All language subtitles for Ghosts just want to have fun (2024) Scud

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,360 --> 00:01:00,160 你又不是鬼 ,怎么会在这黑暗中视身如瓶? 2 00:03:50,000 --> 00:03:51,420 Do you like it? What's so good about it? 3 00:05:00,330 --> 00:05:02,370 很痛吗? 还好吧。 4 00:05:02,370 --> 00:05:11,870 这样也好。 5 00:05:11,870 --> 00:05:15,450 等一下好做些 ,但是你也撑不了太久吧。 6 00:05:15,450 --> 00:05:29,830 今天就现在啦。 7 00:05:32,010 --> 00:05:33,350 Hey, wake up. 8 00:05:34,310 --> 00:05:36,550 Hey. Hey. 9 00:05:37,750 --> 00:05:38,750 Hey. 10 00:05:43,870 --> 00:05:46,010 Hey. Hey. 11 00:05:46,410 --> 00:05:47,530 Don't make trouble. 12 00:05:47,730 --> 00:05:48,950 Don't make trouble. 13 00:06:42,320 --> 00:06:43,320 Ah! 14 00:07:03,800 --> 00:07:04,800 Ah! Ah! 15 00:07:07,560 --> 00:07:08,560 UUUUUUUUGH 16 00:08:14,380 --> 00:08:15,380 Thank you. 17 00:09:02,570 --> 00:09:04,630 Yes, and then slowly release it. 18 00:09:05,650 --> 00:09:06,650 Yes. 19 00:09:08,370 --> 00:09:08,750 Press 20 00:09:08,750 --> 00:09:15,570 the P 21 00:09:15,570 --> 00:09:17,370 button, press the P button, yes, you can release it. 22 00:09:17,610 --> 00:09:18,610 Yes. 23 00:09:19,590 --> 00:09:23,050 Slowly lower, lower, lower, lower, lower, lower, lower, lower, lower, 24 00:09:23,050 --> 00:09:23,490 lower, lower, lower, lower, lower, lower, lower, lower, lower, lower, 25 00:09:23,490 --> 00:09:24,490 lower, lower, lower. 26 00:09:31,440 --> 00:09:33,300 Why do you have to force me to open my own business? 27 00:09:33,940 --> 00:09:35,260 Don't say that. 28 00:09:35,780 --> 00:09:38,360 It's better to die early than to die late. 29 00:09:39,000 --> 00:09:41,560 It's better to die early than to die late. 30 00:09:43,280 --> 00:09:46,560 How long have we been doing this business? 31 00:09:48,880 --> 00:09:50,800 It's been a long time. 32 00:09:51,120 --> 00:09:52,700 It's better to die early than to die late. 33 00:09:53,040 --> 00:09:56,500 We have to contribute to the planet every day. 34 00:09:56,900 --> 00:09:57,940 It's so great. 35 00:09:58,200 --> 00:09:59,200 Do we need to be generous? 36 00:10:00,680 --> 00:10:06,220 你知我唔會恨嗰啲啊 ,細文哥。 過情過後 ,有乜咪講囉。 37 00:10:06,220 --> 00:10:13,180 我無親無故 ,如果我死咗。 喂喂喂 ,你咁講 38 00:10:13,180 --> 00:10:19,840 ,觀眾咪知道你遲早會起啦。 劈頭曬啦。 觀眾? 39 00:10:20,820 --> 00:10:24,840 人在遭 ,天在看啦。 40 00:10:24,840 --> 00:10:31,540 鬼也在唱。 I've always been a rocker. 41 00:10:43,340 --> 00:10:48,820 Because I like someone, I was robbed four times in a night. 42 00:10:49,560 --> 00:10:51,520 I went to die. 43 00:13:02,460 --> 00:13:09,340 I think before I tell this story, 44 00:13:09,700 --> 00:13:12,980 let me briefly introduce my friend Liang Liang. 45 00:13:13,840 --> 00:13:16,920 I've known her in Shanghai for about three years. 46 00:13:18,040 --> 00:13:24,200 We have a very good relationship in Shanghai. Before I was 30 years old, she 47 00:13:24,200 --> 00:13:26,740 was just 30 years old. 48 00:13:27,440 --> 00:13:32,080 When I came to film, I asked her if she could be my assistant. 49 00:13:32,340 --> 00:13:37,960 She said, yes, yes, very good. Then we happily decided on this matter and got a 50 00:13:37,960 --> 00:13:38,960 visa. 51 00:13:39,160 --> 00:13:43,080 Then we discussed this plan. But the week before we were going to travel, 52 00:13:44,740 --> 00:13:47,700 he caught a cold because of the rain. 53 00:13:52,520 --> 00:13:54,440 He couldn't get up because he was lying on the bed. 54 00:13:55,100 --> 00:13:58,140 So I told him, I said, let's forget it this time. You take a good rest first. 