All language subtitles for SISTER 5 v1 - GIRLFRIENDS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,290 --> 00:00:50,950
I can't believe that code still works.
2
00:00:52,230 --> 00:00:53,990
So, this is home, huh?
3
00:00:54,970 --> 00:00:56,070
This was home.
4
00:00:56,610 --> 00:01:01,210
Oh, and remember, I haven't come out to
my family yet. Long story.
5
00:01:01,950 --> 00:01:07,110
So, let me just feel things out. But
until then, we're just friends.
6
00:01:07,530 --> 00:01:08,530
I got you.
7
00:01:08,970 --> 00:01:11,790
I feel like I've already done enough
damage.
8
00:01:13,650 --> 00:01:15,810
Hello? Is everybody home?
9
00:01:21,390 --> 00:01:22,390
to see you.
10
00:01:22,410 --> 00:01:25,990
I just wanted to let you know that I got
your letter, and I got your message,
11
00:01:26,110 --> 00:01:29,670
and I completely understand, and I still
love you.
12
00:01:30,590 --> 00:01:31,930
Uh, this is Ariel.
13
00:01:32,290 --> 00:01:34,710
Oh, hi. Nice to meet you. Welcome.
14
00:01:35,250 --> 00:01:38,710
Oh, and I'm really sorry to hear about
Grandma's funeral.
15
00:01:39,090 --> 00:01:44,250
Oh, honey, that's okay. You know you
will always be my little precious, and
16
00:01:44,250 --> 00:01:46,310
adored you and loved you so much.
17
00:01:46,910 --> 00:01:48,130
Freya! Hey!
18
00:01:49,530 --> 00:01:51,330
I can't believe it. You look fantastic.
19
00:01:51,950 --> 00:01:53,350
Thank you so much. You look amazing.
20
00:01:54,290 --> 00:01:59,270
Well, you know, things have been good.
We all miss Gramps, but I'm so glad that
21
00:01:59,270 --> 00:02:00,410
this brought us all back together.
22
00:02:01,190 --> 00:02:02,830
And you must be Ariel.
23
00:02:03,270 --> 00:02:06,490
Heard so much about you, or at least
what Freya's email said.
24
00:02:08,410 --> 00:02:11,290
Why don't you go help them bring their
things and get settled in?
25
00:02:11,630 --> 00:02:14,530
Oh, we're good. Thank you. This is what
we brought.
26
00:02:18,320 --> 00:02:19,320
him over here.
27
00:02:22,280 --> 00:02:23,219
Well,
28
00:02:23,220 --> 00:02:30,560
I'm
29
00:02:30,560 --> 00:02:33,960
actually really happy that we came to
see you. You guys look really happy.
30
00:02:35,020 --> 00:02:40,380
You know, I feel bad about the way that
I left, but this town, the people, the
31
00:02:40,380 --> 00:02:43,360
things, it was just too much and I
needed a break.
32
00:02:43,620 --> 00:02:44,620
Yeah.
33
00:02:44,989 --> 00:02:48,550
You know, it was hard at first, but I
started to find my own path, my own
34
00:02:48,550 --> 00:02:51,110
friends, and become my own person.
35
00:02:51,470 --> 00:02:52,470
It's been positive.
36
00:02:52,630 --> 00:02:53,930
I have so much to tell you.
37
00:02:54,390 --> 00:02:57,190
Oh, well, no need to bore them with that
nonsense, dear.
38
00:02:57,890 --> 00:02:58,950
Maybe another time.
39
00:02:59,510 --> 00:03:02,530
So, Ariel, Freya tells me that you guys
go to the same college.
40
00:03:02,830 --> 00:03:05,550
Yeah, we met in organic chemistry in
next year's pre -med.
41
00:03:06,970 --> 00:03:10,190
You know, I actually started optician
school, and I have some biology classes
42
00:03:10,190 --> 00:03:11,190
semester two.
43
00:03:11,210 --> 00:03:14,460
That'd be pretty awesome. If you need
any tutoring, just let me know.
44
00:03:14,920 --> 00:03:19,660
Oh, well, no need to brag, Caitlin, but
you're nowhere near the level that Freya
45
00:03:19,660 --> 00:03:20,660
is at.
