All language subtitles for Grace.2021.S06E01.Left.You.Dead.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,840 --> 00:00:46,600 The next block is going up right now. We're pouring in the concrete with 2 00:00:46,600 --> 00:00:47,600 foundation. 3 00:00:56,940 --> 00:00:57,940 How you doing? 4 00:00:59,320 --> 00:01:01,660 Well, it's a big night, isn't it? 5 00:01:04,260 --> 00:01:05,260 Where's Neil? 6 00:01:06,100 --> 00:01:07,100 He's here somewhere. 7 00:01:14,360 --> 00:01:15,360 Do you want a beer? 8 00:01:15,480 --> 00:01:16,740 No. Sure? 9 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Yeah, do you want one? 10 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Okay. 11 00:01:52,660 --> 00:01:56,840 Just give me one second, darling, I'll be back. 12 00:01:57,120 --> 00:01:58,120 OK. 13 00:02:11,800 --> 00:02:12,800 Not here. 14 00:02:19,480 --> 00:02:20,600 You know who that guy is? 15 00:02:24,720 --> 00:02:26,380 Oh, I don't remember sending you an invitation. 16 00:02:26,860 --> 00:02:28,660 Oh, I hear things. 17 00:02:29,440 --> 00:02:32,040 Look, this is just extortion now. No. 18 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 You owe me. 19 00:02:36,160 --> 00:02:37,160 Look, 20 00:02:37,700 --> 00:02:40,480 we've just put them on for sale, okay? There is no money. 21 00:02:43,220 --> 00:02:45,900 Maybe I should think of a way to make you try harder. 22 00:02:47,560 --> 00:02:49,380 You're a lucky man, Neil. 23 00:03:01,600 --> 00:03:02,880 You shouldn't be here. 24 00:03:03,640 --> 00:03:04,640 Sorry. 25 00:03:06,660 --> 00:03:08,760 That's not your call, though, is it? 26 00:03:14,940 --> 00:03:15,940 I told you I wanted her gone. 27 00:03:30,400 --> 00:03:31,400 Hey, hey. 28 00:03:32,060 --> 00:03:32,959 Behave yourself. 29 00:03:32,960 --> 00:03:34,000 You're an embarrassment. 30 00:03:35,540 --> 00:03:37,600 Don't be stupid now. Stop behaving like that. 31 00:04:18,510 --> 00:04:19,510 I can't be in here. 32 00:04:21,589 --> 00:04:22,590 What are you doing? 33 00:04:23,710 --> 00:04:24,710 Eh? 34 00:04:25,410 --> 00:04:26,910 I thought you were trying to hit him. 35 00:04:27,250 --> 00:04:30,110 This has nothing to do with you, Jaden. Yes, it does. 36 00:04:31,270 --> 00:04:34,570 He's my dad and you can't treat him that way, not if you know what is good for 37 00:04:34,570 --> 00:04:35,570 you. 38 00:04:39,730 --> 00:04:40,830 Move out of my way. 39 00:05:00,910 --> 00:05:01,910 Who are those guys? 40 00:05:04,690 --> 00:05:05,690 I'm on it, okay? 41 00:05:06,250 --> 00:05:07,770 Your big bro can handle himself. 42 00:05:10,390 --> 00:05:11,390 I'm going home. 43 00:05:12,290 --> 00:05:13,290 Hey. 44 00:05:16,090 --> 00:05:17,090 You're not going anywhere. 45 00:05:19,630 --> 00:05:21,270 I'm sure you'll manage without me. 46 00:06:05,610 --> 00:06:08,170 You should know you've never told me I played out in public. 47 00:06:09,530 --> 00:06:10,770 You said I was sorry. 48 00:06:11,570 --> 00:06:13,910 You're listening to me! You just said I was sorry! 49 00:06:14,210 --> 00:06:15,210 Not ever! 50 00:06:18,370 --> 00:06:20,490 Get the food! Come on and take the food. 51 00:06:20,890 --> 00:06:25,210 Huh? Who bought you this food bar? Get down! Please, leave me alone! 52 00:06:25,870 --> 00:06:29,010 Never a word of gratitude out of your stupid heart! 53 00:06:35,990 --> 00:06:37,610 But no, no, no, no, no, you don't want to do that. 54 00:06:38,210 --> 00:06:40,330 No, you want to do things at the wrong time. 55 00:07:42,000 --> 00:07:43,140 Oh, you look so smart. 56 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 I don't like it. 57 00:07:45,420 --> 00:07:48,540 It is, and I don't see why I can't just stay home. 58 00:07:49,240 --> 00:07:50,240 Oh, you'll be fine. 59 00:07:51,240 --> 00:07:52,680 A first date's always hard. 60 00:07:52,980 --> 00:07:55,660 Before you know it, you'll have loads of friends. 61 00:07:58,660 --> 00:07:59,700 Is that the wedding outfit? 62 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 Oh, yeah. 63 00:08:01,740 --> 00:08:04,780 Um, did you get that message about the flowers? 64 00:08:13,360 --> 00:08:14,500 It's okay to feel nervous. 65 00:08:14,940 --> 00:08:16,600 You've just got to find your clan. 66 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Cool kid. 67 00:08:18,620 --> 00:08:19,620 Geek. 68 00:08:20,340 --> 00:08:21,340 Rebel. 69 00:08:22,820 --> 00:08:23,820 Which one were you? 70 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 Geek. 71 00:08:27,080 --> 00:08:28,080 Harsh but fair. 72 00:08:29,620 --> 00:08:33,640 I have to go, but you're going to be great today, okay? 73 00:09:00,520 --> 00:09:01,860 I'm afraid it's not good news. 74 00:09:02,560 --> 00:09:05,880 Lauren Peckham has refused to testify in the case against Raoul Albasi. 75 00:09:11,160 --> 00:09:12,300 Albasi kidnapped her. 76 00:09:12,840 --> 00:09:13,840 He beat her. 77 00:09:14,060 --> 00:09:15,360 He threatened her family. 78 00:09:16,300 --> 00:09:18,620 This is her only chance to put him away. 79 00:09:18,900 --> 00:09:20,400 And it's our best shot at the case. 80 00:09:21,300 --> 00:09:23,760 Are we sure someone didn't get to Lauren? 81 00:09:24,540 --> 00:09:25,680 We can't rule it out. 82 00:09:25,960 --> 00:09:28,940 The Bensdale OCG have intimidated witnesses before. 83 00:09:29,390 --> 00:09:33,370 And it is possible, given her partner's murder, that Lauren fears similar 84 00:09:33,370 --> 00:09:36,230 repercussions. Okay, so what are our options? 85 00:09:36,670 --> 00:09:41,550 At this stage, to force her to testify is considered too much of a risk. She is 86 00:09:41,550 --> 00:09:45,030 vulnerable, and if she becomes hostile, she could blow the rest of the case. 87 00:09:45,570 --> 00:09:49,110 Okay, so what about the rest of the evidence? The surveillance shots, the 88 00:09:49,110 --> 00:09:53,390 records? We can use these to tie Al -Bazi to Bensdale, but they're not 89 00:09:53,390 --> 00:09:55,470 convince a judge he played a major role in the OCG. 90 00:09:55,730 --> 00:09:57,870 Right, so without Lauren Peckham... 91 00:09:58,280 --> 00:10:02,360 We have no kidnap charge, and without that... Well, our buzzy is unlikely to 92 00:10:02,360 --> 00:10:03,400 serve significant time. 93 00:10:27,180 --> 00:10:28,180 Why are you in the car? 94 00:10:30,260 --> 00:10:33,920 Yeah, I don't really... What do you want? 95 00:10:38,940 --> 00:10:40,260 Becca, it's me. 96 00:10:41,060 --> 00:10:42,060 I'm in trouble. 97 00:10:42,380 --> 00:10:44,160 Please, you've got to help me. 98 00:10:44,580 --> 00:10:45,680 I'm so scared. 99 00:10:46,080 --> 00:10:47,700 I need to get out of here. 100 00:10:49,180 --> 00:10:51,980 Message received. 11 .16pm. 101 00:10:52,760 --> 00:10:53,760 Where is he? 102 00:11:37,400 --> 00:11:39,280 Eden? She was with you. 103 00:11:43,360 --> 00:11:44,360 Neil! 104 00:11:52,480 --> 00:11:54,280 We came home. 105 00:11:57,160 --> 00:11:58,940 We came home and... 106 00:11:58,940 --> 00:12:05,720 God's honest truth, I actually, I can't remember. 107 00:12:08,010 --> 00:12:09,150 Well, I must have had one too many. 108 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 I need the police. 109 00:12:45,320 --> 00:12:46,720 My wife's missing. 110 00:12:48,100 --> 00:12:49,420 I think she might be in danger. 111 00:13:01,240 --> 00:13:02,860 DS Moi, we're ready for you now. 112 00:13:09,260 --> 00:13:10,260 How'd it go? 113 00:13:10,580 --> 00:13:12,220 The anti -corruption review. 114 00:13:13,450 --> 00:13:14,590 Yeah, not ideal. 115 00:13:15,510 --> 00:13:18,010 I'd just rather not talk about it. 116 00:13:19,950 --> 00:13:21,290 Hey. Morning. 117 00:13:22,710 --> 00:13:27,670 Well? Well, we got the tribunal findings late last night. 118 00:13:28,670 --> 00:13:31,150 Ari was cleared of all charges. Yes! 119 00:13:31,970 --> 00:13:34,550 Congratulations. Cheers, man. That's great news. Yeah. 120 00:13:35,550 --> 00:13:39,230 I'll tell you something for nothing. That hospital has got a lot to answer 121 00:13:39,810 --> 00:13:42,710 And how did he go with Al -Bazi's prosecution lawyer? 122 00:13:44,010 --> 00:13:46,750 We got the report back. 123 00:13:46,970 --> 00:13:47,970 It's not great. 124 00:13:48,530 --> 00:13:53,410 They said that they can tie Albati to the Benchdale gang, but he was careful. 125 00:13:53,910 --> 00:13:56,090 It's tough for them to link him to anything specific. 126 00:13:56,870 --> 00:14:01,690 They're also concerned about the length of sentence that they're likely to 127 00:14:01,690 --> 00:14:02,690 achieve. 128 00:14:03,670 --> 00:14:04,670 How concerned? 129 00:14:05,250 --> 00:14:10,550 Well, we spoke to their lead counsel, and he says he's unlikely to serve 130 00:14:10,550 --> 00:14:11,550 significant time. 131 00:14:11,930 --> 00:14:14,490 Now that Lauren Packham is refusing to testify. 132 00:14:20,650 --> 00:14:21,650 Listen, 133 00:14:21,910 --> 00:14:22,910 Roy. 134 00:14:26,650 --> 00:14:31,470 If what Cassian said is true... Listen, we do not believe a word that comes out 135 00:14:31,470 --> 00:14:33,870 of Cassian Pugh's mouth. I know, I get that. 136 00:14:35,930 --> 00:14:39,630 But... If Al -Basi... 137 00:14:40,270 --> 00:14:43,510 killing Sandy was revenge for his own family's murder, then that's seriously 138 00:14:43,510 --> 00:14:44,510 personal. 139 00:14:45,450 --> 00:14:46,570 What if he did it himself? 140 00:14:47,890 --> 00:14:52,090 If he did, then there's an evidence trail that we've overlooked. 141 00:14:52,710 --> 00:14:53,710 Maybe. 142 00:14:54,870 --> 00:14:59,570 Or maybe it's all just a pack of lies, Kathy and Tranagan into my head. I just 143 00:14:59,570 --> 00:15:04,530 think that this is our only hope of putting Al -Bazi away for good. 144 00:15:06,170 --> 00:15:07,890 And maybe we have to take a risk here. 145 00:15:08,290 --> 00:15:09,290 Then. 146 00:15:10,560 --> 00:15:14,060 Most of the Benchdale gang have been rounded up, and they are not talking. 147 00:15:14,740 --> 00:15:20,780 And with anti -corruption hanging over us, all of our informants have gone to 148 00:15:20,780 --> 00:15:22,900 ground, and we don't have a single lead. 149 00:15:23,240 --> 00:15:24,240 That was uniform. 150 00:15:24,900 --> 00:15:25,900 Vesper's case. 151 00:15:26,520 --> 00:15:29,280 Sounds of a breaking and potential threat to life. 152 00:15:29,560 --> 00:15:30,700 They want us to have a look. 153 00:15:50,190 --> 00:15:51,830 11, 16, yes. 154 00:15:52,170 --> 00:15:54,190 I didn't hear the message until this morning. 155 00:15:54,810 --> 00:15:56,630 Our phone keeps going to voicemail. 156 00:15:57,790 --> 00:15:59,230 I don't know where she is. 157 00:16:00,990 --> 00:16:04,950 I swear to you, I never thought they... You never thought what? 158 00:16:07,990 --> 00:16:09,610 You should probably see this. 159 00:16:17,310 --> 00:16:18,350 This is your wife? 160 00:16:18,590 --> 00:16:20,580 Yeah. Yeah, yeah, that's Eden. 161 00:16:21,020 --> 00:16:22,020 Who sent these? 