All language subtitles for Happyend.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,453 --> 00:00:53,626 The forces trying to fit people into old frameworks are annoying. 2 00:00:53,760 --> 00:00:57,925 The weathered building is creaking more than usual. 3 00:00:57,949 --> 00:01:02,321 In Japan, where the system of classifying people is beginning to collapse, 4 00:01:02,352 --> 00:01:09,512 I have a feeling that something big is going to change. 5 00:01:12,533 --> 00:01:17,702 A story of the near future 6 00:02:28,014 --> 00:02:31,783 - Everyone, get out your phones. - Speak Chinese. 7 00:02:31,784 --> 00:02:34,086 - Kou! - No! 8 00:02:37,924 --> 00:02:39,858 It seems minors aren't allowed in. 9 00:02:39,859 --> 00:02:42,661 Tell her we'll pay more. 10 00:02:42,662 --> 00:02:47,699 We will pay extra. 11 00:02:47,700 --> 00:02:49,568 Hey, hurry up in front! 12 00:02:49,569 --> 00:02:53,906 - What did she say? - She told us to go away. 13 00:02:54,707 --> 00:02:56,175 Why? 14 00:02:56,176 --> 00:02:58,076 Go back to school? 15 00:02:58,077 --> 00:03:00,879 Try saying it again. 16 00:03:00,880 --> 00:03:03,682 - I'm really begging you. - No, no. 17 00:03:03,683 --> 00:03:06,752 Just one more time. 18 00:03:07,086 --> 00:03:12,090 We like music. 19 00:03:12,091 --> 00:03:14,092 Anyone speak English? 20 00:03:14,093 --> 00:03:16,695 - English? - Tom! 21 00:03:16,696 --> 00:03:20,132 No, I can't speak it. 22 00:03:31,945 --> 00:03:34,079 [No entry for non-staff] 23 00:04:24,264 --> 00:04:25,664 What about Ata-chan and the others? 24 00:04:25,765 --> 00:04:28,467 Tell them to hurry in with the beer. 25 00:05:08,875 --> 00:05:11,877 I'm a cop! Everyone, move! 26 00:05:17,183 --> 00:05:18,750 Yuta! 27 00:05:19,886 --> 00:05:22,587 - Let's go! - We just got here! 28 00:05:57,757 --> 00:05:59,991 Hey! 29 00:06:00,493 --> 00:06:03,628 Hey! Come back! 30 00:06:06,165 --> 00:06:09,801 The second half of the playlist is even better. 31 00:06:12,905 --> 00:06:15,507 Really? 32 00:06:15,508 --> 00:06:18,076 This is great. 33 00:06:18,077 --> 00:06:21,680 Okay, next, empty your pockets. 34 00:06:23,883 --> 00:06:26,418 Just my phone. 35 00:06:28,488 --> 00:06:31,289 Yuta Irie, are you still in high school? 36 00:06:31,290 --> 00:06:32,684 You shouldn't be in a place like this. 37 00:06:32,708 --> 00:06:34,693 Go home. 38 00:06:34,694 --> 00:06:37,095 No, I'm a Korean resident of Japan. 39 00:06:37,096 --> 00:06:38,558 Seriously, it's just a bunch of foreigners. 40 00:06:38,583 --> 00:06:39,524 Huh? 41 00:06:39,663 --> 00:06:41,867 My great-grandmother's generation was already in Japan. 42 00:06:41,868 --> 00:06:44,503 Then show me your Special Permanent Resident certificate. 43 00:06:44,504 --> 00:06:45,161 Huh? 44 00:06:45,185 --> 00:06:46,805 I'm not required to carry it, am I? 45 00:06:46,806 --> 00:06:49,174 Kou is a high school student like me. 46 00:06:51,244 --> 00:06:53,378 They haven't fixed this place up, have they? 47 00:06:54,347 --> 00:06:55,781 Which button is it? 48 00:06:55,782 --> 00:06:58,583 Here it comes! Run! 49 00:07:03,289 --> 00:07:05,190 Don't move! 50 00:07:06,292 --> 00:07:08,293 Tai, stop! 51 00:07:15,401 --> 00:07:18,203 To the club room! 52 00:07:49,202 --> 00:07:52,871 Principal, it's so late. You still have work? 53 00:07:52,872 --> 00:07:55,307 I have some social engagements later. 54 00:07:55,308 --> 00:07:57,175 Is it a Z this time? 55 00:07:57,176 --> 00:07:58,673 That's nice. 56 00:07:58,697 --> 00:08:00,378 I wanted this car when I was young. 57 00:08:00,379 --> 00:08:01,947 - Ah! Don't touch it! - Huh? 58 00:08:01,948 --> 00:08:04,216 I just washed it today. Sorry. 59 00:08:04,217 --> 00:08:05,717 Oh, I'm sorry. 60 00:08:05,718 --> 00:08:08,587 Hey, Shio-chan, hurry up. 61 00:08:08,588 --> 00:08:13,158 Here, Nagai-chan, you forgot the gift for the governor. 62 00:08:13,159 --> 00:08:17,028 Ah, that's right. I forgot. 63 00:08:17,763 --> 00:08:19,498 - What are you waiting for? - Huh? 64 00:08:19,499 --> 00:08:22,067 The taxi is waiting for you. 65 00:08:22,068 --> 00:08:25,070 Coming, coming... 66 00:08:25,071 --> 00:08:29,908 - Why is the principal still here? - Should we call it off for today? 67 00:08:41,888 --> 00:08:44,789 Hey! Over here. 68 00:08:44,790 --> 00:08:46,291 Go park the car! 69 00:08:46,292 --> 00:08:48,793 - Ah! - Oh, I'm sorry. 70 00:08:48,794 --> 00:08:51,363 - You can do it later. - Okay, sure. 71 00:08:51,364 --> 00:08:52,407 My bag, 72 00:08:52,959 --> 00:08:53,935 Geez. 73 00:09:53,659 --> 00:09:55,335 Kitty. 74 00:09:56,051 --> 00:09:58,863 Come out. 75 00:09:58,864 --> 00:09:59,790 Huh? 76 00:09:59,814 --> 00:10:01,050 Meow. 77 00:10:01,074 --> 00:10:02,567 Hey. 78 00:10:02,568 --> 00:10:03,938 Where are you? 79 00:10:03,962 --> 00:10:06,002 Come out. 80 00:10:06,026 --> 00:10:08,707 Hey. 81 00:10:09,575 --> 00:10:13,712 Kitty, why aren't you coming out? 82 00:10:24,917 --> 00:10:26,685 Has Tom left yet? 83 00:10:27,426 --> 00:10:28,693 Hmm. 84 00:10:29,428 --> 00:10:30,962 Oh, he's gone. 85 00:10:30,963 --> 00:10:33,365 - Can I turn it up? - Turn it up. 86 00:10:38,304 --> 00:10:39,971 I knew it! 87 00:10:40,873 --> 00:10:43,008 It's really great. 88 00:10:50,182 --> 00:10:51,783 Do you want to go again next time? 89 00:10:51,884 --> 00:10:53,652 Yeah. 90 00:11:00,192 --> 00:11:03,862 - Hey, are you still doing homework? - Yeah. 91 00:11:03,996 --> 00:11:05,997 Homework is not allowed here! 92 00:11:08,000 --> 00:11:10,502 Hey, hey! 93 00:11:12,371 --> 00:11:14,172 I'll be done soon. 94 00:11:14,240 --> 00:11:16,508 Come on! 95 00:11:18,377 --> 00:11:19,878 Stop playing around, seriously. 96 00:11:20,079 --> 00:11:23,281 Come on, come on! 97 00:11:23,382 --> 00:11:24,649 Come on! Come on! 98 00:12:38,090 --> 00:12:40,658 Isn't that the principal's car? 99 00:12:40,659 --> 00:12:43,628 Yeah. 100 00:12:45,598 --> 00:12:48,566 Seriously, I don't want to become that kind of old guy. 101 00:12:51,203 --> 00:12:53,304 You're too much. 102 00:12:53,305 --> 00:12:56,040 Isn't it fun? 103 00:12:56,942 --> 00:12:59,077 How do you always come up with these ideas? 104 00:12:59,078 --> 00:13:01,412 Don't you want to see? 105 00:13:01,413 --> 00:13:03,715 I really do. 106 00:13:03,716 --> 00:13:06,417 Let's play rock-paper-scissors. 107 00:13:10,589 --> 00:13:18,797 Rock, paper, scissors! 108 00:13:19,098 --> 00:13:19,998 Rock, paper, scissors! 109 00:13:20,266 --> 00:13:23,735 Rock, paper, scissors! 110 00:13:24,003 --> 00:13:24,969 Rock, paper, scissors! 111 00:13:25,404 --> 00:13:26,371 Rock, paper, scissors! 112 00:13:26,672 --> 00:13:27,472 Rock, paper, scissors! 113 00:13:27,682 --> 00:13:29,283 Ugh, okay, okay! 114 00:13:29,308 --> 00:13:31,843 I get it. 115 00:13:48,861 --> 00:13:51,362 - Was it strong? - Did you guys seriously do it? 116 00:13:51,363 --> 00:13:54,566 I did it, but he suggested it. 117 00:13:54,567 --> 00:13:58,136 Let's go, hurry up! 118 00:14:18,657 --> 00:14:22,360 - Where's Tom? - He'll definitely oversleep if he keeps this up. 119 00:14:22,595 --> 00:14:25,496 - Definitely. - He's done it before. 120 00:14:25,598 --> 00:14:29,500 - But he still makes it to school on time. - It's kind of amazing. 121 00:14:32,004 --> 00:14:33,571 Bye. 122 00:14:38,744 --> 00:14:40,278 I gotta go back. 123 00:14:40,372 --> 00:14:41,873 Then I'm going to stay over at your place. 124 00:14:42,081 --> 00:14:43,311 What? 125 00:14:43,335 --> 00:14:45,216 Your house is that way. 126 00:14:45,217 --> 00:14:47,051 But I'm lonely! 127 00:14:47,152 --> 00:14:49,587 Go home! 128 00:14:50,389 --> 00:14:52,156 No! 129 00:14:52,291 --> 00:14:54,792 Your house is that way, go home. 130 00:14:54,860 --> 00:14:58,496 - No! - Come on, go home. 131 00:14:58,631 --> 00:15:00,265 Bye. 132 00:15:04,470 --> 00:15:06,070 I love you! 133 00:15:06,171 --> 00:15:07,705 Okay, okay. 134 00:15:08,374 --> 00:15:09,540 I love you, Kou! 135 00:15:09,675 --> 00:15:12,076 I know, shut up! 136 00:15:12,678 --> 00:15:13,578 I can't hear you! 137 00:15:13,679 --> 00:15:16,681 I know, I love you too! 138 00:15:18,217 --> 00:15:19,174 Then, see you tomorrow! 139 00:15:19,198 --> 00:15:20,842 It's already today. 140 00:15:20,866 --> 00:15:22,587 Bye! 141 00:15:46,211 --> 00:15:47,278 Earthquake warning! 142 00:15:49,381 --> 00:15:50,515 Earthquake warning! 143 00:15:52,651 --> 00:15:54,218 Earthquake warning! 144 00:15:55,788 --> 00:15:56,888 Earthquake warning! 145 00:15:59,091 --> 00:16:00,024 Earthquake warning! 146 00:16:02,294 --> 00:16:04,696 Earthquake warning! 147 00:16:07,566 --> 00:16:10,401 The earthquake warning earlier was a false alarm... 148 00:16:10,402 --> 00:16:13,304 Another false alarm. 149 00:16:13,305 --> 00:16:15,101 Just kill me already. 150 00:16:15,125 --> 00:16:17,508 I don't want to work anymore. 151 00:16:17,509 --> 00:16:20,778 There was no earthquake around 7:30 this morning... 152 00:16:20,779 --> 00:16:23,281 Kou-chan, when will you graduate? 153 00:16:23,282 --> 00:16:24,382 Soon. 154 00:16:24,383 --> 00:16:27,218 Come work for me when you graduate. 155 00:16:27,219 --> 00:16:28,720 If an earthquake hits, there should be plenty of work in construction. 156 00:16:28,721 --> 00:16:31,723 No, Kou is going to college. 157 00:16:31,724 --> 00:16:33,558 What about the scholarship? 158 00:16:33,582 --> 00:16:34,859 Did you get it? 159 00:16:34,860 --> 00:16:40,198 Not yet, but I have a good feeling about it. 160 00:16:40,366 --> 00:16:44,369 You should be grateful as long as you have a job every day. 161 00:16:44,370 --> 00:16:48,873 If an earthquake really hits, it'll be nothing but trouble. 