Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,120
Previously on Iyanu.
2
00:00:02,160 --> 00:00:04,840
I just got word that our scout force,
led by Zaza,
3
00:00:04,840 --> 00:00:07,360
are passing the mountain range
on their way to Elu.
4
00:00:07,360 --> 00:00:08,880
They've secured the critical
5
00:00:08,920 --> 00:00:11,440
position to send the signal
for our people to strike.
6
00:00:11,480 --> 00:00:12,680
Zaza.
7
00:00:12,720 --> 00:00:15,720
If there are any brains behind
that mask,
8
00:00:15,720 --> 00:00:17,840
I suggest you use them
9
00:00:17,840 --> 00:00:21,600
and spare yourself the embarrassment
of another defeat.
10
00:00:21,600 --> 00:00:23,840
After Iyanu's claims to corrupt it,
11
00:00:23,880 --> 00:00:26,240
everyone noticed
that the artefacts from
12
00:00:26,280 --> 00:00:28,320
the Age of Wonders
started reactivating.
13
00:00:28,360 --> 00:00:30,320
(GROANS)
14
00:00:30,320 --> 00:00:33,200
What? What is happening?
15
00:00:33,720 --> 00:00:35,240
(LAUGHS)
16
00:00:36,240 --> 00:00:40,240
Perhaps we should take a slight
detour before conquering Elu.
17
00:00:57,240 --> 00:00:59,040
- My queen!
- Uh!
18
00:01:01,720 --> 00:01:02,760
Zaza.
19
00:01:05,400 --> 00:01:08,840
Your presence tells me
that you have not secured
20
00:01:08,880 --> 00:01:11,480
the mountain settlement
as I ordered.
21
00:01:11,520 --> 00:01:13,880
Not as such, Queen Adura.
22
00:01:14,520 --> 00:01:16,880
What happened this time?
23
00:01:16,920 --> 00:01:19,440
It was the Chosen.
She got in the way.
24
00:01:20,720 --> 00:01:23,960
Regrettably,
I was unable to stop her.
25
00:01:24,000 --> 00:01:25,320
(LAUGHTER)
26
00:01:26,240 --> 00:01:28,240
You tried to fight the Chosen?
27
00:01:29,560 --> 00:01:32,240
Boju.
What was the General's task?
28
00:01:32,280 --> 00:01:35,120
To take the mountain settlement
in the far west
29
00:01:35,160 --> 00:01:36,200
and launch the signal
30
00:01:36,240 --> 00:01:39,000
to mobilise our spies
all over Yorubaland, my queen.
31
00:01:39,040 --> 00:01:40,400
Exactly.
32
00:01:41,520 --> 00:01:45,920
Instead, you decide
to take matters into your own hands.
33
00:01:45,960 --> 00:01:47,240
The girl started it.
34
00:01:47,280 --> 00:01:49,000
(LAUGHTER)
35
00:01:49,040 --> 00:01:50,640
(ALL MUTTER)
36
00:01:51,440 --> 00:01:57,600
And when you do overstep,
you fail. Again.
37
00:01:57,640 --> 00:02:00,480
Queen Adura. I beg you!
38
00:02:01,880 --> 00:02:03,120
Uh...
39
00:02:03,160 --> 00:02:04,320
I'm not angry.
40
00:02:05,200 --> 00:02:08,760
(CHUCKLES) Just...disappointed.
41
00:02:08,800 --> 00:02:10,600
Now...
42
00:02:10,640 --> 00:02:13,600
(SIGHS) ..what to do with you?
43
00:02:13,640 --> 00:02:16,640
Perhaps banishment
to the Eastern Front, my queen.
44
00:02:16,680 --> 00:02:19,320
A common punishment
for disciplinary cases.
45
00:02:21,840 --> 00:02:22,880
I'm well aware.
46
00:02:23,680 --> 00:02:29,520
Meanwhile, my competent troops may
begin the invasion of Elu.
47
00:02:29,560 --> 00:02:31,520
See to it, noble Boju.
48
00:02:34,280 --> 00:02:35,600
Wait.