162 00:16:24,540 --> 00:16:28,000 Look, I didn't think he'd actually do anything. Who took those photos? 163 00:16:31,140 --> 00:16:35,640 Um... OK, a couple of years back, we did have new builds. 164 00:16:36,180 --> 00:16:39,940 One of them gets smashed up. Yeah. Windows broken, graffiti everywhere. We 165 00:16:39,940 --> 00:16:42,120 thought kids had done it. Then that guy shows up. 166 00:16:42,880 --> 00:16:44,820 He's got muscle with him. 167 00:16:45,380 --> 00:16:46,800 So this man was running protection. 168 00:16:47,480 --> 00:16:48,520 Did you report it? 169 00:16:51,530 --> 00:16:52,530 Report what? 170 00:16:52,850 --> 00:16:55,530 You know how it goes, don't you? He said, shame it happened, could happen 171 00:16:56,550 --> 00:16:57,550 Go on. 172 00:16:58,390 --> 00:16:59,890 Well, so then he's got his hooks into me. 173 00:17:01,190 --> 00:17:03,910 You know, I have to pay him off each once, and I do it. I do it for two 174 00:17:03,950 --> 00:17:04,949 What am I supposed to do? 175 00:17:04,950 --> 00:17:06,410 And so in the end, I said, sod this. 176 00:17:07,849 --> 00:17:10,410 You know, I'll hide security if I have to. It'd be cheaper than ponying up for 177 00:17:10,410 --> 00:17:11,410 the rest of my life. 178 00:17:11,550 --> 00:17:12,670 What happened then? 179 00:17:13,210 --> 00:17:17,430 Nothing. Nothing. Not for a while. I thought maybe he'd seen sense, and, 180 00:17:17,589 --> 00:17:18,849 then I got these. 181 00:17:19,550 --> 00:17:21,369 When did you last have contact with this man? 182 00:17:21,970 --> 00:17:22,970 Last night. 183 00:17:23,569 --> 00:17:28,290 Yeah, yeah, we had a party to, uh, locate these, uh, offices we just 184 00:17:29,510 --> 00:17:33,930 Yeah, yeah, yeah. He gave Christ a day. He came up to me. He said, I should pay 185 00:17:33,930 --> 00:17:37,590 what I owed or... or he'd make me. 186 00:17:40,150 --> 00:17:42,370 Jesus. What has he done to her? 187 00:17:43,470 --> 00:17:44,470 What's this man's name? 188 00:17:45,130 --> 00:17:46,130 Listen. 189 00:17:48,880 --> 00:17:50,360 It's a very dangerous man. 190 00:17:50,580 --> 00:17:53,020 Well, then, you let us deal with him. What's his name? 191 00:17:56,280 --> 00:17:57,280 Fergus. 192 00:17:58,640 --> 00:17:59,640 Fergus Doyle. 193 00:18:02,720 --> 00:18:03,940 When did you leave the party? 194 00:18:06,400 --> 00:18:10,220 Um, it must have been... They left around ten. 195 00:18:11,120 --> 00:18:13,520 To be honest, Eden was driving. I'd had a few. 196 00:18:14,160 --> 00:18:15,700 Do you remember what time you got home? 197 00:18:16,340 --> 00:18:19,140 No, I mean, if we left at ten, it must have been around half past. 198 00:18:19,540 --> 00:18:20,540 And then what happened? 199 00:18:22,140 --> 00:18:23,160 We got into an argument. 200 00:18:23,800 --> 00:18:28,400 Okay, it was over nothing. It was silly, really, and I... I think I went for a 201 00:18:28,400 --> 00:18:32,060 drive. It's all been a bit of a blur, and look, before you say anything, I 202 00:18:32,060 --> 00:18:33,240 I shouldn't have been driving, all right? 203 00:18:34,500 --> 00:18:39,620 So is it possible that when your wife made the phone call to Miss Rowan, you'd 204 00:18:39,620 --> 00:18:42,720 already left, and someone else could have entered the property? 205 00:18:45,650 --> 00:18:46,810 Yeah, yeah, it's possible. 206 00:18:48,450 --> 00:18:53,430 I'm gonna need a list of who's got regular access to the property. 207 00:18:53,730 --> 00:18:55,690 And it'll be useful to have your phone as well. 208 00:18:56,290 --> 00:18:59,930 We'll hook it up to live monitoring to check these threads, and in case Fergus 209 00:18:59,930 --> 00:19:00,930 gets back in touch. 210 00:19:01,190 --> 00:19:03,510 All right, okay, well, I need to call my flight manager first. 211 00:19:04,030 --> 00:19:06,790 Let him know to call the work phone. Once I'm done with that, it's all yours. 212 00:19:07,970 --> 00:19:08,970 Thank you. 213 00:19:11,630 --> 00:19:12,630 Fergus Doyle. 214 00:19:13,320 --> 00:19:18,080 He was on my radar a few years back. He's a nasty piece of work. Always 215 00:19:18,080 --> 00:19:20,420 just to stay the right side of deniability. 216 00:19:21,160 --> 00:19:24,200 If he's taken her, that's not good news. 217 00:19:24,600 --> 00:19:27,040 Well, no sign of forced entry. 218 00:19:27,540 --> 00:19:32,120 Maybe Neil left it open when he drove off the gates, too. 219 00:19:32,540 --> 00:19:35,620 Then Fergus comes in, he grabs Eden, there's a struggle. 220 00:19:36,200 --> 00:19:37,260 Things get broken. 221 00:19:38,920 --> 00:19:41,980 Let's get Prince from the house and ask Nick and Bella, too. 222 00:19:42,380 --> 00:19:43,760 Talk to everyone that was at the party. 223 00:19:44,440 --> 00:19:46,600 See if we can get an idea of Ferguson's movements. 224 00:19:47,480 --> 00:19:48,600 You're here about the warehouse? 225 00:19:49,280 --> 00:19:50,280 Sorry, you are? 226 00:19:50,760 --> 00:19:51,760 Devin Siddiqui. 227 00:19:52,420 --> 00:19:53,420 I'm Neil's brother. 228 00:19:54,420 --> 00:19:57,880 No, we're not here about a warehouse. We're here because Eden Siddiqui's 229 00:19:57,880 --> 00:19:59,040 missing. Eden? 230 00:20:00,220 --> 00:20:01,680 What do you mean, he's missing? 231 00:20:01,940 --> 00:20:03,340 This is your brother's warehouse? 232 00:20:03,660 --> 00:20:04,660 Well, yeah. 233 00:20:05,180 --> 00:20:07,920 Someone broke in last night, smashed the place up. It's a mess. 234 00:20:09,620 --> 00:20:12,200 Right. Okay, well, we'll get someone over there straight away. 235 00:20:13,840 --> 00:20:14,840 All right. 236 00:20:15,160 --> 00:20:16,160 All yours. 237 00:20:17,560 --> 00:20:18,560 Thank you. 238 00:20:29,260 --> 00:20:30,260 Where's Eden? 239 00:20:31,140 --> 00:20:32,140 I don't know. 240 00:20:32,340 --> 00:20:34,920 I think I must have gone for a drive or something. Oh, yeah, you went for a 241 00:20:34,920 --> 00:20:35,920 drive. 242 00:20:36,680 --> 00:20:37,880 You came on to my place. 243 00:20:40,940 --> 00:20:41,940 What you don't remember? 244 00:20:42,320 --> 00:20:43,540 You weren't making sense. 245 00:20:46,300 --> 00:20:52,480 You kept saying... Something awful had happened. 246 00:21:10,540 --> 00:21:12,420 Did you see this man at the party last night? 247 00:21:14,340 --> 00:21:15,340 Yeah. 248 00:21:15,640 --> 00:21:17,040 Yeah, he was talking to Neil. 249 00:21:17,660 --> 00:21:20,480 And what about Mrs Siddiqui? Did he talk to her? 250 00:21:21,120 --> 00:21:22,120 I don't think so. 251 00:21:22,980 --> 00:21:24,780 But I think she had other stuff going on. 252 00:21:25,960 --> 00:21:27,000 What kind of other stuff? 253 00:21:27,360 --> 00:21:28,360 What? 254 00:21:30,600 --> 00:21:31,600 Sorry. 255 00:21:34,680 --> 00:21:37,200 Um... Well, she fell out with Neil. 256 00:21:37,660 --> 00:21:40,200 She... tried to slap him right in front of everyone. 257 00:21:40,760 --> 00:21:43,940 And then she had a row with Jaden. That's Neil's kid. 258 00:21:44,640 --> 00:21:46,320 And they were screaming at each other in the toilet. 259 00:21:46,900 --> 00:21:48,140 What were they arguing about? 260 00:21:48,960 --> 00:21:53,420 I don't know. I think she was maybe just having a bad night, you know? 261 00:21:54,400 --> 00:21:55,400 What about you? 262 00:21:56,000 --> 00:21:58,980 I was talking to a couple of lads outside. They said maybe there was some 263 00:21:58,980 --> 00:22:00,440 of issue between you and Eden. 264 00:22:01,380 --> 00:22:02,380 That you'd been fired. 265 00:22:02,660 --> 00:22:03,880 Yeah, that's all sorted. 266 00:22:05,100 --> 00:22:06,460 Neil sorted it. I mean... 267 00:22:06,830 --> 00:22:08,230 He's the boss, it's not her. 268 00:22:12,370 --> 00:22:14,290 Okay. I'll thank you for your time. 269 00:22:14,750 --> 00:22:16,170 We'll get someone to take a full statement. 270 00:22:52,360 --> 00:22:53,360 I'm fit to drive. 271 00:22:53,960 --> 00:22:56,460 I called you later. I called Eden too, but your phones were off. 272 00:23:01,460 --> 00:23:02,460 Well, I made it home. 273 00:23:04,700 --> 00:23:05,880 I slept in the car. 274 00:23:08,280 --> 00:23:15,140 I just... If I'd been there, she'd... Well, look, 275 00:23:15,180 --> 00:23:16,180 the police will find her. 276 00:23:24,430 --> 00:23:28,990 Have I said about something awful? You don't mention that. 277 00:23:30,670 --> 00:23:31,670 What do you mean? 278 00:23:32,670 --> 00:23:35,450 Come on, man, it sounds bad, doesn't it? 279 00:23:37,410 --> 00:23:40,570 You know, what I think I must have said is we had an awful row. 280 00:23:41,930 --> 00:23:44,190 Look, look, I want to find out. 281 00:23:45,310 --> 00:23:46,950 Safe and sound in this. 282 00:23:48,130 --> 00:23:51,090 This could just muddy the water. Yeah, of course. 283 00:23:57,870 --> 00:24:02,430 Fergus Doyle, originally from Glasgow, but now, unfortunately, based in 284 00:24:02,430 --> 00:24:08,950 Brighton. He specialises in extortion and intimidation. Right now, we have to 285 00:24:08,950 --> 00:24:13,450 work on the assumption that he's taken Eden to coerce Neil into paying up. Now, 286 00:24:13,530 --> 00:24:15,950 if that's the case, we need to find out fast. 287 00:24:16,550 --> 00:24:18,330 Fergus is not known for his patience. 288 00:24:18,730 --> 00:24:23,430 Now, since the phone call at 11 .16pm, there's been no further comments from 289 00:24:23,430 --> 00:24:24,399 Eden Siddiqui. 290 00:24:24,400 --> 00:24:27,820 No credit card activity, absolutely nothing on their social media. 291 00:24:28,080 --> 00:24:33,260 Now, their house is outside of central Brighton and there aren't any cameras on 292 00:24:33,260 --> 00:24:37,600 the roads. So we can't tell who's coming or going. I think we need to start at 293 00:24:37,600 --> 00:24:38,459 the party. 294 00:24:38,460 --> 00:24:41,880 Yeah, let's pull all CCTV from the party area. 295 00:24:42,360 --> 00:24:46,700 See if we can find out what Fergus is driving these days. Maybe we can trace 296 00:24:46,700 --> 00:24:52,540 back to a base of operations, a lock -up maybe, or anywhere that he could hide 297 00:24:52,540 --> 00:24:56,240 her. We need to get Ferguson for questioning as soon as possible. 298 00:24:57,580 --> 00:25:00,260 What news on the disturbance at the warehouse? 299 00:25:00,580 --> 00:25:04,380 Yeah, we're still waiting on forensics, but whoever did it was either very 300 00:25:04,380 --> 00:25:07,340 professional or they already knew the location. 301 00:25:07,700 --> 00:25:11,360 They smashed the security cameras, broke into the side door, and they trashed 302 00:25:11,360 --> 00:25:11,819 the place. 303 00:25:11,820 --> 00:25:14,640 But they didn't take anything? No money, no valuables? 304 00:25:14,880 --> 00:25:19,740 Maybe the warehouse thing was, you know, just extra intimidation. 