Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,840
- Previously on Iyanu...
- I shall erase
2
00:00:02,880 --> 00:00:07,480
magic from Yoruba Land
and this Child of Wonder as well.
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,920
I am so proud of
what you've become.
4
00:00:11,960 --> 00:00:15,520
Here. You will need these.
They belonged to your father.
5
00:00:15,560 --> 00:00:17,680
As I was saying, I fully intend
6
00:00:17,720 --> 00:00:21,680
to repair Elu's relationship with
the settlements beyond the walls.
7
00:00:21,720 --> 00:00:23,240
If we get out of this.
8
00:00:23,280 --> 00:00:25,840
Maybe we could take a trip
down the river.
9
00:00:25,880 --> 00:00:27,240
Seriously?
10
00:00:27,280 --> 00:00:28,320
Oh!
11
00:00:29,480 --> 00:00:30,600
- Ekun!
- Hello, old friend.
12
00:00:30,640 --> 00:00:32,680
Team Chosen united.
13
00:00:32,720 --> 00:00:35,280
- Where have you been?
- It's a long story.
14
00:00:35,320 --> 00:00:36,680
I'm sure it is.
15
00:00:38,040 --> 00:00:41,880
I cannot imagine what would disturb
the divine object so much.
16
00:00:41,920 --> 00:00:44,600
- Twice in as many days.
- She's coming,
17
00:00:45,680 --> 00:00:47,560
and I will end her.
18
00:00:51,240 --> 00:00:52,320
Oh!
19
00:00:52,880 --> 00:00:55,560
Fight the corrupt Siju.
You'll get promoted, Siju.
20
00:00:55,600 --> 00:00:59,400
And yet we are
still stuck on guard duty.
21
00:00:59,440 --> 00:01:01,760
At least we are not on the
clean-up crews.
22
00:01:02,840 --> 00:01:05,720
Remember what the gorillas left
in the Elu Mesi chamber?
23
00:01:08,760 --> 00:01:10,560
So much filth!
24
00:01:11,720 --> 00:01:14,640
I'm just glad
that possessed Monster Nuro is now
25
00:01:14,680 --> 00:01:16,680
in prison
and things are back to normal.
26
00:01:16,720 --> 00:01:18,040
Huh?
27
00:01:19,640 --> 00:01:23,400
- Teju, is this place ever normal?
- (TWIGS CRUNCH)
28
00:01:24,040 --> 00:01:25,080
Who goes there?
29
00:01:29,200 --> 00:01:30,480
Oh. Oh.
30
00:01:34,680 --> 00:01:36,440
Aaaah!
31
00:01:38,000 --> 00:01:42,040
Oh, aren't you just the cutest?
32
00:01:42,080 --> 00:01:45,920
Who's my little guy?
Who's my sweet little guy?
33
00:01:45,960 --> 00:01:47,600
- Isn't he precious?
- (HISS!)
34
00:01:49,240 --> 00:01:51,520
- Adorable.
- I'm keeping him.
35
00:01:53,200 --> 00:01:54,360
- (HORN PLAYS)
- The Oba is back.
36
00:01:54,400 --> 00:01:57,080
So soon?
This cannot be good.
37
00:02:06,200 --> 00:02:09,040
(THEME MUSIC PLAYS)
38
00:02:37,280 --> 00:02:38,320
Hey!
39
00:02:52,160 --> 00:02:56,240
Oba Uwa, Omolola.
I'm glad to see you are both...
40
00:02:56,280 --> 00:02:59,680
General Kanfo.
We must speak immediately.
41
00:03:04,240 --> 00:03:07,200
- The people of the Deep?
- I'm afraid so.
42
00:03:07,240 --> 00:03:09,240
We fear an attack is imminent.
43
00:03:09,280 --> 00:03:13,200
But Oba, there sure haven't
seen anything suspicious
44
00:03:13,240 --> 00:03:16,600
since my son
and the Chosen cleansed the land.
45
00:03:16,640 --> 00:03:19,960
If the Deep had a force moving
towards it, we would know.
46
00:03:20,000 --> 00:03:23,200
Unless their forces
were already here.
47
00:03:23,240 --> 00:03:26,600
Olori says spies have infested
settlements across Yorubaland
48
00:03:26,640 --> 00:03:28,600
and are now poised to strike.
49
00:03:30,600 --> 00:03:33,200
I may not trust the Agoni
50
00:03:33,240 --> 00:03:38,040
but if you say the threat is real,
then it shall be met.
51
00:03:38,080 --> 00:03:41,040
The rest of you, resume your duties.
