All language subtitles for Paratiisi - S01E02 - Ei enää painajaisia -1080p - NNF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,706 --> 00:00:21,429 CASA FINLANDESA 2 00:01:02,717 --> 00:01:09,120 Incluso si ya no abrieras la puerta ni contestaras el tel�fono, 3 00:01:10,800 --> 00:01:16,760 me extra�ar�as d�a y noche y susurrar�as mi nombre. 4 00:01:18,520 --> 00:01:25,120 Te obligar�a a olvidar a quien amaras... 5 00:01:26,920 --> 00:01:33,000 y a recordar todo lo que quisieras olvidar. 6 00:01:35,766 --> 00:01:42,500 Mi nombre est� tatuado en los pliegues de tu cerebro. 7 00:01:46,084 --> 00:01:52,820 Mi nombre es como un hierro que ha quemado la carne de tu coraz�n. 8 00:01:52,822 --> 00:01:55,438 PARA�SO Episodio 2 9 00:01:55,440 --> 00:01:58,083 Traducci�n: Andr�s Tozzo Correcci�n: Jabara (NORDIKEN) 10 00:01:58,085 --> 00:02:03,606 Ripeo, Sincronizaci�n y Correcci�n Maurybp y BadMood. 11 00:04:12,680 --> 00:04:16,400 Hola, apuesto. �Me estabas esperando? 12 00:04:19,080 --> 00:04:23,040 Ella no pod�a hacerlo, as� que me pas� el trabajo a m�. 13 00:04:23,120 --> 00:04:25,440 Est� bien. 14 00:04:36,800 --> 00:04:39,960 Necesito hablar con Lim�n. 15 00:04:46,160 --> 00:04:49,520 No s� d�nde est� ella, cari�o. 16 00:04:58,600 --> 00:05:03,280 No quiero lastimarte. S�lo dime d�nde puedo encontrarla. 17 00:08:56,360 --> 00:08:58,200 Hola, Pekka. 18 00:08:58,280 --> 00:09:00,720 - Aarne est� aqu�. - �D�nde? 19 00:09:00,800 --> 00:09:03,880 - Aqu� en la universidad. - Diablos, no. 20 00:09:04,400 --> 00:09:07,240 No, est� bien. Lo est� haciendo muy bien. 21 00:09:07,320 --> 00:09:13,160 si no se usa la memoria, estas prolongaciones se empiezan a encoger... 22 00:09:13,240 --> 00:09:16,640 �Sab�as que los alumnos lo eligieron en su momento... 23 00:09:16,720 --> 00:09:21,360 el profesor m�s entretenido del campus 12 veces seguidas? 24 00:09:21,440 --> 00:09:23,440 Me dijo que 14. 25 00:09:23,520 --> 00:09:26,600 Si lo dejo hablar hasta la hora del almuerzo, 26 00:09:26,601 --> 00:09:29,159 �tendr�s tiempo de venir a recogerlo para entonces? 27 00:09:29,160 --> 00:09:33,880 - Estoy en Espa�a. Trabajando. - �A qui�n puedo llamar? �A Ana? 28 00:09:33,960 --> 00:09:36,520 No. No lo hagas. 29 00:09:36,600 --> 00:09:39,680 Voy a tratar de que alguien lo recoja. 30 00:09:40,080 --> 00:09:42,963 Va a tardar media hora, tal vez. Volver� a llamar. 31 00:10:43,200 --> 00:10:45,640 Demonios... 32 00:10:56,160 --> 00:10:58,280 Dios... 33 00:10:58,720 --> 00:11:01,040 Bueno... �Mierda! 34 00:11:02,600 --> 00:11:05,080 �Qu� me miras? Solo iba... 35 00:11:05,097 --> 00:11:07,039 - �Alto, polic�a! - �Qu�date all�! 