55 00:13:58,160 --> 00:13:59,740 Then I'll take care of it myself. 56 00:14:00,360 --> 00:14:05,180 Then I set off. I shot the scene of Taiwan's 32 Leagues. 57 00:14:06,650 --> 00:14:09,850 Everything was going well until I went back to Taipei after filming Zhu Lin's 58 00:14:09,850 --> 00:14:10,850 film. 59 00:14:11,030 --> 00:14:13,770 When I was about to do my massage, 60 00:14:15,230 --> 00:14:21,870 I suddenly felt that I wasn't doing the right thing. 61 00:14:22,470 --> 00:14:25,570 I was in a panic. 62 00:14:26,030 --> 00:14:27,030 I didn't have the strength. 63 00:14:27,170 --> 00:14:31,690 When I was doing the massage, I had to stand up. I had to stand up because my 64 00:14:31,690 --> 00:14:35,750 whole body, including my fingers, was about to give birth to the same me. 65 00:14:36,320 --> 00:14:39,520 about half an hour or an hour. 66 00:14:39,760 --> 00:14:43,920 I said, I really, really can't do it. Then the staff said, this really can't 67 00:14:43,920 --> 00:14:49,220 it. Then they sent me to the hospital. The doctor also said, it's just, I said 68 00:14:49,220 --> 00:14:50,560 just had a cold and a fever. 69 00:14:50,820 --> 00:14:53,880 Then they gave me medicine and a needle. 70 00:14:54,400 --> 00:14:58,240 Then I went to Italy with the director to attend the film festival in Turin. 71 00:14:58,800 --> 00:14:59,860 It was also very strange. 72 00:15:00,340 --> 00:15:02,740 I had a fever again after I got there. 73 00:15:03,200 --> 00:15:08,340 After the fever, at the beginning, I was just I felt very sleepy. Very, very 74 00:15:08,340 --> 00:15:10,900 sleepy. Then I told the director that I wanted to sleep. 75 00:15:12,160 --> 00:15:14,760 The director said, okay, you should rest first. Then I'll go out. 76 00:15:15,300 --> 00:15:18,360 I'm going to participate in the event today. Then the director told me to go 77 00:15:18,360 --> 00:15:19,860 myself. Then I fell asleep. 78 00:15:20,760 --> 00:15:23,400 After I fell asleep, I didn't know what happened. 79 00:15:24,240 --> 00:15:28,440 Until the moment I woke up, the director told me, he said, you scared me to 80 00:15:28,440 --> 00:15:30,180 death. I said, what's wrong? I just fell asleep. 81 00:15:30,440 --> 00:15:32,280 The director said, you slept for two days. 82 00:16:16,210 --> 00:16:17,610 Okay. 83 00:16:35,440 --> 00:16:36,780 Thank you, Eric. You're the best. 84 00:16:37,120 --> 00:16:38,120 Good. 85 00:16:38,800 --> 00:16:39,739 You're welcome. 86 00:16:39,740 --> 00:16:40,740 Enjoy your party. 87 00:16:41,160 --> 00:16:44,400 I wish you could enjoy it, too. I want to introduce you to my friends. They 88 00:16:44,400 --> 00:16:46,120 asking me about my Asian hairstylist. 89 00:16:47,960 --> 00:16:51,220 Eric, come on, let's go. It's been six months already. 90 00:16:51,760 --> 00:16:53,460 You need to find a new one. Love, dear. 91 00:16:55,460 --> 00:16:56,660 Hey, where are you now? 92 00:16:57,280 --> 00:17:00,660 I'm staying with my friend in his house. Oh, okay. 93 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 Until... I see. 94 00:17:03,760 --> 00:17:05,060 Thank you, Eric, so much for this. 95 00:17:07,339 --> 00:17:12,680 By the way, I will let you know when I finish my work, okay? Okay. See you. 96 00:17:12,680 --> 00:17:13,680 Thank you. Bye -bye. 97 00:17:20,920 --> 00:17:22,060 Okay. Bye. 98 00:17:22,599 --> 00:17:24,079 Gracias. Hasta luego. 