
00:31:18,360 --> 00:31:20,880
Well, you came
to the right place.
365
00:31:20,880 --> 00:31:22,365
I went to Catholic school.
366
00:31:22,365 --> 00:31:23,748
[LAUGHS]
367
00:31:37,929 --> 00:31:41,352
[CLOCK TICKING]
368
00:31:42,850 --> 00:31:44,570
Don't go away.
369
00:31:44,570 --> 00:31:46,560
I have to make a phone call.
370
00:31:46,560 --> 00:31:47,360
Don't be long.
371
00:31:51,200 --> 00:31:53,510
Listen, I'll be with
you in just a second.
372
00:31:53,510 --> 00:31:56,210
I got to make one
more quick phone call.
373
00:31:56,210 --> 00:32:01,620
And my assistant will
get you some tea, coffee,
374
00:32:01,620 --> 00:32:02,642
whatever you'd like, OK?
375
00:32:02,642 --> 00:32:04,100
SECRETARY (ON
PHONE): Mr. Langford,
376
00:32:04,100 --> 00:32:05,840
your wife's on line two.
377
00:32:05,840 --> 00:32:08,480
OK.
378
00:32:08,480 --> 00:32:09,470
Hey, darling.
379
00:32:09,470 --> 00:32:11,055
How are you doing?
380
00:32:11,055 --> 00:32:11,855
Hey, Mister.
381
00:32:14,690 --> 00:32:15,960
Yeah, so how's it going?
382
00:32:15,960 --> 00:32:17,640
You still shopping?
383
00:32:17,640 --> 00:32:19,460
I am.
384
00:32:19,460 --> 00:32:22,100
I lost track of time.
385
00:32:22,100 --> 00:32:24,555
Find anything new?
386
00:32:24,555 --> 00:32:25,355
Yeah.
387
00:32:27,860 --> 00:32:29,813
I'll see you at 6:00?
388
00:32:29,813 --> 00:32:30,980
Yeah, bye-bye, sweetheart.
389
00:32:30,980 --> 00:32:34,340
Talk to you later.
390
00:32:34,340 --> 00:32:35,720
OK, gentlemen.
391
00:32:35,720 --> 00:32:39,206
[MUSIC PLAYING]
392
00:34:56,810 --> 00:34:58,460
That's for you.
393
00:34:58,460 --> 00:35:00,440
What do I do with this?
394
00:35:00,440 --> 00:35:03,590
Mark will know if I put
it in our bank account.
395
00:35:03,590 --> 00:35:07,430
Open a new account
at a different bank.
396
00:35:07,430 --> 00:35:09,420
This money is for you, Julie.
397
00:35:09,420 --> 00:35:11,930
Use it for something you want.
398
00:35:11,930 --> 00:35:15,290
Men never notice jewelry.
399
00:35:15,290 --> 00:35:18,860
How did you like
your friend yesterday?
400
00:35:18,860 --> 00:35:22,430
She was really nice.
401
00:35:22,430 --> 00:35:24,570
Was she your first woman?
402
00:35:24,570 --> 00:35:25,370
Are you kidding?
403
00:35:25,370 --> 00:35:28,280
She went to a Catholic school.
404
00:35:28,280 --> 00:35:31,040
Men don't understand
how to please a woman.
405
00:35:31,040 --> 00:35:34,820
You have to train
them, like pets.
406
00:35:34,820 --> 00:35:35,990
Women touch more.
407
00:35:35,990 --> 00:35:38,090
They know where it feels good.
408
00:35:38,090 --> 00:35:39,950
Women are more considerate.
409
00:35:50,010 --> 00:35:50,810
Hello?
410
00:35:53,430 --> 00:35:55,920
Well, we don't normally
take new accounts.
411
00:35:55,920 --> 00:36:00,415
But for a friend of yours,
we could provide that.
412
00:36:00,415 --> 00:36:01,215
Right.
413
00:36:04,800 --> 00:36:07,345
We'll see him at 2:30 tomorrow.
414
00:36:07,345 --> 00:36:08,145
Bye.
415
00:36:15,550 --> 00:36:19,570
Well, ladies, I have a new
client coming tomorrow.
416
00:36:19,570 --> 00:36:22,570
He requested a lady
who is married, who
417
00:36:22,570 --> 00:36:26,830
dresses exquisitely, and who
is looking for something new.
418
00:36:31,870 --> 00:36:32,969
Julianne.
419
00:36:32,969 --> 00:36:36,462
[LAUGHS]
420
00:38:31,232 --> 00:38:33,727
[MOANS]
421
00:40:19,415 --> 00:40:20,215
What's your name?
422
00:40:22,305 --> 00:40:23,105
Ariana.
423
00:40:26,920 --> 00:40:28,705
What's yours?