305 00:25:19,960 --> 00:25:22,340 Yeah. Any leads from the party? 306 00:25:22,980 --> 00:25:25,520 Well, Uniform found this in the bathroom. 307 00:25:26,180 --> 00:25:28,180 Seems like there was more than just booze going round. 308 00:25:29,700 --> 00:25:33,660 That could explain Neil Siddiqui's amnesia. 309 00:25:34,160 --> 00:25:36,240 Also, Eden had some kind of row with Neil. 310 00:25:36,560 --> 00:25:37,860 Tried to slap him. 311 00:25:38,160 --> 00:25:41,560 And had a run -in with Holly, the girl who works the desk at the builder's 312 00:25:41,880 --> 00:25:42,880 No love lost there. 313 00:25:43,240 --> 00:25:46,160 And apparently a full -on row with Neil's son, Jaden, as well. 314 00:25:46,920 --> 00:25:47,980 What do we have on him? 315 00:25:48,880 --> 00:25:49,880 Previous marriage. 316 00:25:50,480 --> 00:25:52,180 even if the step -mum is 18. 317 00:26:05,320 --> 00:26:06,320 Boy's playing hard to get. 318 00:26:10,000 --> 00:26:12,340 Hey, it's Jayden. I'm not here right now. Leave a message. 319 00:26:13,540 --> 00:26:14,720 Jayden, listen, it's me. 320 00:26:15,880 --> 00:26:19,160 We need to talk, OK? I haven't got my phone on me, so just call me back on the 321 00:26:19,160 --> 00:26:20,160 work number. 322 00:26:34,370 --> 00:26:35,370 The condo. 323 00:26:52,910 --> 00:26:56,350 After the party, Eden's phone returns to the Siddiqui household and remains 324 00:26:56,350 --> 00:27:01,050 there until 12 .10 a .m. But then it moves again. It travels to the rail 325 00:27:01,050 --> 00:27:04,750 station, gets there at 12 .22 a .m. That's the point the signal goes to. 326 00:27:05,010 --> 00:27:08,670 As far as Daryl wants to move a kidnapped woman to Glasgow in a hurry, 327 00:27:08,670 --> 00:27:11,910 going in the back of a panel van, right? He's not buying her a train ticket and 328 00:27:11,910 --> 00:27:12,910 helping her change at Houston. 329 00:27:13,090 --> 00:27:17,790 So what if we've just got this wrong and she's just left her husband? 330 00:27:18,410 --> 00:27:20,450 There was violence at that house. 331 00:27:21,710 --> 00:27:22,870 A car was still in the garage. 332 00:27:23,290 --> 00:27:24,290 She's not online. 333 00:27:24,630 --> 00:27:28,490 She's not used any of her credit cards. And she sounded bloody terrified in that 334 00:27:28,490 --> 00:27:32,150 voicemail. Now, Fergus could have dumped her phone at the station to make her 335 00:27:32,150 --> 00:27:33,470 think exactly what you're thinking. 336 00:27:33,670 --> 00:27:34,549 I agree. 337 00:27:34,550 --> 00:27:37,890 Unless we have proof. Otherwise, we should look at worst -case scenarios. 338 00:27:38,410 --> 00:27:43,870 Bella, you go see Jaden. V, pull the CCTV from the ticket office, the station 339 00:27:43,870 --> 00:27:44,870 platforms. 340 00:27:45,670 --> 00:27:49,310 Let's see if Eden was even there. And if she was, who was with her? 341 00:27:58,120 --> 00:27:59,120 Jaden Siddiqui? 342 00:27:59,580 --> 00:28:00,580 Yeah. 343 00:28:00,980 --> 00:28:01,980 Come in. 344 00:28:11,660 --> 00:28:16,060 We've got the license plates back for two SUVs that were parked last night 345 00:28:16,060 --> 00:28:18,860 outside the new offices that Neil's been developing. 346 00:28:20,220 --> 00:28:21,220 That's Fergus. 347 00:28:21,280 --> 00:28:25,660 And that one there, we've got a match on some blood from a shard of broken glass 348 00:28:25,660 --> 00:28:26,800 at the warehouse break -in. 349 00:28:27,130 --> 00:28:30,730 Now, he's on the system from way back, and he's also a known associate of 350 00:28:30,730 --> 00:28:31,709 Fergus' soil. 351 00:28:31,710 --> 00:28:36,050 So Fergus sends Ronnie round to smash up Neil's warehouse. Meanwhile, he could 352 00:28:36,050 --> 00:28:37,050 have grabbed Eden himself. 353 00:28:39,310 --> 00:28:43,070 Boss, this was handed in this morning at the station ticket desk. 354 00:28:43,410 --> 00:28:44,970 It's the same model Eden was using. 355 00:28:45,550 --> 00:28:48,950 Also, the station master went through all the CCTV footage in the ticket hall. 356 00:28:49,390 --> 00:28:50,390 Eden's not on it. 357 00:28:50,550 --> 00:28:51,550 She was never there. 358 00:28:58,510 --> 00:28:59,610 That's all done, thank you. 359 00:29:01,970 --> 00:29:06,450 I hear you were at this party. You had a bit of a run -in with your step -mom. 360 00:29:06,550 --> 00:29:11,310 No, no, I was, um... She was getting in my dad's face about something, so I just 361 00:29:11,310 --> 00:29:13,070 told her to back off a bit. That was all. 362 00:29:13,950 --> 00:29:14,950 What happened here? 363 00:29:16,230 --> 00:29:17,410 I fell off my bike. 364 00:29:20,810 --> 00:29:22,530 So when the party broke up, where did you go? 365 00:29:23,670 --> 00:29:26,570 Um, I went back to my dad to pick up some books. 366 00:29:29,919 --> 00:29:33,900 Like, when I got there, I could hear, like, shouting and screaming from, like, 367 00:29:33,900 --> 00:29:34,839 the drive. 368 00:29:34,840 --> 00:29:38,220 And, like, I can't live without that, you know? 369 00:29:39,120 --> 00:29:40,940 You heard them arguing. What time was it? 370 00:29:41,960 --> 00:29:43,660 Like, quarter to 11. 371 00:29:44,080 --> 00:29:44,999 Did you go in? 372 00:29:45,000 --> 00:29:48,880 No. I mean, it was the same thing with my mum and my dad. 373 00:29:49,860 --> 00:29:51,400 My birth mum and my dad. 374 00:29:52,820 --> 00:29:54,740 I don't want to have to put myself through that again. 375 00:29:55,020 --> 00:29:56,020 So I came back here. 376 00:29:56,500 --> 00:29:57,700 You didn't think to call anyone? 377 00:29:58,270 --> 00:29:59,290 The ride was that bad? 378 00:30:00,950 --> 00:30:02,010 Well, my phone was dead. 379 00:30:02,430 --> 00:30:03,430 I'm sorry. 380 00:30:04,830 --> 00:30:06,830 Besides, they're always at it, yeah? 381 00:30:07,510 --> 00:30:08,510 Did you, Neil? 382 00:30:11,430 --> 00:30:13,610 Eden received this message a week ago. 383 00:30:13,890 --> 00:30:18,290 It's from an unlisted number, likely a burner phone. However, it's not the same 384 00:30:18,290 --> 00:30:22,230 burner phone that sent the surveillance photos of Eden to Neil. Could be one of 385 00:30:22,230 --> 00:30:23,590 Fergus's lackeys. 386 00:30:23,930 --> 00:30:27,070 Except Neil's phone company records show tons of... 387 00:30:27,310 --> 00:30:30,510 calls and texts to and from this number in the last six months. 388 00:30:30,990 --> 00:30:34,650 When you go on his phone, the number's not in the call log and there's no 389 00:30:35,350 --> 00:30:39,430 He's deleted them. Whoever this is threatening Egan, Neil definitely knew 390 00:30:40,170 --> 00:30:42,830 He didn't want to hand over his phone straight away, do you remember? 391 00:30:43,830 --> 00:30:48,330 Well, and what, do you think he was stalling us so that he can delete all 392 00:30:48,330 --> 00:30:50,290 stuff? I'm questioning his why. 393 00:30:51,469 --> 00:30:55,370 Let's get digital forensics to dig up the originals. I want to know who we're 394 00:30:55,370 --> 00:30:59,290 dealing with here and why Neil is so keen to keep it secret. 395 00:30:59,770 --> 00:31:01,170 Well, there's more. 396 00:31:03,650 --> 00:31:04,650 He hates me. 397 00:31:05,030 --> 00:31:06,750 All he does is make me feel small. 398 00:31:07,450 --> 00:31:08,490 He hurt me again. 399 00:31:09,230 --> 00:31:11,190 I'm trapped and no one knows except you. 400 00:31:11,850 --> 00:31:14,390 Now, these are messages Eden sent to her friend Rebecca. 401 00:31:14,910 --> 00:31:16,830 They're all about Neil. They go back months. 402 00:31:17,150 --> 00:31:18,590 So much for the concerned husband. 403 00:31:19,110 --> 00:31:20,310 Yeah, we've read through them all. 404 00:31:21,100 --> 00:31:24,460 And it seems like an ongoing situation of domestic abuse. 405 00:31:25,180 --> 00:31:26,400 He controlled everything. 406 00:31:27,080 --> 00:31:30,800 So all of the stuff you've just seen was archived in her messages thread. 407 00:31:31,160 --> 00:31:34,880 But we recovered this from her deleted file. 408 00:31:35,220 --> 00:31:38,980 So these are between Eden and Jaden, her stepson. 409 00:31:39,180 --> 00:31:43,760 Please, you can't say anything. You just can't. It has to be a secret. He'll 410 00:31:43,760 --> 00:31:48,340 kill me if he finds out. Jaden replies, you know you can't keep it secret 411 00:31:48,340 --> 00:31:49,340 forever. 412 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 That's impossible. 413 00:31:50,800 --> 00:31:54,920 When we spoke to Jayden, he claimed that he went round to the house, heard 414 00:31:54,920 --> 00:31:56,740 shouting and went back to his dig. 415 00:31:57,040 --> 00:31:58,300 Also, he's broken his hand. 416 00:31:59,020 --> 00:32:00,500 He said he came off his bike. 417 00:32:01,700 --> 00:32:05,420 Let's trace his movements after the party, see if he's keeping any more 418 00:32:05,640 --> 00:32:07,700 And let's get Rebecca in. I want to talk to her about these messages. 419 00:32:07,940 --> 00:32:11,000 Nick, see if you can contact Neil's first wife. 420 00:32:11,400 --> 00:32:15,220 Let's find out if he has a history of coercive behaviour. 421 00:32:15,700 --> 00:32:18,560 And uniform have just located Fergus Doyle. 422 00:32:21,200 --> 00:32:24,580 So now taking photos of a crime, is it? 423 00:32:26,640 --> 00:32:30,780 Well, if it involves intimidation and extortion, then yes. 424 00:32:31,420 --> 00:32:35,620 Look, we have your car in the vicinity of Neil Siddiqui's warehouse on multiple 425 00:32:35,620 --> 00:32:39,440 occasions. So Brighton's not that big, you know. 426 00:32:40,320 --> 00:32:42,640 My car gets in all kinds of vicinities. 427 00:32:43,080 --> 00:32:46,780 One of those occasions was last night when the warehouse was vandalised. 428 00:32:47,720 --> 00:32:49,580 Last night I was at home in bed. 429 00:32:50,090 --> 00:32:51,290 Sleeping like a baby. 430 00:32:51,650 --> 00:32:54,450 Oh, I didn't think you went down there in person. 431 00:32:55,250 --> 00:32:58,770 But we found your colleague's blood at the scene. 432 00:32:59,230 --> 00:33:04,790 We also have witnesses saying that you threatened Neil Siddiqui just hours 433 00:33:04,790 --> 00:33:06,270 before his wife went missing. 434 00:33:08,750 --> 00:33:15,530 Look, Detective Superintendent, if one of my boys was high -spirited, if 435 00:33:15,530 --> 00:33:18,890 some tins of paint got knocked over, let's see. 436 00:33:20,360 --> 00:33:21,360 I'll have a word. 437 00:33:30,780 --> 00:33:37,060 By the time I've finished with you, your little empire will be over. 438 00:33:37,400 --> 00:33:41,960 All those victims whose money you extorted, whose lives you ruined, when 439 00:33:41,960 --> 00:33:45,940 see you're on the ropes, they will be queuing up to give evidence. They were 440 00:33:45,940 --> 00:33:48,040 just for a crime. 