36 00:11:07,040 --> 00:11:10,160 - �Baja tu arma! - S�... �Est� bien! 37 00:11:10,240 --> 00:11:12,711 - �Polic�a! �Baja tu arma! - �Qu�date all�! 38 00:11:17,040 --> 00:11:20,360 - Te quiero, abuela. - �Y yo a ti, cielo! 39 00:11:20,440 --> 00:11:24,320 Hazme lugar. Mam� tiene algo para la abuela. 40 00:11:24,321 --> 00:11:27,959 Las enfermeras dijeron que pap� estuvo desaparecido un tiempo hoy. 41 00:11:27,960 --> 00:11:31,719 S�. Pekka llam� porque Aarne hab�a dado una conferencia en la universidad. 42 00:11:31,720 --> 00:11:34,485 Seg�n los informes, a los estudiantes les gust�. 43 00:11:34,800 --> 00:11:37,300 No veo nada bueno en eso. 44 00:11:37,780 --> 00:11:42,240 En lugar de sermonearme, podr�as encargarte t� de pap�. 45 00:11:42,320 --> 00:11:44,400 �Yo? Y entonces... 46 00:11:44,480 --> 00:11:49,640 Adem�s de este circo, muy pronto tendr� mi estreno. 47 00:11:49,720 --> 00:11:52,600 Tengo trabajo aqu� de todos modos. 48 00:11:53,040 --> 00:11:55,840 Hola, esto es muy dif�cil para m� de entender. 49 00:11:55,920 --> 00:12:01,920 Hab�as decidido dejar de trabajar y dedicarte a cuidar a pap�. 50 00:12:02,240 --> 00:12:05,440 - Y ahora est�s en Espa�a. - S�, lo estoy. 51 00:12:05,520 --> 00:12:09,119 Es dif�cil para m� entender que sea esta la situaci�n. 52 00:12:09,120 --> 00:12:10,120 S�. 53 00:12:11,760 --> 00:12:15,160 - Bueno, �cu�ndo vienes? - Tan pronto como pueda. 54 00:12:18,800 --> 00:12:20,720 Est� bien. 55 00:12:22,560 --> 00:12:27,000 Debes haber o�do hablar de Juanita Ram�rez alias Lim�n. 56 00:12:28,400 --> 00:12:32,080 �Recuerdas haber irrumpido en su apartamento? 57 00:12:33,880 --> 00:12:36,920 Debe haber sido por las drogas, �no? 58 00:12:42,880 --> 00:12:45,320 �Por qu� todos ten�an que ser asesinados? 59 00:12:45,600 --> 00:12:48,520 Incluso los ni�os. 60 00:12:52,480 --> 00:12:55,000 Yo no los mat�. 61 00:12:55,080 --> 00:12:58,160 Bueno, �qui�n los mat�? 62 00:12:58,440 --> 00:13:00,920 �Lim�n? 63 00:13:03,880 --> 00:13:08,680 Mejor habla o toda la culpa ser� tuya. 64 00:17:10,640 --> 00:17:16,140 El proyecto Paradise es el hogar de cientos de finlandeses modernos. 65 00:17:16,420 --> 00:17:18,920 Es para los europeos, 66 00:17:19,000 --> 00:17:23,520 que no quieren que las fronteras obstaculicen sus vidas. 67 00:17:25,160 --> 00:17:27,466 Nosotros, personas finlandeses hemos... 68 00:17:27,467 --> 00:17:28,560 Desarrollado. 69 00:17:28,640 --> 00:17:32,200 Hemos desarrollado esta zona en los a�os 60... 70 00:17:32,280 --> 00:17:35,760 y a�n la estamos desarrollando en la d�cada de 2020. 71 00:17:35,840 --> 00:17:38,320 Este es el castillo n�mero 1. 72 00:17:38,400 --> 00:17:40,400 Bienvenidos al para�so. 73 00:17:43,080 --> 00:17:49,120 Ahora amigos, hagamos un brindis por las buenas relaciones... 