52
00:03:41,080 --> 00:03:45,760
Help your districts. Heal this land.
But be alert.
53
00:03:45,800 --> 00:03:49,640
The people of the Deep
are coming.
54
00:03:49,680 --> 00:03:52,680
Oba,
I too share General Kamfo's doubts.
55
00:03:52,720 --> 00:03:53,920
But perhaps I could
56
00:03:53,960 --> 00:03:56,080
send scouts downriver
to investigate.
57
00:03:57,040 --> 00:03:58,800
Omolola.
58
00:03:58,840 --> 00:04:01,000
- May I ask a favour?
- Of course, Elder Ojuwa.
59
00:04:02,400 --> 00:04:06,160
- What do you need?
- A leave of absence.
60
00:04:06,200 --> 00:04:09,360
How would you like
to take my seat on the council?
61
00:04:09,400 --> 00:04:12,280
Eh? Anike? Me?
62
00:04:12,320 --> 00:04:13,360
Are you certain?
63
00:04:13,400 --> 00:04:16,520
I am certain you are ready
to improve all of Elu.
64
00:04:16,560 --> 00:04:18,520
Not just the Workers district.
65
00:04:25,080 --> 00:04:28,800
- What troubles you, General?
- My son.
66
00:04:28,840 --> 00:04:32,040
He's out there alone,
searching for artefacts.
67
00:04:33,160 --> 00:04:39,280
If Olori is right, then he may be
in grave danger again.
68
00:04:39,320 --> 00:04:43,840
He is with the Chosen, old friend.
Iyanu will keep him safe.
69
00:04:56,600 --> 00:04:58,880
- Biyi...
- (BURP!)
70
00:05:01,280 --> 00:05:02,320
Biyi!
71
00:05:03,080 --> 00:05:04,200
(BURP!)
72
00:05:07,400 --> 00:05:08,440
Biyi!
73
00:05:11,640 --> 00:05:14,080
- I'm sorry, I. I didn't.
- (BELCHES)
74
00:05:15,760 --> 00:05:20,360
I know I've been away for a while
and dealing with my feelings,
75
00:05:21,400 --> 00:05:25,680
but I forgot how much
Mama Sewa meant to you.
76
00:05:25,720 --> 00:05:26,720
I'm sorry.
77
00:05:28,160 --> 00:05:29,840
I should have come back sooner.
78
00:05:36,160 --> 00:05:37,920
Biyi. Your beads!
79
00:05:42,520 --> 00:05:43,560
What the...!
80
00:05:46,760 --> 00:05:48,680
Ooh,
81
00:05:48,720 --> 00:05:49,760
ooh.
82
00:05:54,080 --> 00:05:55,240
Ooh! Ha!
83
00:05:56,720 --> 00:05:57,760
Ha!
84
00:06:05,960 --> 00:06:07,000
Um.
85
00:06:08,280 --> 00:06:12,360
Biyi, maybe you should take it easy
with the Divine Weapon.
86
00:06:12,400 --> 00:06:15,080
- Relax, Toye. I've got this.
- Get down!
87
00:06:16,720 --> 00:06:17,760
Ah!
88
00:06:35,960 --> 00:06:37,560
Turn it off! Turn it off!
89
00:06:38,640 --> 00:06:40,040
I'm trying it!
90
00:06:45,400 --> 00:06:50,240
Stupid beads!
Why can't I control you?
91
00:06:50,280 --> 00:06:53,960
Why? Mama Sewa, why?
92
00:07:07,440 --> 00:07:11,320
Many veterans were lost
to the people of the Deep,
93
00:07:11,360 --> 00:07:13,920
many more to the corrupt.
94
00:07:13,960 --> 00:07:18,240
Now it is time to see
who among you can take their place.
95
00:07:18,600 --> 00:07:19,960
(HISS!)
96
00:07:21,720 --> 00:07:23,160
(HISS!)
97
00:07:24,160 --> 00:07:25,200
Begin.
98
00:07:46,000 --> 00:07:52,720
Eso, eso, eso, eso!
99
00:07:58,600 --> 00:08:00,400
Congratulations.
100
00:08:02,320 --> 00:08:06,680
Now the real work begins.
We need you to scout the riverbeds
101
00:08:06,720 --> 00:08:09,080
for a potential invasion from
the people of the Deep.
102
00:08:10,160 --> 00:08:13,480
You will have no back-up.
No reinforcements.
103
00:08:13,520 --> 00:08:16,480
Just the two of you.
Alone together.
104
00:08:16,520 --> 00:08:20,520
- Alone? Together?