424
00:40:28,705 --> 00:40:29,505
Eric.
425
00:40:33,270 --> 00:40:35,040
I've never met
anyone like you.
426
00:40:46,896 --> 00:40:48,872
[WATER SPLASHES]
427
00:41:10,114 --> 00:41:11,596
[COUGHS]
428
00:41:22,550 --> 00:41:24,780
SANDRA: Was that as
good as I think it was?
429
00:41:24,780 --> 00:41:28,370
That was unbelievable.
430
00:41:28,370 --> 00:41:30,650
Was everything
all right in there?
431
00:41:30,650 --> 00:41:32,330
You got be kidding.
432
00:41:32,330 --> 00:41:34,370
It was incredible.
433
00:41:34,370 --> 00:41:36,990
What do you know about him?
434
00:41:36,990 --> 00:41:39,560
It seems I know
nothing at all.
435
00:41:39,560 --> 00:41:42,770
I just spoke to Mr. Johnson,
who recommended him.
436
00:41:42,770 --> 00:41:45,980
And he confessed that
they met at a bar.
437
00:41:45,980 --> 00:41:48,080
One drink led to another.
438
00:41:48,080 --> 00:41:53,420
And then he started bragging
about the Afternoon Demitasse.
439
00:41:53,420 --> 00:41:56,270
I do know he's very rich.
440
00:41:56,270 --> 00:42:01,220
He paid Mr. Johnson five grand
to make that telephone call.
441
00:42:01,220 --> 00:42:04,310
Do you think he lives in LA?
442
00:42:04,310 --> 00:42:05,840
You mean is he coming back?
443
00:42:05,840 --> 00:42:07,205
[LAUGHS]
444
00:42:08,570 --> 00:42:11,240
God, I feel so alive.
445
00:42:11,240 --> 00:42:13,130
I told you all you
needed was good sex.
446
00:43:16,893 --> 00:43:17,891
[MOANS]
447
00:45:17,510 --> 00:45:18,310
Celeste?
448
00:45:21,700 --> 00:45:22,750
Is he coming back?
449
00:45:22,750 --> 00:45:23,620
Yes.
450
00:45:23,620 --> 00:45:24,550
When?
451
00:45:24,550 --> 00:45:25,600
Today.
452
00:45:25,600 --> 00:45:26,590
What time?
453
00:45:26,590 --> 00:45:27,390
2:30.
454
00:45:29,680 --> 00:45:33,350
Julie, shouldn't you be a
little bit more careful?
455
00:45:33,350 --> 00:45:36,010
We don't know anything
about this man.
456
00:45:36,010 --> 00:45:38,500
You're so overly protective.
457
00:45:38,500 --> 00:45:40,940
There's nothing to worry about.
458
00:45:40,940 --> 00:45:43,510
He treats me so well.
459
00:45:43,510 --> 00:45:47,050
I've never had anybody
make me feel this way.
460
00:45:47,050 --> 00:45:48,580
As you wish.
461
00:45:48,580 --> 00:45:49,820
But be careful.
462
00:45:49,820 --> 00:45:51,515
I don't want you to get hurt.
463
00:45:51,515 --> 00:45:52,315
Don't worry.
464
00:46:07,260 --> 00:46:08,060
Not yet.
465
00:46:10,632 --> 00:46:11,840
I just want to look at you.
466
00:46:17,490 --> 00:46:18,690
You're so beautiful.
467
00:46:25,090 --> 00:46:26,310
I love the touch of you.
468
00:46:35,090 --> 00:46:35,890
The taste.
469
00:47:01,850 --> 00:47:02,720
Kiss me.
470
00:47:06,100 --> 00:47:06,900
Again.
471
00:47:09,874 --> 00:47:10,674
There.
472
00:47:31,870 --> 00:47:33,410
You belong to me.
473
00:47:33,410 --> 00:47:36,630
Oh, yes.
474
00:47:36,630 --> 00:47:38,220
This is what you
want, isn't it?
475
00:47:50,148 --> 00:47:52,140
No secrets.
476
00:47:52,140 --> 00:47:53,280
Nothing between us.
477
00:47:56,962 --> 00:47:57,762
Nothing.
478
00:48:10,212 --> 00:48:13,698
[SOFTLY MOANING]
479
00:50:07,840 --> 00:50:09,040
Tell me all about you.
480
00:50:13,240 --> 00:50:14,680
There isn't that much to know.
481
00:50:18,210 --> 00:50:19,725
Ariana is an unusual name.
482
00:50:23,730 --> 00:50:26,990
What's the rest of it?
483
00:50:26,990 --> 00:50:28,520
Manford.
484
00:50:28,520 --> 00:50:29,570
What's your last name?
485
00:50:32,340 --> 00:50:35,120
Where do you live?
486
00:50:35,120 --> 00:50:37,340
Mostly here.
