All language subtitles for SISTER 5 v1 - GIRLFRIENDS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,290 --> 00:00:50,950 I can't believe that code still works. 2 00:00:52,230 --> 00:00:53,990 So, this is home, huh? 3 00:00:54,970 --> 00:00:56,070 This was home. 4 00:00:56,610 --> 00:01:01,210 Oh, and remember, I haven't come out to my family yet. Long story. 5 00:01:01,950 --> 00:01:07,110 So, let me just feel things out. But until then, we're just friends. 6 00:01:07,530 --> 00:01:08,530 I got you. 7 00:01:08,970 --> 00:01:11,790 I feel like I've already done enough damage. 8 00:01:13,650 --> 00:01:15,810 Hello? Is everybody home? 9 00:01:21,390 --> 00:01:22,390 to see you. 10 00:01:22,410 --> 00:01:25,990 I just wanted to let you know that I got your letter, and I got your message, 11 00:01:26,110 --> 00:01:29,670 and I completely understand, and I still love you. 12 00:01:30,590 --> 00:01:31,930 Uh, this is Ariel. 13 00:01:32,290 --> 00:01:34,710 Oh, hi. Nice to meet you. Welcome. 14 00:01:35,250 --> 00:01:38,710 Oh, and I'm really sorry to hear about Grandma's funeral. 15 00:01:39,090 --> 00:01:44,250 Oh, honey, that's okay. You know you will always be my little precious, and 16 00:01:44,250 --> 00:01:46,310 adored you and loved you so much. 17 00:01:46,910 --> 00:01:48,130 Freya! Hey! 18 00:01:49,530 --> 00:01:51,330 I can't believe it. You look fantastic. 19 00:01:51,950 --> 00:01:53,350 Thank you so much. You look amazing. 20 00:01:54,290 --> 00:01:59,270 Well, you know, things have been good. We all miss Gramps, but I'm so glad that 21 00:01:59,270 --> 00:02:00,410 this brought us all back together. 22 00:02:01,190 --> 00:02:02,830 And you must be Ariel. 23 00:02:03,270 --> 00:02:06,490 Heard so much about you, or at least what Freya's email said. 24 00:02:08,410 --> 00:02:11,290 Why don't you go help them bring their things and get settled in? 25 00:02:11,630 --> 00:02:14,530 Oh, we're good. Thank you. This is what we brought. 26 00:02:18,320 --> 00:02:19,320 him over here. 27 00:02:22,280 --> 00:02:23,219 Well, 28 00:02:23,220 --> 00:02:30,560 I'm 29 00:02:30,560 --> 00:02:33,960 actually really happy that we came to see you. You guys look really happy. 30 00:02:35,020 --> 00:02:40,380 You know, I feel bad about the way that I left, but this town, the people, the 31 00:02:40,380 --> 00:02:43,360 things, it was just too much and I needed a break. 32 00:02:43,620 --> 00:02:44,620 Yeah. 33 00:02:44,989 --> 00:02:48,550 You know, it was hard at first, but I started to find my own path, my own 34 00:02:48,550 --> 00:02:51,110 friends, and become my own person. 35 00:02:51,470 --> 00:02:52,470 It's been positive. 36 00:02:52,630 --> 00:02:53,930 I have so much to tell you. 37 00:02:54,390 --> 00:02:57,190 Oh, well, no need to bore them with that nonsense, dear. 38 00:02:57,890 --> 00:02:58,950 Maybe another time. 39 00:02:59,510 --> 00:03:02,530 So, Ariel, Freya tells me that you guys go to the same college. 