162 00:16:50,075 --> 00:16:53,511 Let's go! 163 00:16:53,512 --> 00:16:56,280 Thank you for having us. 164 00:16:56,281 --> 00:16:57,982 - Take care. - Goodbye. 165 00:16:57,983 --> 00:16:58,983 Next news item. 166 00:16:58,984 --> 00:17:03,154 Yesterday, the Prime Minister announced that this constitutional amendment... 167 00:17:03,155 --> 00:17:08,426 to strengthen cabinet authority is to maintain Diet (Japanese parliament) operations in emergencies. 168 00:17:08,427 --> 00:17:13,164 We held a press conference after the emergency clause was passed. 169 00:17:13,165 --> 00:17:17,402 The country is now facing a once-in-a-century earthquake. 170 00:17:17,403 --> 00:17:19,570 No matter what happens, 171 00:17:19,571 --> 00:17:23,875 we will protect the lives and peaceful lives of our citizens. 172 00:17:23,876 --> 00:17:27,578 This important task... 173 00:17:27,579 --> 00:17:32,383 is now entrusted to me, the Prime Minister. 174 00:17:39,691 --> 00:17:42,794 - Is that the principal's car? - Wow, it's like dominoes. 175 00:17:44,463 --> 00:17:47,465 It seems the police have already been called. Who did this? 176 00:17:47,466 --> 00:17:49,534 Was it that guy? 177 00:17:52,704 --> 00:17:54,272 Yo! 178 00:18:51,363 --> 00:18:53,698 The police are on their way. 179 00:18:53,699 --> 00:18:54,662 Should we cancel classes? 180 00:18:54,686 --> 00:18:59,137 Or should we have everyone stay in the classrooms until the police arrive? 181 00:19:05,177 --> 00:19:07,945 Is this a terrorist attack? 182 00:19:08,080 --> 00:19:10,548 Huh? 183 00:19:11,383 --> 00:19:14,652 - Cancel the classes. - Understood, okay! 184 00:19:14,653 --> 00:19:17,788 - Wait... - Okay! 185 00:19:17,789 --> 00:19:20,091 - Stand by... - Stand by... in the classrooms. 186 00:19:20,092 --> 00:19:21,792 - Okay. - At the classroom. 187 00:19:21,793 --> 00:19:23,266 Come on, back to the classroom! 188 00:19:23,290 --> 00:19:25,163 Everyone back to the classroom! 189 00:19:25,164 --> 00:19:27,365 Alright, everyone back to the classroom! 190 00:19:27,366 --> 00:19:30,368 Come on, hurry, go back to the classroom and stay there. 191 00:19:30,369 --> 00:19:32,803 Back to the classroom! 192 00:19:32,804 --> 00:19:36,007 Please return to the classroom. 193 00:19:36,008 --> 00:19:44,315 Back to the classroom! 194 00:19:44,683 --> 00:19:47,785 Go back to the classroom first. 195 00:20:08,173 --> 00:20:11,609 Maybe I should become a cop. 196 00:20:13,779 --> 00:20:18,082 No matter the era, there's no shortage of bad guys. 197 00:20:18,083 --> 00:20:20,218 - Don't you think? - Yeah, bad boy. 198 00:20:20,219 --> 00:20:21,886 Bad boy. 199 00:20:21,887 --> 00:20:23,487 Don't you need to be tall to be a cop? 200 00:20:24,890 --> 00:20:27,325 Huh? 201 00:20:27,759 --> 00:20:29,594 - Huh? - There's no height requirement? 202 00:20:29,595 --> 00:20:31,162 - What? Say that again? - There is a height requirement. 203 00:20:31,163 --> 00:20:32,196 No, there isn't! 204 00:20:32,197 --> 00:20:34,799 Look! Look at this! 205 00:20:34,800 --> 00:20:36,734 Hey, hey, hey! 206 00:20:36,735 --> 00:20:39,403 When I become a cop, you'll be the first one I arrest. 207 00:20:39,404 --> 00:20:40,705 Those cops! 208 00:20:42,307 --> 00:20:47,745 They're just armed bureaucrats who only protect the country and the rich. 209 00:20:56,388 --> 00:20:58,923 Is she angry? 210 00:21:10,369 --> 00:21:13,804 You're next. 211 00:21:13,805 --> 00:21:16,407 Alright, stand up! 212 00:21:19,278 --> 00:21:24,582 Yuta, you're such a bad boy. 213 00:21:24,583 --> 00:21:28,953 Sorry, but Principal, you only care about your car. 214 00:21:28,954 --> 00:21:31,722 I'm so lonely... 215 00:21:31,723 --> 00:21:36,093 Sorry, I'm actually lonely too. 216 00:21:36,094 --> 00:21:39,430 Is that so? 217 00:21:39,431 --> 00:21:44,368 It's your fault for always being with Kou, Yuta. 218 00:21:44,369 --> 00:21:48,072 All I have left is my Z-chan. 219 00:21:48,073 --> 00:21:53,010 If you're lonely, just say it, Principal. 220 00:21:53,011 --> 00:21:56,013 Sorry, I didn't notice. 221 00:21:56,014 --> 00:21:59,583 Yuta, have you lost weight? 222 00:21:59,584 --> 00:22:02,219 Ha... you mean? 223 00:22:02,220 --> 00:22:07,591 You left your phone at home for a digital detox. 224 00:22:07,592 --> 00:22:11,462 Therefore, you can't provide location information for the night of the incident. 225 00:22:11,463 --> 00:22:14,865 Yes, I firmly believe phones aren't useful. 226 00:22:14,866 --> 00:22:20,004 I believe you can only learn more by listening to the teacher. 227 00:22:20,005 --> 00:22:23,908 Okay, who's next? 228 00:22:24,076 --> 00:22:29,246 Like him, you also left your phone at home. 229 00:22:32,330 --> 00:22:35,419 Where were you last night? 230 00:22:37,155 --> 00:22:40,157 Answer the question. 231 00:22:40,158 --> 00:22:43,127 I invoke my right to remain silent. 232 00:22:43,128 --> 00:22:45,363 Don't act like you know everything. 233 00:22:46,431 --> 00:22:49,367 You guys did it, didn't you? 234 00:22:49,368 --> 00:22:53,070 You have no evidence, what makes you so sure? 235 00:22:58,377 --> 00:23:01,779 You should know about "pattern recognition," right? 236 00:23:01,780 --> 00:23:04,715 I've been principal for so long. 237 00:23:04,716 --> 00:23:06,884 Even without AI, just looking at your behavior patterns 238 00:23:06,885 --> 00:23:08,719 I can guess what's going on. 239 00:23:08,720 --> 00:23:10,888 Especially someone from your background. 240 00:23:10,889 --> 00:23:12,890 What do you mean? 241 00:23:12,891 --> 00:23:16,827 Park-kun, you're fundamentally different from ordinary Japanese people, aren't you? 242 00:23:16,828 --> 00:23:18,662 How do you define ordinary? 243 00:23:18,663 --> 00:23:20,931 Is it schmoozing with bureaucrats and rich people, 244 00:23:20,932 --> 00:23:23,067 or showing off your sports car? 245 00:23:26,571 --> 00:23:30,408 - What are you saying? - That's enough! 246 00:23:32,878 --> 00:23:35,179 If we don't do that, 247 00:23:35,180 --> 00:23:40,651 can you cover the full cost of the school building's earthquake-resistant maintenance? 248 00:23:40,652 --> 00:23:42,887 You can't, right? 249 00:23:42,888 --> 00:23:44,655 Getting a scholarship... 250 00:23:44,656 --> 00:23:47,691 Principal, the rest... 251 00:23:47,692 --> 00:23:50,327 Okay. 252 00:23:53,932 --> 00:24:00,871 All 428 high schools in Tokyo are applying for the same grant. 253 00:24:00,872 --> 00:24:03,908 If we don't grease some palms beforehand, we definitely won't get it! 254 00:24:03,909 --> 00:24:04,875 Don't you think? 255 00:24:06,878 --> 00:24:09,280 Or are you saying 256 00:24:09,281 --> 00:24:15,119 we should wait for an earthquake and have everyone crushed to death by this building? 257 00:24:16,588 --> 00:24:18,722 Everything I do, 258 00:24:18,723 --> 00:24:23,194 isn't it all for your safety? 259 00:24:25,664 --> 00:24:28,232 How should I put it? 260 00:24:45,250 --> 00:24:47,485 Listen. 261 00:24:47,486 --> 00:24:50,721 With your attitude right now, 262 00:24:50,722 --> 00:24:55,426 I'm going to have to withdraw my recommendation for your scholarship. 263 00:24:55,427 --> 00:24:58,996 I'll pretend I didn't see that. 264 00:25:04,169 --> 00:25:07,137 Hey, give me my phone. 265 00:25:14,112 --> 00:25:16,280 Where did it go? 266 00:25:16,281 --> 00:25:18,582 Just stop talking nonsense. 267 00:25:18,583 --> 00:25:20,384 You basically admitted you saw what the principal was doing. 268 00:25:20,385 --> 00:25:22,386 Wait, you heard that too, right? 269 00:25:22,411 --> 00:25:25,483 I get it, but he's always like this. 270 00:25:25,507 --> 00:25:28,316 Just stay calm. 271 00:25:41,673 --> 00:25:44,241 Are you okay? 272 00:25:56,588 --> 00:25:58,656 Here. 273 00:25:58,681 --> 00:26:03,151 Ah, thank you. 274 00:26:04,963 --> 00:26:07,698 The principal is so disgusting. 275 00:26:07,699 --> 00:26:09,700 I can't believe he said such discriminatory things. 276 00:26:09,701 --> 00:26:11,802 Yeah. 277 00:26:11,803 --> 00:26:14,872 Why are all those in power like that? 278 00:26:14,873 --> 00:26:17,441 You're amazing for daring to say it to his face. 279 00:26:17,442 --> 00:26:20,077 So cool. 280 00:26:20,078 --> 00:26:22,079 No. 281 00:26:22,080 --> 00:26:24,515 It's nothing. 282 00:26:24,516 --> 00:26:26,150 Hey, that car... 283 00:26:26,151 --> 00:26:28,986 It's really radical, so artistic. 284 00:26:28,987 --> 00:26:30,682 I wonder who did it. 285 00:26:30,706 --> 00:26:34,491 I wish it was my idea. 286 00:26:34,492 --> 00:26:37,194 Kou. 287 00:26:37,362 --> 00:26:39,830 Goodbye. 288 00:26:40,532 --> 00:26:43,233 Hey, your phone. 289 00:26:45,046 --> 00:26:47,149 Why make such a fuss? 290 00:26:47,173 --> 00:26:49,149 Can't they just restore the car to its original state? 291 00:26:49,174 --> 00:26:53,210 No, that's not why I'm angry. 292 00:26:55,413 --> 00:26:56,380 Earthquake warning! 293 00:26:58,717 --> 00:26:59,717 Earthquake warning! 294 00:27:01,786 --> 00:27:02,953 Earthquake warning! 295 00:27:04,990 --> 00:27:06,090 Earthquake warning! 296 00:27:08,259 --> 00:27:09,660 Earthquake warning! 297 00:27:13,798 --> 00:27:16,133 It's shaking a lot. 298 00:28:04,683 --> 00:28:07,885 Not good. 299 00:28:07,886 --> 00:28:10,554 Look at this. 300 00:28:28,239 --> 00:28:33,444 [Breaking News: State of Emergency Declared] 301 00:28:33,845 --> 00:28:37,347 [TAKAYA Emergency Food Sale!! All Canned Goods 20% Off] 302 00:29:02,173 --> 00:29:05,509 Why support someone who incites discrimination? 