487
00:50:37,340 --> 00:50:39,230
You haven't had
many men, have you?
488
00:50:41,715 --> 00:50:42,515
No.
489
00:50:47,383 --> 00:50:48,425
ERIC: Who was your first?
490
00:50:51,670 --> 00:50:53,425
He did some work
for the school.
491
00:50:56,230 --> 00:50:58,930
He took me out.
492
00:50:58,930 --> 00:51:01,240
He took care of me.
493
00:51:01,240 --> 00:51:02,560
And what happened to him?
494
00:51:12,410 --> 00:51:14,150
You married him, didn't you?
495
00:51:17,530 --> 00:51:19,390
But he doesn't know
how to love you.
496
00:51:29,350 --> 00:51:31,840
[SOBS]
497
00:51:57,780 --> 00:52:00,390
Listen, I can't find that
report I asked you to type up.
498
00:52:00,390 --> 00:52:01,315
Annie, please.
499
00:52:01,315 --> 00:52:02,115
Right here.
500
00:52:05,060 --> 00:52:08,183
Why didn't you just
leave it on the desk?
501
00:52:08,183 --> 00:52:10,850
Well, my typewriter broke, and
I had to use the one downstairs
502
00:52:10,850 --> 00:52:12,110
in the secretarial pool.
503
00:52:12,110 --> 00:52:13,025
I just got back.
504
00:52:17,240 --> 00:52:20,280
You got it all wrong.
505
00:52:20,280 --> 00:52:23,345
I told you use the
February figures.
506
00:52:26,260 --> 00:52:29,900
These are the
February figures.
507
00:52:29,900 --> 00:52:31,040
Well, there's still room.
508
00:52:35,040 --> 00:52:36,180
OK.
509
00:52:36,180 --> 00:52:38,970
I'll tell you what.
510
00:52:38,970 --> 00:52:40,410
Use the March figures.
511
00:52:40,410 --> 00:52:42,300
You're going to
have to stay late.
512
00:52:42,300 --> 00:52:43,380
Oh, I can't stay late.
513
00:52:43,380 --> 00:52:44,938
I have theater tickets tonight.
514
00:52:44,938 --> 00:52:46,980
No, I can't help it if
you got theater tickets.
515
00:52:46,980 --> 00:52:48,150
I don't have time for it.
516
00:52:48,150 --> 00:52:49,965
I need those reports tonight.
517
00:52:54,740 --> 00:52:57,990
Mr. Langford, I quit.
518
00:52:57,990 --> 00:52:58,790
What?
519
00:52:58,790 --> 00:53:00,770
What's wrong with you?
520
00:53:00,770 --> 00:53:03,290
You can take--
521
00:53:03,290 --> 00:53:04,880
- -the month of March--
522
00:53:04,880 --> 00:53:07,060
[PAPERS RUSTLING]
523
00:53:07,060 --> 00:53:09,310
- -and shove it up your ass.
524
00:53:09,310 --> 00:53:10,810
And you may have to stay late.
525
00:53:22,660 --> 00:53:26,590
Julie looks like she's having
her first high school crush.
526
00:53:26,590 --> 00:53:28,730
I guess she'll have
to get over it.
527
00:53:28,730 --> 00:53:30,430
I've met some
unusual people, but
528
00:53:30,430 --> 00:53:32,650
nobody I'd be so desperate for.
529
00:53:32,650 --> 00:53:36,310
Maybe I should be with him,
see what the fuss is all about.
530
00:53:36,310 --> 00:53:37,675
Maybe we both should.
531
00:53:45,790 --> 00:53:49,240
Darling, maybe you
should be paying him.
532
00:53:49,240 --> 00:53:52,090
Have you ever felt
this way about a client?
533
00:53:52,090 --> 00:53:54,400
Men come here for
only one reason, Julie.
534
00:53:54,400 --> 00:53:57,610
I'm here for only one
reason, and it's not love.
535
00:53:57,610 --> 00:54:00,590
You taking notes?
536
00:54:00,590 --> 00:54:02,960
Hey, is that a bruise?
537
00:54:02,960 --> 00:54:03,980
No.
538
00:54:03,980 --> 00:54:05,600
He's just got very
powerful hands.
539
00:54:46,255 --> 00:54:47,130
So what do you think?
540
00:54:51,010 --> 00:54:54,480
Let's try something
different today.
541
00:54:54,480 --> 00:54:57,390
Starting with the outfit.
542
00:54:57,390 --> 00:54:58,695
But I wore this for you.
543
00:55:01,320 --> 00:55:02,120
Put these on.
544
00:55:27,480 --> 00:55:28,280
Go ahead.
545
00:56:08,660 --> 00:56:10,000
The earrings, too.
546
00:56:29,460 --> 00:56:32,100
Why are you
making me wear this?