40 00:03:02,830 --> 00:03:05,550 Yeah, we met in organic chemistry in next year's pre -med. 41 00:03:06,970 --> 00:03:10,190 You know, I actually started optician school, and I have some biology classes 42 00:03:10,190 --> 00:03:11,190 semester two. 43 00:03:11,210 --> 00:03:14,460 That'd be pretty awesome. If you need any tutoring, just let me know. 44 00:03:14,920 --> 00:03:19,660 Oh, well, no need to brag, Caitlin, but you're nowhere near the level that Freya 45 00:03:19,660 --> 00:03:20,660 is at. 46 00:03:20,960 --> 00:03:24,760 Caitlin's always had a hard time with her studies, so we don't put anything on 47 00:03:24,760 --> 00:03:26,160 her that she can't handle. 48 00:03:26,620 --> 00:03:28,900 Big sisters are always role models. 49 00:03:29,880 --> 00:03:35,020 Well, you know, if Freya likes green, Caitlin likes green. If Freya gets a 50 00:03:35,020 --> 00:03:36,840 turtle, Caitlin wants a lizard. 51 00:03:37,560 --> 00:03:38,860 She's just not an original. 52 00:03:41,680 --> 00:03:43,180 I think that this is amazing to celebrate. 53 00:03:43,620 --> 00:03:45,720 I think you're doing amazing. 54 00:03:46,220 --> 00:03:50,000 So Molly's pup later? 55 00:03:50,300 --> 00:03:51,820 Yeah. That's me. 56 00:03:55,400 --> 00:04:00,200 Well, I have to go pick up the Cristinis, but if you guys need 57 00:04:00,200 --> 00:04:01,200 ask Kay. 58 00:04:01,540 --> 00:04:02,540 Have fun. 59 00:04:10,510 --> 00:04:12,910 I don't know. I'm starting to think that I made a mistake by leaving. 60 00:04:13,210 --> 00:04:17,490 Kay is not the manipulative monster that I remember her being. 61 00:04:18,910 --> 00:04:25,770 I don't know. I just think I wasn't used to her growing pains, and I made a 62 00:04:25,770 --> 00:04:26,990 mistake by abandoning her. 63 00:04:27,370 --> 00:04:30,950 What's important is you're here now, and I'm here with you. 64 00:04:32,870 --> 00:04:36,190 So, when are you going to break the news? 65 00:04:37,590 --> 00:04:38,590 The news? 66 00:04:39,550 --> 00:04:40,550 About... 67 00:04:41,520 --> 00:04:44,100 You can't live your whole life in denial of who you are. 68 00:04:44,360 --> 00:04:46,460 Plus, I don't want to be kept a secret. 69 00:04:46,800 --> 00:04:48,580 Yeah, I don't want to live a lie anymore. 70 00:04:49,060 --> 00:04:51,080 So maybe I'll tell them tomorrow? 71 00:04:52,340 --> 00:04:54,560 I mean, what's the worst that could happen? 72 00:04:55,720 --> 00:04:56,800 I'm starving. 73 00:04:57,280 --> 00:04:58,440 Do you want to hop in the shower? 74 00:04:58,660 --> 00:05:01,520 We can go out on the town, grab a bite to eat. 75 00:05:02,720 --> 00:05:04,340 Good idea. I'll shoot in my room. 76 00:05:10,090 --> 00:05:11,510 That sushi was awesome. 77 00:05:11,870 --> 00:05:16,270 Right? Who would have thought in this podunk little town? I didn't ask any of 78 00:05:16,270 --> 00:05:17,390 these places three years ago. 79 00:05:18,250 --> 00:05:19,250 Hey, guys. 80 00:05:19,830 --> 00:05:21,650 Hey. Have a good time at dinner? 81 00:05:22,210 --> 00:05:23,210 Yeah. 82 00:05:23,450 --> 00:05:25,450 Fran, look who's here. 83 00:05:28,170 --> 00:05:29,210 Hey, Fran. 84 00:05:29,470 --> 00:05:30,470 That's me. 85 00:05:31,790 --> 00:05:32,830 Hey, Willow. 86 00:05:33,730 --> 00:05:34,870 How did you know? 87 00:05:37,450 --> 00:05:40,130 I'll never love anybody the way I love Willow. 88 00:05:40,930 --> 00:05:43,310 I just don't have the guts to tell her that I'm leaving. 89 00:05:44,390 --> 00:05:46,230 Left a little something on your way out? 90 00:05:47,050 --> 00:05:48,250 I've known all along. 