99 00:17:24,319 --> 00:17:25,319 Adios. 100 00:18:49,580 --> 00:18:50,920 It may make you all right. 101 00:18:52,020 --> 00:18:55,660 So first I'm here to pick up you. 102 00:18:58,580 --> 00:18:59,580 See them? 103 00:18:59,980 --> 00:19:00,980 Just go! 104 00:21:17,850 --> 00:21:20,250 I must be precious, Fergus. 105 00:22:03,600 --> 00:22:04,600 Thank you. Gracias. 106 00:22:13,620 --> 00:22:14,620 Anna? 107 00:22:15,440 --> 00:22:16,520 En serio? 108 00:22:17,300 --> 00:22:18,520 Me llamo Eric. 109 00:22:18,840 --> 00:22:20,020 ¿Cómo te llamas? 110 00:22:25,360 --> 00:22:26,360 Toaia. 111 00:22:27,740 --> 00:22:28,740 Encantado. 112 00:22:30,060 --> 00:22:31,240 I know... 113 00:22:31,660 --> 00:22:34,700 Every handsome guy in Barcelona. 114 00:22:36,280 --> 00:22:39,920 Everyone is tourist here by nature. 115 00:22:45,580 --> 00:22:50,920 Eric, it's a pleasure to meet you. It's a pleasure to see you. 116 00:22:51,540 --> 00:22:53,760 Wow, you can speak Spanish. 117 00:22:54,140 --> 00:22:55,140 Very good. 118 00:22:55,340 --> 00:22:56,520 Thank you very much. 119 00:22:57,380 --> 00:22:58,380 Bye. 120 00:23:03,760 --> 00:23:08,720 During this time, I would keep asking my friend Liang Liang for information. 121 00:23:08,840 --> 00:23:09,840 Because she was sick. 122 00:23:10,040 --> 00:23:11,180 I would keep asking, keep asking. 123 00:23:11,420 --> 00:23:14,580 Then her friend would tell me, there's no problem, everything is fine, 124 00:23:14,640 --> 00:23:18,300 everything is normal. Then when you come back, she said her body was a little 125 00:23:18,300 --> 00:23:20,640 weak. Maybe the doctor wouldn't let her play with her phone. 126 00:23:20,880 --> 00:23:25,940 Then when you come back, we'll go meet her, etc. 127 00:23:26,140 --> 00:23:27,880 I just put this thing down. 128 00:23:28,600 --> 00:23:30,360 Until I returned to Shanghai. 129 00:23:31,720 --> 00:23:34,700 The first thing I did when I got home was to meet my friend. 130 00:23:35,540 --> 00:23:37,980 I called her and asked, where's Liang Liang? 131 00:23:38,300 --> 00:23:40,060 She said, he's at his hometown. 132 00:23:40,800 --> 00:23:42,220 I thought it was strange. 133 00:23:42,580 --> 00:23:45,840 I thought the medical level in Shanghai must be much better than his hometown. 134 00:23:46,380 --> 00:23:48,540 I said, no matter what the situation is, he should be in Shanghai. 135 00:23:49,780 --> 00:23:51,700 Then she said, don't worry, just eat first. 136 00:23:52,640 --> 00:23:55,240 And then my personality belongs to that kind of special stubbornness. I told 137 00:23:55,240 --> 00:23:58,780 her, I said, if you don't tell me, I said, I won't eat. 138 00:23:59,360 --> 00:24:00,360 Then we'll just stay here in the restaurant. 139 00:24:01,380 --> 00:24:07,280 Later, he couldn't hide it anymore. 140 00:24:08,360 --> 00:24:12,760 Then he told me the truth. He said, Liangliang left. 141 00:24:13,960 --> 00:24:18,540 My reaction at that time was that he left. I said, did he go back to his 142 00:24:18,540 --> 00:24:19,540 hometown or something? 143 00:24:19,620 --> 00:24:24,200 He said, he said, that person is gone. 144 00:24:58,860 --> 00:24:59,860 Thank you. 145 00:25:37,320 --> 00:25:38,320 God bless you. 146 00:26:30,540 --> 00:26:37,440 And then I thought that he really wanted to go to 147 00:26:37,440 --> 00:26:38,440 Taiwan. Maybe. 