49
00:02:35,640 --> 00:02:37,000
If I felt the surge
50
00:02:37,040 --> 00:02:40,640
of divine energy,
she probably did as well.
51
00:02:40,680 --> 00:02:43,040
Will she be drawn towards it too?
52
00:02:43,080 --> 00:02:44,800
Very likely, my queen.
53
00:02:44,840 --> 00:02:46,800
Defeating Elu's champion would break
54
00:02:46,840 --> 00:02:49,920
the spirits of all who view her
as protector,
55
00:02:49,960 --> 00:02:51,120
making your objective
56
00:02:51,160 --> 00:02:53,760
to end wonders much
more straightforward.
57
00:02:54,960 --> 00:02:59,760
Then I shall erase
magic from Yorubaland
58
00:02:59,800 --> 00:03:04,040
and this child of wonder as well.
59
00:03:07,600 --> 00:03:10,040
# You are, you are
60
00:03:10,080 --> 00:03:13,040
# Iwo ni o
61
00:03:15,000 --> 00:03:18,040
# You are, you are
62
00:03:18,080 --> 00:03:21,000
# Iwo ni o
63
00:03:23,160 --> 00:03:24,840
# Do you believe in a child of
wonder?
64
00:03:27,040 --> 00:03:28,960
# Do you believe in the child of
light?
65
00:03:28,960 --> 00:03:30,920
# Calling on you, Iyanu. #
66
00:03:46,360 --> 00:03:50,080
It wasn't as if your beads
merely began to glow.
67
00:03:50,120 --> 00:03:53,720
There was a whole wave of...
of something.
68
00:03:53,760 --> 00:03:57,840
A wave? Maybe a surge. No, a blast.
69
00:03:57,880 --> 00:03:59,560
Like the Chosen's power.
70
00:04:06,560 --> 00:04:08,040
Stop, unruly child!
71
00:04:10,400 --> 00:04:11,840
Oh!
72
00:04:17,800 --> 00:04:19,200
What do you suppose it was?
73
00:04:19,240 --> 00:04:22,240
You know,
if you told our vendor who you are,
74
00:04:22,280 --> 00:04:24,560
he would give us both a whole meal.
75
00:04:27,960 --> 00:04:30,160
I knew you would pay for it.
76
00:04:30,160 --> 00:04:33,080
Oh, yeah. Let's go.
We've been summoned.
77
00:04:33,080 --> 00:04:34,600
Mm-hm. Mm-hm. Mm.
78
00:04:40,920 --> 00:04:43,720
Foreign Minister B, you are late
79
00:04:45,280 --> 00:04:47,000
and poorly groomed.
80
00:04:47,040 --> 00:04:48,960
We have a task before us.
81
00:04:48,960 --> 00:04:51,680
He knows, Omolola. Toye.
82
00:04:51,680 --> 00:04:53,480
Your father sends his regards.
83
00:04:55,480 --> 00:04:59,840
As I was saying, I fully intend
to repair Elu's relationship
84
00:04:59,840 --> 00:05:02,880
with the settlements beyond the
walls.
85
00:05:02,880 --> 00:05:06,040
I am Omolola of the workers'
district.
86
00:05:06,040 --> 00:05:10,640
Oba Uwa kept his pledge to me
to rebuild and make amends.
87
00:05:10,640 --> 00:05:13,840
He will keep his pledge
to the Riverlands.
88
00:05:17,800 --> 00:05:19,840
I and B,
89
00:05:19,840 --> 00:05:21,760
you all knew Mama Sewa.
90
00:05:21,760 --> 00:05:23,960
My Mama Sewa.
91
00:05:24,000 --> 00:05:27,440
She would never have
bowed down to the Oba.
92
00:05:27,480 --> 00:05:29,520
- That's not true at all.
- Very true.
93
00:05:29,560 --> 00:05:32,360
But she would have been the first
94
00:05:32,400 --> 00:05:36,600
to extend the hand of friendship
to the Oba as an equal.
95
00:05:38,000 --> 00:05:39,760
- Exactly.