74 00:17:49,200 --> 00:17:55,640 entre el gobierno de Costa del Sol y la comunidad finlandesa. 75 00:17:56,840 --> 00:17:59,200 Dios los bendiga. "�Salud!" 76 00:18:08,560 --> 00:18:11,720 Cosas fuertes. �D�nde las conseguiste? 77 00:18:11,800 --> 00:18:14,977 "�D�nde las conseguiste?" �D�nde conseguiste tus bolas? 78 00:18:30,920 --> 00:18:34,600 Pruebo yo mismo mis propios productos. 79 00:18:41,080 --> 00:18:44,680 Construimos uno nuevo cada dos a�os. 80 00:18:45,680 --> 00:18:50,280 10.000 finlandeses m�s vivir�n aqu� para 2030. 81 00:18:50,480 --> 00:18:54,080 Traen mucho dinero y empleos a la zona. 82 00:18:54,200 --> 00:18:57,960 Se garantiza que el pr�ximo alcalde ser� un tipo popular. 83 00:19:00,720 --> 00:19:03,200 Pero estos asesinatos... 84 00:19:03,280 --> 00:19:06,320 La gente necesita sentirse segura. 85 00:19:06,400 --> 00:19:09,640 No se preocupe, la investigaci�n avanza r�pidamente. 86 00:19:09,720 --> 00:19:13,840 �Sabe qui�n lo hizo? 87 00:19:14,720 --> 00:19:19,080 No se preocupe, tenemos un mont�n de apartamentos a la venta. 88 00:19:29,920 --> 00:19:33,097 Por favor, mantenga a Fuengirola como un lugar seguro. 89 00:19:33,880 --> 00:19:36,920 Y ahora disfrute de la fiesta. 90 00:20:27,600 --> 00:20:30,640 Estuviste en la universidad hoy. �Te acuerdas? 91 00:20:33,080 --> 00:20:37,040 �En la Universidad? No estuve. �De qu� est�s hablando? 92 00:20:37,280 --> 00:20:39,320 Bueno. 93 00:20:39,640 --> 00:20:41,960 - Ir� a casa ma�ana. - Bien. 94 00:20:42,040 --> 00:20:44,480 Hablaremos cuando llegue. 95 00:20:46,054 --> 00:20:48,648 Alguien est� en la puerta. Me tengo que ir. 96 00:20:51,760 --> 00:20:56,400 �Qui�n es? 97 00:20:57,400 --> 00:21:00,160 - Justo a tiempo. - �Disculpe? 98 00:21:00,240 --> 00:21:03,480 Mi pasaporte. Mi vuelo sale al mediod�a. 99 00:21:03,560 --> 00:21:05,920 Olvid� traerlo. Lo siento. 100 00:21:06,000 --> 00:21:09,440 Lo tendr�, pero necesito un poco de ayuda. 101 00:21:10,200 --> 00:21:12,000 �De m�? 102 00:21:14,440 --> 00:21:16,360 Vamos. 103 00:21:53,320 --> 00:21:55,800 �A d�nde est�s yendo? 104 00:22:36,000 --> 00:22:37,680 Eres finlandesa. 105 00:22:38,840 --> 00:22:44,240 S�. Soy Hilkka M�ntym�ki. Investigadora criminal de la polic�a de Oulu. 106 00:22:47,280 --> 00:22:51,520 Estamos investigando en cooperaci�n con las autoridades espa�olas, 107 00:22:51,600 --> 00:22:54,240 lo que pas� con la familia de tu hermano. 108 00:22:55,280 --> 00:22:57,960 Probablemente t� quieras saberlo tambi�n. 109 00:23:01,760 --> 00:23:04,040 He hablado con Irja. 110 00:23:04,720 --> 00:23:08,426 Est� completamente destrozada, como ciertamente puedes entender. 