303 00:29:05,510 --> 00:29:08,412 Are you out of your minds? Why are you stopping us? 304 00:29:08,413 --> 00:29:12,282 - Because you're in the way. - Why support someone who incites? 305 00:29:12,283 --> 00:29:15,419 Things are really heating up today. 306 00:29:21,359 --> 00:29:25,162 This is why Japan's morality is collapsing. 307 00:29:25,163 --> 00:29:26,495 Sorry I'm a bit late. 308 00:29:26,519 --> 00:29:27,998 Thanks for your hard work. 309 00:29:27,999 --> 00:29:32,136 - Things getting chaotic, isn't it? - Yeah. 310 00:29:32,504 --> 00:29:35,739 Okay, let's go. 311 00:29:38,576 --> 00:29:41,278 Now's the time, right next to Prime Minister Kito! 312 00:29:41,279 --> 00:29:43,380 Kou! 313 00:29:43,381 --> 00:29:46,150 Shouldn't we restore Japan to its former glory? 314 00:29:46,151 --> 00:29:47,951 Oppose the Kito administration! 315 00:30:45,510 --> 00:30:47,211 Oh, you're here? 316 00:30:47,212 --> 00:30:48,653 Sorry to bother you. 317 00:30:48,677 --> 00:30:49,780 Auntie, did you just get back from the States? 318 00:30:49,781 --> 00:30:50,681 Yes. 319 00:30:50,682 --> 00:30:54,484 Sorry to bother you. 320 00:30:54,485 --> 00:30:55,886 Want to stay for breakfast? 321 00:30:55,887 --> 00:30:58,422 Thanks, but no. 322 00:30:58,423 --> 00:31:01,425 Well, we'll be going then. 323 00:31:25,216 --> 00:31:27,784 Kids. 324 00:31:35,360 --> 00:31:38,095 You should learn some history. 325 00:31:38,096 --> 00:31:40,297 When a major earthquake hits, 326 00:31:40,298 --> 00:31:47,004 illegal foreign residents and anti-Japan forces will stir up trouble. 327 00:31:47,005 --> 00:31:50,307 That's the trend, right? 328 00:31:50,308 --> 00:31:53,377 For your safety, please keep your distance. 329 00:31:53,378 --> 00:31:54,278 Down with fascism! 330 00:32:05,423 --> 00:32:08,191 What a waste. 331 00:32:08,192 --> 00:32:10,294 It's so good. 332 00:32:15,566 --> 00:32:19,202 I wish I could vote... 333 00:32:43,428 --> 00:32:53,570 [Traitor] 334 00:32:54,706 --> 00:32:57,341 Hurry up and go to school. 335 00:32:59,377 --> 00:33:01,912 I'm off. 336 00:33:03,214 --> 00:33:07,617 [Traitor] 337 00:33:31,376 --> 00:33:32,509 Stand up! 338 00:33:32,510 --> 00:33:35,579 It's okay, you don't need to do that in my class. 339 00:33:35,580 --> 00:33:38,215 Sit down. 340 00:33:38,583 --> 00:33:40,784 It's a pity, 341 00:33:40,785 --> 00:33:43,754 but there's something I must tell you all today. 342 00:33:43,755 --> 00:33:47,424 - What is it? - Oh, that thing. 343 00:34:05,910 --> 00:34:08,178 Panapty Security System. 344 00:34:13,618 --> 00:34:15,786 [Minus 1 point - Failure to wear the prescribed school uniform]. 345 00:34:15,787 --> 00:34:19,790 Ata-chan got points deducted. 346 00:34:19,791 --> 00:34:21,825 Huh? 347 00:34:23,995 --> 00:34:24,728 Huh? 348 00:34:25,214 --> 00:34:28,432 It was never a problem before. 349 00:34:28,433 --> 00:34:31,535 Hey, don't take it to heart. 350 00:34:39,010 --> 00:34:40,510 Fuck! 351 00:34:43,781 --> 00:34:47,084 3 points! 352 00:34:52,290 --> 00:34:56,760 Wow, so cool! 353 00:35:08,172 --> 00:35:09,060 Ah! 354 00:35:09,084 --> 00:35:12,375 It hurts, it hurts, it hurts! 355 00:35:18,158 --> 00:35:20,460 Ata-chan, this is bad. 356 00:35:20,485 --> 00:35:22,586 They said they'll call our parents if we get 10 points deducted. 357 00:35:22,587 --> 00:35:25,155 Huh? Huh? How could this be? 358 00:35:25,156 --> 00:35:27,757 What? 359 00:35:28,159 --> 00:35:30,360 Heh heh heh heh. 360 00:35:30,361 --> 00:35:31,867 Hey, wait a minute! 361 00:35:31,891 --> 00:35:34,297 Wait a minute! 362 00:35:34,298 --> 00:35:35,734 Wait! I never heard about this! 363 00:35:35,758 --> 00:35:38,201 Wait a minute. 364 00:35:58,589 --> 00:36:00,490 You scared me. 365 00:36:00,591 --> 00:36:03,093 About the previous demonstration... 366 00:36:03,161 --> 00:36:04,861 Yeah? 367 00:36:04,996 --> 00:36:07,697 I actually saw it all from the coffee shop next door. 368 00:36:07,865 --> 00:36:09,799 Oh, really? 369 00:36:10,735 --> 00:36:12,002 I don't need friends. 370 00:36:12,170 --> 00:36:14,204 - Don't say that... - Don't you think it's weird? 371 00:36:14,338 --> 00:36:18,775 Everyone's okay with this surveillance system being installed? 372 00:36:18,776 --> 00:36:20,076 Okada, you're an accomplice too. 373 00:36:20,077 --> 00:36:21,378 - Why do you say that? - Didn't you voice your opinion? 374 00:36:21,379 --> 00:36:23,880 I did. I said everything I needed to say. 375 00:36:23,881 --> 00:36:26,483 But as soon as the principal said it was "for safety"... 376 00:36:26,484 --> 00:36:29,586 The other teachers, who had been criticizing the principal 377 00:36:29,587 --> 00:36:32,989 suddenly changed their tune, saying, "It can't be helped for the sake of prevention." 378 00:36:32,990 --> 00:36:35,358 How is that any different from what Kitou is doing? 379 00:36:35,359 --> 00:36:40,197 Everyone's so rigid. 380 00:36:40,198 --> 00:36:44,367 That scumbag is fabricating a state of emergency and is about to become a dictator! 381 00:36:44,368 --> 00:36:47,070 Why doesn't anyone feel a sense of crisis? 382 00:36:47,071 --> 00:36:49,873 People used to be more imaginative. 383 00:36:49,874 --> 00:36:51,374 Our generation is hopeless. 384 00:36:51,375 --> 00:36:53,877 Hey, you're going to scare people. 385 00:36:53,878 --> 00:36:58,582 I don't want to get so angry either. 386 00:36:58,583 --> 00:37:02,219 But it's hard not to get angry when unreasonable things happen every day! 387 00:37:02,587 --> 00:37:05,789 No one in our generation thinks about these things. 388 00:37:05,790 --> 00:37:08,358 They gave up on thinking from the start. 389 00:37:08,359 --> 00:37:10,493 No, well... 390 00:37:10,494 --> 00:37:13,296 You think so too, right? 391 00:37:15,733 --> 00:37:19,135 What are you laughing at? 392 00:37:19,403 --> 00:37:23,873 But, you didn't give up. 393 00:37:23,874 --> 00:37:26,610 Our generation... 394 00:37:27,178 --> 00:37:30,013 Kou is right! 395 00:37:30,014 --> 00:37:31,381 Right? 396 00:37:31,382 --> 00:37:36,886 You have to have more hope for your generation. 397 00:37:36,887 --> 00:37:38,154 A regular is here. 398 00:37:38,155 --> 00:37:42,292 - Here he is! - You're late! 399 00:37:42,293 --> 00:37:45,495 Oh? A new face? 400 00:37:53,004 --> 00:37:55,705 Sorry. 401 00:37:56,674 --> 00:37:58,174 Huh? Where's Kou? 402 00:37:58,175 --> 00:38:00,910 I don't know. 403 00:38:17,862 --> 00:38:20,664 Yuta, where to next? 404 00:38:31,509 --> 00:38:34,678 Yuta doesn't seem to be in a good mood. 405 00:38:36,681 --> 00:38:40,550 It's strange to be in a good mood living in this era. 406 00:38:40,918 --> 00:38:44,087 Yuta and Kou will definitely become famous musicians in the future. 407 00:38:44,088 --> 00:38:46,890 They'll probably go abroad. 408 00:38:46,891 --> 00:38:50,994 I'm utterly useless, stupid and poor. 409 00:38:50,995 --> 00:38:53,263 You'll find something you want to do too. 410 00:38:53,264 --> 00:38:55,098 Min, you definitely won't have any problems. 411 00:38:55,099 --> 00:38:58,201 You're smart and can speak Chinese, so you can go anywhere. 412 00:38:58,202 --> 00:38:59,569 My Chinese isn't that good... 413 00:38:59,570 --> 00:39:02,405 Once Tom goes back to America too... 414 00:39:02,807 --> 00:39:04,569 That hurts! What are you doing? 415 00:39:05,876 --> 00:39:08,211 Hey, didn't you tell him? 416 00:39:08,212 --> 00:39:09,746 I told Kou. 417 00:39:09,747 --> 00:39:11,581 Is that okay? 418 00:39:11,582 --> 00:39:13,883 You need to make things clear with Yuta too. 419 00:39:13,884 --> 00:39:17,721 Have you talked to Yuta about this? 420 00:39:33,304 --> 00:39:33,939 Yuta... 421 00:39:35,036 --> 00:39:38,775 Yuta, I have something to tell you. 422 00:39:38,776 --> 00:39:39,936 Huh? 423 00:39:39,960 --> 00:39:41,578 What is it? 424 00:39:41,579 --> 00:39:47,250 I'm going to America after graduation. 425 00:39:47,251 --> 00:39:51,221 America? To do what? 426 00:39:51,389 --> 00:39:55,125 I'm going to college in America. 427 00:39:55,126 --> 00:39:59,095 Seriously? Congrats! 428 00:39:59,096 --> 00:40:01,998 Actually, I've been struggling with how to bring it up. 429 00:40:01,999 --> 00:40:03,894 Why? 430 00:40:03,918 --> 00:40:06,302 Isn't this great? 431 00:40:06,303 --> 00:40:08,171 Because you always said 432 00:40:08,172 --> 00:40:11,941 that even after graduation, we should all be together forever. 433 00:40:11,942 --> 00:40:16,212 So, it was really hard for me to say. 434 00:40:16,213 --> 00:40:18,581 But, you seem okay, so... 435 00:40:26,924 --> 00:40:29,426 Are you okay? 436 00:40:29,427 --> 00:40:31,761 Yeah. 437 00:40:31,762 --> 00:40:35,465 I really should have told him sooner. 438 00:40:35,466 --> 00:40:39,736 Let him have some time. He'll be fine. 439 00:40:41,205 --> 00:40:44,107 Hey! 440 00:40:44,108 --> 00:40:47,577 [No entry for non-staff] 441 00:40:47,578 --> 00:40:50,747 Over here! 442 00:40:51,449 --> 00:40:53,650 Yukimatsu used to DJ here. 443 00:40:53,651 --> 00:40:55,885 Seriously, he's good. 444 00:40:55,886 --> 00:40:56,660 Yuta. 445 00:40:56,685 --> 00:41:01,408 There's a booth here, and Function One speakers on both sides. 446 00:41:01,859 --> 00:41:03,860 And the lighting is here. 447 00:41:03,861 --> 00:41:08,097 I want to see where my dad grew up. 448 00:41:08,098 --> 00:41:11,501 And also my relatives. 449 00:41:12,769 --> 00:41:15,839 It's been a while since I've seen them. 450 00:41:17,985 --> 00:41:20,009 But with only one subwoofer... 