46
00:03:20,960 --> 00:03:24,760
Caitlin's always had a hard time with
her studies, so we don't put anything on
47
00:03:24,760 --> 00:03:26,160
her that she can't handle.
48
00:03:26,620 --> 00:03:28,900
Big sisters are always role models.
49
00:03:29,880 --> 00:03:35,020
Well, you know, if Freya likes green,
Caitlin likes green. If Freya gets a
50
00:03:35,020 --> 00:03:36,840
turtle, Caitlin wants a lizard.
51
00:03:37,560 --> 00:03:38,860
She's just not an original.
52
00:03:41,680 --> 00:03:43,180
I think that this is amazing to
celebrate.
53
00:03:43,620 --> 00:03:45,720
I think you're doing amazing.
54
00:03:46,220 --> 00:03:50,000
So Molly's pup later?
55
00:03:50,300 --> 00:03:51,820
Yeah. That's me.
56
00:03:55,400 --> 00:04:00,200
Well, I have to go pick up the
Cristinis, but if you guys need
57
00:04:00,200 --> 00:04:01,200
ask Kay.
58
00:04:01,540 --> 00:04:02,540
Have fun.
59
00:04:10,510 --> 00:04:12,910
I don't know. I'm starting to think that
I made a mistake by leaving.
60
00:04:13,210 --> 00:04:17,490
Kay is not the manipulative monster that
I remember her being.
61
00:04:18,910 --> 00:04:25,770
I don't know. I just think I wasn't used
to her growing pains, and I made a
62
00:04:25,770 --> 00:04:26,990
mistake by abandoning her.
63
00:04:27,370 --> 00:04:30,950
What's important is you're here now, and
I'm here with you.
64
00:04:32,870 --> 00:04:36,190
So, when are you going to break the
news?
65
00:04:37,590 --> 00:04:38,590
The news?
66
00:04:39,550 --> 00:04:40,550
About...
67
00:04:41,520 --> 00:04:44,100
You can't live your whole life in denial
of who you are.
68
00:04:44,360 --> 00:04:46,460
Plus, I don't want to be kept a secret.
69
00:04:46,800 --> 00:04:48,580
Yeah, I don't want to live a lie
anymore.
70
00:04:49,060 --> 00:04:51,080
So maybe I'll tell them tomorrow?
71
00:04:52,340 --> 00:04:54,560
I mean, what's the worst that could
happen?
72
00:04:55,720 --> 00:04:56,800
I'm starving.
73
00:04:57,280 --> 00:04:58,440
Do you want to hop in the shower?
74
00:04:58,660 --> 00:05:01,520
We can go out on the town, grab a bite
to eat.
75
00:05:02,720 --> 00:05:04,340
Good idea. I'll shoot in my room.
76
00:05:10,090 --> 00:05:11,510
That sushi was awesome.
77
00:05:11,870 --> 00:05:16,270
Right? Who would have thought in this
podunk little town? I didn't ask any of
78
00:05:16,270 --> 00:05:17,390
these places three years ago.
79
00:05:18,250 --> 00:05:19,250
Hey, guys.
80
00:05:19,830 --> 00:05:21,650
Hey. Have a good time at dinner?
81
00:05:22,210 --> 00:05:23,210
Yeah.
82
00:05:23,450 --> 00:05:25,450
Fran, look who's here.
83
00:05:28,170 --> 00:05:29,210
Hey, Fran.
84
00:05:29,470 --> 00:05:30,470
That's me.
85
00:05:31,790 --> 00:05:32,830
Hey, Willow.
86
00:05:33,730 --> 00:05:34,870
How did you know?
87
00:05:37,450 --> 00:05:40,130
I'll never love anybody the way I love
Willow.
88
00:05:40,930 --> 00:05:43,310
I just don't have the guts to tell her
that I'm leaving.
89
00:05:44,390 --> 00:05:46,230
Left a little something on your way out?
90
00:05:47,050 --> 00:05:48,250
I've known all along.
91
00:05:49,710 --> 00:05:52,130
Yeah, you've got some explaining to do.