111 00:23:10,840 --> 00:23:13,520 �Hablaste con mi madre? 112 00:23:14,600 --> 00:23:17,400 �Supongo que sabe que no es mi culpa? 113 00:23:17,480 --> 00:23:19,760 �C�mo pod�a Irja saber eso? 114 00:23:21,440 --> 00:23:24,200 Irrumpiste en... 115 00:23:24,280 --> 00:23:29,400 el departamento de una mujer llamada Juanita Ram�rez. Prostituta. 116 00:23:29,480 --> 00:23:31,560 Usa el nombre Lim�n. 117 00:23:34,200 --> 00:23:36,259 Me voy a encargar de esto yo mismo. 118 00:23:41,320 --> 00:23:45,438 Estas fotos fueron encontradas en los celulares de los ni�os de Seppo. 119 00:23:48,280 --> 00:23:50,200 Estabas cerca. 120 00:23:52,520 --> 00:23:57,240 Seppo te pidi� que vinieras para ayudar a renovar su nuevo restaurante. 121 00:23:58,280 --> 00:24:00,240 Confiaba en ti. 122 00:24:01,920 --> 00:24:04,800 Y te ayud� siempre que fue posible. 123 00:24:05,800 --> 00:24:07,880 Pero sucedi� esto. 124 00:24:11,960 --> 00:24:13,920 Dime lo que pas�. 125 00:24:21,720 --> 00:24:24,480 Esta conversaci�n quedar� entre nosotros, 126 00:24:24,560 --> 00:24:27,880 m�s tarde puedes negar toda esta conversaci�n. 127 00:24:28,360 --> 00:24:32,120 S�lo quiero saber qu� pas� con la familia de Seppo. 128 00:24:32,200 --> 00:24:34,280 Tu madre quiere saberlo. 129 00:24:41,720 --> 00:24:43,920 Seppo necesitaba ayuda. 130 00:24:44,480 --> 00:24:46,600 Y acept�. 131 00:24:49,200 --> 00:24:52,286 Consegu� todos los materiales y trabajadores 132 00:24:52,287 --> 00:24:54,440 para renovar el restaurante. 133 00:24:57,680 --> 00:24:59,640 Bien... 134 00:25:00,800 --> 00:25:05,095 Entonces me encontr� en un club con un chico finland�s que yo conoc�a. 135 00:25:05,440 --> 00:25:07,640 Me ofreci� un trato. 136 00:25:09,040 --> 00:25:11,040 Un buen trato. 137 00:25:12,760 --> 00:25:15,440 El lote anterior de Sampo se hab�a ido... 138 00:25:16,080 --> 00:25:18,904 Seg�n �l me dijo, se hab�a vendido en una semana. 139 00:25:18,960 --> 00:25:21,600 �E invertiste el dinero de Seppo en eso? 140 00:25:21,680 --> 00:25:23,680 S�. 141 00:25:23,760 --> 00:25:26,080 Exactamente. Invert�. 142 00:25:26,640 --> 00:25:30,320 Lo habr�a devuelto todo, con intereses. 143 00:25:32,640 --> 00:25:36,280 Hubiera sido una gran cosa para el viejo Seppo tambi�n. 144 00:25:37,160 --> 00:25:41,240 Hay much�sima competencia aqu� en la industria de los restaurantes. 145 00:25:41,320 --> 00:25:44,160 �l habr�a recibido dinero inicial. 146 00:25:45,520 --> 00:25:49,040 Para publicidad y otras cosas... 147 00:25:52,080 --> 00:25:56,480 Mi �nico problema era c�mo traer las cosas aqu�. 148 00:25:58,480 --> 00:26:02,769 - La autocaravana de Seppo. - S�. 