451 00:41:20,010 --> 00:41:22,078 It's Detroit. 452 00:41:22,079 --> 00:41:25,014 The holy land of techno. 453 00:41:45,062 --> 00:41:47,630 Nice sound. 454 00:41:55,513 --> 00:41:59,015 Quiet towns are scary, aren't they? 455 00:41:59,216 --> 00:42:01,618 Yeah. 456 00:42:06,310 --> 00:42:10,292 America sounds way more fun than Japan. 457 00:42:15,199 --> 00:42:18,375 Well, I hear America's pretty bad too. 458 00:42:23,574 --> 00:42:24,839 Wanna live together? 459 00:42:26,010 --> 00:42:27,677 We could find a big house or something. 460 00:42:43,193 --> 00:42:51,067 ♪ One day, a schoolteacher lectured the students ♪ 461 00:42:51,068 --> 00:42:55,071 ♪ If you don't get 100 on the test ♪ 462 00:42:55,072 --> 00:43:00,577 ♪ You won't become a respectable person ♪ 463 00:43:02,212 --> 00:43:10,219 ♪ Screw you, just die! ♪ 464 00:43:10,220 --> 00:43:13,990 ♪ The greatest thing in this world is ♪ 465 00:43:13,991 --> 00:43:16,593 ♪ The computer ♪ 466 00:43:24,868 --> 00:43:27,140 Can demonstrations really change society? 467 00:43:29,073 --> 00:43:30,445 I wonder. 468 00:43:31,418 --> 00:43:32,544 Well... 469 00:43:33,210 --> 00:43:36,879 If they get big enough to stop the economy 470 00:43:36,880 --> 00:43:40,149 those in power might compromise. 471 00:43:40,150 --> 00:43:43,252 What happens after that? 472 00:43:45,089 --> 00:43:46,792 What do you think? 473 00:43:54,999 --> 00:43:56,714 There's a demo next week. 474 00:43:57,472 --> 00:43:58,968 Are you going? 475 00:43:58,969 --> 00:44:00,803 Fumi's going. 476 00:44:00,804 --> 00:44:01,565 Right, Fumi? 477 00:44:01,705 --> 00:44:04,374 - Huh? - You're going to the demo next week, right? 478 00:44:04,375 --> 00:44:05,908 Yeah, I'm going. 479 00:44:05,909 --> 00:44:07,210 Yeah, I want to go. 480 00:44:07,211 --> 00:44:09,212 Alright! 481 00:44:09,213 --> 00:44:10,253 It's okay. 482 00:44:10,277 --> 00:44:15,284 We're still young, we can learn Chinese quickly. 483 00:44:15,285 --> 00:44:20,657 My Chinese is apparently at the level of a kindergartener. 484 00:44:20,658 --> 00:44:23,993 And of course, I can't speak Taiwanese either. 485 00:44:23,994 --> 00:44:29,061 Even when I talk to my dad, my mom has to translate everything. 486 00:44:31,201 --> 00:44:32,399 It's seriously hilarious. 487 00:44:49,987 --> 00:44:55,191 The important things get through, even without words. 488 00:44:55,192 --> 00:44:56,859 Right, Ata-chan? 489 00:44:56,860 --> 00:44:59,162 Huh? 490 00:44:59,163 --> 00:45:01,597 Yeah, that's right! 491 00:45:01,598 --> 00:45:04,000 Here. 492 00:45:05,869 --> 00:45:08,337 Yes. 493 00:45:11,075 --> 00:45:12,834 Min, you're going to be okay. 494 00:45:12,858 --> 00:45:14,777 You're smart. 495 00:45:14,778 --> 00:45:17,113 Right, Tom? 496 00:45:18,182 --> 00:45:20,717 Yeah. 497 00:45:24,364 --> 00:45:25,839 Idiot! 498 00:45:25,863 --> 00:45:28,233 Dummy! 499 00:45:28,258 --> 00:45:30,159 Stop it! 500 00:45:30,160 --> 00:45:32,320 - That tickles! - It hurts, it hurts! 501 00:45:58,255 --> 00:45:59,555 Morning. 502 00:45:59,656 --> 00:46:02,091 Oh, morning. 503 00:46:05,796 --> 00:46:08,998 This is what I was telling you about yesterday. 504 00:46:10,503 --> 00:46:11,619 Oh. 505 00:46:11,645 --> 00:46:13,870 You read the actual books? 506 00:46:13,971 --> 00:46:16,205 I like books. 507 00:46:16,373 --> 00:46:17,874 I see. 508 00:46:19,376 --> 00:46:20,877 Thanks. 509 00:46:23,280 --> 00:46:25,381 We're getting together tonight, wanna come? 510 00:46:48,205 --> 00:46:49,158 What's wrong? 511 00:47:14,698 --> 00:47:17,166 Saying that won't help now. 512 00:47:17,167 --> 00:47:22,371 With that much old equipment piled up, of course there's a high risk of fire. 513 00:47:22,372 --> 00:47:25,208 You guys even removed the fire detectors, right? 514 00:47:25,209 --> 00:47:27,777 There were even beer cans in there. 515 00:47:27,778 --> 00:47:30,546 Just give it up. 516 00:47:33,450 --> 00:47:36,719 Just be grateful you weren't kicked out of the club or expelled. 517 00:47:36,720 --> 00:47:39,722 Thank the principal. 518 00:47:42,292 --> 00:47:43,319 Yeah, thanks. 519 00:47:50,400 --> 00:47:52,869 You can't use that room anymore... 520 00:47:52,870 --> 00:47:57,173 But if you want to use the equipment, apply by the day before. 521 00:47:57,174 --> 00:47:59,175 I'll leave the forms here. 522 00:47:59,176 --> 00:48:02,545 List the equipment you want to use and the time. 523 00:48:04,681 --> 00:48:06,811 Only during school hours. 524 00:48:09,586 --> 00:48:12,588 Oh, Tominaga-kun. 525 00:48:12,589 --> 00:48:17,593 Tominaga-kun, you had 10 points deducted, right? 526 00:48:17,594 --> 00:48:21,264 Clean the clubroom by the end of the week. 527 00:48:21,265 --> 00:48:22,179 Take it. 528 00:48:30,255 --> 00:48:33,986 [Music Research Club] 529 00:48:34,011 --> 00:48:34,917 Huh? 530 00:48:56,967 --> 00:48:59,122 What's this "fire hazard" thing? 531 00:49:01,171 --> 00:49:03,101 They've never cared before. 532 00:49:03,125 --> 00:49:04,407 Isn't it weird all of a sudden? 533 00:49:04,408 --> 00:49:05,908 But there's nothing we can do. 534 00:49:05,909 --> 00:49:06,951 Huh? 535 00:49:06,975 --> 00:49:10,212 What do you mean, nothing we can do? 536 00:49:12,582 --> 00:49:14,916 This is clearly our space. 537 00:49:14,940 --> 00:49:16,919 Everyone says so. 538 00:49:16,920 --> 00:49:20,489 Well, technically, it belongs to the school. 539 00:49:20,490 --> 00:49:23,693 What do you mean technically? 540 00:49:24,661 --> 00:49:29,732 They're just making up excuses to get back at us. 541 00:49:29,733 --> 00:49:33,569 That principal is seriously petty! 542 00:49:33,570 --> 00:49:36,672 Let's just move everything to the club. 543 00:49:36,673 --> 00:49:38,307 Huh? How? 544 00:49:38,308 --> 00:49:39,275 Let's steal it. 545 00:49:39,276 --> 00:49:40,374 Oh! 546 00:49:40,398 --> 00:49:43,379 Yeah, let's steal it! 547 00:49:43,380 --> 00:49:45,881 We don't need to be scared of this surveillance system. 548 00:49:45,882 --> 00:49:47,383 I mean, the cameras... 549 00:49:47,384 --> 00:49:49,151 No, it's wrong that we're being watched in the first place. 550 00:49:49,152 --> 00:49:51,220 Stealing will only cost us like 5 points anyway. 551 00:49:51,221 --> 00:49:53,422 But I've already lost 10 points... 552 00:49:53,423 --> 00:49:56,592 Why are you giving up so easily? 553 00:49:56,593 --> 00:49:58,878 Are you just going to follow the rules without a word? 554 00:50:18,508 --> 00:50:19,575 Earthquake warning! 555 00:50:20,751 --> 00:50:22,785 Was there supposed to be a drill today? 556 00:50:22,786 --> 00:50:25,488 No, I don't think so. 557 00:50:25,489 --> 00:50:28,791 So this is... 558 00:50:28,792 --> 00:50:32,495 Everyone, let's evacuate quickly. 559 00:50:55,585 --> 00:50:57,205 Oh, I wasn't penalized. 560 00:51:07,798 --> 00:51:08,883 It's totally fine. 561 00:51:08,907 --> 00:51:11,133 Okay. 562 00:51:11,701 --> 00:51:13,002 Left, left. 563 00:51:14,704 --> 00:51:16,005 Huh? 564 00:51:16,006 --> 00:51:18,207 [Minus 3 points - Indecent behaviour] 565 00:51:21,745 --> 00:51:26,715 - Here they come! - Leave the subwoofer, let's go! 566 00:51:41,865 --> 00:51:44,042 Go, go! 567 00:52:05,889 --> 00:52:07,890 What are you doing? Hurry up. 568 00:52:10,994 --> 00:52:12,294 I'm heading home. 569 00:52:12,362 --> 00:52:13,963 Huh? Why? 570 00:52:13,964 --> 00:52:15,364 Where are you going? 571 00:52:16,666 --> 00:52:18,714 Just out for a bit... 572 00:52:18,745 --> 00:52:20,308 I have things to do. 573 00:52:25,775 --> 00:52:26,942 Do you have a girlfriend? 574 00:52:27,043 --> 00:52:27,900 Huh? 575 00:52:30,847 --> 00:52:32,205 Huh? That girl? 576 00:52:33,243 --> 00:52:34,383 Seriously? 577 00:52:34,451 --> 00:52:36,139 Hey, did you guys hear? 578 00:52:36,163 --> 00:52:38,487 He got a girlfriend! 579 00:52:38,588 --> 00:52:40,389 Congratulations! 580 00:52:40,457 --> 00:52:43,592 Why didn't you tell us sooner? 581 00:53:06,216 --> 00:53:08,984 Don't you ever think about anything other than music? 582 00:53:11,388 --> 00:53:14,390 Do you even know what's going on in the world? 583 00:53:16,259 --> 00:53:18,594 What's with you all of a sudden? 584 00:53:19,796 --> 00:53:21,497 I’m going to start soon. 585 00:53:24,000 --> 00:53:26,869 While you're all having fun, you'll die without even realizing it. 586 00:53:27,070 --> 00:53:29,805 If we're gonna die anyway, let's die having fun! 587 00:53:39,249 --> 00:53:41,217 Oh, Kou. 588 00:53:41,218 --> 00:53:42,785 Look at this. 589 00:53:42,786 --> 00:53:45,287 Kimbap. (Korean seaweed rice roll) 590 00:53:45,288 --> 00:53:47,890 Isn't it rare to find this at a convenience store? 591 00:53:47,891 --> 00:53:50,192 Well, compared to your mom's... 592 00:53:50,193 --> 00:53:51,193 It might not be as good. 593 00:53:51,194 --> 00:53:54,997 I can't stand how he doesn't think about anything. 594 00:53:54,998 --> 00:53:57,900 I can't take it anymore. 595 00:54:02,372 --> 00:54:05,780 I know what you mean. 596 00:54:07,377 --> 00:54:11,211 But we only have a little time left together. 597 00:54:47,083 --> 00:54:51,220 Down with the Kito administration! 598 00:54:56,593 --> 00:54:57,993 I'm so sorry. 599 00:54:57,994 --> 00:54:59,556 You're late. 600 00:54:59,580 --> 00:55:02,665 You think I'd hire someone who's late? 601 00:55:02,666 --> 00:55:05,301 There was a protest outside, and I couldn't get through. 602 00:55:05,302 --> 00:55:07,809 Down with the Kito administration! 