92
00:05:52,650 --> 00:05:55,850
I don't understand. Like, you could have
at least said bye.
93
00:05:56,790 --> 00:06:03,710
I wanted to say bye, but I just... I had
to
94
00:06:03,710 --> 00:06:06,570
run away. I didn't have the heart for
any of this.
95
00:06:07,630 --> 00:06:09,670
So you wanted to run away from me too?
96
00:06:10,070 --> 00:06:16,530
No. No. Of course not. I just... I love
97
00:06:16,530 --> 00:06:19,510
you. I've always loved you. I still love
you.
98
00:06:20,630 --> 00:06:21,770
Freya, what's going on?
99
00:06:23,510 --> 00:06:26,210
Here, come with me. Now you know the
real Freya.
100
00:06:39,270 --> 00:06:42,170
Stupid. I can't believe I didn't see
that writing on the wall with all the
101
00:06:42,170 --> 00:06:45,510
secrecy and privacy about her past.
102
00:06:47,170 --> 00:06:48,990
Yep, that's my sister for you.
103
00:06:49,790 --> 00:06:52,530
You can't trust someone who wants to
just keep you a secret.
104
00:06:52,970 --> 00:06:58,530
I mean, see, she used you for a ride,
dinner, sex.
105
00:06:59,130 --> 00:07:00,990
And what use are you to her now?
106
00:07:01,390 --> 00:07:02,390
For what?
107
00:07:02,490 --> 00:07:05,630
For nothing. So stupid. Fuck her.
108
00:07:06,410 --> 00:07:07,810
You're right. Fuck her.
109
00:07:08,350 --> 00:07:12,250
And, you know, you shouldn't even go. I
mean, you know, you seem really nice. We
110
00:07:12,250 --> 00:07:13,250
could just hang out.
111
00:07:14,110 --> 00:07:17,450
I... I don't want to be involved in the
sister drama.
112
00:07:18,630 --> 00:07:22,250
There's no sister drama. She doesn't
even know me anymore. I haven't seen her
113
00:07:22,250 --> 00:07:23,250
years.
114
00:07:24,410 --> 00:07:25,410
That is true.
115
00:07:26,630 --> 00:07:32,110
Yeah, I mean, there's a lot that you can
see in this little town. I mean, it
116
00:07:32,110 --> 00:07:33,950
might be fun if we, like, spend it
together.
117
00:07:34,790 --> 00:07:37,090
Yeah. I mean, it doesn't...
118
00:07:37,320 --> 00:07:43,140
I'll have to be a waitress, you know.
She'd go do her thing and we could hang
119
00:07:43,140 --> 00:07:45,520
out. I know you're upset. Do you want a
hug?
120
00:07:45,800 --> 00:07:47,040
Yeah, that'd be nice.
121
00:07:49,320 --> 00:07:50,800
You smell so nice.
122
00:07:51,760 --> 00:07:53,820
Your skin is really, really soft.
123
00:07:54,400 --> 00:07:55,400
Thank you.
124
00:07:56,780 --> 00:07:59,080
See, I told you, it might not be all
bad.
125
00:07:59,860 --> 00:08:03,520
I think I might like it here a little
bit longer.
126
00:08:07,340 --> 00:08:09,480
Why don't we just relax here?
127
00:08:09,720 --> 00:08:12,340
I can give you those little soft
tickles.
128
00:08:12,820 --> 00:08:13,960
I know, I love them.
129
00:08:14,220 --> 00:08:15,320
I do like those, too.
130
00:08:17,840 --> 00:08:23,440
This is a really pretty dress you have
on.
131
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
Thank you.
132
00:08:25,540 --> 00:08:26,540
You're welcome.
133
00:08:28,180 --> 00:08:30,380
It's not entirely a waste of the
evening?
134
00:08:30,740 --> 00:08:32,020
No, definitely not.
135
00:08:33,679 --> 00:08:34,679
And I mean...
136
00:08:34,750 --> 00:08:36,809
Better you found out earlier than later.
137
00:08:37,230 --> 00:08:38,510
Yeah, you're telling me.