91 00:05:49,710 --> 00:05:52,130 Yeah, you've got some explaining to do. 92 00:05:52,650 --> 00:05:55,850 I don't understand. Like, you could have at least said bye. 93 00:05:56,790 --> 00:06:03,710 I wanted to say bye, but I just... I had to 94 00:06:03,710 --> 00:06:06,570 run away. I didn't have the heart for any of this. 95 00:06:07,630 --> 00:06:09,670 So you wanted to run away from me too? 96 00:06:10,070 --> 00:06:16,530 No. No. Of course not. I just... I love 97 00:06:16,530 --> 00:06:19,510 you. I've always loved you. I still love you. 98 00:06:20,630 --> 00:06:21,770 Freya, what's going on? 99 00:06:23,510 --> 00:06:26,210 Here, come with me. Now you know the real Freya. 100 00:06:39,270 --> 00:06:42,170 Stupid. I can't believe I didn't see that writing on the wall with all the 101 00:06:42,170 --> 00:06:45,510 secrecy and privacy about her past. 102 00:06:47,170 --> 00:06:48,990 Yep, that's my sister for you. 103 00:06:49,790 --> 00:06:52,530 You can't trust someone who wants to just keep you a secret. 104 00:06:52,970 --> 00:06:58,530 I mean, see, she used you for a ride, dinner, sex. 105 00:06:59,130 --> 00:07:00,990 And what use are you to her now? 106 00:07:01,390 --> 00:07:02,390 For what? 107 00:07:02,490 --> 00:07:05,630 For nothing. So stupid. Fuck her. 108 00:07:06,410 --> 00:07:07,810 You're right. Fuck her. 109 00:07:08,350 --> 00:07:12,250 And, you know, you shouldn't even go. I mean, you know, you seem really nice. We 110 00:07:12,250 --> 00:07:13,250 could just hang out. 111 00:07:14,110 --> 00:07:17,450 I... I don't want to be involved in the sister drama. 112 00:07:18,630 --> 00:07:22,250 There's no sister drama. She doesn't even know me anymore. I haven't seen her 113 00:07:22,250 --> 00:07:23,250 years. 114 00:07:24,410 --> 00:07:25,410 That is true. 115 00:07:26,630 --> 00:07:32,110 Yeah, I mean, there's a lot that you can see in this little town. I mean, it 116 00:07:32,110 --> 00:07:33,950 might be fun if we, like, spend it together. 117 00:07:34,790 --> 00:07:37,090 Yeah. I mean, it doesn't... 118 00:07:37,320 --> 00:07:43,140 I'll have to be a waitress, you know. She'd go do her thing and we could hang 119 00:07:43,140 --> 00:07:45,520 out. I know you're upset. Do you want a hug? 120 00:07:45,800 --> 00:07:47,040 Yeah, that'd be nice. 121 00:07:49,320 --> 00:07:50,800 You smell so nice. 122 00:07:51,760 --> 00:07:53,820 Your skin is really, really soft. 123 00:07:54,400 --> 00:07:55,400 Thank you. 124 00:07:56,780 --> 00:07:59,080 See, I told you, it might not be all bad. 125 00:07:59,860 --> 00:08:03,520 I think I might like it here a little bit longer. 126 00:08:07,340 --> 00:08:09,480 Why don't we just relax here? 127 00:08:09,720 --> 00:08:12,340 I can give you those little soft tickles. 128 00:08:12,820 --> 00:08:13,960 I know, I love them. 129 00:08:14,220 --> 00:08:15,320 I do like those, too. 130 00:08:17,840 --> 00:08:23,440 This is a really pretty dress you have on. 131 00:08:24,400 --> 00:08:25,400 Thank you. 132 00:08:25,540 --> 00:08:26,540 You're welcome. 133 00:08:28,180 --> 00:08:30,380 It's not entirely a waste of the evening? 