603 00:55:09,873 --> 00:55:11,039 You're a DJ? 604 00:55:11,063 --> 00:55:13,375 That's unusual. 605 00:55:13,376 --> 00:55:14,877 You like old music? 606 00:55:14,878 --> 00:55:18,547 Yes, I don't listen to recent music. 607 00:55:18,548 --> 00:55:21,383 There's nothing new anymore. 608 00:55:21,384 --> 00:55:26,288 So I figured all I can do is discover old masterpieces. 609 00:55:26,289 --> 00:55:28,763 Don't say such sad things. 610 00:55:39,469 --> 00:55:43,706 Earthquake detected. Protesters, disperse immediately. 611 00:55:43,707 --> 00:55:45,923 Can you be here on time every day? 612 00:55:49,679 --> 00:55:50,779 Maybe. 613 00:55:50,780 --> 00:55:53,716 You know, you should just say yes at times like this. 614 00:55:53,717 --> 00:55:54,724 Yes. 615 00:55:56,653 --> 00:55:58,287 Yusaku. 616 00:55:58,288 --> 00:56:01,957 Yuta Irie will be joining us for weekend shifts. 617 00:56:01,958 --> 00:56:03,592 - Nice to meet you. - I look forward to working with you. 618 00:56:15,205 --> 00:56:20,175 An earthquake has occurred. Protesters, disperse immediately. 619 00:56:27,584 --> 00:56:35,357 [Anti-Stupid Regime Protest] 620 00:56:35,358 --> 00:56:40,763 An earthquake has occurred. Protesters, disperse immediately. 621 00:56:41,297 --> 00:56:47,236 [Tokyo Police to Enhance Control of 'Hazardous Assemblies] 622 00:56:49,672 --> 00:56:53,942 I invited them. I take full responsibility. 623 00:56:54,077 --> 00:56:56,245 I'm very sorry. 624 00:56:56,270 --> 00:56:58,771 We joined the protest of our own free will. 625 00:56:58,882 --> 00:57:00,382 Listen... 626 00:57:01,985 --> 00:57:03,217 That's not it! 627 00:57:03,241 --> 00:57:05,320 We participated because we felt it was necessary. 628 00:57:05,321 --> 00:57:06,388 So... 629 00:57:06,589 --> 00:57:09,958 In the first place, demonstrations are guaranteed as freedom of expression, right? 630 00:57:10,093 --> 00:57:13,162 Don't give me that! And causing this police mess. 631 00:57:13,369 --> 00:57:14,863 It's a nuisance to the other students. 632 00:57:14,864 --> 00:57:17,466 Basically, a demonstration and a riot are two different things. 633 00:57:17,467 --> 00:57:18,609 It wasn't a riot! 634 00:57:18,633 --> 00:57:19,701 It was a peaceful demonstration. 635 00:57:19,702 --> 00:57:21,570 Then why did it turn out like this? 636 00:57:21,571 --> 00:57:24,406 There was an earthquake, and the alarm went off. 637 00:57:24,407 --> 00:57:27,176 Some of the panicked cops started using violence against us. 638 00:57:27,177 --> 00:57:29,278 The police's job is to protect the citizens. 639 00:57:29,279 --> 00:57:31,213 The police are just there to protect the authorities! 640 00:57:31,214 --> 00:57:34,082 We even have a video. We were attacked by the riot police. Can you see? 641 00:57:34,083 --> 00:57:35,083 - Hey! - This... 642 00:57:35,084 --> 00:57:35,944 Hey! 643 00:57:35,968 --> 00:57:38,387 Kids should be quiet! 644 00:57:38,388 --> 00:57:39,904 Get back! 645 00:57:43,860 --> 00:57:46,862 As I said earlier... 646 00:57:46,863 --> 00:57:50,365 I was the one who urged them to come to the demonstration. 647 00:57:50,366 --> 00:57:52,501 They're not at fault. 648 00:57:52,502 --> 00:57:55,871 If you're going to punish someone, please punish me. 649 00:57:55,872 --> 00:57:58,307 What on earth is going on at your school? 650 00:57:58,308 --> 00:58:00,075 I'm truly sorry. 651 00:58:00,076 --> 00:58:03,178 We've called the parents and will give them a stern warning. 652 00:58:03,179 --> 00:58:04,680 A warning isn't enough. 653 00:58:04,681 --> 00:58:08,417 Excuse me! 654 00:58:08,418 --> 00:58:10,219 What's going on? 655 00:58:10,220 --> 00:58:14,089 Did our child's homeroom teacher, take them to the riot? 656 00:58:14,090 --> 00:58:15,357 Please explain! 657 00:58:15,358 --> 00:58:20,195 I'm are very sorry for what my child has done. 658 00:58:20,196 --> 00:58:21,945 I'm sorry. 659 00:58:24,801 --> 00:58:27,169 Couldn't you have rebelled in a cuter way? 660 00:58:27,170 --> 00:58:28,504 It's not rebellion. 661 00:58:28,505 --> 00:58:30,873 Like secretly getting a tattoo. 662 00:58:30,874 --> 00:58:33,575 What about your music? 663 00:58:33,576 --> 00:58:35,577 You said you were starting a band with Yuta, right? 664 00:58:35,578 --> 00:58:37,379 I'm telling you! 665 00:58:37,380 --> 00:58:41,984 I went to the demo to actually change something. 666 00:58:41,985 --> 00:58:43,918 What's with the attitude? 667 00:58:46,923 --> 00:58:49,490 All you ever think about is having an easy life. 668 00:59:00,737 --> 00:59:02,504 It's not easy! 669 00:59:02,505 --> 00:59:03,872 Not at all! 670 00:59:03,873 --> 00:59:06,375 Even now! 671 00:59:06,376 --> 00:59:10,012 That's why I want you to choose your own future. 672 00:59:10,013 --> 00:59:14,082 If you have a criminal record, you can't even naturalize anymore. 673 00:59:14,083 --> 00:59:20,656 I bowed my head to the principal and everyone else for you! 674 00:59:20,657 --> 00:59:23,839 Kou, have you ever really thought about this? 675 00:59:27,597 --> 00:59:30,499 I don't need you to bow to anyone anymore. 676 00:59:30,500 --> 00:59:32,187 Are you okay? 677 00:59:42,078 --> 00:59:45,280 Oh, isn't that Fukuko-san? 678 00:59:45,281 --> 00:59:47,382 Good evening. 679 00:59:47,383 --> 00:59:52,154 Be careful, Fukuko-san. The public order around here has been bad lately. 680 00:59:52,155 --> 00:59:54,590 - Okay. - If anything happens, let us know anytime. 681 00:59:54,591 --> 00:59:56,052 Thank you. 682 00:59:56,076 --> 00:59:57,446 Good work. 683 01:00:27,290 --> 01:00:28,943 Let's switch seats. 684 01:00:49,245 --> 01:00:51,580 Due to certain circumstances... 685 01:00:51,581 --> 01:00:55,384 I'll be replacing Okada as your homeroom teacher until graduation. 686 01:00:56,886 --> 01:00:58,941 I'm not as easygoing as he is, so behave yourselves. 687 01:01:01,090 --> 01:01:03,425 Okay, who's on duty? 688 01:01:03,426 --> 01:01:04,504 Stand. 689 01:01:30,086 --> 01:01:31,219 Yo! 690 01:01:31,220 --> 01:01:33,588 You scared me. 691 01:01:33,589 --> 01:01:38,193 If you don't fix that habit, you'll get caught someday. 692 01:01:38,194 --> 01:01:40,696 Are you bringing this to the subwoofer club? 693 01:01:40,697 --> 01:01:43,098 Sorry, I can't today. 694 01:01:43,099 --> 01:01:45,500 I see. 695 01:01:45,501 --> 01:01:49,471 I have to take some documents to the embassy. 696 01:01:49,472 --> 01:01:50,672 Look at this. 697 01:01:50,673 --> 01:01:53,617 Isn't it a pain in this day and age to do it on paper? 698 01:02:00,083 --> 01:02:02,243 Where are Ata and Min? 699 01:02:08,764 --> 01:02:11,860 Are you really cleaning? 700 01:02:11,861 --> 01:02:15,263 Because we're losing points. 701 01:02:15,998 --> 01:02:20,335 Hey! I just wiped that spot. 702 01:02:20,470 --> 01:02:21,943 Seriously... 703 01:02:34,484 --> 01:02:35,383 Hey. 704 01:02:38,221 --> 01:02:41,289 Hey! Hey! 705 01:02:41,290 --> 01:02:43,158 If you're just going to be in the way, help out. 706 01:02:43,159 --> 01:02:46,139 It's not me who's getting points off. 707 01:02:49,932 --> 01:02:54,069 Hey! Stop walking where I just mopped! 708 01:02:54,070 --> 01:02:57,072 It's still wet. 709 01:03:45,580 --> 01:03:47,917 You want me to wait here until it dries? 710 01:04:23,292 --> 01:04:25,000 Irie, what's wrong? 711 01:04:29,298 --> 01:04:31,506 Did you submit the application? 712 01:04:33,002 --> 01:04:35,503 What are you going to do with that key? 713 01:04:35,504 --> 01:04:37,909 You'll lose 5 points if you take that key. 714 01:04:41,177 --> 01:04:42,260 Shut up. 715 01:04:45,781 --> 01:04:47,452 That's against the rules! 716 01:05:16,779 --> 01:05:18,179 One, two, three, four! 717 01:05:18,180 --> 01:05:19,714 Five, six, seven, eight! 718 01:05:32,695 --> 01:05:34,996 Hey, no smoking. What are you doing? 719 01:05:34,997 --> 01:05:37,165 School's over, so cut me some slack. 720 01:05:37,166 --> 01:05:39,868 Smoking is prohibited within 20 meters of the property. 721 01:05:39,869 --> 01:05:41,236 Besides, smoking is just bad in general. 722 01:05:41,237 --> 01:05:42,234 Yeah, you're right. 723 01:05:42,258 --> 01:05:43,112 Sorry. 724 01:05:44,206 --> 01:05:45,674 Hey, don't throw it away. 725 01:05:49,779 --> 01:05:52,280 [Minus 10 points - Possession of smoking equipment] 726 01:05:52,281 --> 01:05:55,884 Captain, you can't smoke. 727 01:05:55,885 --> 01:05:57,385 That's messed up! 728 01:05:57,386 --> 01:05:59,888 Look. 729 01:05:59,889 --> 01:06:02,757 Huh? Why? 730 01:06:02,758 --> 01:06:06,261 Again, look. 731 01:06:11,699 --> 01:06:12,936 Go! 732 01:06:36,659 --> 01:06:44,532 A state of emergency has been declared. 733 01:06:47,670 --> 01:06:50,038 For your safety, 734 01:06:52,675 --> 01:06:58,179 please refrain from 735 01:07:00,449 --> 01:07:02,150 unnecessary gatherings. 736 01:07:07,556 --> 01:07:13,294 Thank you for your cooperation. 737 01:07:13,796 --> 01:07:19,334 A state of emergency... 738 01:07:33,716 --> 01:07:35,483 I'm going home now. 739 01:07:36,385 --> 01:07:38,386 Another date? 740 01:07:38,587 --> 01:07:42,857 Don't you realize there are things more important than dates or girlfriends? 741 01:07:42,992 --> 01:07:44,453 Like what? 742 01:07:44,477 --> 01:07:45,338 Sex? 743 01:07:46,678 --> 01:07:48,296 Pathetic. 744 01:07:48,364 --> 01:07:49,764 - Rock, paper, scissors. - Forget it. 745 01:07:49,765 --> 01:07:52,067 Rock, paper, scissors, shoot! 746 01:07:52,068 --> 01:07:55,370 What are these important things you're talking about? 