138
00:08:41,549 --> 00:08:45,770
You are really, really pretty.
139
00:08:46,090 --> 00:08:47,090
Thank you.
140
00:08:48,970 --> 00:08:52,310
Maybe my mom doesn't think so, but I'm
glad that someone does.
141
00:08:53,930 --> 00:08:56,750
She's kind of crazy. I don't think you
need to worry about her.
142
00:08:57,290 --> 00:08:58,790
I know I think so, too.
143
00:09:05,580 --> 00:09:10,740
You know, my sister isn't the only one
that's had some experiences with girls.
144
00:09:12,660 --> 00:09:13,660
Really?
145
00:09:14,000 --> 00:09:16,200
Is it kind of in the family?
146
00:09:16,520 --> 00:09:18,120
I guess you could say that.
147
00:09:23,080 --> 00:09:24,080
Maybe.
148
00:09:29,480 --> 00:09:31,140
Lift this up. Is that okay?
149
00:09:31,820 --> 00:09:33,760
I guess I wouldn't hurt anybody.
150
00:09:35,880 --> 00:09:38,780
It looks like you were wearing something
special for everyone, too.
151
00:09:39,660 --> 00:09:41,260
I was trying to get some use out of it.
152
00:10:21,550 --> 00:10:25,990
You know, I think her and Willow are
going to be out on the town tonight, so
153
00:10:25,990 --> 00:10:28,050
don't think we'll have any problems with
anybody.
154
00:15:37,870 --> 00:15:39,090
Maybe you should pull up.
155
00:15:39,310 --> 00:15:40,650
That might be, I think.
156
00:15:43,170 --> 00:15:44,410
Do the same for you.
157
00:15:47,970 --> 00:15:51,950
Why don't you help me?
158
00:18:06,030 --> 00:18:07,030
It's not like this.
159
00:19:16,490 --> 00:19:18,530
The babies are too big to get out of it.
160
00:21:22,220 --> 00:21:23,220
Thank you.
161
00:22:11,600 --> 00:22:12,600
Yes, Senator.
162
00:47:27,950 --> 00:47:28,950
Thank you.
163
00:50:44,520 --> 00:50:48,220
I never stopped thinking about you, and
I feel really bad for ghosting you.
164
00:50:49,160 --> 00:50:51,740
Did you ever take my feelings into
consideration?
165
00:50:52,700 --> 00:50:57,700
I mean, if it wasn't for your sister,
then I would have thought you were,
166
00:50:57,700 --> 00:50:59,180
dead or living under a bridge.
167
00:51:02,280 --> 00:51:08,500
It was selfish and wrong, and I kept
tabs on all of your social media. It
168
00:51:08,500 --> 00:51:13,540
me happy to see that you were doing
good, but what's with the boys?
169
00:51:14,510 --> 00:51:15,890
You were stalking me?
170
00:51:16,830 --> 00:51:17,850
Such a creep.
171
00:51:18,670 --> 00:51:19,870
Sort of.
172
00:51:20,110 --> 00:51:24,190
I would just get jealous every time I
saw you posting, you know, cute lovey
173
00:51:24,190 --> 00:51:25,230
-dovey pics of people.
174
00:51:25,610 --> 00:51:27,390
What? You left me.
175
00:51:27,750 --> 00:51:29,450
What was I supposed to do?
176
00:51:29,750 --> 00:51:33,490
Sit around like a sappy widow while you
were out living your life?
177
00:51:34,170 --> 00:51:36,090
I thought about you every day.
178
00:51:37,090 --> 00:51:38,990
I never stopped thinking about you
either.
179
00:51:39,750 --> 00:51:40,750
Really?
180
00:51:42,220 --> 00:51:44,920
Well, I haven't been with a woman in
years.
181
00:51:45,480 --> 00:51:46,660
I miss pussy.
182
00:51:47,000 --> 00:51:48,420
I miss your pussy.
183
00:51:49,260 --> 00:51:51,980
Are you saying I was your last girl?
184
00:51:52,640 --> 00:51:56,220
No, I mean you're the only girl for me.
185
00:51:56,980 --> 00:51:59,620
Well, it feels good to be back.
