Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,125 --> 00:00:28,625
¡Guau!
2
00:00:28,916 --> 00:00:30,625
[en inglés] ¡Dios mío!
3
00:00:30,708 --> 00:00:32,000
[Enrique] Pero bueno…
4
00:00:32,083 --> 00:00:33,416
[risas]
5
00:00:33,958 --> 00:00:36,875
[graznidos de gaviotas]
6
00:00:37,041 --> 00:00:38,375
[Pedro] ¡Impresionante!
7
00:00:38,458 --> 00:00:41,000
[música, aplausos y vítores]
8
00:00:41,083 --> 00:00:45,000
[Pedro] En los últimos nueveo diez años me ha pasado de todo.
9
00:00:45,916 --> 00:00:47,583
Murió mi padre.
10
00:00:47,666 --> 00:00:49,250
Me he separado.
11
00:00:49,791 --> 00:00:51,291
{\an8}Me he vuelto a enamorar.
12
00:00:52,208 --> 00:00:55,625
He escrito mucho,principalmente no ficción.
13
00:00:55,916 --> 00:00:59,125
He tenido tiempo tambiénde vivir un fenómeno mediático
14
00:00:59,208 --> 00:01:01,583
difícil de creer asociadoa mi trabajo como actor
15
00:01:01,666 --> 00:01:04,458
y que, sin ninguna duda,me ha movido el barco.
16
00:01:04,541 --> 00:01:05,541
{\an8}[mujer 1] Pedro Alonso.
17
00:01:05,625 --> 00:01:06,625
[hombre] Pedro Alonso.
18
00:01:06,708 --> 00:01:08,375
{\an8}- [mujer 2] Pedro Alonso.
- [hombre 2] Pedro Alonso.
19
00:01:08,458 --> 00:01:10,375
[Pedro]
En fin, me imagino que, como todos,
20
00:01:10,458 --> 00:01:12,625
he vivido momentos felicesy otros bien duros,
21
00:01:12,708 --> 00:01:15,541
quizá simplemente más expuestos.
22
00:01:16,625 --> 00:01:18,375
[silbido rítmicos]
23
00:01:18,500 --> 00:01:22,166
El caso es que durante esos mismos años,y seguramente para compensar,
24
00:01:22,250 --> 00:01:25,208
he venido realizandoalgo así como viajes al modo Ulises:
25
00:01:25,916 --> 00:01:30,166
viajes al encuentro de maestros medicinacon los que compartir ceremonias antiguas
26
00:01:30,250 --> 00:01:33,791
asociadas a la toma de sustanciasque alteran la percepción
27
00:01:33,875 --> 00:01:36,416
y permiten adentrarseen los mundos sutiles.
28
00:01:36,916 --> 00:01:38,416
- [periodista 1] Chelo, ven.
- Pedro…
29
00:01:38,500 --> 00:01:39,875
[Pedro] Aun cuando este trabajo
30
00:01:39,958 --> 00:01:41,875
lo atiendeen contextos rituales de respeto,
31
00:01:41,958 --> 00:01:44,250
fueron varias las personas cercanasque manifestaron
32
00:01:44,333 --> 00:01:47,666
su honda preocupación porque yo pilotaseen este momento tan expuesto
33
00:01:47,750 --> 00:01:50,000
una películaque, me ponga como me ponga,
34
00:01:50,083 --> 00:01:52,208
para muchos va de drogas.
35
00:01:52,333 --> 00:01:54,208
- Una especificación…
- [hombre] Dime.
36
00:01:54,291 --> 00:01:57,375
Sustancias con las que tienes, digamos,
37
00:01:57,458 --> 00:02:02,208
una alteración de la conciencia
en contextos no recreativos.
38
00:02:02,291 --> 00:02:04,416
Hay una cultura milenaria…
39
00:02:04,500 --> 00:02:09,125
Y el miedo a equivocarse también,
porque hay que ser muy muy responsable.
40
00:02:09,208 --> 00:02:11,875
[silbidos]
41
00:02:15,708 --> 00:02:19,291
[Pedro] Ulises.¿A qué se marcharía Ulises tan lejos?
42
00:02:19,916 --> 00:02:22,208
¿Tan lejos de su casa y de Penélope?
43
00:02:24,958 --> 00:02:26,458
Tras años de prácticas de visión,
44
00:02:26,541 --> 00:02:28,916
y aunque les quiero compartirmi búsqueda íntima
45
00:02:29,000 --> 00:02:31,916
mientras dibujamos un ochopor toda la geografía mexicana,
46
00:02:32,000 --> 00:02:34,750
este intento solo pretende abrirun poco la conversación
47
00:02:34,833 --> 00:02:39,333
en la firme creencia de que cada quienha de encontrar su propio camino.