747 01:07:55,371 --> 01:07:57,172 What about you? 748 01:07:57,173 --> 01:07:58,988 You think you can just have fun with your friends forever? 749 01:07:59,013 --> 01:08:00,650 I do! 750 01:08:00,674 --> 01:08:01,714 So what? 751 01:08:01,877 --> 01:08:04,679 You think shouting in the street will change anything? 752 01:08:04,680 --> 01:08:06,047 Huh? 753 01:08:06,048 --> 01:08:07,619 It's over! 754 01:08:07,643 --> 01:08:10,218 Face reality and give up. 755 01:08:10,219 --> 01:08:12,220 Then your life will be more fun! 756 01:08:12,221 --> 01:08:14,270 Shut up!! 757 01:08:14,294 --> 01:08:17,092 Are you serious? 758 01:08:17,093 --> 01:08:18,993 You don't even think about anything. 759 01:08:18,994 --> 01:08:20,862 Think about something other than yourself for once! 760 01:08:20,863 --> 01:08:22,297 Think first before you act. 761 01:08:22,298 --> 01:08:24,699 I'm thinking! 762 01:08:36,445 --> 01:08:37,917 People change. 763 01:08:39,715 --> 01:08:42,784 I want you to change. 764 01:08:42,785 --> 01:08:43,985 How so? 765 01:08:43,986 --> 01:08:46,059 Well... 766 01:08:46,083 --> 01:08:48,790 Think for yourself a little. 767 01:08:53,095 --> 01:08:57,866 I guess you and I are fundamentally different. 768 01:08:57,867 --> 01:08:59,129 We're the same. 769 01:09:02,071 --> 01:09:04,820 I've known you since kindergarten. 770 01:09:06,275 --> 01:09:08,974 We saw the ocean for the first time together. 771 01:09:13,516 --> 01:09:16,262 The first time I masturbated too. 772 01:09:19,421 --> 01:09:22,243 Do you have any other friends like that? 773 01:10:00,362 --> 01:10:01,663 This is nice. 774 01:10:01,797 --> 01:10:03,097 Right? 775 01:10:15,578 --> 01:10:17,779 Excuse me. 776 01:10:22,284 --> 01:10:26,087 You're disturbing people, so please turn off the music. 777 01:10:30,092 --> 01:10:32,493 - What people? - It's okay. 778 01:10:32,661 --> 01:10:33,861 Sorry, I'll stop it. 779 01:10:34,096 --> 01:10:35,296 What's this? 780 01:10:35,364 --> 01:10:36,798 It's music equipment. 781 01:10:36,799 --> 01:10:38,389 Are you high school students? 782 01:10:50,679 --> 01:10:52,780 Show me your belongings. 783 01:10:52,781 --> 01:10:54,215 Why? 784 01:10:54,216 --> 01:10:58,653 Your Special Permanent Resident status isn't showing up in our system. 785 01:10:58,654 --> 01:11:00,154 Do you have your card? 786 01:11:00,155 --> 01:11:01,766 Yes, I have it. 787 01:11:01,790 --> 01:11:04,425 But I'm not required to carry it. 788 01:11:04,426 --> 01:11:07,495 - Please cooperate. - There's no obligation to carry it anymore! 789 01:11:07,496 --> 01:11:08,930 Please, calm down. 790 01:11:08,931 --> 01:11:11,199 Legally, there's no obligation to carry it anymore. 791 01:11:11,200 --> 01:11:12,785 Please cooperate. 792 01:11:17,673 --> 01:11:19,741 - Where's the card? - At home. 793 01:11:19,742 --> 01:11:22,277 Then we'll accompany you home. 794 01:11:22,278 --> 01:11:23,511 You can go home now. 795 01:11:23,512 --> 01:11:24,879 I was the one playing the music! 796 01:11:24,880 --> 01:11:27,248 It's okay, Yuta! 797 01:11:27,249 --> 01:11:29,984 I'm just going home to show it. 798 01:11:30,009 --> 01:11:31,432 Sorry I couldn't help. 799 01:12:58,807 --> 01:13:06,748 [Ultra seismic resistant] 800 01:13:42,584 --> 01:13:44,218 Morning. 801 01:13:44,219 --> 01:13:47,822 Good morning! 802 01:13:48,090 --> 01:13:50,758 Stand. 803 01:13:54,096 --> 01:13:55,680 Ready, bow. 804 01:13:57,566 --> 01:13:58,497 Sit down. 805 01:14:03,698 --> 01:14:07,708 Well, today we have a special guest. 806 01:14:07,709 --> 01:14:11,179 Everyone, please welcome them properly. 807 01:14:11,180 --> 01:14:12,327 Please, come in. 808 01:14:15,384 --> 01:14:16,083 Huh? 809 01:14:16,583 --> 01:14:19,921 - It's the Self-Defense Forces! - How cool! 810 01:14:29,865 --> 01:14:34,368 We'll now have a special lecture by members of the Self-Defense Forces. 811 01:14:34,369 --> 01:14:37,872 Students who haven't naturalized don't need to listen. 812 01:14:37,873 --> 01:14:40,374 Please study on your own in Room 305. 813 01:14:40,375 --> 01:14:44,679 I'll call out the roll numbers now so head there when you hear yours. 814 01:14:44,680 --> 01:14:48,649 Um, 3, 4, 6, 8... 815 01:14:48,884 --> 01:14:56,157 Um, 10, 12, 13, 15... 816 01:14:56,158 --> 01:14:59,460 Why do we have to leave? 817 01:14:59,461 --> 01:15:05,066 You can't apply to the Self-Defense Forces without Japanese citizenship. 818 01:15:05,067 --> 01:15:08,870 I live in this country too, so I think it concerns me. 819 01:15:08,871 --> 01:15:11,739 It's a rule to protect the country. 820 01:15:11,740 --> 01:15:14,909 You'll lose points if you don't leave quickly. 821 01:15:14,910 --> 01:15:17,211 Is there something you don't want us to hear? 822 01:15:17,212 --> 01:15:19,067 Don't try to nitpick. 823 01:15:21,183 --> 01:15:22,408 You're Japanese, right? 824 01:15:22,432 --> 01:15:23,933 Go back to your seat. 825 01:15:27,389 --> 01:15:30,791 This class is full of problem children. 826 01:15:30,792 --> 01:15:32,994 Okay, everyone else, leave quickly! 827 01:15:32,995 --> 01:15:36,011 I'm not leaving because the teacher told me to. 828 01:15:36,036 --> 01:15:38,126 Okay, okay, whatever. 829 01:15:43,372 --> 01:15:44,906 What's wrong? 830 01:15:44,907 --> 01:15:45,700 That. 831 01:15:53,015 --> 01:15:57,418 [Minus 3 points - Leaving without permission] 832 01:16:08,363 --> 01:16:11,566 I got points deducted just for hugging the other day. 833 01:16:11,567 --> 01:16:13,234 Yeah, I heard. 834 01:16:13,235 --> 01:16:17,872 The fact that we're being monitored is just wrong! 835 01:16:17,873 --> 01:16:19,205 This isn't a prison. 836 01:16:19,229 --> 01:16:22,076 We're not criminals. 837 01:16:22,077 --> 01:16:24,512 It doesn't make sense. 838 01:16:24,513 --> 01:16:25,361 Okay, 839 01:16:25,385 --> 01:16:27,081 let's demand the surveillance system be abolished. 840 01:16:27,082 --> 01:16:28,482 We should say that. 841 01:16:28,483 --> 01:16:30,151 Isn't that a bit of a leap? 842 01:16:30,152 --> 01:16:31,586 Why? 843 01:16:31,587 --> 01:16:34,088 Actually, there's a lot of bad pranks going on. 844 01:16:34,089 --> 01:16:36,757 Yeah, it's easy to just criticize. 845 01:16:36,758 --> 01:16:38,960 We need to think about things more neutrally. 846 01:16:38,961 --> 01:16:42,797 So, has anything good come from having surveillance cameras? 847 01:16:42,798 --> 01:16:44,565 No. 848 01:16:44,566 --> 01:16:47,168 But isn't it like this everywhere? 849 01:16:47,169 --> 01:16:49,804 That doesn't mean we have to accept it. 850 01:16:49,805 --> 01:16:51,043 Right, Kou? 851 01:16:52,941 --> 01:16:54,075 Yeah. 852 01:16:57,779 --> 01:16:59,513 Let's all take this and go to the principal's office. 853 01:16:59,514 --> 01:17:02,917 Yeah, let's go. 854 01:17:07,489 --> 01:17:08,432 Huh... 855 01:17:09,858 --> 01:17:12,660 Come on, let's all go together. 856 01:17:12,661 --> 01:17:16,163 Why would we go get more demerits after just getting our points back? 857 01:17:16,164 --> 01:17:18,720 I'd rather not get into trouble. 858 01:17:21,503 --> 01:17:23,204 Come on, let's go! 859 01:17:23,228 --> 01:17:26,073 We're going. 860 01:17:26,074 --> 01:17:28,876 Let's go to the principal's office! 861 01:17:28,877 --> 01:17:34,093 I wasn't expecting much, but it's still depressing how easily they give up. 862 01:17:39,788 --> 01:17:41,461 Fumi, let's go. 863 01:17:44,693 --> 01:17:45,913 We are going, right? 864 01:17:49,364 --> 01:17:52,667 Honestly, nothing but good things have happened since we implemented Panopty. 865 01:17:52,668 --> 01:17:54,301 I'm so glad to hear that. 866 01:17:54,302 --> 01:17:56,070 If I had to nitpick... 867 01:17:56,071 --> 01:17:58,673 it's that I have to see Shio's ugly mug all the time. 868 01:17:58,674 --> 01:18:00,511 What are you talking about? 869 01:18:00,535 --> 01:18:01,709 You love me. 870 01:18:01,710 --> 01:18:04,578 - No. - I could look at you every day. 871 01:18:04,579 --> 01:18:06,681 Principal, please listen to us! 872 01:18:06,682 --> 01:18:07,598 It's you guys again? 873 01:18:07,622 --> 01:18:08,582 Give it a rest. 874 01:18:08,583 --> 01:18:10,785 Your management of this school is a joke! 875 01:18:10,786 --> 01:18:12,799 We won't leave until you hear us out. 876 01:18:15,223 --> 01:18:17,858 Please, no photos! 877 01:18:17,859 --> 01:18:19,760 The students seem to have something they want to say. 878 01:18:19,761 --> 01:18:22,430 I apologize, but that's all the time we have for interviews today. 879 01:18:22,431 --> 01:18:23,704 Let me show you to the exit. 880 01:18:23,728 --> 01:18:24,298 This way. 881 01:18:24,299 --> 01:18:26,500 - Shio-chan, see them out. - Okay. 882 01:18:26,501 --> 01:18:28,736 Thank you very much. Sorry about this. 883 01:18:28,737 --> 01:18:31,872 It's our school's motto to properly listen to what our students have to say. 884 01:18:31,897 --> 01:18:32,995 I'm counting on you. 885 01:18:34,576 --> 01:18:36,210 Should we call the police? 886 01:18:36,211 --> 01:18:38,379 No, let's try to settle this for now. 887 01:18:38,380 --> 01:18:40,081 - Okay. - I'm counting on you. 888 01:18:40,082 --> 01:18:41,961 Excuse me, this way. 889 01:18:47,255 --> 01:18:48,413 What is going on? 890 01:18:51,793 --> 01:18:58,833 [Sit-down protest in progress] 891 01:19:30,999 --> 01:19:32,069 Kou. 892 01:19:53,288 --> 01:19:55,500 I'm only saying this because I care. 893 01:19:58,160 --> 01:20:03,197 You may think this school's rules are strict 894 01:20:03,198 --> 01:20:05,491 but the world is much harsher. 