134 00:08:30,740 --> 00:08:32,020 No, definitely not. 135 00:08:33,679 --> 00:08:34,679 And I mean... 136 00:08:34,750 --> 00:08:36,809 Better you found out earlier than later. 137 00:08:37,230 --> 00:08:38,510 Yeah, you're telling me. 138 00:08:41,549 --> 00:08:45,770 You are really, really pretty. 139 00:08:46,090 --> 00:08:47,090 Thank you. 140 00:08:48,970 --> 00:08:52,310 Maybe my mom doesn't think so, but I'm glad that someone does. 141 00:08:53,930 --> 00:08:56,750 She's kind of crazy. I don't think you need to worry about her. 142 00:08:57,290 --> 00:08:58,790 I know I think so, too. 143 00:09:05,580 --> 00:09:10,740 You know, my sister isn't the only one that's had some experiences with girls. 144 00:09:12,660 --> 00:09:13,660 Really? 145 00:09:14,000 --> 00:09:16,200 Is it kind of in the family? 146 00:09:16,520 --> 00:09:18,120 I guess you could say that. 147 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 Maybe. 148 00:09:29,480 --> 00:09:31,140 Lift this up. Is that okay? 149 00:09:31,820 --> 00:09:33,760 I guess I wouldn't hurt anybody. 150 00:09:35,880 --> 00:09:38,780 It looks like you were wearing something special for everyone, too. 151 00:09:39,660 --> 00:09:41,260 I was trying to get some use out of it. 152 00:10:21,550 --> 00:10:25,990 You know, I think her and Willow are going to be out on the town tonight, so 153 00:10:25,990 --> 00:10:28,050 don't think we'll have any problems with anybody. 154 00:15:37,870 --> 00:15:39,090 Maybe you should pull up. 155 00:15:39,310 --> 00:15:40,650 That might be, I think. 156 00:15:43,170 --> 00:15:44,410 Do the same for you. 157 00:15:47,970 --> 00:15:51,950 Why don't you help me? 158 00:18:06,030 --> 00:18:07,030 It's not like this. 159 00:19:16,490 --> 00:19:18,530 The babies are too big to get out of it. 160 00:21:22,220 --> 00:21:23,220 Thank you. 161 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 Yes, Senator. 162 00:47:27,950 --> 00:47:28,950 Thank you. 163 00:50:44,520 --> 00:50:48,220 I never stopped thinking about you, and I feel really bad for ghosting you. 164 00:50:49,160 --> 00:50:51,740 Did you ever take my feelings into consideration? 165 00:50:52,700 --> 00:50:57,700 I mean, if it wasn't for your sister, then I would have thought you were, 166 00:50:57,700 --> 00:50:59,180 dead or living under a bridge. 167 00:51:02,280 --> 00:51:08,500 It was selfish and wrong, and I kept tabs on all of your social media. It 168 00:51:08,500 --> 00:51:13,540 me happy to see that you were doing good, but what's with the boys? 169 00:51:14,510 --> 00:51:15,890 You were stalking me? 170 00:51:16,830 --> 00:51:17,850 Such a creep. 171 00:51:18,670 --> 00:51:19,870 Sort of. 172 00:51:20,110 --> 00:51:24,190 I would just get jealous every time I saw you posting, you know, cute lovey 173 00:51:24,190 --> 00:51:25,230 -dovey pics of people. 174 00:51:25,610 --> 00:51:27,390 What? You left me. 175 00:51:27,750 --> 00:51:29,450 What was I supposed to do? 176 00:51:29,750 --> 00:51:33,490 Sit around like a sappy widow while you were out living your life? 177 00:51:34,170 --> 00:51:36,090 I thought about you every day. 178 00:51:37,090 --> 00:51:38,990 I never stopped thinking about you either. 179 00:51:39,750 --> 00:51:40,750 Really? 180 00:51:42,220 --> 00:51:44,920 Well, I haven't been with a woman in years. 