441 00:33:50,320 --> 00:33:52,440 Where is she? I didn't touch her. 442 00:33:54,380 --> 00:33:55,380 And the photos? 443 00:33:56,440 --> 00:33:59,560 I just figured they were a language Neil would understand. 444 00:34:09,620 --> 00:34:11,000 He didn't ask for any money. 445 00:34:12,080 --> 00:34:15,980 If he hadn't eaten in a lock -up somewhere, he'd be leveraging that. He 446 00:34:15,980 --> 00:34:18,500 be sitting around in snooker halls in broad daylight. 447 00:34:19,070 --> 00:34:24,710 So if it wasn't Fergus, someone wanted us to believe that Eden did a run -off. 448 00:34:24,949 --> 00:34:27,870 That's the kind of trail you leave if you're trying to cover up something 449 00:34:28,330 --> 00:34:32,030 Given what the text messages tell us about Eden and Neil's relationship, that 450 00:34:32,030 --> 00:34:33,389 puts Neil in the frame. 451 00:34:33,850 --> 00:34:38,370 If that's the case, then maybe this home invasion was invented. 452 00:34:38,730 --> 00:34:40,909 Just a story to throw us off the fence. 453 00:34:41,170 --> 00:34:43,270 I've got phone traces for Jaden Siddiqui. 454 00:34:43,929 --> 00:34:48,050 He leaves the party, like he said, and goes to his dad's place. 455 00:34:48,560 --> 00:34:50,280 Around 10 .40, also like he said. 456 00:34:51,020 --> 00:34:54,420 But the data suggests he stayed for at least 40 minutes. 457 00:34:55,159 --> 00:34:56,780 So he's lying about how long he was there. 458 00:34:59,460 --> 00:35:03,620 When Neil drove away from the house, there was a window of opportunity. 459 00:35:04,060 --> 00:35:06,920 Eden was alone, the place was unsecured. Yeah, well, we were thinking it was 460 00:35:06,920 --> 00:35:08,620 Fergus. It could have been Jaden. 461 00:35:45,840 --> 00:35:46,940 Is Jaden Siddiqui here? 462 00:35:47,560 --> 00:35:48,560 No, he's gone out. 463 00:35:49,020 --> 00:35:50,660 We have a warrant to search these premises. 464 00:35:51,060 --> 00:35:52,060 Can you step aside, please? 465 00:36:00,440 --> 00:36:03,040 I recognized the signs before he even told me. 466 00:36:03,900 --> 00:36:05,800 I see it a lot at the hospital. 467 00:36:06,660 --> 00:36:11,020 Women come in and they've walked into a door or fallen down the stairs. 468 00:36:11,500 --> 00:36:13,060 That must have been hard for you to watch. 469 00:36:15,630 --> 00:36:20,250 I think... I think she didn't quite believe it was true. 470 00:36:22,310 --> 00:36:24,150 Neil could be so charming. 471 00:36:25,610 --> 00:36:28,430 He would twist everything, make her think it was her fault. 472 00:36:28,690 --> 00:36:32,690 Tell her that she was lucky to have him put up with her. He treated her like 473 00:36:32,690 --> 00:36:33,690 shit. 474 00:36:33,910 --> 00:36:35,350 I wanted her to go to the police. 475 00:36:36,550 --> 00:36:37,630 Or a refuge. 476 00:36:38,370 --> 00:36:42,150 Anything to get out of there, but... She was too scared. 477 00:36:43,080 --> 00:36:46,380 Look, do you think Neil would be capable of seriously harming his wife? 478 00:36:47,780 --> 00:36:48,780 Yeah. 479 00:36:49,360 --> 00:36:50,360 I do. 480 00:36:51,780 --> 00:36:53,280 I should have said something before. 481 00:36:55,480 --> 00:36:57,960 How's Eden's relationship with her stepson? 482 00:36:58,600 --> 00:36:59,600 Do you know? 483 00:37:00,800 --> 00:37:02,660 Okay. Yeah, they get on. 484 00:37:04,000 --> 00:37:06,500 We heard they had some kind of argument at the party. 485 00:37:06,940 --> 00:37:08,040 I mean, he's a kid. 486 00:37:08,740 --> 00:37:10,340 He's gonna have rows with his parents. 487 00:37:11,240 --> 00:37:12,240 Step -parent. 488 00:37:12,560 --> 00:37:15,740 Did Eden ever mention something she wanted Jaden to keep secret? 489 00:37:17,560 --> 00:37:19,920 No, I'm sorry. I don't know anything about that. 490 00:37:22,740 --> 00:37:24,340 I knew this would happen. 491 00:37:24,940 --> 00:37:30,220 I knew one day Neil would do something. I knew it, and I didn't. 492 00:37:32,020 --> 00:37:33,020 Please. 493 00:37:34,320 --> 00:37:35,760 Please find my friend. 494 00:37:42,280 --> 00:37:44,880 Boss, we've been digging into the family history. 495 00:37:45,420 --> 00:37:49,220 Neil's first wife died 13 years ago in a hiking accident. 496 00:37:50,080 --> 00:37:53,120 So Jaden would have been, what, six at the time? 497 00:37:53,940 --> 00:37:58,380 That's tough, losing your mum at that age. And then another woman steps in, 498 00:37:58,400 --> 00:37:59,279 takes her place. 499 00:37:59,280 --> 00:38:03,840 It's a bit of a coincidence that something bad happens to both Neil's 500 00:38:04,300 --> 00:38:05,300 Yeah. 501 00:38:05,580 --> 00:38:08,800 Let's look into the circumstances of that hiking accident. Yeah. 502 00:38:09,390 --> 00:38:12,650 We've also been looking into the relationship with Fergus Doyle. 503 00:38:13,550 --> 00:38:18,870 One of Neil's developments did get vandalized 18 months ago, but there was 504 00:38:18,870 --> 00:38:21,330 near identical incident two years back. 505 00:38:22,030 --> 00:38:25,850 Pensioner. It was one of the last holdouts in a group of houses scheduled 506 00:38:25,850 --> 00:38:28,610 demolition and redevelopment by Neil's company. 507 00:38:29,550 --> 00:38:30,870 He didn't want to sell up. 508 00:38:31,130 --> 00:38:34,510 So they strong -armed him? Yeah, I'm thinking Neil basically hired Fergus. 509 00:38:34,990 --> 00:38:37,650 Scare the old man out of his home, and I'll make it worth your while. 510 00:38:38,320 --> 00:38:40,760 So he gets the development, but then he can't get rid of Fergus. 511 00:38:40,980 --> 00:38:42,320 He's made a deal with the devil. 512 00:38:42,580 --> 00:38:43,580 There's a pattern here. 513 00:38:43,900 --> 00:38:47,740 If something or someone gets in Neil's way, he uses violence to get rid of 514 00:38:48,200 --> 00:38:50,100 Well, a couple of things. 515 00:38:50,660 --> 00:38:51,920 We've been tracking Neil's phone. 516 00:38:52,260 --> 00:38:57,100 It got turned off last night at 11 .55pm. Only came back on this morning. 517 00:38:57,480 --> 00:38:58,480 Just like Jaden. 518 00:38:59,480 --> 00:39:01,240 So they're both untraceable. 519 00:39:01,760 --> 00:39:03,660 Right at the time Eden vanishes. 520 00:39:05,400 --> 00:39:06,400 What's the second thing? 521 00:39:06,670 --> 00:39:10,690 I spoke to the station master about Eden's phone and apparently it didn't 522 00:39:10,690 --> 00:39:14,490 make its way into the station. It was found outside on the forecourt. 523 00:39:16,530 --> 00:39:20,450 Let's pull all CCTV from that area. I think we need to start considering the 524 00:39:20,450 --> 00:39:23,370 possibility that Eden may no longer be alive. 525 00:40:24,980 --> 00:40:27,680 No, no, no, you make sure the mix is on site, okay? 526 00:40:29,520 --> 00:40:31,360 No, this needs to be done today. 527 00:40:37,040 --> 00:40:38,040 Look, 528 00:40:39,620 --> 00:40:40,660 this is extremely important. 529 00:40:41,880 --> 00:40:44,880 A woman is missing, and Jaden lied to us about where he was. 530 00:40:46,140 --> 00:40:49,960 If there is anything, anything that you can tell me... 531 00:40:53,710 --> 00:40:55,530 This morning, we took all his clothes to the laundrette. 532 00:40:57,010 --> 00:40:59,990 It was in a real hurry. It was... weird. 533 00:41:03,590 --> 00:41:04,590 Take his clothes. 534 00:41:04,970 --> 00:41:05,970 Yes, sir. 535 00:41:06,510 --> 00:41:09,570 Roy, fingerprints are back from Neil's house. 536 00:41:10,030 --> 00:41:13,250 There's nothing that doesn't match the family, and there's certainly no sign of 537 00:41:13,250 --> 00:41:14,490 Fergus Doyle being on site. 538 00:41:14,770 --> 00:41:17,350 Also, even Siddiqui's passport is still missing. 539 00:41:17,850 --> 00:41:22,910 It could be another stab at misleading us, but... If Neil is behind this... 540 00:41:23,880 --> 00:41:25,740 Why bother with the passport and the phone? 541 00:41:26,480 --> 00:41:30,600 He's already got the perfect cover story with Fergus abducting her. Why does he 542 00:41:30,600 --> 00:41:33,580 have to make it look like she's done a runner as well? 543 00:41:33,880 --> 00:41:35,660 Right. He wasn't there. 544 00:41:36,400 --> 00:41:37,780 Jaden's flatmate said he took off. 545 00:41:38,600 --> 00:41:40,220 I've got a uniform out there looking for him now. 546 00:41:40,540 --> 00:41:43,160 And the number that was texting Eden calling her a bitch. 547 00:41:43,560 --> 00:41:46,400 Digital forensics have uncovered the text from Neil's phone to that number 548 00:41:46,400 --> 00:41:49,800 and... Yeah, they're quite intimate. 549 00:41:50,910 --> 00:41:54,050 He's deleted all of these texts of the phone before he's handed it over to us, 550 00:41:54,090 --> 00:41:55,770 and he's got the contact listed as H. 551 00:41:58,230 --> 00:41:59,230 H. 552 00:42:02,390 --> 00:42:04,210 The girl at the warehouse on the desk. 553 00:42:04,730 --> 00:42:05,730 Holly? 554 00:42:06,210 --> 00:42:08,650 The one that had no love lost for Eden. 555 00:42:09,310 --> 00:42:10,310 Let's go and talk to her. 556 00:42:14,710 --> 00:42:15,770 We said I was special. 557 00:42:16,670 --> 00:42:19,310 All we've done for six months is just hook up, so... 558 00:42:19,790 --> 00:42:22,090 I started thinking maybe I'm not so special after all, you know? 559 00:42:23,450 --> 00:42:26,170 Do you want to tell us about the threats you sent to Eden? 560 00:42:27,810 --> 00:42:29,190 I didn't mean anything by that. 561 00:42:30,990 --> 00:42:33,250 I wanted to rattle a cage, that's all. 562 00:42:34,350 --> 00:42:37,110 I mean, she's got everything. 563 00:42:38,390 --> 00:42:41,210 She's got a great big house, she's got money, she's got Neil. 564 00:42:43,930 --> 00:42:45,550 I never thought this would happen. 565 00:42:46,850 --> 00:42:48,210 You never thought what would happen? 566 00:42:54,430 --> 00:42:55,670 Holly. We were together. 567 00:42:57,050 --> 00:42:58,050 Last weekend. 568 00:42:58,870 --> 00:43:00,390 At this place in the seafront. 569 00:43:00,790 --> 00:43:02,750 And I kept thinking about how it's been six months. 570 00:43:04,110 --> 00:43:10,610 And then I... I said she's always in our way. 571 00:43:11,210 --> 00:43:14,450 But I only meant that if he actually left her, then maybe we could be 572 00:43:14,450 --> 00:43:15,450 properly. 573 00:43:15,990 --> 00:43:17,310 Do you think he's done something to her? 574 00:43:46,860 --> 00:43:48,200 Holly, it could be our motive. 575 00:43:48,640 --> 00:43:51,200 Neil wants to be with her, so he gets rid of Eden. 576 00:43:52,160 --> 00:43:54,200 Why not just get a divorce? 577 00:43:55,020 --> 00:43:56,280 I think it's about control. 578 00:43:57,380 --> 00:44:01,680 Neil saw Eden as his property. He wasn't about to just give her up, let her walk 579 00:44:01,680 --> 00:44:03,760 away, maybe take half his money in the settlement. 580 00:44:04,140 --> 00:44:07,860 Last night at the party, Eden challenged his control, and it was in public. 