547
00:56:32,100 --> 00:56:33,495
Because I want you to.
548
00:56:36,030 --> 00:56:37,050
Lie down on the bed.
549
00:56:48,220 --> 00:56:49,020
That's closer.
550
00:56:54,480 --> 00:56:57,145
Still not finished.
551
00:56:57,145 --> 00:56:57,945
Needs balance.
552
00:57:16,130 --> 00:57:20,490
I believe you two
already know each other.
553
00:57:20,490 --> 00:57:23,010
Sorry, I already have a 2:30.
554
00:57:23,010 --> 00:57:24,090
Yes, I know.
555
00:57:24,090 --> 00:57:26,310
You're looking at him.
556
00:57:26,310 --> 00:57:27,600
Have a seat next to Ariana.
557
00:57:37,130 --> 00:57:38,960
My, my.
558
00:57:38,960 --> 00:57:42,170
Don't you two make
a pretty pair?
559
00:57:42,170 --> 00:57:45,050
What do you think
of her, Ariana?
560
00:57:45,050 --> 00:57:48,170
She's a friend of mine.
561
00:57:48,170 --> 00:57:49,820
Yes, I know.
562
00:57:49,820 --> 00:57:52,040
We're all friends here.
563
00:57:52,040 --> 00:57:54,060
Touch her, Ariana.
564
00:57:54,060 --> 00:57:54,860
Go on.
565
00:58:06,270 --> 00:58:07,634
Touch her, Gabrielle.
566
00:58:21,466 --> 00:58:22,948
Kiss her, Ariana.
567
00:58:30,025 --> 00:58:31,442
Kiss her, Gabrielle.
568
00:58:38,360 --> 00:58:39,160
Tenderly.
569
00:58:47,144 --> 00:58:48,142
[CLICKS]
570
00:58:55,627 --> 00:58:58,122
Take off her jacket, Ariana.
571
00:59:13,092 --> 00:59:14,090
[CLICKS]
572
00:59:51,610 --> 00:59:52,990
(DISMAYED) Why
did you do that?
573
00:59:56,420 --> 00:59:58,120
Because I paid for you.
574
01:00:02,570 --> 01:00:07,950
When a man goes to a
store and buys something,
575
01:00:07,950 --> 01:00:12,050
he can do whatever
he wants with it.
576
01:00:12,050 --> 01:00:16,570
He can look at it, play with it.
577
01:00:16,570 --> 01:00:19,570
Love it.
578
01:00:19,570 --> 01:00:20,750
Or destroy it.
579
01:00:25,670 --> 01:00:33,560
From the moment I first saw you,
I knew that I must have you.
580
01:00:33,560 --> 01:00:34,895
That I must own you.
581
01:00:37,970 --> 01:00:40,910
Nobody owns me.
582
01:00:40,910 --> 01:00:44,280
You don't understand.
583
01:00:44,280 --> 01:00:46,460
You are for sale.
584
01:00:46,460 --> 01:00:50,300
And I'm going to buy you.
585
01:00:50,300 --> 01:00:56,190
You will belong to
me, and nobody else.
586
01:00:56,190 --> 01:00:58,670
And you will do
everything I tell you to.
587
01:01:07,190 --> 01:01:08,780
I love you, Ariana.
588
01:01:28,110 --> 01:01:29,490
You OK?
589
01:01:29,490 --> 01:01:30,840
No.
590
01:01:30,840 --> 01:01:32,890
Pam, he says he wants to buy me.
591
01:01:32,890 --> 01:01:33,690
No shit.
592
01:01:36,280 --> 01:01:38,830
I want her for myself,
and I'm willing to pay for.
593
01:01:42,790 --> 01:01:47,330
$10,000.
594
01:01:47,330 --> 01:01:50,030
That's up to Ariana.
595
01:01:50,030 --> 01:01:51,380
Why?
596
01:01:51,380 --> 01:01:54,260
Aren't you her pimp?
597
01:01:54,260 --> 01:01:55,200
[SCOFFS]
598
01:01:56,140 --> 01:01:58,600
Look, you don't get it.
599
01:01:58,600 --> 01:02:02,020
All I'm asking is that she
remain exclusive to me for one
600
01:02:02,020 --> 01:02:04,210
week.
601
01:02:04,210 --> 01:02:05,590
Besides, she's mine.
602
01:02:16,710 --> 01:02:18,060
$20,000.
603
01:02:18,060 --> 01:02:18,994
[THUDS]
604
01:02:23,670 --> 01:02:26,220
OK, everybody's got their price.
605
01:02:26,220 --> 01:02:28,560
What's hers?
606
01:02:28,560 --> 01:02:31,190
Eric, I think you
should leave right now.
607
01:02:31,190 --> 01:02:32,705
Don't turn your back on me.