186
00:52:00,820 --> 00:52:02,740
Oh, baby.
187
00:52:32,810 --> 00:52:34,050
Yeah, I miss you so much.
188
00:53:06,259 --> 00:53:07,700
I know, but it doesn't like you.
189
00:59:19,799 --> 00:59:21,300
I'm so ready.
190
01:28:53,160 --> 01:28:54,160
last chance.
191
01:28:54,480 --> 01:28:57,120
If we flunk, Mom's gonna kill us.
192
01:28:58,420 --> 01:28:59,420
Did you study?
193
01:29:01,200 --> 01:29:02,200
You?
194
01:29:02,960 --> 01:29:05,560
Look at me. Do I look like I did?
195
01:29:12,220 --> 01:29:13,220
Who's that?
196
01:29:13,480 --> 01:29:14,740
She's pretty cute.
197
01:29:16,360 --> 01:29:17,360
Hey, you.
198
01:29:17,780 --> 01:29:18,780
What?
199
01:29:19,700 --> 01:29:20,700
What's her name?
200
01:29:21,380 --> 01:29:25,920
Halopy, and I'm like... you guys, I'm
actually prepping for this test, so if
201
01:29:25,920 --> 01:29:31,780
don't mind... Oh, she's a transfer from
St. Mary's?
202
01:29:32,580 --> 01:29:33,600
You mean St.
203
01:29:33,940 --> 01:29:34,940
Mary's?
204
01:29:38,320 --> 01:29:40,260
What are we going to do?
205
01:29:41,020 --> 01:29:44,780
That means a professor in the road's on
leave, so we're stuck with T .A.
206
01:29:44,780 --> 01:29:45,780
Darnall.
207
01:29:46,160 --> 01:29:48,500
Damn. She's such a bitch, too.
208
01:29:49,540 --> 01:29:50,680
Where is she anyways?
209
01:29:52,970 --> 01:29:56,270
She's probably getting off a cam show. I
heard from some girls last night that
210
01:29:56,270 --> 01:29:58,310
they found her for her friend's profile.
211
01:29:59,010 --> 01:30:01,270
Her videos are leaked everywhere.
212
01:30:01,670 --> 01:30:03,270
And she's actually pretty hot.
213
01:30:03,670 --> 01:30:04,670
No way.
214
01:30:06,310 --> 01:30:11,090
If the school finds out she's been
sidelined online, she's going to get
215
01:30:24,170 --> 01:30:26,430
I'm amazed you two even bothered to show
up.
216
01:30:27,150 --> 01:30:30,690
Myth K, could you please come to the
front, please?
217
01:30:30,890 --> 01:30:33,030
I understand you're doing a makeup exam.
218
01:30:35,130 --> 01:30:41,290
Just FYI, all of these exams are
different versions, so don't even think
219
01:30:41,290 --> 01:30:42,290
peaking.
220
01:30:56,270 --> 01:30:57,270
to complete the test.
221
01:30:57,370 --> 01:30:58,370
You may begin.
222
01:33:03,370 --> 01:33:05,010
You have 20 minutes left.
223
01:33:05,550 --> 01:33:08,170
You losers can get up anytime you want.
224
01:33:17,290 --> 01:33:21,450
I have to run out to the dean's office
for a sec, but no cheating.
225
01:33:33,640 --> 01:33:34,640
Come on, you gotta help us.
226
01:33:34,940 --> 01:33:36,820
I'm sorry, I can't.
227
01:33:37,080 --> 01:33:38,400
Please, just give us something.
228
01:33:39,240 --> 01:33:41,060
But, are you too smart for us?
229
01:33:42,180 --> 01:33:44,340
I'm just his last issue yet, Father.
230
01:33:46,140 --> 01:33:47,520
Damn it, what are we going to do?
231
01:33:49,120 --> 01:33:51,500
I mean, I saw the papers in there.
232
01:33:52,180 --> 01:33:53,580
Maybe the answer sheet's inside?
233
01:34:41,900 --> 01:34:42,900
going on here?
234
01:34:43,300 --> 01:34:45,080
I think she fainted.