581 00:44:08,720 --> 00:44:11,260 If you're Neil, how do you react to that? 582 00:44:13,790 --> 00:44:17,490 Anything back on CCTV from the station? No. I'm chasing it. 583 00:44:19,310 --> 00:44:21,910 We've got something on Neil's first wife, Roshni. 584 00:44:22,390 --> 00:44:23,970 Oh, the hiking accident. 585 00:44:24,270 --> 00:44:28,090 Still looking into the details, but it looks like Neil inherited quite a lot of 586 00:44:28,090 --> 00:44:31,230 money. He used it to buy out his brother's building company. Take it 587 00:44:31,990 --> 00:44:32,990 Okay. 588 00:44:33,610 --> 00:44:34,690 Any news on Jaden? 589 00:44:34,990 --> 00:44:38,470 No uniform on it, but no sign yet. Seems like he's really gone to ground. 590 00:44:39,130 --> 00:44:40,770 That's not a clear conscience, is it? 591 00:44:41,050 --> 00:44:43,470 Yeah. We've got something from Glenn's search to be slapped. 592 00:44:45,250 --> 00:44:47,470 A detective's guide to murder. 593 00:44:49,670 --> 00:44:52,410 Committing the undetectable crime. 594 00:44:52,830 --> 00:44:57,210 He's got dozens and dozens of these things bookmarked. Proper true crime 595 00:44:57,210 --> 00:44:58,210 obsession. 596 00:44:58,530 --> 00:44:59,530 Anything else? 597 00:44:59,630 --> 00:45:00,630 Yeah, the clothes. 598 00:45:01,130 --> 00:45:05,070 He's an art student, so most of the staining is just paint, but we've 599 00:45:05,070 --> 00:45:06,450 full GCMS just to make sure. 600 00:45:07,050 --> 00:45:10,130 This is different, though. I think it's bleach. 601 00:45:11,060 --> 00:45:12,440 Most likely recent. 602 00:45:13,480 --> 00:45:17,520 Also, the positioning is weird. You see the hems and the knees here? 603 00:45:18,140 --> 00:45:21,480 It's not like he was cleaning paintbrushes. It's more like he was down 604 00:45:21,480 --> 00:45:22,480 knees in it. 605 00:45:43,690 --> 00:45:44,690 Are you OK? 606 00:45:46,970 --> 00:45:51,370 This is Neil Carr at Hove Rail Station at 12 .22am last night. 607 00:45:53,710 --> 00:45:56,850 He could have got rid of her passport too, anywhere along the route. 608 00:45:57,990 --> 00:46:00,330 He's been leading us on a wild goose chase. 609 00:46:00,650 --> 00:46:03,750 I want a full forensic examination, forensic and chemical. 610 00:46:04,190 --> 00:46:06,070 Whatever happened to Eden in that house? 611 00:46:06,410 --> 00:46:09,030 Neil and Jaden are both lying about it. 612 00:46:09,890 --> 00:46:12,250 How do you explain this, Mr Siddiqui? 613 00:46:24,970 --> 00:46:28,330 Mr. Siddiqui, I'm telling you, I don't remember. 614 00:46:32,410 --> 00:46:35,050 Detective Superintendent, upstairs. 615 00:47:09,610 --> 00:47:10,610 Arrest him. 616 00:47:22,890 --> 00:47:29,570 This whole place is an invisible crime 617 00:47:29,570 --> 00:47:33,790 scene. The evidence trail leads from the kitchen, to the hallway, the garage. 618 00:47:34,230 --> 00:47:35,670 Can I get the lights, please? 619 00:47:40,940 --> 00:47:45,200 The blood trail starts in the kitchen, this corner of the countertop. 620 00:47:45,760 --> 00:47:46,900 Then she fell here. 621 00:47:47,280 --> 00:47:51,620 We have blood splatter across this area and a pool of blood on the floor 622 00:47:51,620 --> 00:47:52,780 consistent with a head wound. 623 00:47:55,460 --> 00:47:57,480 So she was dragged towards the door? 624 00:47:58,320 --> 00:47:59,580 And out of the house. 625 00:48:00,460 --> 00:48:02,400 We've got blood all along here. 626 00:48:03,040 --> 00:48:07,200 And we've recovered hair strands and clothing fibres that were torn free. The 627 00:48:07,200 --> 00:48:09,900 hair samples match those on Eden's hairbrush in the bedroom. 628 00:48:11,180 --> 00:48:12,180 And there's more. 629 00:48:15,900 --> 00:48:19,360 We found blood and hair traces in the boot of the car as well. 630 00:48:19,860 --> 00:48:22,920 Her body was likely in there before we disposed of it. 631 00:48:23,600 --> 00:48:28,620 Her hiking boot was washed clean very recently, and that shovel also washed 632 00:48:28,620 --> 00:48:31,200 clean, but with abrasions consistent with recent use. 633 00:48:31,500 --> 00:48:36,460 He washed them off there, and forensics have retrieved mud from the drain trap. 634 00:48:36,920 --> 00:48:37,920 It's red clear. 635 00:48:39,400 --> 00:48:43,260 There was red mud on the car when we were first here. 636 00:48:43,780 --> 00:48:46,540 Well, it looks like it's been through a full valet service since then. 637 00:48:48,880 --> 00:48:51,800 Let's get geosciences on the mud, find out the location. 638 00:48:53,220 --> 00:48:55,300 He's buried us somewhere. We need to find out where. 639 00:48:55,920 --> 00:48:56,920 I'm on it. 640 00:49:01,940 --> 00:49:03,100 Hey, you all right? 641 00:49:03,640 --> 00:49:04,640 Yeah. 642 00:49:09,070 --> 00:49:10,470 I watched my mum go through it. 643 00:49:12,470 --> 00:49:15,250 But I guess she was lucky that it didn't end like this. 644 00:49:17,250 --> 00:49:18,250 Sorry. 645 00:49:18,590 --> 00:49:19,590 No. Sorry. 646 00:49:21,950 --> 00:49:23,950 It must have been a hell of a mess. 647 00:49:26,070 --> 00:49:27,230 Yeah. How was it cleaned? 648 00:49:28,870 --> 00:49:29,870 With bleach. 649 00:49:30,710 --> 00:49:34,670 A lot of it. But we've taken samples so we can compare them to what we found on 650 00:49:34,670 --> 00:49:35,670 Jaden's clothing. 651 00:49:48,010 --> 00:49:51,710 You may as well end this interview right now. As my client has already 652 00:49:51,710 --> 00:49:54,630 explained, he has no memory of the night in question. 653 00:49:55,450 --> 00:50:00,150 And since you have evidence of a credible threat against his wife from a 654 00:50:00,150 --> 00:50:04,350 criminal, it seems to me tenuous in the extreme to attempt to pin us on a 655 00:50:04,350 --> 00:50:07,550 husband who is clearly devastated by his wife's disappearance. 656 00:50:07,950 --> 00:50:10,910 It amounts to psychological torture. 657 00:50:12,270 --> 00:50:13,270 Psychological torture? 658 00:50:14,160 --> 00:50:19,160 It's precisely what your client inflicted upon his wife for years before 659 00:50:19,160 --> 00:50:20,660 murdering her in their home. 660 00:50:20,900 --> 00:50:25,440 He then tried to implicate Fergus Doyle as a smokescreen for the damning 661 00:50:25,440 --> 00:50:30,560 evidence we now have. And he's invented amnesia as a convenient stalling tactic 662 00:50:30,560 --> 00:50:31,600 to run down the clock. 663 00:50:32,060 --> 00:50:35,500 That all seems to me to be a you problem, Detective Superintendent. 664 00:50:36,480 --> 00:50:37,480 Burden of proof. 665 00:50:45,450 --> 00:50:46,450 need a talk screen. 666 00:50:47,130 --> 00:50:51,550 And I would like your client to agree to be examined by a forensic psychologist 667 00:50:51,550 --> 00:50:55,310 so we can establish the validity of this memory loss. 668 00:50:55,870 --> 00:50:57,090 Be our guest. 669 00:51:04,370 --> 00:51:10,410 NPR shows Neil made two stops last night. First off, he goes here. That's 670 00:51:10,410 --> 00:51:11,410 Siddiqui's place. 671 00:51:11,850 --> 00:51:13,390 Devin never mentioned that. 672 00:51:13,770 --> 00:51:15,590 He didn't come up on his phone records either. 673 00:51:16,030 --> 00:51:18,270 He must have left his phone at home when he drove there. 674 00:51:18,590 --> 00:51:22,470 Yeah, well, then he comes back towards his own house. He enters the camera's 675 00:51:22,470 --> 00:51:27,950 black spot, so we lose him. Then we pick him back up at 12 .17am, heading into 676 00:51:27,950 --> 00:51:32,670 town. At 12 .22am, he chucks Eden's phone at the station before heading out 677 00:51:32,670 --> 00:51:35,050 Brighton. We lose the trail here. 678 00:51:35,590 --> 00:51:40,670 He goes off radar for two hours before returning to town, different direction. 679 00:51:41,170 --> 00:51:42,190 Let's look at the area. 680 00:51:44,120 --> 00:51:47,720 woodland, quarries, lakes, anywhere that he might be able to conceal a body. 681 00:51:48,040 --> 00:51:52,560 I'll chase the soil analysis on the car, see if we can match that red mud to a 682 00:51:52,560 --> 00:51:53,558 particular spot. 683 00:51:53,560 --> 00:51:55,580 But the car, it's a lease, right? 684 00:51:55,840 --> 00:51:58,920 Yeah. You have to agree to a different moral every year. Yeah, well, a lot of 685 00:51:58,920 --> 00:52:02,540 these car companies, they have the ability to track their cars for 686 00:52:02,540 --> 00:52:06,420 purposes. We might be able to download a record of where he went. 687 00:52:07,860 --> 00:52:09,460 Get digital forensics on it. 688 00:52:11,040 --> 00:52:14,580 Meanwhile, we should talk to the brother, find out about this late night 689 00:52:29,560 --> 00:52:30,560 Jaden came around. 690 00:52:31,900 --> 00:52:35,420 Look, he freaked out, okay? 691 00:52:35,840 --> 00:52:37,760 He lost his mum when he was a kid. 692 00:52:38,510 --> 00:52:43,570 And now his stepmom's missing and he's being investigated. I think he... He 693 00:52:43,570 --> 00:52:44,570 panicked a bit. 694 00:52:44,650 --> 00:52:47,670 You should know that Jaden may be implicated in what's happened. 695 00:52:48,810 --> 00:52:51,990 You should also know that we're no longer treating this as a missing 696 00:52:51,990 --> 00:52:54,970 investigation. We now have evidence that points to murder. 697 00:52:56,570 --> 00:52:58,810 What did your brother say when he came round? 698 00:53:00,150 --> 00:53:01,750 I promised not to tell anyone. 699 00:53:03,930 --> 00:53:06,270 He said it would make him look bad. 700 00:53:07,020 --> 00:53:10,660 But the blood -stained dress hidden under his sink makes him look bad. 701 00:53:15,120 --> 00:53:19,100 He drove up, just gone, half eleven. 702 00:53:19,400 --> 00:53:23,000 He was drunk, hammering on the door. He said something awful had happened. 703 00:53:25,500 --> 00:53:26,980 I said to him he could crash here. 704 00:53:27,260 --> 00:53:30,640 It wasn't happening. He left. I couldn't stop him. Why didn't you tell us this 705 00:53:30,640 --> 00:53:32,320 before? Because he told me not to. 706 00:53:37,160 --> 00:53:40,640 And when Neil tells you not to do something, you don't do it. 707 00:53:42,160 --> 00:53:44,020 We know it's the same bleach. 708 00:53:45,000 --> 00:53:48,520 But the full test found traces of blood, too, in the hands and knees. 709 00:53:49,360 --> 00:53:51,300 Right, so Jayden could have killed her. 710 00:53:51,600 --> 00:53:54,500 But he acts like some traumatised kid to get his uncle inside. 711 00:53:54,760 --> 00:53:58,840 And then he pretends to cooperate with us and spins the story however he wants. 712 00:53:59,040 --> 00:54:00,720 Neil's toxin came back inconclusive. 