181 00:51:45,480 --> 00:51:46,660 I miss pussy. 182 00:51:47,000 --> 00:51:48,420 I miss your pussy. 183 00:51:49,260 --> 00:51:51,980 Are you saying I was your last girl? 184 00:51:52,640 --> 00:51:56,220 No, I mean you're the only girl for me. 185 00:51:56,980 --> 00:51:59,620 Well, it feels good to be back. 186 00:52:00,820 --> 00:52:02,740 Oh, baby. 187 00:52:32,810 --> 00:52:34,050 Yeah, I miss you so much. 188 00:53:06,259 --> 00:53:07,700 I know, but it doesn't like you. 189 00:59:19,799 --> 00:59:21,300 I'm so ready. 190 01:28:53,160 --> 01:28:54,160 last chance. 191 01:28:54,480 --> 01:28:57,120 If we flunk, Mom's gonna kill us. 192 01:28:58,420 --> 01:28:59,420 Did you study? 193 01:29:01,200 --> 01:29:02,200 You? 194 01:29:02,960 --> 01:29:05,560 Look at me. Do I look like I did? 195 01:29:12,220 --> 01:29:13,220 Who's that? 196 01:29:13,480 --> 01:29:14,740 She's pretty cute. 197 01:29:16,360 --> 01:29:17,360 Hey, you. 198 01:29:17,780 --> 01:29:18,780 What? 199 01:29:19,700 --> 01:29:20,700 What's her name? 200 01:29:21,380 --> 01:29:25,920 Halopy, and I'm like... you guys, I'm actually prepping for this test, so if 201 01:29:25,920 --> 01:29:31,780 don't mind... Oh, she's a transfer from St. Mary's? 202 01:29:32,580 --> 01:29:33,600 You mean St. 203 01:29:33,940 --> 01:29:34,940 Mary's? 204 01:29:38,320 --> 01:29:40,260 What are we going to do? 205 01:29:41,020 --> 01:29:44,780 That means a professor in the road's on leave, so we're stuck with T .A. 206 01:29:44,780 --> 01:29:45,780 Darnall. 207 01:29:46,160 --> 01:29:48,500 Damn. She's such a bitch, too. 208 01:29:49,540 --> 01:29:50,680 Where is she anyways? 209 01:29:52,970 --> 01:29:56,270 She's probably getting off a cam show. I heard from some girls last night that 210 01:29:56,270 --> 01:29:58,310 they found her for her friend's profile. 211 01:29:59,010 --> 01:30:01,270 Her videos are leaked everywhere. 212 01:30:01,670 --> 01:30:03,270 And she's actually pretty hot. 213 01:30:03,670 --> 01:30:04,670 No way. 214 01:30:06,310 --> 01:30:11,090 If the school finds out she's been sidelined online, she's going to get 215 01:30:24,170 --> 01:30:26,430 I'm amazed you two even bothered to show up. 216 01:30:27,150 --> 01:30:30,690 Myth K, could you please come to the front, please? 217 01:30:30,890 --> 01:30:33,030 I understand you're doing a makeup exam. 218 01:30:35,130 --> 01:30:41,290 Just FYI, all of these exams are different versions, so don't even think 219 01:30:41,290 --> 01:30:42,290 peaking. 220 01:30:56,270 --> 01:30:57,270 to complete the test. 221 01:30:57,370 --> 01:30:58,370 You may begin. 222 01:33:03,370 --> 01:33:05,010 You have 20 minutes left. 223 01:33:05,550 --> 01:33:08,170 You losers can get up anytime you want. 224 01:33:17,290 --> 01:33:21,450 I have to run out to the dean's office for a sec, but no cheating. 225 01:33:33,640 --> 01:33:34,640 Come on, you gotta help us. 226 01:33:34,940 --> 01:33:36,820 I'm sorry, I can't. 227 01:33:37,080 --> 01:33:38,400 Please, just give us something. 228 01:33:39,240 --> 01:33:41,060 But, are you too smart for us? 229 01:33:42,180 --> 01:33:44,340 I'm just his last issue yet, Father. 230 01:33:46,140 --> 01:33:47,520 Damn it, what are we going to do? 231 01:33:49,120 --> 01:33:51,500 I mean, I saw the papers in there. 