608
01:02:54,590 --> 01:02:57,288
One way or another, you're mine.
609
01:04:18,350 --> 01:04:19,150
You're here.
610
01:04:19,150 --> 01:04:20,990
I had a meeting on
this side of town,
611
01:04:20,990 --> 01:04:23,170
so I took the afternoon off.
612
01:04:23,170 --> 01:04:24,520
Playing hooky.
613
01:04:24,520 --> 01:04:26,710
What's your excuse?
614
01:04:26,710 --> 01:04:28,450
I went to a movie.
615
01:04:28,450 --> 01:04:31,450
Not too far, just on Wilshire.
616
01:04:31,450 --> 01:04:32,980
What'd you see?
617
01:04:32,980 --> 01:04:33,850
Well, I didn't.
618
01:04:33,850 --> 01:04:35,120
They changed it.
619
01:04:35,120 --> 01:04:36,895
So I just did some
window shopping.
620
01:04:39,500 --> 01:04:42,740
You know, I've been thinking
that I've been spending
621
01:04:42,740 --> 01:04:44,990
entirely too much time working.
622
01:04:44,990 --> 01:04:47,820
So--
623
01:04:47,820 --> 01:04:50,220
I was wondering if you'd like
to go out on a date with me
624
01:04:50,220 --> 01:04:51,020
for dinner.
625
01:04:56,910 --> 01:04:59,070
You feeling OK?
626
01:04:59,070 --> 01:05:01,770
We can stay in if you'd rather.
627
01:05:01,770 --> 01:05:02,730
No.
628
01:05:02,730 --> 01:05:04,360
Yeah, I mean, it's fine.
629
01:05:04,360 --> 01:05:05,160
Really.
630
01:05:16,680 --> 01:05:19,158
I love these old restaurants.
631
01:05:19,158 --> 01:05:20,700
You know, my dad
used to know the guy
632
01:05:20,700 --> 01:05:22,290
that designed this place.
633
01:05:22,290 --> 01:05:26,520
He said Ronald Coleman used
to own it back in the '30.
634
01:05:26,520 --> 01:05:28,290
All the movie stars
of the era used
635
01:05:28,290 --> 01:05:32,250
to come in here for their
little private liaison.
636
01:05:32,250 --> 01:05:34,530
Somebody should redo it.
637
01:05:34,530 --> 01:05:37,330
Brighten up the colors.
638
01:05:37,330 --> 01:05:38,920
Hey.
639
01:05:38,920 --> 01:05:39,720
No don't.
640
01:05:39,720 --> 01:05:42,840
Make a deal, OK?
641
01:05:42,840 --> 01:05:47,610
I won't talk about any
buildings for one whole hour.
642
01:05:47,610 --> 01:05:50,040
And in exchange for
that, you have to tell
643
01:05:50,040 --> 01:05:54,270
me all about your day, OK?
644
01:05:54,270 --> 01:05:56,670
It was just like
any other day.
645
01:05:56,670 --> 01:05:57,750
I just, um--
646
01:05:57,750 --> 01:06:01,050
MARK: You got some new earrings?
647
01:06:01,050 --> 01:06:02,400
Yeah.
648
01:06:02,400 --> 01:06:07,360
I forgot, I um, I
bought them today.
649
01:06:07,360 --> 01:06:09,720
Yeah, they look different.
650
01:06:09,720 --> 01:06:11,290
Yeah.
651
01:06:11,290 --> 01:06:13,180
Excuse me, please.
652
01:06:13,180 --> 01:06:15,213
Ladies room is
through the other room,
653
01:06:15,213 --> 01:06:16,255
all the way to your left.
654
01:06:28,770 --> 01:06:31,620
You lied to me, Julianne.
655
01:06:31,620 --> 01:06:33,540
I thought we agreed.
656
01:06:33,540 --> 01:06:35,490
No secrets.
657
01:06:35,490 --> 01:06:37,650
Nothing between us.
658
01:06:37,650 --> 01:06:39,090
What do you want?
659
01:06:39,090 --> 01:06:43,500
I want us to be
happy, Julianne.
660
01:06:43,500 --> 01:06:46,658
Mark can't make you happy.
661
01:06:46,658 --> 01:06:47,950
Does he touch you the way I do?
662
01:06:47,950 --> 01:06:48,750
No, please.
663
01:06:55,160 --> 01:06:57,740
I'll give you $100,000
if you leave your husband.
664
01:07:01,540 --> 01:07:03,850
I'm not for sale.
665
01:07:03,850 --> 01:07:06,995
ERIC: Everybody has their price.
666
01:07:06,995 --> 01:07:07,795
Well, I don't.
667
01:07:10,630 --> 01:07:13,300
Yes, you do.
668
01:07:13,300 --> 01:07:15,590
Do you want Mark to live?