148 00:26:38,560 --> 00:26:44,120 So he might... I don't know if you believe this kind of thing. 149 00:26:44,700 --> 00:26:50,840 But after I found out about it, I really believed it. Maybe he really came to me 150 00:26:50,840 --> 00:26:53,440 and followed me to this place. 151 00:26:54,100 --> 00:26:57,700 The thing about Italy happened to be when he was in his early 70s. 152 00:26:59,790 --> 00:27:04,590 Yes, when he was angry, he followed me. 153 00:27:06,710 --> 00:27:12,430 How can I say? I think... 154 00:27:54,320 --> 00:27:59,880 We see Barcelona, very romantic place, a beautiful city. 155 00:28:00,140 --> 00:28:05,500 And see the people, they're happy and they're enjoying their life. 156 00:28:06,720 --> 00:28:09,940 And I hope we can come back to Barcelona one day. 157 00:30:04,110 --> 00:30:10,710 I hope we can stand here again and look at this building 158 00:30:10,710 --> 00:30:12,170 when it's finished. 159 00:34:46,730 --> 00:34:52,150 After going through this, I think... I 160 00:34:52,150 --> 00:34:56,030 believe in the word, Ghost God. 161 00:34:57,310 --> 00:35:04,250 I really believe in it. And... The word Ghost God may not sound good to you. 162 00:35:04,250 --> 00:35:06,550 I can't think of any other words to describe it. 163 00:35:07,030 --> 00:35:10,290 But I think it's a very, very good thing. 164 00:35:10,650 --> 00:35:14,610 Mr. Tai also went to Taipei... 165 00:35:17,320 --> 00:35:19,740 to watch our movie. 166 00:35:20,500 --> 00:35:24,600 After the first time, he watched the second time. After the second time, he 167 00:35:24,600 --> 00:35:26,460 me, He said, He Wei, do you know? 168 00:35:27,320 --> 00:35:29,380 You filmed a lot of things. 169 00:35:29,600 --> 00:35:34,220 It's like I've asked him. 170 00:35:34,540 --> 00:35:35,860 It's like I've talked to Liang Liang. 171 00:35:36,900 --> 00:35:39,020 A lot of coincidences. 172 00:35:39,760 --> 00:35:42,040 Including a lot of lines in it. 173 00:35:42,380 --> 00:35:44,180 Liang Liang talked about it before. 174 00:35:44,710 --> 00:35:49,930 So I talked to the director about this later. I said, I'm telling the truth. I 175 00:35:49,930 --> 00:35:51,710 said, I'm reading our script now. 176 00:35:53,090 --> 00:35:54,510 I said, why did you imagine it so much like what happened to Liang Liang? 177 00:35:59,470 --> 00:36:02,130 I think it's just a coincidence. 178 00:36:02,350 --> 00:36:07,310 It's a coincidence that makes me... It's just that the pores will come up. 179 00:36:21,870 --> 00:36:22,870 Thank you. 180 00:36:50,510 --> 00:36:52,430 The rest of the body parts will be shared by everyone. 181 00:36:53,770 --> 00:36:54,770 Do you have any opinions? 182 00:36:59,070 --> 00:37:05,370 My name is Xiao Yu. 183 00:37:06,110 --> 00:37:07,110 I have a boyfriend. 184 00:37:08,370 --> 00:37:09,490 We've been together for seven years. 185 00:37:10,350 --> 00:37:11,710 It's too late to register. 186 00:37:21,479 --> 00:37:24,740 Welcome everyone to the Sifang Festival. 187 00:39:45,790 --> 00:39:51,850 When are you coming back to Asia? 188 00:39:54,150 --> 00:39:58,250 Well, Hong Kong... 189 00:39:58,780 --> 00:39:59,780 A lot of questions. 190 00:40:00,840 --> 00:40:03,580 Taipei, underpays, and maybe Singapore? 191 00:40:04,460 --> 00:40:05,460 Go to Thailand. 