713 00:54:00,940 --> 00:54:05,280 So if there were any controlled substances in his bloodstream, they'd be 714 00:54:05,280 --> 00:54:06,029 gone now. 715 00:54:06,030 --> 00:54:11,510 Right, so all this amnesia could be Neil's way of pulling our focus off of 716 00:54:11,510 --> 00:54:13,070 Jaden. He's protecting him. 717 00:54:13,330 --> 00:54:14,990 Well, one of them is covering for the other. 718 00:54:15,190 --> 00:54:16,550 The question is, which one? 719 00:54:17,630 --> 00:54:19,310 Let's get uniformed to bring Jaden in. 720 00:54:20,050 --> 00:54:23,890 Boss, Glenn was right about the car. 721 00:54:25,650 --> 00:54:27,550 The lease company kept a record of the journey. 722 00:54:28,170 --> 00:54:30,350 Neil left his house at 11 .27pm. 723 00:54:31,110 --> 00:54:34,970 Right, and Eden's phone call to Rebecca was at 11 .16pm, remember? 724 00:54:35,390 --> 00:54:37,770 So he leaves 11 minutes after making the call? 725 00:54:37,990 --> 00:54:42,450 Yeah, drives to Devon's house, turns around, comes back home and stays there 726 00:54:42,450 --> 00:54:43,450 about 15 minutes. 727 00:54:43,710 --> 00:54:45,530 Not enough time to clean up a crime scene. 728 00:54:46,370 --> 00:54:47,930 Unless you've got somebody helping you. 729 00:54:48,250 --> 00:54:52,730 After he dumps Eden's phone at 12 .22am, he goes all the way across town. 730 00:54:53,690 --> 00:54:54,690 There. 731 00:55:00,250 --> 00:55:02,710 There. South -east corner of those woods. 732 00:55:04,580 --> 00:55:05,580 That's red clay. 733 00:55:09,540 --> 00:55:13,560 Okay, we're looking for a grave. We need search teams, dog units, Glenn. Roy. 734 00:55:16,120 --> 00:55:17,120 Let me do this. 735 00:55:21,460 --> 00:55:22,460 Okay, go. 736 00:55:30,380 --> 00:55:31,440 We traced your phone. 737 00:55:32,300 --> 00:55:36,180 You were at the property for 40 minutes when you told us you were biking back to 738 00:55:36,180 --> 00:55:37,180 your flat. 739 00:55:37,560 --> 00:55:43,940 We also found your stepmother's blood on your jeans, as well as the bleach that 740 00:55:43,940 --> 00:55:45,760 was used to clean up the crime scene. 741 00:55:47,440 --> 00:55:52,280 Who dragged her to the car, Jaden? 742 00:55:52,520 --> 00:55:53,520 Was it you? 743 00:55:53,660 --> 00:55:54,660 Or was it your dad? 744 00:55:55,280 --> 00:55:58,000 I swear, there was blood all over the kitchen. 745 00:55:58,720 --> 00:56:02,740 Please. Down the hallway. Please stop. In the booth. Please stop! 746 00:56:04,380 --> 00:56:05,420 Tell us what happened. 747 00:56:11,660 --> 00:56:13,940 I went to get my book. 748 00:56:15,140 --> 00:56:17,400 And I heard them smashing up the place worse than usual. 749 00:56:19,480 --> 00:56:21,540 I was going to go, I really was. 750 00:56:22,640 --> 00:56:23,640 But you didn't. 751 00:56:25,900 --> 00:56:27,500 Because it went silent all of a sudden. 752 00:56:31,850 --> 00:56:32,850 I thought it was worse. 753 00:56:34,390 --> 00:56:35,670 I didn't want to go in. 754 00:56:36,690 --> 00:56:37,750 But you did go in. 755 00:56:38,950 --> 00:56:39,990 And what did you find? 756 00:56:42,470 --> 00:56:43,470 Where was Eden? 757 00:56:45,250 --> 00:56:46,710 She wasn't there. I didn't see her. 758 00:56:47,570 --> 00:56:48,570 What did you see? 759 00:56:51,750 --> 00:56:52,750 Blood. 760 00:56:55,150 --> 00:56:56,550 Blood? Of my dad. 761 00:56:56,850 --> 00:56:57,850 Blood? 762 00:56:58,150 --> 00:56:59,150 All his hands. 763 00:57:00,170 --> 00:57:01,170 Everywhere. 764 00:57:05,960 --> 00:57:06,960 What next? 765 00:57:07,420 --> 00:57:14,100 He said get a scrubbing brush and some bleach and 766 00:57:14,100 --> 00:57:15,100 clean this shit up. 767 00:57:15,420 --> 00:57:16,420 And then he left. 768 00:57:17,940 --> 00:57:19,620 And you just did what you were told? 769 00:57:20,760 --> 00:57:24,700 What, you didn't think to call anyone or...? You don't know what you can do. 770 00:57:30,560 --> 00:57:32,080 I thought you fell off your bike. 771 00:57:33,360 --> 00:57:35,900 He slammed it in a car door for answering back. 772 00:57:36,740 --> 00:57:38,860 So you was afraid he'd hurt you again? 773 00:57:40,200 --> 00:57:41,200 Hurt me? 774 00:57:41,460 --> 00:57:45,000 I was afraid he'd kill me, like he killed Eden. 775 00:57:49,940 --> 00:57:54,000 If you didn't see a body, how do you know that Eden's dead? 776 00:57:54,720 --> 00:57:55,880 Because he's done it before. 777 00:58:04,840 --> 00:58:07,040 Everyone thinks it was a hiking accident. 778 00:58:07,760 --> 00:58:08,760 What do they know? 779 00:58:11,540 --> 00:58:16,880 Him and my mum, my birth mum, went out and only he came back and everyone 780 00:58:16,880 --> 00:58:19,140 believed him about what happened, except me. 781 00:58:22,440 --> 00:58:27,900 I started doing some reading online and watching videos about how people murder 782 00:58:27,900 --> 00:58:29,340 and get away with it. 783 00:58:29,760 --> 00:58:34,000 How you lot profile killers and there is a killer. 784 00:58:34,400 --> 00:58:35,780 That is just like my dad. 785 00:58:37,460 --> 00:58:39,580 He's charming, convincing. 786 00:58:40,160 --> 00:58:43,500 He'll lie to you here, yeah, and he'll lie to your face. 787 00:58:44,940 --> 00:58:46,160 And you'll believe him. 788 00:58:47,020 --> 00:58:51,460 And if you're someone that's in his way, you don't matter no more. So, yeah, I 789 00:58:51,460 --> 00:58:52,460 did what I was told. 790 00:58:53,800 --> 00:58:55,620 Because if I didn't, I wouldn't be here today. 791 00:59:08,010 --> 00:59:12,650 We know Eden sent you a text asking you to keep something secret, and you said 792 00:59:12,650 --> 00:59:14,690 it won't be secret for long. 793 00:59:15,810 --> 00:59:16,810 Tell us about that. 794 00:59:19,670 --> 00:59:22,430 A few weeks back, they had friends around for drinks. 795 00:59:23,650 --> 00:59:25,370 Everyone was drinking except Eden. 796 00:59:27,650 --> 00:59:29,290 Nobody noticed, but I did. 797 00:59:31,550 --> 00:59:32,690 Turns out she was pregnant. 798 00:59:37,770 --> 00:59:39,330 My dad never wanted me. 799 00:59:43,790 --> 00:59:46,810 In my dad's world, there's only room for my dad. He denies it. 800 00:59:50,030 --> 00:59:56,190 I think the thought of having another kid just... pushed him over the edge. 801 01:00:04,590 --> 01:00:06,190 Bella. Roy. 802 01:00:06,720 --> 01:00:08,460 We've got what looks like a deposition site. 803 01:00:08,680 --> 01:00:09,720 I think we need to be here. 804 01:00:20,980 --> 01:00:24,460 Well, it's definitely a grave, and the soil is soaked with blood. 805 01:00:25,080 --> 01:00:27,640 We found one shoe and scraps of clothing, too. 806 01:00:28,340 --> 01:00:30,200 We're way down to understood earth now. 807 01:00:32,540 --> 01:00:33,820 So is the body, then. 808 01:00:46,280 --> 01:00:49,900 Is it possible wild animals could have disturbed the corpse? 809 01:00:51,120 --> 01:00:52,120 Disturbed? Yeah. 810 01:00:52,160 --> 01:00:53,300 Took it away completely? 811 01:00:54,000 --> 01:00:56,420 No. Or is it possible she was still alive? 812 01:00:56,720 --> 01:00:57,720 She managed to escape? 813 01:00:57,960 --> 01:00:59,920 No. There's too much blood for that. 814 01:01:00,560 --> 01:01:04,480 The soil here was soaked nearly 30 centimetres beyond the depth of the 815 01:01:04,480 --> 01:01:09,840 itself. We're estimating at least four litres. Nobody can survive losing that 816 01:01:09,840 --> 01:01:11,160 much. So where is she? 817 01:01:12,260 --> 01:01:13,680 Thank you. 818 01:01:14,040 --> 01:01:15,040 Yeah, hello? 819 01:01:15,440 --> 01:01:16,560 Yeah, yeah, one second, Nick. 820 01:01:17,920 --> 01:01:20,160 Neil's first wife, Roshni. 821 01:01:20,380 --> 01:01:22,400 It looks like Jaden is right to be suspicious. 822 01:01:23,160 --> 01:01:26,980 There were scratches on the body that could have been consistent with a 823 01:01:26,980 --> 01:01:29,200 or they could have been incurred in the fall. 824 01:01:29,480 --> 01:01:32,800 The coroner wouldn't certify an accidental death, so went with an open 825 01:01:32,800 --> 01:01:33,800 instead. 826 01:01:36,420 --> 01:01:38,280 We need to find Eden's body. 827 01:01:39,120 --> 01:01:40,120 Time's running out. 828 01:01:41,020 --> 01:01:42,600 He runs a building company. 829 01:01:43,040 --> 01:01:45,060 By now, Eden could be under six tons of concrete. 830 01:01:45,600 --> 01:01:47,600 And Neil is just wasting our time. 831 01:01:47,800 --> 01:01:50,600 There was new construction work going on right beside the party venue. 832 01:01:51,000 --> 01:01:55,140 Let's look into that. Talk to the workers. See if there's any concrete 833 01:01:55,140 --> 01:01:56,140 poured in a hurry. 834 01:01:57,320 --> 01:01:58,340 What do we do with Jaden? 835 01:01:58,640 --> 01:02:00,920 Well, we can't keep hold of him. We're going to have to bail him for now. 836 01:02:01,880 --> 01:02:02,880 Okay. 837 01:02:03,520 --> 01:02:04,520 Anything else? 838 01:02:04,760 --> 01:02:06,440 I've been going through Neil's company finances. 839 01:02:07,240 --> 01:02:08,240 They're not adding up. 840 01:02:10,280 --> 01:02:13,520 These payments are for over £10 ,000 each. 841 01:02:13,840 --> 01:02:17,460 They're listed in the company books as payments for corporation tax, but 842 01:02:17,460 --> 01:02:18,660 getting sent to an offshore account. 843 01:02:19,740 --> 01:02:22,420 How much? All in all, just under £60 ,000. 844 01:02:22,880 --> 01:02:28,860 So if Eden knew that he was siphoning money off from the company, she could 845 01:02:28,860 --> 01:02:29,860 blown the whistle at any time. 846 01:02:48,680 --> 01:02:52,540 I'm sorry you had to pick him up. What's all this about? An incident at school? 847 01:02:53,380 --> 01:02:56,180 One of his classmates ended up with three butterfly stitches. 848 01:02:57,200 --> 01:03:00,240 Bruno has been suspended until Friday. 849 01:03:03,580 --> 01:03:07,480 It's not great timing with my final exams coming up. 850 01:03:08,420 --> 01:03:11,280 The juice is batting me, but I feel like I'm dropping the ball. 851 01:03:12,740 --> 01:03:16,860 I have tried to speak to him, but he wants you. 852 01:03:19,400 --> 01:03:20,400 I'll talk to him. 853 01:03:21,140 --> 01:03:24,720 So you go and do whatever you need to do, okay? 854 01:03:34,880 --> 01:03:35,880 Hey. 855 01:03:45,080 --> 01:03:46,440 Look, I know... 856 01:03:47,980 --> 01:03:51,260 You're not the kind of person to get into a fight for no reason. 857 01:03:53,900 --> 01:03:55,320 So something must have happened. 858 01:03:58,760 --> 01:04:03,260 Did he hurt you or push you? 859 01:04:05,520 --> 01:04:06,800 He took my pencil case. 860 01:04:08,540 --> 01:04:09,540 OK. 861 01:04:10,500 --> 01:04:11,500 And then what happened? 862 01:04:14,300 --> 01:04:16,780 I said, give that back. 863 01:04:18,510 --> 01:04:19,510 What did he say? 864 01:04:25,770 --> 01:04:29,010 What are you going to do? 865 01:04:31,490 --> 01:04:32,490 Run to mummy? 866 01:05:05,710 --> 01:05:10,370 We have testimony that directly contradicts your client's account of the 867 01:05:10,370 --> 01:05:11,370 in question. 