669
01:07:15,590 --> 01:07:16,980
Yes.
670
01:07:16,980 --> 01:07:17,780
Good.
671
01:07:21,800 --> 01:07:25,760
Now I want to see you
tomorrow at Celeste's.
672
01:07:25,760 --> 01:07:27,770
Tell her everything's
OK with us.
673
01:07:30,810 --> 01:07:34,760
If you tell Mark
about me, he's dead.
674
01:07:34,760 --> 01:07:38,690
If you tell the police
about me, he's dead.
675
01:07:38,690 --> 01:07:42,710
If you do a single thing I
don't want you to do, he's dead.
676
01:07:45,630 --> 01:07:46,550
No, please.
677
01:07:46,550 --> 01:07:49,280
Please.
678
01:07:49,280 --> 01:07:51,380
Someday.
679
01:07:51,380 --> 01:07:55,975
Someday soon, I'll put this
ring back on your finger.
680
01:07:59,627 --> 01:08:01,460
You know I'll do anything
for you, Julianne.
681
01:08:21,272 --> 01:08:23,264
[KNOCKS]
682
01:08:26,260 --> 01:08:28,640
Hey, Julie?
683
01:08:28,640 --> 01:08:30,384
You in there?
684
01:08:30,384 --> 01:08:32,312
[KNOCKS]
685
01:08:33,760 --> 01:08:35,317
You all right, sweetheart?
686
01:08:43,920 --> 01:08:46,625
(TEARFULLY) I just felt
so alone all of a sudden,
687
01:08:46,625 --> 01:08:48,750
and I started to cry.
688
01:08:48,750 --> 01:08:51,770
Oh, honey, it's all right.
689
01:08:51,770 --> 01:08:57,795
It's all my fault. I just leave
you alone way, way too much.
690
01:09:01,010 --> 01:09:03,109
I'll tell you what.
691
01:09:03,109 --> 01:09:05,854
Soon as I finish this Manfred
Building, let's take a trip,
692
01:09:05,854 --> 01:09:06,950
all right?
693
01:09:06,950 --> 01:09:08,899
We'll get away.
694
01:09:08,899 --> 01:09:12,680
Go on a cruise, just
the two of us, OK?
695
01:09:12,680 --> 01:09:14,149
I'd love that.
696
01:09:14,149 --> 01:09:16,239
As soon as you can, OK?
697
01:09:16,239 --> 01:09:18,734
[PHONE RINGS]
698
01:09:20,730 --> 01:09:24,223
[DIAL TONE]
699
01:10:23,700 --> 01:10:25,350
CELESTE: It's too
dangerous, Julianne.
700
01:10:25,350 --> 01:10:27,120
It's the only way.
701
01:10:27,120 --> 01:10:29,500
I have to know who he is.
702
01:10:29,500 --> 01:10:30,300
I'll be OK.
703
01:10:30,300 --> 01:10:33,780
Rafjad can search him and you
both can watch from your room.
704
01:10:33,780 --> 01:10:35,100
I don't like it.
705
01:10:35,100 --> 01:10:36,930
I hope you know
what you're doing.
706
01:10:36,930 --> 01:10:39,472
I do.
707
01:10:39,472 --> 01:10:40,305
I'll need your help.
708
01:11:06,310 --> 01:11:09,770
Don't lie to me
again, Julianne.
709
01:11:09,770 --> 01:11:11,900
Never.
710
01:11:11,900 --> 01:11:13,670
Did you sleep
with him last night?
711
01:11:16,630 --> 01:11:18,800
No.
712
01:11:18,800 --> 01:11:22,160
I belong to you now.
713
01:11:22,160 --> 01:11:24,990
Did he miss the ring?
714
01:11:24,990 --> 01:11:27,770
He didn't notice.
715
01:11:27,770 --> 01:11:31,060
He never notices anything.
716
01:11:31,060 --> 01:11:32,680
I can't wait to
get away from him.
717
01:11:36,310 --> 01:11:40,960
Eric, I want to make you happy.
718
01:11:40,960 --> 01:11:44,350
I want to be with
you every minute.
719
01:11:44,350 --> 01:11:45,509
Everywhere.
720
01:11:50,000 --> 01:11:51,375
I want to be fresh for you.
721
01:11:51,375 --> 01:11:52,175
Clean.
722
01:11:54,730 --> 01:11:57,760
I'm going to take a bath.
723
01:11:57,760 --> 01:12:01,120
You can join me,
or you can wait.
724
01:13:17,230 --> 01:13:18,065
Shit.
725
01:13:18,065 --> 01:13:18,865
It's a rental.
726
01:13:45,050 --> 01:13:46,250
There is no address.