192 00:40:08,320 --> 00:40:09,320 What? 193 00:40:10,620 --> 00:40:11,880 Have any reason for that? 194 00:40:15,080 --> 00:40:16,540 Whatever you say. It's okay. 195 00:40:28,650 --> 00:40:29,790 我當然有 reason 196 00:41:46,000 --> 00:41:48,240 You have yet told me why you want to come here. 197 00:41:49,460 --> 00:41:50,460 I don't know. 198 00:41:50,700 --> 00:41:51,740 I really don't. 199 00:42:07,360 --> 00:42:08,360 You look terrible. 200 00:42:09,240 --> 00:42:10,240 Jet black, maybe. 201 00:42:10,920 --> 00:42:12,160 You should take a good breath. 202 00:42:12,420 --> 00:42:13,420 I need a drink. 203 00:42:14,020 --> 00:42:15,020 Really? 204 00:42:17,060 --> 00:42:18,060 Tonight. 205 00:42:19,420 --> 00:42:20,420 Okay. 206 00:42:58,700 --> 00:42:59,720 This is my sister. 207 00:43:00,620 --> 00:43:02,240 She used to be my brother. 208 00:43:47,900 --> 00:43:50,060 I think we know her from somewhere. 209 00:44:20,749 --> 00:44:25,010 What will they do, Yoniki? 210 00:44:25,230 --> 00:44:27,690 I only got... 211 00:44:27,920 --> 00:44:31,720 Just to see you on TV. 212 00:44:38,120 --> 00:44:42,180 I will not sign tonight. 213 00:44:49,480 --> 00:44:56,300 Don't scream me. I am not 214 00:44:56,300 --> 00:44:57,300 enough. 215 00:44:59,060 --> 00:45:00,640 Bye. I'll go with you. 216 00:45:01,440 --> 00:45:02,440 It's all right. 217 00:45:03,820 --> 00:45:06,820 You know what I always thought, too. 218 00:45:09,320 --> 00:45:10,540 Let me help you. 219 00:45:20,780 --> 00:45:22,360 What a night it was in China. 220 00:45:22,580 --> 00:45:24,240 We should celebrate our reunion. 221 00:45:27,550 --> 00:45:29,170 There's my husband, Cairo. 222 00:45:30,110 --> 00:45:31,730 Wow, handsome. 223 00:45:32,150 --> 00:45:33,150 You're lucky. 224 00:45:33,490 --> 00:45:34,490 Thank you. 225 00:45:35,470 --> 00:45:36,470 Thank you. 226 00:45:56,400 --> 00:45:57,400 I get it. 227 00:47:57,100 --> 00:47:58,100 Have you seen your mother? 228 00:48:01,180 --> 00:48:04,180 No. She said she would come down to see me. 229 00:48:05,220 --> 00:48:06,540 And you're still up there? 230 00:48:07,400 --> 00:48:08,880 She can't bear to see you. 231 00:48:09,260 --> 00:48:10,880 You should go back and see her. 232 00:48:13,420 --> 00:48:19,040 If I can face her, or if she can face me, then I don't have to come here. 233 00:48:22,520 --> 00:48:23,660 To be honest... 234 00:48:25,260 --> 00:48:26,620 I'm the one who hurt you. 235 00:48:27,280 --> 00:48:29,800 I didn't become a gay because of you. 236 00:48:31,960 --> 00:48:38,540 I mean, if I hadn't left, you wouldn't have had such a hard time. 237 00:48:42,640 --> 00:48:43,640 Forgive me. 238 00:48:45,400 --> 00:48:47,240 I won't even go back to Busan. 239 00:48:48,740 --> 00:48:53,320 I received your letter. 240 00:48:54,220 --> 00:48:55,700 I'm so sad that I want to die. 241 00:49:13,940 --> 00:49:20,520 Now, we all know what's going 242 00:49:20,520 --> 00:49:21,520 on. 243 00:49:25,040 --> 00:49:26,220 You can live a little better. 244 00:49:27,500 --> 00:49:29,020 I won't be here with you for long. 245 00:49:32,160 --> 00:49:34,380 I know you are right, Yaqi. 246 00:49:35,540 --> 00:49:36,780 But I will try my best. 247 00:52:48,620 --> 00:52:49,620 Thank you. 248 00:56:29,259 --> 00:56:32,080 I can't wear 249 00:56:32,080 --> 00:56:38,280 it. I can't wear it. 250 00:57:03,150 --> 00:57:05,350 We choose the life, cause it's gonna to end. 251 00:57:07,010 --> 00:57:09,930 We pursue love, cause it's never the way. 252 00:57:10,730 --> 00:57:12,070 Wake back to being. 