- (HISS!)
105
00:08:21,200 --> 00:08:22,480
Oh!
106
00:08:25,720 --> 00:08:26,760
Move out!
107
00:08:28,280 --> 00:08:30,640
Any luck translating
that scroll, Toye?
108
00:08:30,680 --> 00:08:32,760
Mmm. I think so.
109
00:08:32,800 --> 00:08:34,440
Some of my mother's old scrolls
110
00:08:34,480 --> 00:08:36,840
have helped with
translating the weird glyphs.
111
00:08:36,880 --> 00:08:42,640
So far, I can pick out
wanders, emissary and fire.
112
00:08:45,280 --> 00:08:49,600
- Biyi! You need to be careful.
- And you need to be useful.
113
00:08:49,640 --> 00:08:50,640
Scroll boy.
114
00:08:51,560 --> 00:08:52,760
(GRUMBLES)
115
00:08:55,440 --> 00:08:56,920
Give him space, child.
116
00:08:59,440 --> 00:09:01,320
It's not fair, Ekun.
117
00:09:05,520 --> 00:09:09,760
Iyanu's the Chosen.
Olori is an Agoni priestess.
118
00:09:09,800 --> 00:09:14,360
Biyi has his beads.
You know what I have? Scrolls.
119
00:09:20,480 --> 00:09:24,040
Why isn't this working?
120
00:09:27,480 --> 00:09:31,840
You'll get it Biyi.
It just takes time.
121
00:09:31,880 --> 00:09:36,200
I remember how hard it was when
I was learning how to use my powers.
122
00:09:36,240 --> 00:09:37,560
Back with Mama Sewa.
123
00:09:40,680 --> 00:09:43,560
Yeah, you were pretty bad.
124
00:09:44,960 --> 00:09:48,960
Hey, how dare you strike the Chosen?
125
00:09:52,880 --> 00:09:57,760
It'll be alright, Biyi.
Besides, things can't get any worse.
126
00:10:20,880 --> 00:10:23,240
Nobu Boju. A message.
127
00:10:28,880 --> 00:10:32,840
Queen Adura. Our spies report
that the Chosen
128
00:10:32,880 --> 00:10:35,520
is only a quarter
day's journey away.
129
00:10:36,640 --> 00:10:39,080
Are you certain you're ready
to confront her?
130
00:10:42,360 --> 00:10:44,560
Yes, I am.
131
00:10:54,880 --> 00:10:55,960
I got you.
132
00:11:02,760 --> 00:11:06,200
Biyi. A moment, please.
133
00:11:08,920 --> 00:11:11,160
Show me
what you can do with the water bead.
134
00:11:11,200 --> 00:11:13,560
Sure. OK.
135
00:11:22,080 --> 00:11:26,440
- Oya, do the water thing.
- Mm. It is,
136
00:11:26,480 --> 00:11:30,880
as I feared. You, young one,
have lost your purpose.
137
00:11:30,920 --> 00:11:35,600
- Purpose? What do you mean?
- During the Age of Wonders,
138
00:11:35,640 --> 00:11:39,800
the divine created the set of
seven for a specific reason.
139
00:11:42,440 --> 00:11:45,640
So no normal person could use them.
140
00:11:45,920 --> 00:11:52,760
Anger, fear, aggression and vengeance
won't activate them.
141
00:11:52,800 --> 00:11:54,840
It must come from somewhere pure.
142
00:11:56,840 --> 00:11:57,880
Oh.
143
00:11:59,640 --> 00:12:03,960
I can control my jewel
because I know my purpose.
144
00:12:04,000 --> 00:12:05,760
Can you tell me what yours is?
145
00:12:08,240 --> 00:12:11,200
I am so proud
of what you've become.
146
00:12:11,240 --> 00:12:13,960
Take care of yourself
and the chosen.
147
00:12:14,000 --> 00:12:17,320
Never leave her side.
You will need each other.
148
00:12:22,040 --> 00:12:24,120
Take a look at that flock of birds.
149
00:12:24,160 --> 00:12:27,320
Every bird
in that flock has a purpose.
150
00:12:27,360 --> 00:12:29,080
The lead bird cuts the wind.
151
00:12:29,120 --> 00:12:32,160
The others protect each other
and allow them passage through
152
00:12:32,200 --> 00:12:35,840
the skies like an arrow through
the heavens.
153
00:12:35,880 --> 00:12:37,000
Do you understand?
154
00:12:38,240 --> 00:12:39,280
Ah,
155
00:12:40,800 --> 00:12:42,400
I think so.