232 01:33:52,180 --> 01:33:53,580 Maybe the answer sheet's inside? 233 01:34:41,900 --> 01:34:42,900 going on here? 234 01:34:43,300 --> 01:34:45,080 I think she fainted. 235 01:34:45,760 --> 01:34:48,980 It might be a little blood sugar or something. 236 01:34:49,340 --> 01:34:50,340 Is that true? 237 01:34:50,880 --> 01:34:52,020 Mm -hmm. 238 01:34:54,420 --> 01:34:56,360 Okay, Jasmine, come with me. 239 01:34:57,140 --> 01:35:01,680 I think you're full of it, but school policy says I have to take you to Mr .'s 240 01:35:01,680 --> 01:35:02,780 office to get you checked out. 241 01:35:03,200 --> 01:35:04,960 Everyone else, stay put. 242 01:35:23,860 --> 01:35:25,040 Yeah. So, yeah. 243 01:35:26,140 --> 01:35:32,760 I guess we'll just wait until the nurse comes and I'll head out. 244 01:35:33,320 --> 01:35:34,540 Okay. Thank you. 245 01:35:35,100 --> 01:35:36,880 Thanks for bringing me down here. 246 01:35:37,480 --> 01:35:40,080 But what's going on down there? 247 01:35:40,920 --> 01:35:42,880 What do you need? Do you feel uncomfortable? 248 01:35:43,440 --> 01:35:44,620 Something wrong with your stomach? 249 01:35:46,140 --> 01:35:51,140 Do you want to tell me what's going on or do you want me to give you an exam? 250 01:35:55,820 --> 01:35:57,460 Oh, the test answers. 251 01:35:58,040 --> 01:35:59,040 Yeah. I see. 252 01:35:59,740 --> 01:36:00,740 I'm sorry. 253 01:36:02,240 --> 01:36:03,240 Okay. 254 01:36:03,460 --> 01:36:07,740 It's just me and Braylon. We're going to fail. Like, we're pretty much going to 255 01:36:07,740 --> 01:36:11,760 fail this exam. And if we fail, our parents are going to kill us because 256 01:36:11,760 --> 01:36:16,080 means we're going to get kicked out of the school because our GPAs just aren't 257 01:36:16,080 --> 01:36:19,440 up there. And I just really need to pass this test. 258 01:36:20,220 --> 01:36:21,220 I understand. 259 01:36:21,420 --> 01:36:22,640 I understand well. 260 01:36:23,990 --> 01:36:28,090 You're lucky, Gay, because I actually got fired five minutes ago. 261 01:36:29,410 --> 01:36:30,970 Oh, my God, I'm so sorry. 262 01:36:31,550 --> 01:36:36,370 It's okay. I mean, the board members ended up finding out about my ForeverFan 263 01:36:36,370 --> 01:36:39,170 profile, so they decided to let me go. 264 01:36:40,510 --> 01:36:44,890 Oh, I mean, I have, like, heard some things about that, but I didn't realize 265 01:36:44,890 --> 01:36:46,030 school found out. Damn. 266 01:36:46,670 --> 01:36:50,130 Yeah, that's why I had to go to the dean's office a little bit ago. 267 01:36:50,430 --> 01:36:52,890 They told me that I hadn't done so. 268 01:36:53,640 --> 01:36:54,760 I'm not your teacher anymore. 269 01:36:56,500 --> 01:37:02,280 Well, I guess that works in my benefit in one way, but I am really sorry that 270 01:37:02,280 --> 01:37:03,280 you lost your job. 271 01:37:03,460 --> 01:37:08,660 Yeah, I mean, the Forever Hands thing paid the bills, so I'm not too worried 272 01:37:08,660 --> 01:37:09,660 about it. 273 01:37:09,800 --> 01:37:12,860 Okay, well, at least we have that going for you. Yeah. Okay. 274 01:37:15,440 --> 01:37:20,160 So, I mean, since you're not my teacher anymore, does this mean that we can, 275 01:37:20,220 --> 01:37:22,260 like, be friends? 