253 00:57:13,470 --> 00:57:15,090 What is that about love? 254 00:57:16,730 --> 00:57:20,670 I returned to Subyak the night for my second phone. 255 00:58:09,580 --> 00:58:11,040 I'm really sorry, Adonis. 256 00:58:11,820 --> 00:58:12,860 But you know that. 257 00:58:13,700 --> 00:58:16,240 You would be like another person those few days. 258 00:58:17,800 --> 00:58:19,440 I was right or right. 259 00:58:19,760 --> 00:58:21,680 But that's not my point. 260 00:58:22,740 --> 00:58:23,800 Remember the film. 261 00:58:24,330 --> 00:58:25,330 We act together. 262 00:58:44,010 --> 00:58:45,170 I will not forget. 263 00:58:45,970 --> 00:58:47,750 Even when we're up there. 264 00:58:59,560 --> 00:59:00,880 I used to marry you. 265 00:59:06,540 --> 00:59:07,540 Are you proposing? 266 00:59:29,740 --> 00:59:32,360 It's my turn to be sorry. 267 00:59:59,640 --> 01:00:03,200 We poured him wine and added food. The incense was still lit. 268 01:00:03,420 --> 01:00:04,420 The candles were still lit. 269 01:00:04,720 --> 01:00:10,720 Then I told my other friends, I said, you guys go first. I want to talk to 270 01:00:11,980 --> 01:00:18,420 Then I talked to him about a lot of things. Including I said, 271 01:00:18,500 --> 01:00:20,840 I said I went to Taiwan to shoot. 272 01:00:21,640 --> 01:00:23,220 Then I was also sick. 273 01:00:23,560 --> 01:00:25,260 I said, did you come to see me again? 274 01:00:25,520 --> 01:00:27,640 Then something like that. I talked to him a lot. 275 01:00:27,860 --> 01:00:28,860 I think I said, 276 01:00:39,760 --> 01:00:41,480 Thank you so much, Suki. 277 01:00:41,800 --> 01:00:43,220 You are my survivor. 278 01:00:43,620 --> 01:00:45,100 I feel much better now. 279 01:00:47,500 --> 01:00:51,080 I have been lying to you. 280 01:00:51,600 --> 01:00:52,600 I'm sorry. 281 01:00:53,980 --> 01:00:58,380 You are sick because of my brother possessing you. 282 01:00:59,500 --> 01:01:02,320 He's also here. 283 01:01:12,660 --> 01:01:13,600 So 284 01:01:13,600 --> 01:01:22,920 you 285 01:01:22,920 --> 01:01:26,600 and your mother, what are you talking about? 286 01:01:30,280 --> 01:01:37,040 He said he can only be seen by 287 01:01:37,040 --> 01:01:43,800 very close people like me 288 01:01:43,800 --> 01:01:46,140 and my love. 289 01:01:47,980 --> 01:01:49,360 May I see his picture? 290 01:01:49,680 --> 01:01:50,680 Hmm? 291 01:01:54,120 --> 01:01:56,140 Oh, he's cute. 292 01:01:56,980 --> 01:01:58,020 Handsome like you. 293 01:02:02,760 --> 01:02:04,420 Do you think I'm cool looking like him? 294 01:02:04,860 --> 01:02:06,200 Let me be your father, too. 295 01:03:50,660 --> 01:03:52,140 That little star? 296 01:03:53,940 --> 01:03:55,840 She likes boys. 297 01:04:02,760 --> 01:04:04,620 Then I'm a boy. 298 01:04:30,800 --> 01:04:31,800 No love. 299 01:05:08,880 --> 01:05:10,000 Now I understand. 300 01:05:10,960 --> 01:05:16,580 The difference between death and life is the ability to lose love. 301 01:05:17,820 --> 01:05:21,420 He has always failed, always in love. 302 01:05:22,320 --> 01:05:26,160 I haven't loved before, so I have to leave this world. 303 01:05:27,820 --> 01:05:29,000 I should leave. 304 01:07:55,600 --> 01:07:56,600 Would you marry me? 305 01:08:03,140 --> 01:08:04,140 Should it go for the night? 