235
01:34:45,760 --> 01:34:48,980
It might be a little blood sugar or
something.
236
01:34:49,340 --> 01:34:50,340
Is that true?
237
01:34:50,880 --> 01:34:52,020
Mm -hmm.
238
01:34:54,420 --> 01:34:56,360
Okay, Jasmine, come with me.
239
01:34:57,140 --> 01:35:01,680
I think you're full of it, but school
policy says I have to take you to Mr .'s
240
01:35:01,680 --> 01:35:02,780
office to get you checked out.
241
01:35:03,200 --> 01:35:04,960
Everyone else, stay put.
242
01:35:23,860 --> 01:35:25,040
Yeah. So, yeah.
243
01:35:26,140 --> 01:35:32,760
I guess we'll just wait until the nurse
comes and I'll head out.
244
01:35:33,320 --> 01:35:34,540
Okay. Thank you.
245
01:35:35,100 --> 01:35:36,880
Thanks for bringing me down here.
246
01:35:37,480 --> 01:35:40,080
But what's going on down there?
247
01:35:40,920 --> 01:35:42,880
What do you need? Do you feel
uncomfortable?
248
01:35:43,440 --> 01:35:44,620
Something wrong with your stomach?
249
01:35:46,140 --> 01:35:51,140
Do you want to tell me what's going on
or do you want me to give you an exam?
250
01:35:55,820 --> 01:35:57,460
Oh, the test answers.
251
01:35:58,040 --> 01:35:59,040
Yeah. I see.
252
01:35:59,740 --> 01:36:00,740
I'm sorry.
253
01:36:02,240 --> 01:36:03,240
Okay.
254
01:36:03,460 --> 01:36:07,740
It's just me and Braylon. We're going to
fail. Like, we're pretty much going to
255
01:36:07,740 --> 01:36:11,760
fail this exam. And if we fail, our
parents are going to kill us because
256
01:36:11,760 --> 01:36:16,080
means we're going to get kicked out of
the school because our GPAs just aren't
257
01:36:16,080 --> 01:36:19,440
up there. And I just really need to pass
this test.
258
01:36:20,220 --> 01:36:21,220
I understand.
259
01:36:21,420 --> 01:36:22,640
I understand well.
260
01:36:23,990 --> 01:36:28,090
You're lucky, Gay, because I actually
got fired five minutes ago.
261
01:36:29,410 --> 01:36:30,970
Oh, my God, I'm so sorry.
262
01:36:31,550 --> 01:36:36,370
It's okay. I mean, the board members
ended up finding out about my ForeverFan
263
01:36:36,370 --> 01:36:39,170
profile, so they decided to let me go.
264
01:36:40,510 --> 01:36:44,890
Oh, I mean, I have, like, heard some
things about that, but I didn't realize
265
01:36:44,890 --> 01:36:46,030
school found out. Damn.
266
01:36:46,670 --> 01:36:50,130
Yeah, that's why I had to go to the
dean's office a little bit ago.
267
01:36:50,430 --> 01:36:52,890
They told me that I hadn't done so.
268
01:36:53,640 --> 01:36:54,760
I'm not your teacher anymore.
269
01:36:56,500 --> 01:37:02,280
Well, I guess that works in my benefit
in one way, but I am really sorry that
270
01:37:02,280 --> 01:37:03,280
you lost your job.
271
01:37:03,460 --> 01:37:08,660
Yeah, I mean, the Forever Hands thing
paid the bills, so I'm not too worried
272
01:37:08,660 --> 01:37:09,660
about it.
273
01:37:09,800 --> 01:37:12,860
Okay, well, at least we have that going
for you. Yeah. Okay.
274
01:37:15,440 --> 01:37:20,160
So, I mean, since you're not my teacher
anymore, does this mean that we can,
275
01:37:20,220 --> 01:37:22,260
like, be friends?
276
01:37:23,650 --> 01:37:26,190
Yeah, I mean, I always thought you were
really cool.
277
01:37:26,970 --> 01:37:31,230
I don't always mean to be such a hard
-ass on you guys. I just want you guys
278
01:37:31,230 --> 01:37:32,930
do good and succeed.