- That sounds like Her.
96
00:05:42,760 --> 00:05:45,640
Well done, Minister. Well done.
97
00:05:45,680 --> 00:05:47,240
- ALL: The Chosen!
- The Chosen is here!
98
00:05:48,560 --> 00:05:50,240
Saved us all.
99
00:05:56,320 --> 00:05:58,000
They mean well, Ekun.
100
00:06:04,000 --> 00:06:05,800
- Ekun!
- Hello, old friend.
101
00:06:09,640 --> 00:06:10,920
What a treat.
102
00:06:10,960 --> 00:06:13,040
Team chosen reunited.
103
00:06:18,000 --> 00:06:19,400
Uh, Iyanu.
104
00:06:20,480 --> 00:06:23,120
- It's good to see you.
- Um.
105
00:06:23,160 --> 00:06:24,680
You too.
106
00:06:26,040 --> 00:06:30,000
Where have you been?
We've been worried about you.
107
00:06:30,040 --> 00:06:31,400
I...
108
00:06:33,040 --> 00:06:36,880
- It's a long story.
- Mm-hm. I'm sure it is.
109
00:06:41,560 --> 00:06:44,800
So, what are you doing here?
110
00:06:44,840 --> 00:06:48,160
A weird burst of divine energy came
from this direction.
111
00:06:48,200 --> 00:06:50,640
Last night? We felt it to be.
112
00:06:50,680 --> 00:06:53,400
Biyi's beads lit up like hot coals.
113
00:06:53,440 --> 00:06:56,040
And my jewel trembled like a bell.
114
00:06:57,000 --> 00:06:58,320
Olori!
115
00:07:02,200 --> 00:07:04,760
Why didn't you tell me the truth
about who I was?
116
00:07:04,800 --> 00:07:07,720
I couldn't reveal anything
until the time was right.
117
00:07:07,760 --> 00:07:10,280
And suddenly there was no time.
118
00:07:10,320 --> 00:07:12,680
Don't speak to me in riddles.
119
00:07:12,720 --> 00:07:15,640
You must remember
who you are speaking to.
120
00:07:15,680 --> 00:07:19,800
Yes. But if I'd known more, I'd know
how to use my powers by now.
121
00:07:19,840 --> 00:07:24,120
Yorubaland would be safe.
Instead, everything is on me.
122
00:07:24,160 --> 00:07:25,960
And I don't know how to save us.
123
00:07:30,200 --> 00:07:31,640
How are you?
124
00:07:33,080 --> 00:07:35,560
I'm...well, thank you.
125
00:07:35,600 --> 00:07:37,240
(WHISTLING)
126
00:07:40,320 --> 00:07:44,800
So, um... Oh. Did you know the Oba
is in town?
127
00:07:48,640 --> 00:07:51,840
My queen. Our spies tell us
that in the months
128
00:07:51,880 --> 00:07:54,760
since the corrupt were cleansed,
the people of the borderlands
129
00:07:54,800 --> 00:07:58,280
have been using wonders
to enhance their community.
130
00:08:08,080 --> 00:08:11,320
Definitely from the Age of Wonders.
131
00:08:11,360 --> 00:08:15,000
There isn't a speck of rust
or corrosion.
132
00:08:21,320 --> 00:08:23,320
Of course, they have.
133
00:08:23,360 --> 00:08:25,080
Poor fools.
134
00:08:25,120 --> 00:08:29,200
Attracted to technology they could
never begin to understand.
135
00:08:29,240 --> 00:08:33,160
Wonders have brought nothing but pain
and suffering to humanity
136
00:08:33,200 --> 00:08:35,320
for 500 years!
137
00:08:35,360 --> 00:08:38,360
They imagine these wonders
will improve their lives, my queen.
138
00:08:38,400 --> 00:08:42,000
Then it is time to fulfil my promise.
139
00:08:43,760 --> 00:08:47,560
To use wonders to destroy wonders.
140
00:08:47,600 --> 00:08:49,680
Warriors of the deep!
141
00:09:35,600 --> 00:09:36,720
Please, no!