306 01:08:25,210 --> 01:08:31,390 In the first three years since Liang Liang left, she tried to get to know 307 01:08:31,390 --> 01:08:35,430 people. But every time she met someone, she ended up in a strange way. 308 01:08:37,290 --> 01:08:44,250 Until this year, when we went to see her on her birthday, we told her in front 309 01:08:44,250 --> 01:08:45,250 of Liang Liang, 310 01:08:45,810 --> 01:08:48,029 I said, Liang Liang, you've been away for so long. 311 01:08:48,430 --> 01:08:51,590 You should let her go. You should let her go. 312 01:08:52,779 --> 01:08:54,779 a new life and new people. 313 01:08:55,399 --> 01:09:01,300 Then we left. Less than a month later, this gentleman finally 314 01:09:01,300 --> 01:09:05,720 started a new life. 315 01:09:06,080 --> 01:09:09,060 I think it's a blessing. 316 01:09:42,920 --> 01:09:43,920 They can get married now. 317 01:10:13,000 --> 01:10:14,920 This is my ideal. 318 01:10:22,360 --> 01:10:23,460 What are you doing? 319 01:10:23,700 --> 01:10:28,580 What are you doing? What are you 320 01:10:28,580 --> 01:10:34,220 doing? What 321 01:10:34,220 --> 01:10:41,020 are you doing? 322 01:11:03,360 --> 01:11:04,760 我去了当今地球上最危险、最抑郁、最多人死的城市。 323 01:12:00,650 --> 01:12:03,250 你們係咪有我自願捐去計劃? 有 ,你等等啦。 324 01:14:41,140 --> 01:14:42,340 No. Go on. 325 01:18:45,930 --> 01:18:47,370 I'll pick you up when I get back. 326 01:18:47,710 --> 01:18:48,710 Hey, wait. 327 01:18:48,970 --> 01:18:50,270 You haven't told me my name yet. 328 01:19:26,750 --> 01:19:27,750 What are you doing? 329 01:19:28,550 --> 01:19:29,449 Come in. 330 01:19:29,450 --> 01:19:30,450 Come in, come in, come in. 331 01:19:30,550 --> 01:19:31,550 Sit down, sit down, sit down. 332 01:19:33,150 --> 01:19:34,870 Let's see if there are any new works for us to see. 333 01:19:35,950 --> 01:19:36,950 Let's see. 334 01:21:26,730 --> 01:21:27,730 Hey, body shop. 335 01:21:31,030 --> 01:21:32,030 He's gone. 336 01:21:32,050 --> 01:21:33,050 Who's calling? 337 01:21:34,970 --> 01:21:35,970 What's the matter? 338 01:21:40,430 --> 01:21:43,350 Is he gone? 339 01:22:03,600 --> 01:22:04,600 I'm going to die. 340 01:22:05,420 --> 01:22:09,840 I thought I would have more work to do. 341 01:22:13,120 --> 01:22:14,480 The car is so broken. 342 01:22:15,660 --> 01:22:16,660 What are you doing? 343 01:22:18,200 --> 01:22:21,400 You want to steal a girl, right? 344 01:22:23,560 --> 01:22:24,860 You're in a hurry to die. 345 01:22:25,420 --> 01:22:26,740 You've got so much money. 346 01:22:27,880 --> 01:22:29,060 Who are you giving it to? 347 01:22:41,710 --> 01:22:42,710 Ciao! 348 01:23:23,000 --> 01:23:23,080 . . 349 01:23:23,080 --> 01:23:33,720 . 350 01:23:33,720 --> 01:23:34,720 . . . . . . 351 01:23:46,080 --> 01:23:49,320 You know how hard the world is these days. It's hard to ask for the truth. 352 01:23:50,180 --> 01:23:51,920 Why don't you help us? 353 01:23:52,260 --> 01:23:53,960 Help you like a reader, right? 354 01:23:55,440 --> 01:23:57,340 You really have to say a few words. It's too fast. 355 01:23:58,740 --> 01:24:00,180 Okay, thank you. 356 01:25:28,910 --> 01:25:29,910 Don't move! 357 01:25:30,130 --> 01:25:31,130 Get out! 358 01:25:31,530 --> 01:25:32,530 Hurry up! Get out! 359 01:25:33,290 --> 01:25:34,910 Raise your hands! Raise your hands! 360 01:25:35,710 --> 01:25:36,710 Hurry up! 361 01:25:45,850 --> 01:25:46,410 No 362 01:25:46,410 --> 01:25:53,430 need. 363 01:25:54,330 --> 01:25:55,330 It's me. 364 01:25:56,830 --> 01:25:58,010 We meet again. 