48
00:02:39,416 --> 00:02:41,583
[suena una ranchera]
49
00:02:41,666 --> 00:02:43,875
Pero antes de aterrizarpropiamente en la travesía,
50
00:02:43,958 --> 00:02:47,958
me va a permitir rebobinar un segundo:quiero contarles una increíble anécdota.
51
00:02:51,291 --> 00:02:53,083
Mi pareja Tatiana estuvo durante meses
52
00:02:53,166 --> 00:02:56,291
haciendo estudios preparatoriospara una pintura que quería regalar,
53
00:02:56,375 --> 00:03:00,208
básicamente una serpiente en espiralhecha de pasta negra.
54
00:03:00,291 --> 00:03:01,791
[silbidos]
55
00:03:01,916 --> 00:03:04,041
Al ver la imagen las primeras veces,
56
00:03:04,125 --> 00:03:06,875
no pude evitar sentirel eco de lo que la serpiente representa
57
00:03:06,958 --> 00:03:09,500
en la cultura judeocristianaen la que fui educado.
58
00:03:09,625 --> 00:03:14,208
Ella fue la que tentó a Eva y Adánpara que comiesen del fruto prohibido.
59
00:03:14,333 --> 00:03:17,208
La razón por la que fuimosexpulsados del paraíso.
60
00:03:17,291 --> 00:03:19,125
Una interpretación en las antípodas
61
00:03:19,208 --> 00:03:20,875
del valor que se le da a la serpiente
62
00:03:20,958 --> 00:03:23,875
en las culturas ancestraleshacia las que nos dirigimos.
63
00:03:24,125 --> 00:03:27,541
Pues bien, tras dos semanaspreparando en Ciudad de México
64
00:03:27,625 --> 00:03:29,916
y a punto de empezar la rutapor primera vez,
65
00:03:30,000 --> 00:03:31,375
decidimos salir y tomar algo
66
00:03:31,458 --> 00:03:33,666
en algún local elegidopor alguien del equipo.
67
00:03:34,750 --> 00:03:36,875
Según llego, caigo en la cuenta
68
00:03:36,958 --> 00:03:39,583
de que fue en ese mismo local, El Páramo,
69
00:03:39,666 --> 00:03:42,333
donde en una cena, hace años,una mujer me habló
70
00:03:42,416 --> 00:03:46,166
de una ceremonia de visión que díasdespués yo mismo acabé probando.
71
00:03:46,875 --> 00:03:49,750
Pero es que, además,a la altura del sitio exacto
72
00:03:49,833 --> 00:03:54,125
donde estuve sentado en aquella cena,cuelga ahora una serpiente de metal negro,
73
00:03:54,208 --> 00:03:56,791
con la misma formaen la que la dibujó Tatiana.
74
00:03:56,875 --> 00:03:58,791
[silbidos]
75
00:04:02,750 --> 00:04:04,750
Algunos lo llamarán "casualidad",
76
00:04:04,833 --> 00:04:07,000
pero probablemente Ulisesdiría que es una señal
77
00:04:07,083 --> 00:04:11,250
de que en este preciso instanteestamos donde tenemos que estar.
78
00:04:48,916 --> 00:04:51,916
El inicio de nuestra ruta, aunque tampocose preocupen por el orden,
79
00:04:52,000 --> 00:04:54,500
esto no va a ser un relato lineal,nos llevará por fin
80
00:04:54,583 --> 00:04:58,166
de nuestro centro de operacionesen Coyoacán a Chiapas.
81
00:05:04,583 --> 00:05:08,541
[suena "Medication", The Maharajas]
82
00:05:53,250 --> 00:05:54,833
Mi hermanita Sara.
83
00:05:55,250 --> 00:05:56,583
De la misma forma que Enrique
84
00:05:56,666 --> 00:05:58,708
es mi mano derechaen la dirección del viaje,
85
00:05:58,791 --> 00:06:00,666
le he pedido a Sara que celebre conmigo
86
00:06:00,750 --> 00:06:02,666
todas las ceremoniasque tenemos por delante.
87
00:06:02,750 --> 00:06:05,208
Necesito a alguienque me sostenga al otro lado.
88
00:06:06,083 --> 00:06:07,875
Sara ha sido profesora e investigadora
89
00:06:07,958 --> 00:06:11,500
en la universidad UAM-Iztapalapa,pero a su vez ella es una mujer
90
00:06:11,583 --> 00:06:13,708
con una larga trayectoria en medicina.
91
00:06:13,791 --> 00:06:17,041
La conocí hace unos años, cuando fuial desierto de San Luis Potosí,
92
00:06:17,125 --> 00:06:18,875
a la búsqueda del peyote.