868 01:05:12,550 --> 01:05:13,550 Whose testimony? 869 01:05:15,070 --> 01:05:16,070 Your son's. 870 01:05:18,030 --> 01:05:19,450 I'd shade him with anyone there. 871 01:05:20,090 --> 01:05:23,850 How could you know that if you don't remember anything? 872 01:05:26,750 --> 01:05:29,090 We have extensive forensic evidence. 873 01:05:29,390 --> 01:05:33,970 Blood, hair, all through the house, in your car, at the grave site, in the 874 01:05:33,970 --> 01:05:34,970 woods. 875 01:05:37,450 --> 01:05:41,270 Also, your site manager told us that he wanted to hold off pouring the 876 01:05:41,270 --> 01:05:43,670 foundations for your new office block. 877 01:05:43,950 --> 01:05:46,930 But you overruled him. You insisted that it had to be done yesterday. 878 01:05:47,190 --> 01:05:48,350 A business decision. 879 01:05:49,830 --> 01:05:51,730 There was no body in those woods, was there? 880 01:05:52,070 --> 01:05:54,910 And you'll find nothing in the office foundations either. 881 01:05:55,170 --> 01:05:58,430 No body means no proof of murder. 882 01:05:59,030 --> 01:06:03,330 I could drive a bus through the holes in this case, and you both know it. Mr. 883 01:06:03,450 --> 01:06:05,450 Siddiqui is the victim here, and you need to let him go. 884 01:06:05,730 --> 01:06:06,850 What about your first wife? 885 01:06:07,240 --> 01:06:08,680 Oh, come on. Roshni? 886 01:06:09,080 --> 01:06:10,440 Was you the victim then, too? 887 01:06:11,860 --> 01:06:13,780 That is completely irrelevant. 888 01:06:17,820 --> 01:06:19,440 Roshni was a horrible accident. 889 01:06:21,040 --> 01:06:22,300 Very convenient accident. 890 01:06:22,660 --> 01:06:23,700 Made a lot of money out of it. 891 01:06:24,820 --> 01:06:27,440 Enough to buy your brother out of his building business. 892 01:06:28,480 --> 01:06:31,020 That was the best thing I could have ever done for him. 893 01:06:33,000 --> 01:06:35,160 Devon's not a businessman. I turned her around. 894 01:06:41,029 --> 01:06:42,950 Why have you got 60 ,000 in an offshore account? 895 01:06:45,890 --> 01:06:47,210 What? Or what's the money for? 896 01:06:47,470 --> 01:06:48,530 And why are you hiding it? 897 01:06:48,750 --> 01:06:51,970 What do you want about what offshore account? We don't have... 898 01:06:51,970 --> 01:07:05,570 Eden 899 01:07:05,570 --> 01:07:07,210 does all the money. I don't... 900 01:07:09,100 --> 01:07:13,620 Okay, so clearly, clearly this has nothing to do with Mr. Siddiqui. I mean, 901 01:07:13,620 --> 01:07:15,560 alone knows what his wife does with the accounts. 902 01:07:15,800 --> 01:07:16,860 This is ridiculous. 903 01:07:17,160 --> 01:07:18,700 Why would Aiden want Aiden dead? 904 01:07:19,020 --> 01:07:20,019 I don't know. 905 01:07:20,020 --> 01:07:22,560 Maybe she got in your face about your affair with Holly Smith. 906 01:07:24,160 --> 01:07:30,700 Or maybe you got angry when she told you she was pregnant because you 907 01:07:30,700 --> 01:07:32,700 don't even want the kid you already have. 908 01:07:34,580 --> 01:07:35,720 What did you just say? 909 01:07:38,000 --> 01:07:39,700 She told you she was pregnant. 910 01:07:40,540 --> 01:07:42,340 And you, she was pregnant. 911 01:07:45,040 --> 01:07:46,460 And you killed her for it. 912 01:07:48,800 --> 01:07:53,400 Either show us some evidence that Eden Siddiqui is really dead, or release my 913 01:07:53,400 --> 01:07:54,400 client. 914 01:08:01,520 --> 01:08:04,360 Jaden seemed to think the pregnancy might have been a motive. 915 01:08:04,920 --> 01:08:07,380 But it looked to me like it was the first Neil had heard of it. 916 01:08:09,800 --> 01:08:11,140 And they're missing money, too. 917 01:08:12,740 --> 01:08:13,740 Yeah. 918 01:08:17,560 --> 01:08:19,620 Please, tell me you've got something. 919 01:08:20,479 --> 01:08:21,479 Afraid not. 920 01:08:22,300 --> 01:08:25,040 There's 24 -hour security at Neil's construction site. 921 01:08:25,880 --> 01:08:28,899 There's no way anyone could have buried her there undetected. 922 01:08:32,080 --> 01:08:34,060 There's no way we're going to get a jury to convict. 923 01:08:35,460 --> 01:08:38,399 And with Fergus Doyle in the mix, this muddies the motive. 924 01:08:39,069 --> 01:08:40,069 Everything's everything. 925 01:08:40,189 --> 01:08:41,630 But we can apply for an extension. 926 01:08:42,410 --> 01:08:44,550 We can keep the pressure on him, you know, until he cracks. 927 01:08:44,810 --> 01:08:45,810 He's not going to crack. 928 01:08:47,850 --> 01:08:48,850 We've got no choice. 929 01:08:49,630 --> 01:08:50,670 We're going to have to let him go. 930 01:08:51,590 --> 01:08:52,590 Right, are you sure? 931 01:08:53,149 --> 01:08:54,370 We are so close. 932 01:08:54,790 --> 01:08:55,990 I'm not saying we're giving up. 933 01:08:57,130 --> 01:08:59,450 We follow him, watch him. 934 01:08:59,750 --> 01:09:01,330 If he slips up, we'll be there. 935 01:09:09,520 --> 01:09:10,520 single punt. 936 01:09:11,720 --> 01:09:13,500 Bloody fishing expedition is what it was. 937 01:09:14,359 --> 01:09:15,359 Staying at yours, yeah? 938 01:09:16,260 --> 01:09:17,260 Get out of there. 939 01:09:40,810 --> 01:09:42,609 Control from unit two, visual. 940 01:09:42,990 --> 01:09:45,069 All right, give him plenty of room. 941 01:09:45,470 --> 01:09:46,710 But don't lose him, Nick. 942 01:09:48,649 --> 01:09:49,910 Let's see where he takes us. 943 01:10:02,110 --> 01:10:03,310 Definitely Eden's blood. 944 01:10:04,210 --> 01:10:06,850 The DNA matches what was found at the house. 945 01:10:08,750 --> 01:10:12,940 But... The lab reported a number of ruptured platelets in the sample 946 01:10:12,940 --> 01:10:13,779 from the grave. 947 01:10:13,780 --> 01:10:20,160 This only really happens in one situation, when blood is frozen and then 948 01:10:20,160 --> 01:10:21,160 too quickly. 949 01:10:22,700 --> 01:10:24,060 The blood was frozen? 950 01:10:24,780 --> 01:10:25,780 For how long? 951 01:10:26,400 --> 01:10:31,180 It looks like it was stored for weeks, maybe months, before it was defrosted. 952 01:10:32,520 --> 01:10:35,540 Let's get the lab to run the samples from the house again and see if it's the 953 01:10:35,540 --> 01:10:36,540 same case for those. 954 01:10:37,660 --> 01:10:38,660 Stop. 955 01:10:39,760 --> 01:10:45,660 Someone froze Eden's blood ahead of time and then thawed it out and splashed it 956 01:10:45,660 --> 01:10:48,440 around in the woods to make it look like a convincing crime scene. 957 01:10:48,720 --> 01:10:50,260 No wonder we couldn't find her body. 958 01:10:50,480 --> 01:10:51,480 She was never there. 959 01:10:52,340 --> 01:10:53,340 Wow. 960 01:10:54,180 --> 01:10:56,520 Someone's really trying to frame Neil for killing his wife. 961 01:10:56,800 --> 01:10:58,680 Yeah. And you know what that means? 962 01:11:00,080 --> 01:11:05,040 It means we have no evidence that Eden Siddiqui is actually dead. 963 01:11:07,980 --> 01:11:09,100 We've got problems. 964 01:11:09,940 --> 01:11:10,940 They're not violent. 965 01:11:11,980 --> 01:11:12,980 I've let Neil go. 966 01:11:26,980 --> 01:11:30,160 Without a border alert for Eden, Siddiqui, all ports. 967 01:11:31,100 --> 01:11:32,760 The grave site was faked. 968 01:11:33,310 --> 01:11:37,570 That blood was frozen maybe months ago. She was trapped in a relationship with 969 01:11:37,570 --> 01:11:41,230 someone that controlled every aspect of her life. So I think the only way she 970 01:11:41,230 --> 01:11:44,630 could see to escape was to fake her own death and blame him for it. 971 01:11:45,070 --> 01:11:46,150 So Neil's in prison. 972 01:11:46,630 --> 01:11:47,750 She's presumed dead. 973 01:11:48,830 --> 01:11:51,330 It means she can start again, safe, somewhere new. 974 01:11:51,730 --> 01:11:54,710 Yeah, right now she could be in hiding, but she's going to want to make a break 975 01:11:54,710 --> 01:11:55,710 for it as soon as she can. 976 01:11:56,330 --> 01:11:58,930 Eden was the one who put the money in the offshore account. 977 01:11:59,150 --> 01:12:01,410 My bet is that she's planning to get out of the country. 978 01:12:01,790 --> 01:12:03,430 Neil knew about the missing money. 979 01:12:03,650 --> 01:12:07,090 He's not stupid and he's going to put this together too and we've let him go. 980 01:12:08,330 --> 01:12:09,309 Continue surveillance. 981 01:12:09,310 --> 01:12:11,190 I want to know where he is at all times. 982 01:12:12,490 --> 01:12:15,310 The lab says some of the blood samples from the house weren't frozen. 983 01:12:16,010 --> 01:12:17,010 They were fresh. 984 01:12:17,630 --> 01:12:19,910 Part of the evidence trail wasn't faked. 985 01:12:20,170 --> 01:12:23,690 Boss, I've just ran Eden's passport number and it looks like she renewed her 986 01:12:23,690 --> 01:12:24,950 passport three months ago. 987 01:12:25,350 --> 01:12:28,190 The one you found under the sink in the bathroom, that was the old copy. 988 01:12:31,139 --> 01:12:32,520 We need to get back to that house 989 01:12:32,520 --> 01:12:44,000 What 990 01:12:44,000 --> 01:12:50,180 are you looking for? 991 01:13:03,880 --> 01:13:06,020 I think we've been looking at two different sets of evidence. 992 01:13:06,740 --> 01:13:08,540 The first set was pre -planned. 993 01:13:09,020 --> 01:13:13,820 The bloodstained clothing, the grave, the public row, so we have a clear 994 01:13:15,060 --> 01:13:19,760 At the moment Eden found out she was pregnant, she must have realized the 995 01:13:19,760 --> 01:13:20,760 was ticking. 996 01:13:20,880 --> 01:13:24,680 So she started drawing her own blood and freezing it. 997 01:13:25,580 --> 01:13:28,360 So she'd have plenty to stage a crime scene. 998 01:13:28,980 --> 01:13:32,320 Her friend Rebecca, the nurse, perhaps she helped with that. 999 01:13:32,970 --> 01:13:35,090 And then Eden gets herself a brand -new passport. 1000 01:13:35,750 --> 01:13:41,950 So she partly burns the old one to disguise the cut -out corner and then 1001 01:13:41,950 --> 01:13:43,690 with the bloodstained clothes under the sink. 1002 01:13:47,030 --> 01:13:50,790 She's making Neil look clever, trying to suggest that she's done a runner. 1003 01:13:51,710 --> 01:13:56,650 And then when she's ready, she thaws the blood. But too quickly. Now, we could 1004 01:13:56,650 --> 01:13:58,590 so easily have overlooked that. 1005 01:14:02,280 --> 01:14:03,940 I think Neil's amnesia is real. 1006 01:14:04,380 --> 01:14:07,800 Eden must have needed him out of the way while she was trying to construct this 1007 01:14:07,800 --> 01:14:08,800 crime scene. 1008 01:14:10,640 --> 01:14:11,720 She must have drugged him. 1009 01:14:13,400 --> 01:14:15,000 Okay, so she's drugged him. 1010 01:14:15,360 --> 01:14:17,800 She's drugged him, she's drugged him, she's drugged him. 1011 01:14:18,740 --> 01:14:20,280 But things don't quite go to plan. 1012 01:14:21,040 --> 01:14:24,900 If some of the blood here in the house is still fresh, then she must have got 1013 01:14:24,900 --> 01:14:25,900 hurt. 1014 01:14:26,220 --> 01:14:27,220 It's the row. 1015 01:14:27,500 --> 01:14:29,480 The row that they had, it must have escalated. 