149 00:26:04,960 --> 00:26:06,960 �Seppo sab�a de eso? 150 00:26:07,360 --> 00:26:09,360 No. 151 00:26:12,200 --> 00:26:14,800 �Y si lo hubieran arrestado en la frontera? 152 00:26:15,480 --> 00:26:18,240 Nadie es detenido en el espacio Schengen. 153 00:26:18,320 --> 00:26:21,480 Especialmente una familia finlandesa con ni�os. 154 00:26:24,800 --> 00:26:29,440 Esos malditos trabajadores se enojan si no reciben su dinero a tiempo. 155 00:26:31,400 --> 00:26:33,800 Me golpearon en la cara. 156 00:26:34,360 --> 00:26:37,520 No pod�a presentarme delante de Seppo con esta cara, 157 00:26:37,600 --> 00:26:39,800 �l se habr�a dado cuenta enseguida. 158 00:26:42,360 --> 00:26:47,120 Le ped� a un tonto que recogiera el paquete de la caravana de Seppo. 159 00:26:47,520 --> 00:26:51,040 - �Y el nombre de ese tonto es...? - Iiro Helminen. 160 00:26:51,120 --> 00:26:53,600 Lleva trabajando en Costa durante a�os. 161 00:26:53,680 --> 00:26:56,560 Trabaja en una panader�a en Benalm�dena. 162 00:26:57,040 --> 00:26:58,960 Lo llaman "El Indio". 163 00:26:59,040 --> 00:27:02,159 �Sabes si liro tiene relaci�n con Liisa Helminen? 164 00:27:02,160 --> 00:27:03,160 No lo s�. 165 00:27:04,360 --> 00:27:08,720 Pero estos d�as anda con esa puta que llaman Lim�n. 166 00:27:10,040 --> 00:27:13,079 �D�nde crees que podemos encontrar a esa pareja? 167 00:27:13,080 --> 00:27:14,080 Ni idea. 168 00:27:15,097 --> 00:27:19,039 Probablemente est�n escondi�ndose y tratando de vender sustancias... 169 00:27:19,040 --> 00:27:21,000 antes de dejar el pa�s. 170 00:27:21,480 --> 00:27:24,560 Pero... �Qu� le vas a decir a mi madre? 171 00:27:29,080 --> 00:27:31,920 Le dir� a Irja lo que me dijiste. 172 00:27:35,400 --> 00:27:37,600 Pero dile que... 173 00:27:43,720 --> 00:27:46,120 que no fue mi culpa. 174 00:27:47,640 --> 00:27:49,520 S�... 175 00:28:30,400 --> 00:28:32,480 Me tengo que ir. 176 00:28:32,560 --> 00:28:34,880 Tengo que empacar. 177 00:28:35,720 --> 00:28:38,680 Ll�meme si vuelve a Fuengirola. 178 00:28:38,960 --> 00:28:41,360 �Qu�...? �Eso es finland�s! 179 00:28:41,920 --> 00:28:44,000 �D�nde lo aprendi�? 180 00:28:44,720 --> 00:28:46,840 Es una larga historia. 181 00:28:46,920 --> 00:28:49,960 Tal vez se lo diga alg�n d�a. 182 00:28:50,120 --> 00:28:52,600 Ojal�. 183 00:30:10,120 --> 00:30:13,600 Con este dinero, podemos empezar de nuevo. 184 00:30:15,000 --> 00:30:17,720 S�lo mantente tranquilo. 185 00:30:21,720 --> 00:30:24,240 A�n tengo pesadillas. 186 00:30:37,440 --> 00:30:40,160 No m�s pesadillas. 187 00:30:45,120 --> 00:30:47,360 T� y yo. 188 00:31:41,400 --> 00:31:44,160 - Buenos d�as. - 734. 189 00:31:45,480 --> 00:31:48,200 - �Algo del minibar? - No. 190 00:32:43,320 --> 00:32:46,560 - �Sigue aqu�? - S�. 