365 01:26:01,460 --> 01:26:05,960 You know what I mean? 366 01:26:11,340 --> 01:26:17,000 You know what 367 01:26:17,000 --> 01:26:22,360 I mean? 368 01:26:27,530 --> 01:26:29,010 There are 150 charges. 369 01:26:31,770 --> 01:26:33,410 I didn't stop them. 370 01:26:34,010 --> 01:26:36,190 All the documents are from the hospital. 371 01:26:37,230 --> 01:26:40,410 Hospital? Did they give you the right to sign them? 372 01:26:41,930 --> 01:26:44,390 You even destroyed all the documents, you know? 373 01:26:45,250 --> 01:26:46,250 Really? 374 01:26:49,370 --> 01:26:50,570 You're not so arrogant. 375 01:26:51,250 --> 01:26:56,050 DNA can find out all the conspirators. 376 01:26:57,400 --> 01:26:58,460 But you have to pay for it. 377 01:26:59,000 --> 01:27:02,220 There are hundreds of love letters and applications. 378 01:27:04,880 --> 01:27:06,580 People are not afraid of death. 379 01:27:08,020 --> 01:27:09,020 Death is death. 380 01:27:09,500 --> 01:27:11,280 Death is death, sir. 381 01:27:11,680 --> 01:27:12,680 Leave me. 382 01:27:18,760 --> 01:27:20,340 Is it really so delicious? 383 01:27:23,140 --> 01:27:25,480 Then who are you to die? 384 01:27:26,380 --> 01:27:27,860 I'll make a meal for you. 385 01:27:30,240 --> 01:27:37,160 Since the case is serious, you'll be in 386 01:27:37,160 --> 01:27:39,060 prison. Don't think about leaving. 387 01:27:39,400 --> 01:27:40,720 You can stay here. 388 01:27:41,020 --> 01:27:42,320 Can you stop me? 389 01:27:43,600 --> 01:27:44,600 What do you mean? 390 01:27:45,760 --> 01:27:48,680 We have a balanced universe. 391 01:27:49,060 --> 01:27:51,740 Once we're in contact, we can play the music. 392 01:27:52,570 --> 01:27:56,930 Ghosts can appear anywhere around you. They can appear anywhere around you. 393 01:27:57,370 --> 01:27:58,370 Even aliens. 394 01:27:58,770 --> 01:28:03,430 No matter how many light years they fly, the quantum theory has already proven 395 01:28:03,430 --> 01:28:06,350 that the universe is the fastest in the universe. It's many, 396 01:28:07,290 --> 01:28:08,410 many times faster than the speed of light. 397 01:28:12,490 --> 01:28:13,730 I'm just afraid he'll be like this. 398 01:28:13,930 --> 01:28:14,930 Okay. 399 01:28:15,190 --> 01:28:16,350 Let's talk to him later. 400 01:28:18,670 --> 01:28:19,670 Call Mr. Liu. 401 01:28:19,750 --> 01:28:21,590 Get some stuff in here. Call him in. 402 01:28:21,990 --> 01:28:22,990 Thank you. 403 01:29:28,200 --> 01:29:29,380 I think it's because you like them. 404 01:29:29,700 --> 01:29:30,700 That's right. 405 01:29:30,880 --> 01:29:34,900 That's why you're going to kill yourself again today. That's right. 406 01:29:36,180 --> 01:29:37,180 How did you die? 407 01:30:15,799 --> 01:30:18,260 Hey, our birthday is coming up. 408 01:30:18,520 --> 01:30:19,760 Where should we go to celebrate? 409 01:30:20,700 --> 01:30:21,700 I should ask you. 410 01:30:21,760 --> 01:30:23,320 You've been to so many countries recently. 411 01:30:24,980 --> 01:30:28,340 In Japan, people and ghosts have all run away. 412 01:31:02,559 --> 01:31:05,720 It's fun to play on the street. It's fun to play on the street. Yes, it's fun to 413 01:31:05,720 --> 01:31:06,720 play on the street. 414 01:35:16,460 --> 01:35:19,000 Taiwan and 19 415 01:35:19,000 --> 01:35:37,600 Hi 27891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.