727
01:14:01,112 --> 01:14:03,602
[DRILLING]
728
01:14:03,602 --> 01:14:06,092
[BUZZES]
729
01:15:47,186 --> 01:15:48,190
Hi.
730
01:15:48,190 --> 01:15:49,930
I'm so sorry to interrupt.
731
01:15:49,930 --> 01:15:50,840
I need some perfume.
732
01:15:50,840 --> 01:15:53,740
My 3:00's real
particular about it.
733
01:15:53,740 --> 01:15:56,770
Well, Eric's here, and
he'll be leaving soon, OK?
734
01:15:56,770 --> 01:15:58,060
No problem.
735
01:15:58,060 --> 01:15:59,900
(WHISPERS) He's got a rental.
736
01:15:59,900 --> 01:16:01,000
So we follow him.
737
01:16:34,740 --> 01:16:37,230
ROBIN: What are you going
to do when we get there?
738
01:16:37,230 --> 01:16:39,400
I'm going to
find out who he is.
739
01:16:39,400 --> 01:16:40,900
I've been such an idiot.
740
01:16:40,900 --> 01:16:41,700
No, you haven't.
741
01:16:41,700 --> 01:16:44,280
You were just trying to find
something, like the others.
742
01:16:44,280 --> 01:16:46,380
JULIANNE: Oh, like
you, too, right?
743
01:16:46,380 --> 01:16:49,310
Not quite.
744
01:16:49,310 --> 01:16:51,140
JULIANNE: Then why
do you go to Celeste?
745
01:16:51,140 --> 01:16:54,860
Because my
husband wants me to.
746
01:16:54,860 --> 01:16:55,760
What?
747
01:16:55,760 --> 01:16:58,100
First, Frank just wanted me
to make a couple of his friends
748
01:16:58,100 --> 01:16:58,900
happy.
749
01:16:58,900 --> 01:17:01,670
Then he met Celeste.
750
01:17:01,670 --> 01:17:04,610
Now I go home late at night,
mix my husband a vodka martini,
751
01:17:04,610 --> 01:17:08,480
and tell him about
every guy I screwed.
752
01:17:08,480 --> 01:17:09,740
How can you do that?
753
01:17:09,740 --> 01:17:12,140
Honey, I didn't have an
easy life before I met him.
754
01:17:12,140 --> 01:17:14,210
Frank gives me
everything I want.
755
01:17:14,210 --> 01:17:16,280
In a weird way, he
even cares about me.
756
01:17:16,280 --> 01:17:18,750
He's just different.
757
01:17:18,750 --> 01:17:20,315
And I don't want to lose him.
758
01:17:25,110 --> 01:17:26,325
Maybe one day he'll change.
759
01:17:43,660 --> 01:17:46,240
Let's call the cops,
tell them where he lives.
760
01:17:46,240 --> 01:17:47,630
What can they do?
761
01:17:47,630 --> 01:17:50,140
He'll be out in a day
and he'll kill Mark.
762
01:17:50,140 --> 01:17:53,350
If he knows that I know who
he is, maybe he'll stop.
763
01:18:01,553 --> 01:18:02,470
Get down, he's coming.
764
01:18:14,820 --> 01:18:16,210
Julianne, don't take too long.
765
01:18:16,210 --> 01:18:17,010
Don't worry.
766
01:20:20,252 --> 01:20:22,248
[PHONE RINGS]
767
01:20:27,340 --> 01:20:29,240
Hello?
768
01:20:29,240 --> 01:20:31,720
By now, you should have
received my little present.
769
01:20:31,720 --> 01:20:34,070
Yeah, who the hell are you?
770
01:20:34,070 --> 01:20:36,520
Don't blame her, Mark.
771
01:20:36,520 --> 01:20:39,400
All she needs is a
strong man around.
772
01:20:39,400 --> 01:20:42,250
MARK (ON PHONE):
What do you want?
773
01:20:42,250 --> 01:20:44,850
$10,000, cash.
774
01:20:44,850 --> 01:20:48,270
9:00 PM at the pool in
the Manfred Building.
775
01:20:48,270 --> 01:20:50,340
You call the police,
and you'll see
776
01:20:50,340 --> 01:20:53,310
your wife's picture on the cover
of every newsstand in America.
777
01:21:16,034 --> 01:21:17,516
Come on, answer the phone.
778
01:21:17,516 --> 01:21:20,802
Answer the phone.
779
01:21:20,802 --> 01:21:22,510
MAN (ON ANSWERING
MACHINE): Listen, Mark.
780
01:21:22,510 --> 01:21:23,927
I'm away from the
phone right now,
781
01:21:23,927 --> 01:21:26,710
but if you'll wait for the
beep and leave a message,
782
01:21:26,710 --> 01:21:28,371
I'll get right back to you.