191 00:32:48,560 --> 00:32:51,880 �S�, su pasaporte! Lo olvid�. Venga conmigo. 192 00:32:51,960 --> 00:32:54,320 Puede dejar la maleta ah�. 193 00:32:54,400 --> 00:32:57,280 Diego traer� el pasaporte enseguida. 194 00:32:57,600 --> 00:32:59,520 �Cu�l es el plan? 195 00:32:59,600 --> 00:33:01,920 - �Quiere saberlo? - S�. 196 00:33:02,000 --> 00:33:04,120 Venga y se lo mostrar�. 197 00:33:05,360 --> 00:33:10,200 Primero revisaremos los apartamentos de liro Helminen y Lim�n... 198 00:33:10,360 --> 00:33:14,800 y luego investigaremos la zona donde buscaba a sus clientes. 199 00:33:14,880 --> 00:33:18,120 - �D�nde est�? - Cerca de Torremolinos. 200 00:33:20,160 --> 00:33:22,720 - Gracias. - De nada. 201 00:33:23,760 --> 00:33:25,960 Bueno... 202 00:33:26,040 --> 00:33:28,360 - cu�dese. - Buena suerte. 203 00:33:28,440 --> 00:33:30,440 Usted tambi�n. 204 00:33:32,560 --> 00:33:34,680 Adi�s. 205 00:34:05,360 --> 00:34:07,640 Al aeropuerto, por favor. 206 00:34:47,640 --> 00:34:50,520 �Podr�a ir por Torremolinos? 207 00:35:32,760 --> 00:35:35,080 Esp�reme aqu�. 208 00:36:30,960 --> 00:36:33,280 - �Habla ingl�s? - S�, claro. 209 00:36:33,360 --> 00:36:36,359 Alquila habitaciones a prostitutas, �no? 210 00:36:36,360 --> 00:36:37,360 V�yase. 211 00:36:39,160 --> 00:36:43,000 No me voy a ning�n lado hasta encontrar a mi amiga Lim�n. 212 00:36:44,440 --> 00:36:49,680 �Vendr� la polic�a en cuanto la llame o podemos hacerlo de un modo m�s simple? 213 00:37:33,160 --> 00:37:35,040 Iiro... 214 00:37:35,120 --> 00:37:38,640 - �C�llate! - Guarda el arma, liro... 215 00:37:38,720 --> 00:37:40,960 Iiro... 216 00:37:41,040 --> 00:37:43,480 �Vamos! �Qui�n diablos eres? 217 00:37:43,560 --> 00:37:46,359 Hilkka M�ntym�ki de la polic�a de Oulu... 218 00:37:46,360 --> 00:37:47,360 �C�llate! 219 00:38:09,760 --> 00:38:11,480 Iiro. 220 00:38:11,560 --> 00:38:13,480 - Iiro... - �Maldici�n! 221 00:38:13,560 --> 00:38:17,800 Iiro, hablemos. �Qu� pas� en el camping? D�melo. 222 00:38:17,880 --> 00:38:20,240 Solo ten�a que sacar las cosas de all�. 223 00:38:39,240 --> 00:38:41,440 �Ese maldito perro entr�! 224 00:38:41,520 --> 00:38:44,760 �Maldito seas! No s� qu� le pas�. 225 00:38:51,560 --> 00:38:56,520 S�, a veces te descontrolas... Maldita sea a veces te descontrolas... 226 00:39:08,640 --> 00:39:12,520 Realmente no soy... no lo soy, maldita sea, no lo soy... 227 00:39:13,040 --> 00:39:15,400 Entonces fuiste a la casa de tu madre. 228 00:39:17,680 --> 00:39:20,360 �M�rala! 229 00:39:23,800 --> 00:39:28,160 Mi madre. Me proteg�a cuando era peque�o. 230 00:39:28,240 --> 00:39:32,120 Nadie m�s lo creer�, pero... 231 00:39:32,200 --> 00:39:35,960 me cuid� y me trajo aqu� a un lugar seguro. 