895 01:20:07,302 --> 01:20:09,988 You wouldn't get away with this in the real world. 896 01:20:13,208 --> 01:20:16,083 It's wrong to conform to a flawed society. 897 01:20:17,779 --> 01:20:19,513 Okay, let's say... 898 01:20:19,514 --> 01:20:23,984 The Board of Education discusses your demands. 899 01:20:23,985 --> 01:20:25,366 And then? 900 01:20:27,155 --> 01:20:30,357 Even if the policy changes it won't be until next year. 901 01:20:30,358 --> 01:20:34,795 You'll have already graduated by then. 902 01:20:34,796 --> 01:20:37,865 You won't get anything out of it. 903 01:20:37,866 --> 01:20:40,568 So why are you doing this? 904 01:20:40,569 --> 01:20:42,453 It's a loss for you. 905 01:21:00,222 --> 01:21:01,722 Min, are you ready? 906 01:21:01,747 --> 01:21:03,124 Not yet. 907 01:21:12,868 --> 01:21:14,681 Ah, she's here! She's here! 908 01:21:20,242 --> 01:21:21,937 Sorry to intrude. 909 01:21:34,890 --> 01:21:36,450 Oh? Excuse me. 910 01:21:42,590 --> 01:21:43,431 Yuta? 911 01:21:47,369 --> 01:21:48,669 Stop it. 912 01:21:51,873 --> 01:21:53,306 Pull it, quick! 913 01:21:56,211 --> 01:21:57,357 Piece of cake. 914 01:21:57,381 --> 01:21:59,680 He can totally do it. 915 01:21:59,681 --> 01:22:01,882 - "Everyone cheers." - Okay. 916 01:22:01,883 --> 01:22:04,652 Kou, your cheer. 917 01:22:04,653 --> 01:22:05,719 Okay, cheers! 918 01:22:05,720 --> 01:22:08,083 Cheers! 919 01:22:21,236 --> 01:22:24,071 Hey, it's Kou's turn. 920 01:22:24,072 --> 01:22:26,874 - It's pretty hard, isn't it? - Yeah. 921 01:22:26,875 --> 01:22:28,334 Can you do it? 922 01:22:28,358 --> 01:22:30,377 Can you get that one? 923 01:22:32,180 --> 01:22:33,747 "Shout your love from the balcony." 924 01:22:33,748 --> 01:22:35,482 Okay, Kou, let's go. 925 01:22:35,483 --> 01:22:37,084 No. 926 01:22:37,085 --> 01:22:40,047 - Okay! Kou-sama. - No. 927 01:22:40,072 --> 01:22:42,841 - I wonder who's the girl? - I'm not doing it. 928 01:22:42,991 --> 01:22:43,857 Or... 929 01:22:43,858 --> 01:22:45,428 I said I'm not doing it! 930 01:22:56,371 --> 01:22:59,573 Okay, eat up. 931 01:22:59,574 --> 01:23:01,575 It's delicious. 932 01:23:01,576 --> 01:23:02,615 Stop it! 933 01:23:02,639 --> 01:23:04,411 I have food in my mouth! 934 01:23:04,412 --> 01:23:06,880 Stop it! 935 01:23:06,881 --> 01:23:09,083 Hey, could you not get it on my face? 936 01:23:10,652 --> 01:23:12,286 One more! 937 01:23:12,287 --> 01:23:15,866 Hey, it's sharp, so be careful. 938 01:23:22,864 --> 01:23:25,539 I love you, Ata-chan. 939 01:23:27,295 --> 01:23:28,856 I love you too. 940 01:23:37,579 --> 01:23:39,680 I... love you too. 941 01:23:42,917 --> 01:23:45,219 You have to say something new. 942 01:23:45,220 --> 01:23:48,489 Sorry, I couldn't think of anything. 943 01:23:48,514 --> 01:23:54,485 Hey, before those two get back, shouldn't we make this super romantic? 944 01:23:55,096 --> 01:23:56,430 Let's do it. 945 01:23:56,431 --> 01:23:57,965 There are candles in the kitchen, so bring them. 946 01:23:57,966 --> 01:23:58,932 Okay. 947 01:24:13,515 --> 01:24:15,082 Do you have a lighter? 948 01:24:15,083 --> 01:24:16,383 Yeah. 949 01:24:16,384 --> 01:24:17,626 Thanks. 950 01:24:20,155 --> 01:24:22,089 Tom, sorry, I... 951 01:24:22,090 --> 01:24:24,425 I'm going to school. 952 01:24:24,426 --> 01:24:26,282 Good, go ahead. 953 01:24:30,598 --> 01:24:31,291 Yeah. 954 01:24:38,640 --> 01:24:40,374 I sometimes wonder... 955 01:24:40,375 --> 01:24:41,357 Yeah. 956 01:24:43,378 --> 01:24:47,714 If I met Yuta for the first time now, like in college... 957 01:24:47,715 --> 01:24:51,218 Do you think we would've become friends? 958 01:24:55,723 --> 01:24:58,926 Oh, here it is. 959 01:25:00,195 --> 01:25:02,833 He hasn't changed at all since he was a kid. 960 01:25:04,799 --> 01:25:07,207 Isn't that why everyone likes Yuta? 961 01:25:16,754 --> 01:25:18,388 Seriously, sorry. I gotta go. 962 01:25:18,413 --> 01:25:20,080 - Okay. - Sorry. 963 01:25:20,081 --> 01:25:21,582 Oh, wait a sec. 964 01:25:21,583 --> 01:25:24,785 Why don't you take all the leftovers? 965 01:25:24,786 --> 01:25:25,786 Really? 966 01:25:25,787 --> 01:25:27,488 Of course. 967 01:25:27,489 --> 01:25:29,656 Everyone else is probably hungrier. 968 01:25:29,657 --> 01:25:31,658 Thanks. Want me to pack it? 969 01:25:31,659 --> 01:25:32,555 Sure. 970 01:26:55,276 --> 01:26:57,211 - What? - I don't get it. 971 01:26:57,212 --> 01:26:58,649 Scary, scary. 972 01:27:10,792 --> 01:27:11,979 Taira? 973 01:27:14,195 --> 01:27:16,163 What are you doing here? 974 01:27:16,164 --> 01:27:17,525 Thanks for your hard work. 975 01:27:27,235 --> 01:27:29,424 Anyone allergic to seafood? 976 01:27:33,381 --> 01:27:34,650 Here. 977 01:27:36,384 --> 01:27:38,046 There's enough for everyone, pass it around. 978 01:27:41,422 --> 01:27:43,223 I don't want any. 979 01:27:43,224 --> 01:27:46,660 You won't have any energy if you don't eat. 980 01:27:46,661 --> 01:27:49,296 It's my treat, so don't hold back. 981 01:27:49,297 --> 01:27:50,697 Here. 982 01:27:50,698 --> 01:27:52,461 I'm not falling for that. 983 01:27:54,502 --> 01:27:56,870 It's not a trick or anything. 984 01:27:56,871 --> 01:28:00,307 It's polite to eat what's offered, right? 985 01:28:00,308 --> 01:28:02,009 Here. 986 01:28:02,010 --> 01:28:03,744 Eat it. 987 01:28:06,447 --> 01:28:07,418 Eat it. 988 01:28:09,150 --> 01:28:09,959 Here. 989 01:28:14,956 --> 01:28:15,856 Eat it. 990 01:28:20,361 --> 01:28:21,281 Eat it. 991 01:28:25,433 --> 01:28:27,199 I said, eat it! 992 01:28:30,705 --> 01:28:31,545 Eat! 993 01:28:34,275 --> 01:28:36,677 If you don't eat, I'll expel everyone here! 994 01:28:36,678 --> 01:28:37,878 Everyone! Everyone! 995 01:28:37,879 --> 01:28:39,487 I mean it! 996 01:28:45,453 --> 01:28:47,754 Ah... 997 01:28:50,858 --> 01:28:53,860 Oh, man. 998 01:28:53,861 --> 01:28:56,596 What a waste. 999 01:28:56,597 --> 01:28:59,690 You shouldn't waste food, okay? 1000 01:29:06,074 --> 01:29:07,270 Seriously. 1001 01:29:09,010 --> 01:29:10,644 I don't want to get expelled. 1002 01:29:12,380 --> 01:29:13,680 I'm going home. 1003 01:29:13,681 --> 01:29:15,982 - Hiroki! - Hey! 1004 01:29:29,664 --> 01:29:30,575 It's kimbap. 1005 01:29:37,372 --> 01:29:40,907 - Really? - That looks so good! 1006 01:29:41,275 --> 01:29:42,708 Fumi, let's eat. 1007 01:29:46,514 --> 01:29:50,117 - Yakitori (grilled chicken skewers) too? - Looks good. 1008 01:29:54,889 --> 01:29:59,693 - Delicious! - Is this what they mean by hits the spot? 1009 01:30:07,201 --> 01:30:11,872 ♪ One day, a schoolteacher ♪ 1010 01:30:11,873 --> 01:30:16,376 ♪ Preached in front of the students ♪ 1011 01:30:16,377 --> 01:30:20,580 ♪ If you don't get 100 on the test ♪ 1012 01:30:20,581 --> 01:30:26,086 ♪ You can't become a respectable person ♪ 1013 01:30:26,087 --> 01:30:27,087 Yes! 1014 01:30:27,088 --> 01:30:35,295 ♪ Screw you, just die! ♪ 1015 01:30:35,296 --> 01:30:39,366 ♪ The greatest thing in this world is ♪ 1016 01:30:39,367 --> 01:30:44,471 ♪ An electronic computer ♪ 1017 01:30:55,583 --> 01:30:56,794 Thanks for the food. 1018 01:31:44,365 --> 01:31:46,700 That kimbap was so good. 1019 01:31:51,005 --> 01:31:53,673 Then why are you so grumpy? 1020 01:31:55,176 --> 01:31:57,444 I don't know... 1021 01:31:57,578 --> 01:32:00,514 In the end, all we can do is appeal to the conscience of those in power... 1022 01:32:00,515 --> 01:32:03,984 It's frustrating to think that's all we can do. 1023 01:32:04,085 --> 01:32:05,886 I still need to... 1024 01:32:05,953 --> 01:32:07,787 Let's go get breakfast! 1025 01:32:07,889 --> 01:32:10,490 Let's go to breakfast. 1026 01:32:11,092 --> 01:32:13,793 Shouldn't you be happy right now? 1027 01:32:14,595 --> 01:32:16,663 You have to enjoy yourself more. 1028 01:32:17,865 --> 01:32:19,699 You won't make any friends. 1029 01:32:20,868 --> 01:32:22,802 - Shut up! - That hurts! 1030 01:32:26,173 --> 01:32:29,009 Well, it looks like everyone's starting to gather 1031 01:32:29,010 --> 01:32:32,012 so I think we should start going over the graduation ceremony procedures. 1032 01:32:32,013 --> 01:32:36,883 First, when your name is called, go up to the stage and bow. 1033 01:32:36,884 --> 01:32:40,667 Then stand in front of the principal and bow. 1034 01:32:43,891 --> 01:32:48,359 You'll be handed your diploma, so receive it with both hands and bow. 1035 01:32:50,798 --> 01:32:53,667 And then face the flag again... 1036 01:32:53,668 --> 01:32:55,302 Okay, that's enough. Thank you. 1037 01:32:55,303 --> 01:32:57,737 Thank you. 1038 01:32:57,738 --> 01:33:00,740 Okay, everyone, thanks for your hard work. 1039 01:33:04,445 --> 01:33:06,902 I think the rumors have already started but... 1040 01:33:08,282 --> 01:33:10,349 The day before yesterday, 1041 01:33:10,373 --> 01:33:12,928 some students came to the principal's office. 1042 01:33:14,789 --> 01:33:19,835 I listened to their requests regarding the operation of this school. 1043 01:33:21,862 --> 01:33:25,463 In short, there's one main point. 1044 01:33:28,374 --> 01:33:35,508 They want more respect for students' opinions and freedom in education. 1045 01:33:35,509 --> 01:33:37,840 That seems to be the only point. 1046 01:33:38,746 --> 01:33:44,484 I strongly agree with their pure intentions. 1047 01:33:44,485 --> 01:33:47,988 However, for that to happen... 1048 01:33:47,989 --> 01:33:51,791 Of course, their safety must be guaranteed. 1049 01:33:51,792 --> 01:33:54,779 Otherwise, we can't even have education! 