142
00:09:48,960 --> 00:09:50,200
What's this?
143
00:09:51,280 --> 00:09:54,000
Stay back. I said stay back!
144
00:09:54,040 --> 00:09:55,360
Resistance?
145
00:10:04,920 --> 00:10:06,640
You fools!
146
00:10:07,840 --> 00:10:12,280
You wouldn't be so arrogant
without your warriors.
147
00:10:12,320 --> 00:10:15,160
You have it backwards.
148
00:10:52,560 --> 00:10:57,600
My warriors wouldn't be
so arrogant without me.
149
00:10:59,120 --> 00:11:06,280
Now to rid this little backwater
of all those dangerous machines.
150
00:11:08,720 --> 00:11:11,080
(ALL CHANT)
151
00:11:33,400 --> 00:11:37,040
Oba, it warms my heart
to see you're well.
152
00:11:37,080 --> 00:11:40,880
But the people of the deep
have me worried.
153
00:11:40,920 --> 00:11:43,520
I'm troubled as well.
They have fallen silent
154
00:11:43,560 --> 00:11:45,840
since their defeat
at the sacred settlement.
155
00:11:45,880 --> 00:11:48,320
They have been no raids,
no invasions,
156
00:11:48,360 --> 00:11:50,840
no reports of trade route attacks.
157
00:11:50,880 --> 00:11:54,440
- Nothing.
- What's so troubling about that?
158
00:11:54,480 --> 00:11:58,560
(CLEARS THROAT) Well, historically,
when the deep goes quiet,
159
00:11:58,600 --> 00:12:01,360
they are preparing
a massive invasion.
160
00:12:01,400 --> 00:12:03,640
Correct. They will strike Elu.
161
00:12:03,680 --> 00:12:05,440
Are you certain?
162
00:12:05,480 --> 00:12:08,160
The deep has spies all over
Yorubaland.
163
00:12:08,200 --> 00:12:10,840
I saw a balloon coming from
the mountain settlement,
164
00:12:10,880 --> 00:12:13,720
marked with an order
to mobilise those hidden agents.
165
00:12:15,160 --> 00:12:18,640
The deep attacked a trading post
in the mountain settlement.
166
00:12:18,680 --> 00:12:21,440
- Zaza led them.
- You encountered Zaza?
167
00:12:21,480 --> 00:12:23,200
Why didn't you say so?
168
00:12:28,240 --> 00:12:29,280
Silence?
169
00:12:30,600 --> 00:12:32,560
This isn't the Iyanu I knew.
170
00:12:32,600 --> 00:12:34,200
(SIGHS)
171
00:12:43,480 --> 00:12:44,760
What is it?
172
00:12:44,800 --> 00:12:47,960
The anvil upon which Nugo,
the divine master armourer,
173
00:12:48,000 --> 00:12:49,600
forged the set of seven.
174
00:12:55,320 --> 00:12:57,680
Surely, my queen,
you remember your history.
175
00:12:59,120 --> 00:13:00,360
(CLEARS THROAT)
176
00:13:00,400 --> 00:13:04,640
About this strange wave of energy,
though, it only affected wonders
177
00:13:04,680 --> 00:13:06,680
and items from the set of seven.
178
00:13:06,720 --> 00:13:10,600
- My beads are part of a set?
- I'm quite certain.
179
00:13:10,640 --> 00:13:12,800
Olori has her Jewel of Magic,
180
00:13:12,840 --> 00:13:16,800
which grants the power
to exploit cosmic forces.
181
00:13:16,840 --> 00:13:18,840
Then there are the Beads of Elements
182
00:13:18,880 --> 00:13:23,880
which grant the ability to manipulate
earth, fire, water, and air.
183
00:13:25,160 --> 00:13:28,480
And the Cloak of Invisibility.
Self-explanatory, of course.
184
00:13:29,720 --> 00:13:32,120
The Belt of Barriers bestows
upon its possessor
185
00:13:32,160 --> 00:13:36,640
the ability to manifest shields
forged from divine energy.