232 00:39:39,120 --> 00:39:44,680 �Es una cosa jodida que se la coma su propio perro! 233 00:39:47,120 --> 00:39:49,560 Tuviste que tomar esas drogas. 234 00:39:49,561 --> 00:39:53,399 �Nadie las hubiera encontrado! �Maldita sea, era un buen escondite! 235 00:39:53,400 --> 00:39:55,480 Iiro, �d�nde est�n las drogas? 236 00:39:55,560 --> 00:39:57,760 �D�nde est� Lim�n? 237 00:40:03,680 --> 00:40:06,280 Mierda, amo a esa mujer. 238 00:40:06,360 --> 00:40:10,080 �Maldita sea, va a ser genial! Nadie nos encontrar�. 239 00:40:10,160 --> 00:40:14,360 �Ella las vende y desaparecemos bajo tierra! 240 00:40:14,800 --> 00:40:18,360 Tendremos buena comida. 241 00:40:22,040 --> 00:40:23,880 Te lo dije. 242 00:40:27,040 --> 00:40:29,746 Estaba incre�blemente preocupado. �C�mo te fue? 243 00:40:29,760 --> 00:40:31,860 Muy bien. Perfectamente. 244 00:40:31,940 --> 00:40:33,994 �S�! �S�, s�, s�! 245 00:40:38,560 --> 00:40:40,760 �Me recoger�s? 246 00:40:47,600 --> 00:40:49,400 �De qu� est�s hablando? 247 00:40:51,880 --> 00:40:53,800 �Est�s loco! 248 00:41:53,800 --> 00:41:56,680 - �Est� bien, Hilkka? - S�, estoy bien. 249 00:41:57,160 --> 00:41:59,600 �Se fue, v�yase! 250 00:42:28,920 --> 00:42:33,040 - �Calma, mierda, calma! - Est� bien. 251 00:42:33,120 --> 00:42:34,440 Baja tu arma. 252 00:43:34,120 --> 00:43:36,800 Se siente miserable. 253 00:43:37,360 --> 00:43:41,080 No sali� bien. Estuvo muy cerca. 254 00:43:41,720 --> 00:43:44,320 Lo hizo lo mejor que pudo. 255 00:43:44,400 --> 00:43:47,480 Tal vez, pero no fue suficiente. 256 00:43:48,560 --> 00:43:50,920 Eso sucede. 257 00:43:51,000 --> 00:43:54,760 - No le hace da�o a Batman. - S�. 258 00:43:55,680 --> 00:43:59,360 Tiene raz�n. Gracias a Dios por Batman. 259 00:44:01,600 --> 00:44:04,560 - Podr�a llevarla al aeropuerto. - No. 260 00:44:04,640 --> 00:44:07,160 Tiene trabajo, puedo arreglarme. 261 00:44:07,240 --> 00:44:08,840 Mujer finlandesa. 262 00:44:08,920 --> 00:44:11,960 "�No necesito ayuda, No necesito ayuda!" 263 00:44:12,160 --> 00:44:15,960 �Qu� sabe sobre las mujeres finlandesas? 264 00:44:16,040 --> 00:44:19,520 Estuve comprometido con una. 265 00:44:19,760 --> 00:44:22,720 Ahora lo entiendo. 266 00:44:23,160 --> 00:44:26,680 - No termin� bien. - Lamento escucharlo. 267 00:44:27,680 --> 00:44:30,920 Cu�dese mucho Sr. Villanueva. 268 00:44:31,760 --> 00:44:34,320 Usted tambi�n, Sra. M�n... 269 00:44:35,160 --> 00:44:37,800 Hilkka. 270 00:47:17,376 --> 00:47:21,385 Traducci�n: Andr�s Tozzo Correcci�n: Jabara (NORDIKEN) 271 00:47:21,386 --> 00:47:25,320 Ripeo, Sincronizaci�n y Correcci�n Maurybp y BadMood. 21004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.