276 01:37:23,650 --> 01:37:26,190 Yeah, I mean, I always thought you were really cool. 277 01:37:26,970 --> 01:37:31,230 I don't always mean to be such a hard -ass on you guys. I just want you guys 278 01:37:31,230 --> 01:37:32,930 do good and succeed. 279 01:37:33,670 --> 01:37:37,390 Oh, I appreciate it. I appreciate it. You're welcome. 280 01:37:38,350 --> 01:37:40,330 You were a cool TA. 281 01:37:40,590 --> 01:37:42,050 Thank you. I try. 282 01:37:44,250 --> 01:37:48,430 But yeah, you just, you seem like you'd be a really cool friend to have. 283 01:37:48,990 --> 01:37:50,470 Yeah. Yeah. 284 01:37:50,830 --> 01:37:52,690 Are you asking me to hang out? 285 01:37:53,230 --> 01:37:54,690 Yeah, we should hang out sometime. 286 01:37:55,570 --> 01:37:56,570 Okay. 287 01:37:57,370 --> 01:38:03,150 Well, we're already here, and it looks like everyone went home for the day, so 288 01:38:03,150 --> 01:38:06,390 why don't we just hang out now? 289 01:38:07,150 --> 01:38:08,470 In the nurse's office? 290 01:38:08,810 --> 01:38:10,270 Wouldn't that just make sense, though? 291 01:38:12,090 --> 01:38:13,530 I mean, we are here. 292 01:38:13,790 --> 01:38:18,270 I mean, why not make the best of the time we have? 293 01:38:18,810 --> 01:38:19,810 Right? 294 01:38:20,610 --> 01:38:21,610 Yeah. 295 01:38:25,100 --> 01:38:26,100 You seem nervous. 296 01:38:27,600 --> 01:38:29,400 I'm a little nervous. 297 01:38:31,020 --> 01:38:32,680 You don't have to be nervous with me. 298 01:38:33,020 --> 01:38:34,400 You know me. 299 01:38:35,220 --> 01:38:37,960 I always thought you were so pretty during class. 300 01:38:38,600 --> 01:38:44,040 And I remember having thoughts of like, oh my god, she's just so attractive and 301 01:38:44,040 --> 01:38:48,880 I'm her teacher, like I can't do anything about it, you know? But here we 302 01:38:48,940 --> 01:38:49,980 We have this opportunity. 303 01:38:50,460 --> 01:38:52,860 Yeah, you're not my teacher and you might as well take it. 304 01:38:53,140 --> 01:38:54,140 Yeah. 305 01:39:02,620 --> 01:39:08,940 Did you notice that I was looking at your tits a little earlier in class? 306 01:39:09,380 --> 01:39:10,380 I did. 307 01:39:10,980 --> 01:39:15,860 I couldn't help it. I mean, I might have been trying to get your attention a 308 01:39:15,860 --> 01:39:17,240 little bit. I could tell. 309 01:39:18,340 --> 01:39:19,340 It worked. 310 01:39:20,540 --> 01:39:21,900 Yeah, I mean, here we are. 311 01:40:24,020 --> 01:40:26,820 Thank you. 312 01:40:49,040 --> 01:40:52,160 Oh, my God. 313 01:41:36,300 --> 01:41:39,100 I hate 314 01:41:39,100 --> 01:41:45,440 you. 315 01:42:10,450 --> 01:42:12,470 I'm going to cry. 316 01:42:47,319 --> 01:42:48,840 Thanks for the help. 317 01:44:48,639 --> 01:44:51,100 Look at you with those cute hands. 318 01:45:41,119 --> 01:45:44,280 What if I got you up here a little bit? 319 01:45:45,140 --> 01:45:47,380 A little taste? 320 01:45:49,220 --> 01:45:50,300 Would you like that? 321 01:45:50,540 --> 01:45:51,540 Yeah. 322 01:45:58,740 --> 01:45:59,800 Skip these. 323 01:46:04,960 --> 01:46:06,000 You're welcome. 