1050 01:33:55,963 --> 01:33:57,522 Just the other day... 1051 01:33:59,200 --> 01:34:03,803 An educational environment, which should be safe 1052 01:34:03,804 --> 01:34:08,745 has been threatened, setting a precedent. 1053 01:34:10,378 --> 01:34:12,555 It's very unfortunate. 1054 01:34:15,983 --> 01:34:19,191 What I want to tell you all is this 1055 01:34:21,088 --> 01:34:26,159 If the majority of students want it 1056 01:34:26,160 --> 01:34:28,862 regarding the security system, 1057 01:34:28,863 --> 01:34:30,930 we can consider reevaluating it. 1058 01:34:30,931 --> 01:34:32,713 Yes! 1059 01:34:34,669 --> 01:34:40,674 However, freedom comes with responsibility. 1060 01:34:40,675 --> 01:34:44,276 The terrorist attack that occurred at our school the other day... 1061 01:34:49,717 --> 01:34:51,930 Anyone who threatens the school's safety 1062 01:34:55,156 --> 01:34:57,888 or undermines its very foundation, 1063 01:35:00,461 --> 01:35:04,197 if you've done such a thing 1064 01:35:04,198 --> 01:35:06,048 please come forward. 1065 01:35:08,636 --> 01:35:10,870 On that condition... 1066 01:35:10,871 --> 01:35:14,240 we promise to consider removing the security system. 1067 01:35:14,241 --> 01:35:15,575 That's not the deal! 1068 01:35:15,576 --> 01:35:17,177 I never agreed to that! 1069 01:35:17,178 --> 01:35:19,245 - Liars! - What is this! 1070 01:35:19,246 --> 01:35:22,215 - Why are you bringing this up now? - Give me back my time! 1071 01:35:22,216 --> 01:35:25,585 - Listen, listen... - I can't accept this! 1072 01:35:25,586 --> 01:35:28,588 Hey, you in the back, what's up? 1073 01:35:28,589 --> 01:35:30,090 Excuse me. 1074 01:35:30,091 --> 01:35:32,992 I don't know who did the thing with the car... 1075 01:35:32,993 --> 01:35:35,161 Yes, go ahead. 1076 01:35:35,162 --> 01:35:37,964 I don't think we need to remove the security system. 1077 01:35:37,965 --> 01:35:40,667 I think it's a deterrent and it's working. 1078 01:35:40,668 --> 01:35:41,550 Sit down! 1079 01:35:41,574 --> 01:35:42,736 This is a total invasion of privacy! 1080 01:35:42,737 --> 01:35:45,171 You only think that because you have something to hide! 1081 01:35:45,172 --> 01:35:49,409 A student unfamiliar with Japanese manners is behaving disruptively. 1082 01:35:49,410 --> 01:35:50,845 What Japanese manners? 1083 01:35:50,869 --> 01:35:51,778 I think this system is necessary! 1084 01:35:51,779 --> 01:35:54,714 I think it's necessary too. 1085 01:35:54,715 --> 01:35:56,382 Rules are important. 1086 01:35:56,383 --> 01:35:58,651 Without rules, things get chaotic. 1087 01:35:58,652 --> 01:36:01,588 It might not benefit everyone individually... 1088 01:36:01,589 --> 01:36:03,656 but I think discipline is sometimes more important than the individual. 1089 01:36:03,657 --> 01:36:05,091 People who think that... 1090 01:36:05,092 --> 01:36:07,694 if we go to war and are told to kill our neighbors... 1091 01:36:07,695 --> 01:36:08,995 would be the first to do it! 1092 01:36:08,996 --> 01:36:10,697 - You're exaggerating. - I want to go home. 1093 01:36:10,698 --> 01:36:13,299 Thinking this is an exaggeration is the problem. 1094 01:36:13,300 --> 01:36:16,669 Think for yourself! 1095 01:36:31,173 --> 01:36:33,086 Can I? 1096 01:36:33,087 --> 01:36:34,462 Huh? 1097 01:36:36,290 --> 01:36:37,791 Um, excuse me. 1098 01:36:39,860 --> 01:36:41,427 Please listen to me! 1099 01:37:08,989 --> 01:37:11,591 I did that by myself. 1100 01:37:11,592 --> 01:37:13,860 I meant it as a joke. 1101 01:37:13,861 --> 01:37:15,756 I'm sorry! Thanks. 1102 01:37:21,502 --> 01:37:24,370 - Hey! - Don't screw around! 1103 01:37:43,657 --> 01:37:46,092 Come on! 1104 01:37:46,160 --> 01:37:48,194 Go, go, go! 1105 01:37:49,597 --> 01:37:52,565 How is it? Did it get the one he wanted? 1106 01:38:00,875 --> 01:38:02,146 You got in. 1107 01:38:03,277 --> 01:38:04,677 Kou. 1108 01:38:07,381 --> 01:38:08,381 Kou got it! 1109 01:38:08,582 --> 01:38:10,559 Huh? What's wrong? 1110 01:38:10,584 --> 01:38:12,051 - Scholarship! - Huh? 1111 01:38:12,052 --> 01:38:15,088 - He got the scholarship! - Wow, Kou! 1112 01:38:15,990 --> 01:38:17,657 Wow, you got the scholarship! 1113 01:38:46,287 --> 01:38:48,721 Well, as I said earlier... 1114 01:38:48,722 --> 01:38:52,458 The principal doesn't want this to go to court. 1115 01:38:52,459 --> 01:38:54,661 We won't be filing a police report either. 1116 01:38:54,662 --> 01:38:58,698 But for the sake of the other students, we have no choice but to expel him. 1117 01:38:58,699 --> 01:39:01,467 Shall we settle the other matters out of court? 1118 01:39:01,468 --> 01:39:02,414 Y-Yes. 1119 01:39:04,071 --> 01:39:05,569 That's how it is. 1120 01:39:08,989 --> 01:39:10,352 I'm truly sorry. 1121 01:39:10,377 --> 01:39:13,513 Yes, excuse me. 1122 01:39:13,514 --> 01:39:15,181 Thank you for your hard work. 1123 01:39:53,487 --> 01:39:54,887 Ouch. 1124 01:39:54,888 --> 01:39:56,889 Ouch, ouch. 1125 01:39:56,890 --> 01:39:58,028 I said I'm sorry. 1126 01:40:00,294 --> 01:40:01,311 Ouch. 1127 01:40:05,691 --> 01:40:08,301 Are you 18 already? 1128 01:40:08,302 --> 01:40:09,353 Next week. 1129 01:40:12,706 --> 01:40:15,550 Then you'll be an adult. 1130 01:41:03,657 --> 01:41:05,143 Are you crying? 1131 01:41:07,594 --> 01:41:10,797 - Why are you crying? - No, I'm not. 1132 01:41:10,798 --> 01:41:14,200 - You okay? - I'm okay. 1133 01:41:15,369 --> 01:41:17,703 - Heartbreak? - No. 1134 01:41:17,704 --> 01:41:20,434 If you're going to play it, play something fun. 1135 01:41:23,010 --> 01:41:24,182 Like what? 1136 01:41:25,800 --> 01:41:27,034 Like... 1137 01:41:30,217 --> 01:41:32,819 Something like this... 1138 01:42:03,083 --> 01:42:04,383 Yeah... 1139 01:42:19,867 --> 01:42:20,996 Hurry. 1140 01:42:38,886 --> 01:42:44,490 I come back all the time for New Year's and summer. 1141 01:42:44,491 --> 01:42:45,826 Everyone, come visit. 1142 01:42:54,201 --> 01:42:56,065 Everyone, get along. 1143 01:43:31,371 --> 01:43:32,722 Congratulations! 1144 01:43:34,708 --> 01:43:35,875 Thank you! 1145 01:43:44,484 --> 01:43:47,086 Ataro Tominaga. 1146 01:43:47,087 --> 01:43:50,289 Yes! 1147 01:43:52,359 --> 01:43:56,195 Okay! Go for it, Ata-chan! 1148 01:44:06,672 --> 01:44:11,677 - Ataaa! - Ataaa-chan! 1149 01:44:16,216 --> 01:44:17,283 Congratulations! 1150 01:44:17,284 --> 01:44:20,386 Ataaa-chan! 1151 01:44:20,387 --> 01:44:22,888 Thank you very much! 1152 01:44:29,863 --> 01:44:32,999 The best! 1153 01:44:47,887 --> 01:44:51,131 No, I'm always this tall. 1154 01:44:53,654 --> 01:44:56,956 It's just that my voice is loud. 1155 01:44:56,957 --> 01:44:59,925 Look. 1156 01:45:00,861 --> 01:45:02,671 - Huh? - Isn't this amazing? 1157 01:45:03,135 --> 01:45:05,998 Show me, show me! 1158 01:45:05,999 --> 01:45:08,968 Where did you buy this? It's awesome! 1159 01:45:08,969 --> 01:45:10,236 I made it. 1160 01:45:10,237 --> 01:45:11,704 You did? 1161 01:45:11,705 --> 01:45:14,373 You should make and sell stuff like this. 1162 01:45:14,374 --> 01:45:17,009 Why are you even looking for a job? 1163 01:45:17,010 --> 01:45:18,377 I wonder if it will sell. 1164 01:45:18,378 --> 01:45:20,079 No, you can definitely be a designer. 1165 01:45:20,080 --> 01:45:21,008 I totally agree. 1166 01:45:21,032 --> 01:45:22,982 You'd make a killing. 1167 01:45:22,983 --> 01:45:24,984 Then maybe I'll give it a try. 1168 01:45:24,985 --> 01:45:26,452 Hey, can you please stop it? 1169 01:45:26,453 --> 01:45:29,388 You ignored me when I said the same thing before. 1170 01:45:29,389 --> 01:45:30,389 Huh? Did I? 1171 01:45:30,390 --> 01:45:32,925 - Yes, you did! - Sorry. 1172 01:45:32,926 --> 01:45:36,829 Why do you always ignore me? 1173 01:45:38,965 --> 01:45:40,357 I'm sorry. 1174 01:45:42,703 --> 01:45:44,570 Want to grab a bite at my place after this? 1175 01:45:44,571 --> 01:45:46,339 Oh, today my parents... 1176 01:45:46,340 --> 01:45:48,674 are taking me out for dinner at a nice place. 1177 01:45:48,675 --> 01:45:50,909 - Really? - How nice. 1178 01:45:52,579 --> 01:45:55,014 What about you, Ata? 1179 01:45:55,015 --> 01:45:56,449 Actually, me too! 1180 01:45:56,450 --> 01:45:58,784 Seriously? Together? 1181 01:45:58,785 --> 01:46:00,086 I'm so nervous. 1182 01:46:00,087 --> 01:46:01,887 Min's old man is seriously scary. 1183 01:46:01,888 --> 01:46:04,590 No, it's okay. He's mellowed out lately. 1184 01:46:04,591 --> 01:46:05,858 Definitely okay. 1185 01:46:05,859 --> 01:46:08,094 You look so nervous. 1186 01:46:08,095 --> 01:46:09,362 I see. 1187 01:46:09,363 --> 01:46:10,654 Well, maybe next time. 1188 01:46:12,165 --> 01:46:17,903 - Okay, congrats. - Bye-bye! 1189 01:46:19,373 --> 01:46:24,110 - Bye-bye! - Bye! 1190 01:46:50,670 --> 01:46:53,172 Want to come over? 1191 01:46:53,173 --> 01:46:56,175 I'm going to look at an apartment now. 1192 01:46:56,176 --> 01:46:58,711 I got kicked out of my house. 1193 01:46:58,712 --> 01:46:59,976 Seriously? 1194 01:47:01,381 --> 01:47:04,026 For a while, I'll be paying back my mom. 1195 01:47:05,585 --> 01:47:06,785 Really? 1196 01:47:07,741 --> 01:47:08,888 Okay, see you later. 1197 01:47:08,889 --> 01:47:10,049 Yeah. 1198 01:47:12,856 --> 01:47:14,101 I have debts too. 1199 01:47:16,196 --> 01:47:19,498 If you start paying back your debts, it'll take a lifetime. 1200 01:47:19,499 --> 01:47:20,785 True. 1201 01:47:25,071 --> 01:47:25,995 Okay. 1202 01:47:27,574 --> 01:47:29,496 See you later. 1203 01:47:31,611 --> 01:47:32,304 Bye. 1204 01:48:22,796 --> 01:48:24,296 Bye. 82375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.