1016 01:14:31,820 --> 01:14:32,820 So he hits her. 1017 01:14:33,560 --> 01:14:36,380 She cracks her head here, maybe. 1018 01:14:36,980 --> 01:14:42,080 Now, we know that scalp wounds bleed heavily, but she must have been still 1019 01:14:42,080 --> 01:14:46,280 very long time for it to pool like that. I think she was unconscious. 1020 01:14:47,280 --> 01:14:48,940 So, Neil's drunk. 1021 01:14:49,140 --> 01:14:50,880 The drugs are kicking in. 1022 01:14:51,660 --> 01:14:55,620 Eden's not moving. He panics. And that's when he drives to his brother's house 1023 01:14:55,620 --> 01:14:57,280 and tells him that something awful happened. 1024 01:14:58,740 --> 01:15:00,540 And while he's gone, Eden comes to. 1025 01:15:02,319 --> 01:15:05,200 finds Jaden has turned up out of nowhere. 1026 01:15:05,560 --> 01:15:09,740 So now her carefully constructed plan is beginning to fall apart. 1027 01:15:10,040 --> 01:15:11,780 She needs to get things back on track. 1028 01:15:13,980 --> 01:15:17,140 I don't think Neil told Jaden to clear up the crime scene. 1029 01:15:18,520 --> 01:15:19,620 I think it was Eden. 1030 01:15:21,680 --> 01:15:23,600 No. No, no. 1031 01:15:23,920 --> 01:15:25,200 Neil's the suspect. 1032 01:15:25,640 --> 01:15:27,020 We did everything right. 1033 01:15:27,400 --> 01:15:29,020 How come he's still out there? 1034 01:15:29,930 --> 01:15:32,890 He's gonna find me. Hey, no he's not, okay? He thinks you're dead. 1035 01:15:33,110 --> 01:15:34,110 He's right. 1036 01:15:34,230 --> 01:15:37,790 And look, the police are following him. I saw them, okay? We still have time. 1037 01:15:39,790 --> 01:15:40,790 Okay. 1038 01:15:41,770 --> 01:15:42,770 Today, then. 1039 01:15:43,650 --> 01:15:44,870 It has to be today. 1040 01:15:59,180 --> 01:16:00,180 Did you know she was pregnant? 1041 01:16:02,760 --> 01:16:03,760 What? 1042 01:16:06,180 --> 01:16:07,660 Did you know she was pregnant? 1043 01:16:07,980 --> 01:16:08,980 No. 1044 01:16:11,500 --> 01:16:15,620 You know, I haven't had Eden for six months now. Six months. 1045 01:16:16,420 --> 01:16:17,420 Not since Holly. 1046 01:16:18,220 --> 01:16:19,640 So it's not mine, is it? 1047 01:16:21,460 --> 01:16:24,880 No, she's pregnant. She's stolen my money. Now she's trying to pin 1048 01:16:24,880 --> 01:16:25,880 me. 1049 01:16:27,150 --> 01:16:28,910 We need to find her. We need to find her now. 1050 01:16:29,990 --> 01:16:30,990 Wait. 1051 01:16:31,410 --> 01:16:32,590 You think she's alive? 1052 01:16:34,610 --> 01:16:36,910 Where are you? 1053 01:16:37,730 --> 01:16:38,730 Where are you hiding? 1054 01:16:46,330 --> 01:16:47,330 Where? 1055 01:17:11,160 --> 01:17:14,480 You go home, take the car, take one of the boys with you, and you make sure 1056 01:17:14,480 --> 01:17:16,380 there are two people in the car. Okay, two. 1057 01:17:17,320 --> 01:17:18,320 Yeah? 1058 01:17:19,880 --> 01:17:20,880 But what... 1059 01:17:39,330 --> 01:17:41,370 Unit two to control. We're on the move. 1060 01:17:58,490 --> 01:17:59,490 She's laying low. 1061 01:17:59,830 --> 01:18:02,210 She's waiting for the right moment to get out of the country. 1062 01:18:02,470 --> 01:18:03,470 But somewhere safe. 1063 01:18:04,170 --> 01:18:06,370 But not somewhere where Neil would think to look. 1064 01:18:06,610 --> 01:18:08,070 Yeah, somewhere he doesn't know about. 1065 01:18:08,750 --> 01:18:09,750 Airbnb, maybe? 1066 01:18:09,870 --> 01:18:11,210 Or a rental? 1067 01:18:14,110 --> 01:18:18,570 Wait, the photos, the surveillance photos that Fergus took, do you have 1068 01:18:18,870 --> 01:18:19,870 Yeah. 1069 01:18:35,350 --> 01:18:36,970 Do you still have Neil's phone? 1070 01:18:37,540 --> 01:18:38,640 Yeah, it's stationary. 1071 01:18:38,900 --> 01:18:40,000 30 metres from your location. 1072 01:18:41,680 --> 01:18:44,280 He's fixed it up. He's not in the car. We've lost him. 1073 01:18:49,360 --> 01:18:50,360 What's she doing there? 1074 01:18:50,480 --> 01:18:52,880 She's with Rebecca, her accomplice. 1075 01:18:53,460 --> 01:18:57,520 So what if one of the days Fergus was taking these photos, they were scouting 1076 01:18:57,520 --> 01:18:58,520 their hideout? 1077 01:19:03,660 --> 01:19:04,660 Go ahead. 1078 01:19:06,490 --> 01:19:07,490 It looks deliberate. 1079 01:19:07,650 --> 01:19:09,570 We've been following the wrong car for at least ten minutes. 1080 01:19:11,490 --> 01:19:12,490 Understood. 1081 01:19:15,190 --> 01:19:18,150 Wait a minute. He's got the same photos. He could have worked this out as well. 1082 01:19:18,570 --> 01:19:21,010 V, Glenn's going to send you a picture of a house. 1083 01:19:21,550 --> 01:19:22,850 I need a street location. 1084 01:19:23,250 --> 01:19:26,530 The moment you have it, tell all units to converge there. 1085 01:19:50,320 --> 01:19:51,320 Where is she? 1086 01:20:00,740 --> 01:20:02,280 This is the last thing I'm going to ask you. 1087 01:20:23,430 --> 01:20:24,430 Roy and here. 1088 01:20:25,150 --> 01:20:26,190 We need an ambulance. 1089 01:20:33,850 --> 01:20:34,850 Rebecca. 1090 01:20:37,530 --> 01:20:38,910 We know Eden's alive. 1091 01:20:40,250 --> 01:20:42,610 We need to find her before Neil does. 1092 01:20:43,190 --> 01:20:44,930 Did you tell Neil where she is? 1093 01:20:48,410 --> 01:20:49,410 Yeah. 1094 01:20:49,790 --> 01:20:51,770 I tried. I tried not to. 1095 01:20:58,220 --> 01:20:59,220 She's at the dock. 1096 01:21:00,760 --> 01:21:03,100 There's, um... There's a boat. 1097 01:21:04,480 --> 01:21:05,480 Jenna Dee. 1098 01:21:08,720 --> 01:21:11,100 He's... He's gonna kill her. 1099 01:21:13,100 --> 01:21:14,100 Stay with her. 1100 01:21:15,360 --> 01:21:21,780 Put the word out. 1101 01:21:22,100 --> 01:21:25,720 Get everyone down to the harbour. I need a police boat fuelled and ready. 1102 01:21:58,250 --> 01:21:59,610 Neil's almost figured everything out. 1103 01:22:00,510 --> 01:22:01,650 I can't risk waiting. 1104 01:22:02,610 --> 01:22:03,650 I'm coming with you now. 1105 01:22:08,410 --> 01:22:09,410 Good. 1106 01:22:13,510 --> 01:22:14,690 We need you. 1107 01:22:21,470 --> 01:22:22,470 We've got to get going. 1108 01:22:23,350 --> 01:22:24,350 Yeah. 1109 01:23:18,600 --> 01:23:19,600 Stay still. 1110 01:23:23,540 --> 01:23:24,540 Here he is. 1111 01:23:26,600 --> 01:23:27,660 My little brother. 1112 01:23:31,820 --> 01:23:32,820 Have him. 1113 01:23:36,760 --> 01:23:37,360 The 1114 01:23:37,360 --> 01:23:46,360 baby 1115 01:23:46,360 --> 01:23:47,360 is yours. 1116 01:23:52,360 --> 01:23:54,600 You backstabbing little piece of shit. 1117 01:23:54,920 --> 01:23:56,940 My wife! 1118 01:23:57,400 --> 01:23:58,440 You knew I loved her. 1119 01:24:01,040 --> 01:24:02,200 Stay back! 1120 01:24:34,730 --> 01:24:35,730 You stupid! 1121 01:24:39,510 --> 01:24:40,510 I'll kill him. 1122 01:24:40,890 --> 01:24:41,890 I'll kill Arthur. 1123 01:24:46,650 --> 01:24:48,570 Get in front of them! Cut them off! 1124 01:25:09,640 --> 01:25:10,640 Ah! 1125 01:26:05,820 --> 01:26:06,820 David, can you hear me? 1126 01:26:07,580 --> 01:26:09,940 Yeah. An ambulance is on its way, okay? 1127 01:26:18,220 --> 01:26:19,220 Eden? 1128 01:26:27,940 --> 01:26:29,600 Oh, no, it's all right. You're okay. 1129 01:26:31,500 --> 01:26:32,500 You're okay. 1130 01:26:36,640 --> 01:26:37,740 Eden, it's over. 1131 01:26:39,580 --> 01:26:41,020 I can't hurt you anymore. 1132 01:26:44,060 --> 01:26:45,060 It's all right. 1133 01:26:45,480 --> 01:26:47,360 Okay? You're all right. 1134 01:26:47,680 --> 01:26:49,180 Yeah. Okay. 1135 01:26:52,780 --> 01:26:54,120 Come on, let's get you up. Come on. 1136 01:27:14,570 --> 01:27:15,670 You pit down, you two. 1137 01:27:18,550 --> 01:27:20,130 What a way to start school. 1138 01:27:23,510 --> 01:27:24,510 It'll be okay. 1139 01:27:25,490 --> 01:27:29,310 A few butterfly stitches is nothing. You should see what Remy and Sammy come 1140 01:27:29,310 --> 01:27:30,309 home with. 1141 01:27:30,310 --> 01:27:32,610 Yeah, but a suspension on day one? 1142 01:27:35,530 --> 01:27:38,530 Bruno moving in was supposed to give him some stability. 1143 01:27:39,770 --> 01:27:41,170 But he's clearly struggling. 1144 01:27:41,530 --> 01:27:42,530 I missed it. 1145 01:27:43,850 --> 01:27:44,850 That's not on you. 1146 01:27:45,470 --> 01:27:46,670 It'll take time. 1147 01:27:47,150 --> 01:27:48,230 You'll work it out. 1148 01:27:49,650 --> 01:27:53,990 So you're going for home office pathologist? 1149 01:27:54,470 --> 01:27:55,470 Yeah. 1150 01:27:55,830 --> 01:27:57,070 The board approves me. 1151 01:27:58,450 --> 01:27:59,450 Hurry. 1152 01:27:59,890 --> 01:28:01,410 Tonight was supposed to be about you. 1153 01:28:01,970 --> 01:28:02,970 Well, 1154 01:28:06,650 --> 01:28:07,650 I'm in the clear. 1155 01:28:09,090 --> 01:28:10,090 New beginnings? 1156 01:28:19,140 --> 01:28:23,340 Anybody should take justice into their own hands, ever. Yeah, I know. 1157 01:28:25,200 --> 01:28:26,960 But you got respect to Eden, though, right? 1158 01:28:28,680 --> 01:28:29,680 She was scared. 1159 01:28:30,800 --> 01:28:33,920 That girl was terrified, and she still managed to find a way. 1160 01:28:39,480 --> 01:28:44,760 You know, I keep thinking... she was just looking out for her loved ones. 1161 01:28:47,500 --> 01:28:54,500 I spent so many years resenting Sandy for leaving, for lying, 1162 01:28:54,620 --> 01:28:57,900 for making me believe she was dead. 1163 01:29:00,120 --> 01:29:03,840 But maybe she had no choice. 1164 01:29:07,540 --> 01:29:10,760 Maybe that was the only way she could escape Albazi. 1165 01:29:13,840 --> 01:29:15,360 She was looking after Bruno. 1166 01:29:20,890 --> 01:29:26,590 Yeah. Except, if killing Sandy was personal, Bruno's still in danger, isn't 1167 01:29:28,130 --> 01:29:30,690 I think it's time you told Cleo about what Cassian said. 1168 01:29:31,990 --> 01:29:34,510 No. Not until I know it's true. 1169 01:29:36,010 --> 01:29:39,270 She's been through enough already without me scaring her unnecessarily. 1170 01:29:39,950 --> 01:29:40,970 But you were right. 1171 01:29:42,950 --> 01:29:44,930 I do need to find out what really happened. 1172 01:29:47,190 --> 01:29:48,490 Regardless of where it leads. 1173 01:29:51,090 --> 01:29:53,190 And not on your own, though. Okay? 1174 01:29:54,330 --> 01:29:55,530 We do this together. 1175 01:30:05,850 --> 01:30:11,230 And episode two of Grace is next Sunday at 8 o 'clock. And on Thursday, Brenda 1176 01:30:11,230 --> 01:30:16,330 Blessin considers a life -changing decision in Vera at 8 .30. 1177 01:30:17,040 --> 01:30:22,840 And there's always two sides to every story. The Affair is on STD Player. 88199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.