156
00:12:42,440 --> 00:12:45,600
I thought my purpose was to protect
the Chosen.
157
00:12:45,640 --> 00:12:48,000
But I don't know how to anymore.
158
00:12:48,040 --> 00:12:52,200
My beads don't work, and Iyanu
is more powerful than ever.
159
00:12:52,240 --> 00:12:54,120
If she doesn't need a protector,
160
00:12:55,200 --> 00:12:57,440
then what's my purpose?
161
00:12:57,480 --> 00:12:59,280
It will be alright,
child.
162
00:13:03,320 --> 00:13:08,320
Oba Uwa. If the Deep attacks,
then every man,
163
00:13:08,360 --> 00:13:12,200
woman and child must be prepared
to defend our home.
164
00:13:12,240 --> 00:13:14,320
What are you suggesting, general?
165
00:13:14,360 --> 00:13:18,880
A city wide expansion
of our greatest fighting tactic.
166
00:13:18,920 --> 00:13:21,000
The way of the tortoise.
167
00:13:21,040 --> 00:13:24,200
It is time the civilians
learned to fight.
168
00:13:24,240 --> 00:13:28,160
This sounds a bit extreme, Kamfo,
but I agree that we should bolster
169
00:13:28,200 --> 00:13:30,880
our defences just in case.
170
00:13:30,920 --> 00:13:33,560
Perhaps,
but we would be taking resources
171
00:13:33,600 --> 00:13:36,600
away from the reconstruction effort
and the clean up crews.
172
00:13:38,280 --> 00:13:42,640
- So much filth. Ah.
- With all due respect,
173
00:13:42,680 --> 00:13:47,000
my King, an Oba must act
for the good of his subjects.
174
00:13:47,040 --> 00:13:49,920
And if the people of
the Deep invade,
175
00:13:49,960 --> 00:13:53,840
there will be no one left
for you to rule.
176
00:13:58,240 --> 00:13:59,280
And...water.
177
00:14:00,480 --> 00:14:03,000
- Wow. How useful.
- Toye!
178
00:14:04,280 --> 00:14:05,320
Huh?
179
00:14:06,720 --> 00:14:10,240
Maybe Mama Sewa gave these to
the wrong person.
180
00:14:10,280 --> 00:14:14,800
Don't say that.
It belonged to your father.
181
00:14:14,840 --> 00:14:17,560
That's why Mama Sewa gave you
the beads.
182
00:14:17,600 --> 00:14:20,120
You were meant to have these.
183
00:14:20,160 --> 00:14:23,400
But you need to open yourself
to the pain inside.
184
00:14:23,440 --> 00:14:27,120
- Just like I had to.
- Did you really?
185
00:14:27,160 --> 00:14:29,200
Have you dealt with the pain
inside of you?
186
00:14:31,880 --> 00:14:36,680
See? That's exactly how I feel.
You should only give advice
187
00:14:36,720 --> 00:14:39,560
that you've actually followed.
188
00:14:40,440 --> 00:14:46,320
What? It won't work.
Then how about Earth?
189
00:14:46,360 --> 00:14:50,120
Purpose. Purpose. Purpose.
190
00:15:01,160 --> 00:15:02,200
Biyi.
191
00:15:03,240 --> 00:15:05,760
- It's OK.
- No, it's not.
192
00:15:05,800 --> 00:15:09,520
I'm just trying to do
the right thing and protect you.
193
00:15:09,560 --> 00:15:14,720
But every time anyone tries to do
the right thing, they end up dead.
194
00:15:16,360 --> 00:15:20,920
Mama Sewa, my father. It never works
out. So what's gonna happen to me?
195
00:15:22,560 --> 00:15:26,520
- I...Biyi...
- everyone. Look.
196
00:15:28,400 --> 00:15:29,440
We're here.
197
00:15:31,000 --> 00:15:32,080
The borderlands.
198
00:15:34,120 --> 00:15:37,440
This must be where the burst
of divine energy came from.
199
00:15:37,480 --> 00:15:39,920
This is strange.
200
00:15:43,920 --> 00:15:48,560
No villagers, no livestock.
Where's everyone?
201
00:15:51,680 --> 00:15:54,400
(EKUN GROWLS)
202
00:15:56,960 --> 00:15:58,000
Ambush.
203
00:16:03,920 --> 00:16:06,440
Greetings, Chosen.
204
00:16:08,680 --> 00:16:14,440
Wait. Is that? That's Adura.
Queen of the Deep.
205
00:16:17,880 --> 00:16:18,920
Fight!