186
00:13:36,680 --> 00:13:40,360
The Sandals of Haste,
a personal favourite of mine,
187
00:13:40,400 --> 00:13:43,280
empowers the wearer to run faster
than a cheetah,
188
00:13:43,320 --> 00:13:44,720
hunting down its prey.
189
00:13:45,880 --> 00:13:48,880
The Staff of Lightning
and the Ring of Might.
190
00:13:48,920 --> 00:13:51,360
Those two, I know.
191
00:13:51,400 --> 00:13:55,800
This trinket has
a long, impressive lineage.
192
00:13:55,840 --> 00:13:57,360
(LAUGHS EVILLY)
193
00:13:59,280 --> 00:14:00,880
I shall end it.
194
00:14:03,880 --> 00:14:05,440
Have a care, my queen.
195
00:14:05,480 --> 00:14:08,360
This anvil was crafted
by a Divine One.
196
00:14:38,760 --> 00:14:40,560
It's happening again.
197
00:15:07,480 --> 00:15:11,600
Olori, it appears that your jewel
is telling us to go.
198
00:15:11,640 --> 00:15:14,480
We go east toward the borderlands.
199
00:15:18,200 --> 00:15:19,960
Ekun, jakpa.
200
00:15:20,880 --> 00:15:22,920
ALL: Bye!
201
00:15:24,800 --> 00:15:26,880
I used to feel so safe here.
202
00:16:01,520 --> 00:16:05,720
I cannot imagine what would disturb
the Divine Object so much.
203
00:16:05,760 --> 00:16:07,600
Twice in as many days.
204
00:16:12,480 --> 00:16:16,000
Toye, you seem fascinated
by that scroll.
205
00:16:16,040 --> 00:16:18,960
I am, because I can barely read it.
206
00:16:19,000 --> 00:16:20,360
Wait.
207
00:16:20,400 --> 00:16:22,720
This could mean afternoon?
208
00:16:22,760 --> 00:16:25,480
Or night or rabbit?
209
00:16:25,520 --> 00:16:26,600
Ha.
210
00:17:04,000 --> 00:17:06,160
(WOMAN SINGS)
211
00:17:59,560 --> 00:18:01,480
My queen.
212
00:18:01,520 --> 00:18:06,880
Are you certain that you feel no ill
effects from yesterday's...accident?
213
00:18:06,920 --> 00:18:09,360
I'm fine. Are the ships loaded?
214
00:18:09,400 --> 00:18:11,600
These people had very little.
215
00:18:11,640 --> 00:18:14,120
The sooner I crossed paths
with the Chosen,
216
00:18:14,160 --> 00:18:17,240
the sooner I can begin
to end this madness.
217
00:18:17,280 --> 00:18:19,320
As for this antiquated relic...
218
00:18:24,040 --> 00:18:27,560
My queen, we have learned
that you cannot destroy them.
219
00:19:01,520 --> 00:19:02,560
Oh.
220
00:19:15,880 --> 00:19:18,760
This Divine lump
has caused enough trouble.
221
00:19:42,840 --> 00:19:45,080
(CHANTING)
222
00:20:03,040 --> 00:20:04,440
She's coming.
223
00:20:06,280 --> 00:20:09,800
And I will end her once and for all.
224
00:20:15,280 --> 00:20:17,040
# You are, you are
225
00:20:17,080 --> 00:20:19,000
# You are, you are
226
00:20:19,040 --> 00:20:21,840
# Iwo ni o
227
00:20:21,880 --> 00:20:24,360
# You wey go save us from danger
228
00:20:24,400 --> 00:20:28,000
# You are, you are
229
00:20:28,040 --> 00:20:31,080
# Iyanu o
230
00:20:31,120 --> 00:20:33,640
# Calling on you, Iyanu
231
00:20:33,680 --> 00:20:36,040
# You are, you are
# You are
232
00:20:36,080 --> 00:20:37,760
# You are, you are
233
00:20:37,800 --> 00:20:39,760
# You are, you are
# Iwo ni o
234
00:20:39,800 --> 00:20:40,960
# You are. #
16734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.