93
00:06:26,375 --> 00:06:30,125
La quietud de la selva… me impresiona.
94
00:06:30,958 --> 00:06:33,833
Pasan horas en las que no se sienteni una brizna de viento.
95
00:06:36,916 --> 00:06:38,916
Los tucanes planean en grupo.
96
00:06:39,208 --> 00:06:43,083
Más tarde, los monos aúllancomo si fueran criaturas mitológicas.
97
00:06:49,958 --> 00:06:51,750
Antes de encontrarnos con el abuelo Nico,
98
00:06:51,833 --> 00:06:54,125
apenas he vistoun par de vídeos de él charlando.
99
00:06:54,208 --> 00:06:56,625
Lo cierto es que se ríede una forma muy curiosa.
100
00:06:57,500 --> 00:07:00,791
De su mano, nos adentraremos en su jardín.
101
00:07:02,500 --> 00:07:06,166
{\an8}[Nico] Mi nombre: Nicolás López Vázquez.
102
00:07:07,208 --> 00:07:09,833
Bienvenido también a ustedes.
103
00:07:10,250 --> 00:07:11,791
Es su casa.
104
00:07:12,166 --> 00:07:13,583
No es solo mi casa.
105
00:07:13,666 --> 00:07:17,291
Para usted también es su casa,
para todos los que vengan.
106
00:07:17,583 --> 00:07:21,416
Y muchísimas gracias y bienvenidos.
Ometeo.
107
00:07:26,500 --> 00:07:29,583
[Pedro] Nos introducimos por finen territorios cuya longitud de onda
108
00:07:29,666 --> 00:07:32,916
vibra por avenidas diferentesque las ciudades de las que venimos.
109
00:07:35,291 --> 00:07:40,000
Nico nos enseñaplantas, árboles, semillas, rocas.
110
00:07:41,166 --> 00:07:44,208
De cada una de ellasnos habla desde el mismo sentir.
111
00:07:44,708 --> 00:07:48,750
Todo lo que nos rodea sonformas de conciencia, de entendimiento.
112
00:07:48,833 --> 00:07:51,166
Todo es espíritu, no cosas.
113
00:07:52,416 --> 00:07:56,041
Aquí, cuando alguien necesitalo que sea de la naturaleza,
114
00:07:56,125 --> 00:07:57,833
primero pide permiso.
115
00:07:58,916 --> 00:08:01,916
Lo que podría resultaruna agresión, un veneno,
116
00:08:02,000 --> 00:08:05,875
en su dosis justa puede convertirseen experiencia de sanación.
117
00:08:07,208 --> 00:08:11,041
Y esta es la liana de Nayacol.
118
00:08:13,250 --> 00:08:18,791
Para el piquete de las víboras,
para el veneno.
119
00:08:18,875 --> 00:08:22,333
Si te pica una víbora, puedes tomar…
120
00:08:23,833 --> 00:08:25,291
y te puede sanar.
121
00:08:29,416 --> 00:08:32,250
[Pedro] Visto así, pienso,ceremonia no es solo la ingesta
122
00:08:32,333 --> 00:08:35,458
de una sustancia que provocaun estado alterado de conciencia.
123
00:08:35,541 --> 00:08:37,750
Ceremonia es, además y sobre todo,
124
00:08:37,833 --> 00:08:42,250
el sistema de escuchaal mundo vegetal, mineral, animal
125
00:08:42,333 --> 00:08:43,791
que define a una comunidad.
126
00:08:43,875 --> 00:08:47,583
La comprensión y el respeto profundode los dones de la tierra.
127
00:08:58,291 --> 00:09:00,291
[Nico] Todos somos templos.
128
00:09:01,541 --> 00:09:04,125
[Pedro] Y, para ti, ¿tú eres un templo?
129
00:09:04,208 --> 00:09:07,208
¿Cada persona es un templo?
¿El copal es un templo?
130
00:09:07,291 --> 00:09:08,708
[Nico] Exactamente.
131
00:09:08,791 --> 00:09:10,541
[Pedro] ¿Y cualquier piedra es un templo?
132
00:09:10,625 --> 00:09:11,791
[Nico] Es un templo.
133
00:09:13,416 --> 00:09:17,125
Cualquiera. Una liana… es un templo.
134
00:09:17,541 --> 00:09:22,416
Quienes somos un templo
estamos… en unión.
135
00:09:23,750 --> 00:09:25,541
Estamos en práctica.
136
00:09:25,916 --> 00:09:27,333
No vamos a discutir.
137
00:09:27,416 --> 00:09:28,791
O me salgo mal a mí.
138
00:09:28,875 --> 00:09:31,625
"Oye, Nico, hablaste así",
pues ya vamos a perdonar todo.