206
00:16:23,280 --> 00:16:24,320
What the?!
207
00:16:32,120 --> 00:16:33,160
To your right!
208
00:16:42,560 --> 00:16:45,600
My queen! Do you think this is wise?
209
00:16:47,080 --> 00:16:50,600
It's been a long march.
Let the troops have some fun.
210
00:17:03,840 --> 00:17:05,440
This ends now!
211
00:17:16,000 --> 00:17:19,400
Please. I am not your enemy.
212
00:17:19,440 --> 00:17:21,640
I fought the Fallen One's shadow.
213
00:17:21,680 --> 00:17:23,840
I ended the curse of the corrupt.
214
00:17:23,880 --> 00:17:29,120
And I made these lands safe
for everyone, including you.
215
00:17:36,200 --> 00:17:38,080
(YAWNS)
216
00:17:43,120 --> 00:17:47,160
- Hello, Remi.
- Um, actually, my name is Iyanu.
217
00:17:47,200 --> 00:17:51,040
- You are such a disappointment.
- Um. Hello?
218
00:17:51,240 --> 00:17:54,000
- And a failure.
- Can you not hear me?
219
00:17:54,360 --> 00:17:59,440
And clearly you've
had too much goat meat.
220
00:17:59,560 --> 00:18:01,120
(LAUGHTER)
221
00:18:01,400 --> 00:18:04,600
Not only did you leave our people,
222
00:18:04,640 --> 00:18:08,400
but you joined with our enemies
in Elu.
223
00:18:08,440 --> 00:18:11,760
So sad to believe.
I looked up to you.
224
00:18:11,800 --> 00:18:13,720
That's enough.
You need to show some...
225
00:18:13,760 --> 00:18:15,480
The adults are talking.
226
00:18:17,840 --> 00:18:19,240
(GROWLS)
227
00:18:20,960 --> 00:18:25,360
Think what you will of me, child.
But the Chosen speaks the truth.
228
00:18:25,400 --> 00:18:29,040
- She saved these lands.
- Did she?
229
00:18:29,080 --> 00:18:31,680
Because I heard
what happened at the Riverlands.
230
00:18:33,640 --> 00:18:37,160
An entire settlement torched.
231
00:18:37,200 --> 00:18:41,680
An elite Eso squad wiped out.
232
00:18:41,720 --> 00:18:44,320
And all on the Chosen's watch.
233
00:18:45,560 --> 00:18:51,120
- From what I hear, it was easy.
- How dare you?
234
00:18:51,160 --> 00:18:55,320
Luckily for you,
I come with an offer.
235
00:18:55,360 --> 00:19:00,800
How about we skip an all-out war
and settle this right now?
236
00:19:00,840 --> 00:19:03,480
- One on one?
- (GROWLS)
237
00:19:03,520 --> 00:19:09,400
- Iyanu.
- If you won't accept peace,
238
00:19:09,440 --> 00:19:13,200
I'll be forced
to stop you myself permanently.
239
00:19:14,000 --> 00:19:15,240
Ooh.
240
00:19:16,120 --> 00:19:17,320
I'm shaking.
241
00:19:18,960 --> 00:19:21,080
Um. Uh. Huddle.
242
00:19:22,200 --> 00:19:23,360
Excuse me?
243
00:19:23,400 --> 00:19:26,480
- Team Chosen. Huddle.
- This is highly irregular.
244
00:19:26,520 --> 00:19:27,560
Be right back. Thanks.
245
00:19:29,520 --> 00:19:33,720
Are you sure this is a good idea?
I have never seen you like this.
246
00:19:33,760 --> 00:19:37,280
- I don't like it.
- Well, I don't like her disrespect.
247
00:19:37,320 --> 00:19:41,560
Besides, if I beat Adura, I can end
the war before it begins.
248
00:19:41,600 --> 00:19:46,040
- I guess so.
- If it makes the Deep hurt,
249
00:19:46,080 --> 00:19:50,240
- I'm in.
- No. This is clearly a trap.
250
00:19:50,280 --> 00:19:52,720
And you still cannot
activate your divine armour
251
00:19:52,760 --> 00:19:54,360
or even use your supernatural
252
00:19:54,400 --> 00:19:58,160
- abilities at all.
- I don't need armour.
253
00:19:58,200 --> 00:20:03,280
I'm the Chosen.
Adura will lose just like Nuro.
254
00:20:03,320 --> 00:20:04,760
I'm waiting.
255
00:20:07,200 --> 00:20:08,200
Chosen.
18719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.