279
01:37:33,670 --> 01:37:37,390
Oh, I appreciate it. I appreciate it.
You're welcome.
280
01:37:38,350 --> 01:37:40,330
You were a cool TA.
281
01:37:40,590 --> 01:37:42,050
Thank you. I try.
282
01:37:44,250 --> 01:37:48,430
But yeah, you just, you seem like you'd
be a really cool friend to have.
283
01:37:48,990 --> 01:37:50,470
Yeah. Yeah.
284
01:37:50,830 --> 01:37:52,690
Are you asking me to hang out?
285
01:37:53,230 --> 01:37:54,690
Yeah, we should hang out sometime.
286
01:37:55,570 --> 01:37:56,570
Okay.
287
01:37:57,370 --> 01:38:03,150
Well, we're already here, and it looks
like everyone went home for the day, so
288
01:38:03,150 --> 01:38:06,390
why don't we just hang out now?
289
01:38:07,150 --> 01:38:08,470
In the nurse's office?
290
01:38:08,810 --> 01:38:10,270
Wouldn't that just make sense, though?
291
01:38:12,090 --> 01:38:13,530
I mean, we are here.
292
01:38:13,790 --> 01:38:18,270
I mean, why not make the best of the
time we have?
293
01:38:18,810 --> 01:38:19,810
Right?
294
01:38:20,610 --> 01:38:21,610
Yeah.
295
01:38:25,100 --> 01:38:26,100
You seem nervous.
296
01:38:27,600 --> 01:38:29,400
I'm a little nervous.
297
01:38:31,020 --> 01:38:32,680
You don't have to be nervous with me.
298
01:38:33,020 --> 01:38:34,400
You know me.
299
01:38:35,220 --> 01:38:37,960
I always thought you were so pretty
during class.
300
01:38:38,600 --> 01:38:44,040
And I remember having thoughts of like,
oh my god, she's just so attractive and
301
01:38:44,040 --> 01:38:48,880
I'm her teacher, like I can't do
anything about it, you know? But here we
302
01:38:48,940 --> 01:38:49,980
We have this opportunity.
303
01:38:50,460 --> 01:38:52,860
Yeah, you're not my teacher and you
might as well take it.
304
01:38:53,140 --> 01:38:54,140
Yeah.
305
01:39:02,620 --> 01:39:08,940
Did you notice that I was looking at
your tits a little earlier in class?
306
01:39:09,380 --> 01:39:10,380
I did.
307
01:39:10,980 --> 01:39:15,860
I couldn't help it. I mean, I might have
been trying to get your attention a
308
01:39:15,860 --> 01:39:17,240
little bit. I could tell.
309
01:39:18,340 --> 01:39:19,340
It worked.
310
01:39:20,540 --> 01:39:21,900
Yeah, I mean, here we are.
311
01:40:24,020 --> 01:40:26,820
Thank you.
312
01:40:49,040 --> 01:40:52,160
Oh, my God.
313
01:41:36,300 --> 01:41:39,100
I hate
314
01:41:39,100 --> 01:41:45,440
you.
315
01:42:10,450 --> 01:42:12,470
I'm going to cry.
316
01:42:47,319 --> 01:42:48,840
Thanks for the help.
317
01:44:48,639 --> 01:44:51,100
Look at you with those cute hands.
318
01:45:41,119 --> 01:45:44,280
What if I got you up here a little bit?
319
01:45:45,140 --> 01:45:47,380
A little taste?
320
01:45:49,220 --> 01:45:50,300
Would you like that?
321
01:45:50,540 --> 01:45:51,540
Yeah.
322
01:45:58,740 --> 01:45:59,800
Skip these.
323
01:46:04,960 --> 01:46:06,000
You're welcome.
324
01:51:39,860 --> 01:51:41,140
Get rid of that.
325
01:52:02,160 --> 01:52:03,160
Oh, my God.
326
01:54:38,860 --> 01:54:39,860
I'm so mad.
327
01:57:42,120 --> 01:57:44,920
Thank you.
328
01:58:21,740 --> 01:58:22,740
Oops.