783
01:21:28,371 --> 01:21:29,844
[BEEPS]
784
01:21:52,950 --> 01:21:55,110
"Millionaire and Wife Killed.
785
01:21:55,110 --> 01:21:58,000
Son Survives Mysterious Blast."
786
01:22:01,620 --> 01:22:02,625
Eric Sellers.
787
01:22:08,930 --> 01:22:13,420
They wouldn't let me buy
the Ferrari that I wanted.
788
01:22:13,420 --> 01:22:17,467
I loved that car, and they
wouldn't let me have it.
789
01:22:17,467 --> 01:22:19,300
They should have just
bought me the Ferrari.
790
01:22:23,140 --> 01:22:25,090
You know when whores
are most stupid?
791
01:22:27,710 --> 01:22:30,085
When they imagine they're more
clever than their masters.
792
01:22:37,770 --> 01:22:41,830
You think I didn't
see you following me?
793
01:22:41,830 --> 01:22:43,000
Please, just let me go.
794
01:22:43,000 --> 01:22:44,410
I won't tell anybody.
795
01:22:56,810 --> 01:22:58,590
Why are you doing this?
796
01:22:58,590 --> 01:23:00,900
Don't you see.
797
01:23:00,900 --> 01:23:03,870
It's so simple.
798
01:23:03,870 --> 01:23:08,100
If I see something I love, I
have to own it, no matter what.
799
01:23:12,440 --> 01:23:13,880
This is a special
night, Julianne.
800
01:23:16,670 --> 01:23:20,750
Tonight, I'm going
to free you of Mark.
801
01:23:20,750 --> 01:23:24,230
Eric, if you love me,
please don't hurt him.
802
01:23:24,230 --> 01:23:28,170
You're the one
who's hurting him.
803
01:23:28,170 --> 01:23:30,075
You're the one who
screwed everything up.
804
01:23:33,250 --> 01:23:34,230
But you're mine now.
805
01:23:37,140 --> 01:23:39,947
And I won't make the
same mistake Mark made.
806
01:23:39,947 --> 01:23:40,905
JULIANNE: What mistake?
807
01:23:45,180 --> 01:23:46,950
He didn't lock
you up tight enough.
808
01:24:22,308 --> 01:24:23,304
[DOOR CLOSES]
809
01:24:27,786 --> 01:24:30,774
[HURRIED FOOTSTEPS]
810
01:24:33,435 --> 01:24:34,235
Julie.
811
01:24:37,880 --> 01:24:39,110
How'd you get in?
812
01:24:39,110 --> 01:24:41,330
Did you think I only
made one set of keys?
813
01:24:41,330 --> 01:24:43,160
It's OK, Eric's gone.
814
01:24:43,160 --> 01:24:44,750
We have to warn Mark.
815
01:24:44,750 --> 01:24:46,738
That bastard's
going to kill him.
816
01:24:46,738 --> 01:24:47,780
OK, I'll call the cops.
817
01:24:47,780 --> 01:24:48,650
You go get Mark.
818
01:24:48,650 --> 01:24:49,450
All right.
819
01:24:53,590 --> 01:24:56,275
Julie!
820
01:25:16,844 --> 01:25:20,302
[INDISTINCT CHATTER]
821
01:25:27,260 --> 01:25:28,070
Honey, come on.
822
01:26:40,750 --> 01:26:42,565
By the way, my name's Bonnie.
823
01:26:45,390 --> 01:26:47,160
Not tonight, it isn't.
824
01:26:47,160 --> 01:26:48,480
Tonight, it's Julianne.
825
01:26:53,310 --> 01:26:56,190
So where do you
want to make it?
826
01:26:56,190 --> 01:26:57,450
In the deep end.
827
01:30:44,495 --> 01:30:46,491
[BEEPS]
828
01:30:50,483 --> 01:30:53,976
[BEEPING]
829
01:31:05,790 --> 01:31:08,223
Who are you?
830
01:31:08,223 --> 01:31:09,390
I'm your wife's new lover.
831
01:31:13,310 --> 01:31:15,170
Where's Julie?
832
01:31:15,170 --> 01:31:18,590
She didn't want you, you know.
833
01:31:18,590 --> 01:31:21,731
You couldn't give
her what she needed.
834
01:31:21,731 --> 01:31:24,975
You couldn't make her happy.
835
01:31:24,975 --> 01:31:28,940
Now, not to worry.
836
01:31:28,940 --> 01:31:30,290
I'll make her very happy.
837
01:32:02,990 --> 01:32:04,982
[BEEPING]
838
01:32:14,942 --> 01:32:16,436
[GUNSHOT]
839
01:32:43,910 --> 01:32:45,800
It's OK.
840
01:32:50,210 --> 01:32:51,950
All I ever needed was you.
841
01:35:06,050 --> 01:35:09,400
[MUSIC PLAYING]
54957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.