324 01:51:39,860 --> 01:51:41,140 Get rid of that. 325 01:52:02,160 --> 01:52:03,160 Oh, my God. 326 01:54:38,860 --> 01:54:39,860 I'm so mad. 327 01:57:42,120 --> 01:57:44,920 Thank you. 328 01:58:21,740 --> 01:58:22,740 Oops. 329 01:59:04,020 --> 01:59:05,840 You're just so cute. 330 01:59:07,300 --> 01:59:08,300 Aren't you, Debbie? 331 02:00:20,520 --> 02:00:21,520 Thank you. 332 02:08:33,520 --> 02:08:34,520 Peace. 333 02:12:22,540 --> 02:12:23,540 Thank you. 334 02:14:27,200 --> 02:14:29,040 Let's get this going. 335 02:17:58,600 --> 02:17:59,600 I can't believe you're still here. 336 02:19:32,940 --> 02:19:35,120 Also, the students are cuter, so. 337 02:19:35,879 --> 02:19:36,879 Well, 338 02:19:38,780 --> 02:19:41,620 they'll probably be gone for a while. 339 02:19:41,840 --> 02:19:44,080 I know my sister's keeping her after five. 340 02:19:44,680 --> 02:19:45,879 Well, that's good. 341 02:19:48,200 --> 02:19:51,740 What did you think of them? Well, they have some pretty friends. 342 02:20:59,260 --> 02:21:02,100 Getting all of these dirty thoughts. 343 02:21:04,920 --> 02:21:06,480 Yeah. Mm -hmm. 344 02:21:08,520 --> 02:21:11,700 Did you have a lot of fun? Did you have some fun in this classroom? 345 02:21:12,900 --> 02:21:13,900 I don't know. 346 02:21:14,040 --> 02:21:15,500 I think things are not good. 347 02:21:16,940 --> 02:21:18,780 I mean, we always hang out after school. 348 02:21:19,280 --> 02:21:23,680 I don't like that, but I mean, for a quiet happening, so they're going to be 349 02:21:23,680 --> 02:21:24,680 gone for a while. 350 02:21:24,900 --> 02:21:26,260 Not if you're supposed to stay. 351 02:21:26,600 --> 02:21:29,000 I just, I can't get kicked out of school. 352 02:21:29,320 --> 02:21:31,880 If I get in trouble one more time, they'll kick me out. 353 02:21:32,260 --> 02:21:33,600 I'm sure you won't. 354 02:21:33,950 --> 02:21:34,950 I promise. 355 02:21:35,770 --> 02:21:36,770 Are you sure? 356 02:21:36,970 --> 02:21:37,970 Uh -huh. 357 02:21:39,510 --> 02:21:40,510 Okay. 358 02:21:42,230 --> 02:21:43,590 Okay, here's a stool. 359 02:21:43,970 --> 02:21:44,990 Oh, thank you. 360 02:21:45,690 --> 02:21:47,810 I'm pretty good at keeping my word, too. 361 02:23:49,320 --> 02:23:51,040 They're so hard. I love it too. 362 02:23:51,440 --> 02:23:54,900 I love you. 363 02:23:55,900 --> 02:23:56,960 I love you. 364 02:23:58,820 --> 02:24:00,100 I love you. 365 02:24:02,760 --> 02:24:03,860 I love you. 366 02:24:04,380 --> 02:24:05,139 I love you. 367 02:24:05,140 --> 02:24:08,520 I love you. I love you. I love you. 368 02:24:09,620 --> 02:24:11,140 I love you. 369 02:24:15,560 --> 02:24:17,840 I love you. 370 02:24:19,240 --> 02:24:20,300 Thank you. 371 02:25:45,260 --> 02:25:46,300 Your tongue looks so good. 372 02:25:48,020 --> 02:25:50,720 Your eyes are so pretty. 373 02:26:38,410 --> 02:26:39,410 um 374 02:27:14,440 --> 02:27:15,440 Thank you. 375 02:28:19,930 --> 02:28:23,250 Thank you. Thank you. 376 02:29:07,660 --> 02:29:08,660 thank you 377 02:36:22,160 --> 02:36:24,820 You've done bad, girl. Son of a... 378 02:37:37,870 --> 02:37:38,870 Thank you. 379 02:38:25,390 --> 02:38:26,390 you 380 02:52:26,350 --> 02:52:28,530 Thank you. 381 02:53:26,440 --> 02:53:27,440 Thank you. 26227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.