329
01:59:04,020 --> 01:59:05,840
You're just so cute.
330
01:59:07,300 --> 01:59:08,300
Aren't you, Debbie?
331
02:00:20,520 --> 02:00:21,520
Thank you.
332
02:08:33,520 --> 02:08:34,520
Peace.
333
02:12:22,540 --> 02:12:23,540
Thank you.
334
02:14:27,200 --> 02:14:29,040
Let's get this going.
335
02:17:58,600 --> 02:17:59,600
I can't believe you're still here.
336
02:19:32,940 --> 02:19:35,120
Also, the students are cuter, so.
337
02:19:35,879 --> 02:19:36,879
Well,
338
02:19:38,780 --> 02:19:41,620
they'll probably be gone for a while.
339
02:19:41,840 --> 02:19:44,080
I know my sister's keeping her after
five.
340
02:19:44,680 --> 02:19:45,879
Well, that's good.
341
02:19:48,200 --> 02:19:51,740
What did you think of them? Well, they
have some pretty friends.
342
02:20:59,260 --> 02:21:02,100
Getting all of these dirty thoughts.
343
02:21:04,920 --> 02:21:06,480
Yeah. Mm -hmm.
344
02:21:08,520 --> 02:21:11,700
Did you have a lot of fun? Did you have
some fun in this classroom?
345
02:21:12,900 --> 02:21:13,900
I don't know.
346
02:21:14,040 --> 02:21:15,500
I think things are not good.
347
02:21:16,940 --> 02:21:18,780
I mean, we always hang out after school.
348
02:21:19,280 --> 02:21:23,680
I don't like that, but I mean, for a
quiet happening, so they're going to be
349
02:21:23,680 --> 02:21:24,680
gone for a while.
350
02:21:24,900 --> 02:21:26,260
Not if you're supposed to stay.
351
02:21:26,600 --> 02:21:29,000
I just, I can't get kicked out of
school.
352
02:21:29,320 --> 02:21:31,880
If I get in trouble one more time,
they'll kick me out.
353
02:21:32,260 --> 02:21:33,600
I'm sure you won't.
354
02:21:33,950 --> 02:21:34,950
I promise.
355
02:21:35,770 --> 02:21:36,770
Are you sure?
356
02:21:36,970 --> 02:21:37,970
Uh -huh.
357
02:21:39,510 --> 02:21:40,510
Okay.
358
02:21:42,230 --> 02:21:43,590
Okay, here's a stool.
359
02:21:43,970 --> 02:21:44,990
Oh, thank you.
360
02:21:45,690 --> 02:21:47,810
I'm pretty good at keeping my word, too.
361
02:23:49,320 --> 02:23:51,040
They're so hard. I love it too.
362
02:23:51,440 --> 02:23:54,900
I love you.
363
02:23:55,900 --> 02:23:56,960
I love you.
364
02:23:58,820 --> 02:24:00,100
I love you.
365
02:24:02,760 --> 02:24:03,860
I love you.
366
02:24:04,380 --> 02:24:05,139
I love you.
367
02:24:05,140 --> 02:24:08,520
I love you. I love you. I love you.
368
02:24:09,620 --> 02:24:11,140
I love you.
369
02:24:15,560 --> 02:24:17,840
I love you.
370
02:24:19,240 --> 02:24:20,300
Thank you.
371
02:25:45,260 --> 02:25:46,300
Your tongue looks so good.
372
02:25:48,020 --> 02:25:50,720
Your eyes are so pretty.
373
02:26:38,410 --> 02:26:39,410
um
374
02:27:14,440 --> 02:27:15,440
Thank you.
375
02:28:19,930 --> 02:28:23,250
Thank you. Thank you.
376
02:29:07,660 --> 02:29:08,660
thank you
377
02:36:22,160 --> 02:36:24,820
You've done bad, girl. Son of a...
378
02:37:37,870 --> 02:37:38,870
Thank you.
379
02:38:25,390 --> 02:38:26,390
you
380
02:52:26,350 --> 02:52:28,530
Thank you.
381
02:53:26,440 --> 02:53:27,440
Thank you.
26227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.