139
00:09:31,791 --> 00:09:34,541
¿Qué decís? ¿Es un templo adentro?
140
00:09:34,625 --> 00:09:36,333
- Un templo limpio.
- [Pedro] Mmm.
141
00:09:36,416 --> 00:09:40,875
Pero llego allá y estoy discutiendo.
No voy a hablar bien.
142
00:09:40,958 --> 00:09:46,041
Entonces mi corazón quiere decir
que ese templo está mal organizado.
143
00:09:46,125 --> 00:09:47,791
No hay buen conjunto.
144
00:09:48,250 --> 00:09:53,000
¿Qué pasa? En nuestros ojos
hay una capa que los tapa.
145
00:09:54,416 --> 00:09:56,916
Esa es una capa, una tela
146
00:09:57,000 --> 00:09:59,916
y es la que no te deja en paz,
en tranquilidad.
147
00:10:00,000 --> 00:10:04,916
Esa capa hay que quitarla
para que se pueda funcionar.
148
00:10:05,000 --> 00:10:09,875
Si llegara a sacar eso,
el templo va a estar superlindísimo.
149
00:10:10,291 --> 00:10:13,500
No hay discusión, hay fiesta.
150
00:10:14,250 --> 00:10:17,958
La fiesta del amor,
porque la llave la tenemos todos.
151
00:10:26,833 --> 00:10:31,041
[silba con la caracola]
152
00:10:33,125 --> 00:10:34,500
[risas]
153
00:10:34,583 --> 00:10:35,791
[farfulla]
154
00:10:37,916 --> 00:10:40,125
[Sara] Te quiero comentar algo, abuelo,
155
00:10:40,333 --> 00:10:43,583
para que nos sintamos
cada vez más en confianza.
156
00:10:43,666 --> 00:10:44,708
[Nico] Sí.
157
00:10:44,791 --> 00:10:49,125
[Sara] Solicito tu permiso
para poder estar en tu casa, con tu gente,
158
00:10:49,208 --> 00:10:51,750
para poder filmar algunos aspectos.
159
00:10:51,833 --> 00:10:56,791
[Nico] Sí, ustedes también, si trajeron
nuevos mensajes para compartir
160
00:10:56,875 --> 00:11:00,458
porque nuestros ancestros maya
así compartieron.
161
00:11:01,291 --> 00:11:07,208
A veces ya no entendemos,
tenemos la cabeza bien dura.
162
00:11:08,750 --> 00:11:13,333
Estamos pensando cosas, lo que no es bien,
163
00:11:13,750 --> 00:11:20,000
estamos pensando cosas lo más para ya,
pero nuestra planeta no estamos curando.
164
00:11:20,250 --> 00:11:23,583
La planeta necesita su descanso.
165
00:11:24,625 --> 00:11:28,458
La humanidad
estamos destruyendo su vestidura.
166
00:11:29,083 --> 00:11:32,375
Esa planeta tiene que limpiarse.
167
00:11:33,583 --> 00:11:35,166
Se está quejando.
168
00:11:35,583 --> 00:11:38,250
No lo dejamos ni descansar.
169
00:11:40,291 --> 00:11:44,458
Por eso el cuerpo necesita un reposo.
170
00:11:44,541 --> 00:11:46,458
Y también lo mismo la planeta.
171
00:11:46,666 --> 00:11:48,500
¿Y eso tiene remedio?
172
00:11:48,875 --> 00:11:51,500
- ¿Eso tiene…?
- ¿El remedio? Hay que frenar.
173
00:11:51,833 --> 00:11:55,583
Si vas a manejar una curva tan recio,
te puedes salir.
174
00:11:55,666 --> 00:11:58,458
- Ya, ya.
- Es lo mismo también. Frenar…
175
00:11:59,250 --> 00:12:03,541
conscientemente se puede,
pero no frenamos.
176
00:12:03,708 --> 00:12:05,000
Seguimos…
177
00:12:06,708 --> 00:12:09,166
pisando para llegar más allá, a la meta.
178
00:12:09,291 --> 00:12:10,708
Sin cabeza.
179
00:12:12,458 --> 00:12:14,083
- Eso es.
- Hacia el precipicio.
180
00:12:14,166 --> 00:12:16,833
- Es lo que está ocurriendo ahora.
- Ya, ya.
181
00:12:17,416 --> 00:12:20,458
Por eso la medicina es para limpiar.
182
00:12:21,333 --> 00:12:24,416
La medicina es para aprender más.
183
00:12:24,708 --> 00:12:27,750
La medicina para que te dé sabiduría.
184
00:12:28,125 --> 00:12:30,583
Por eso tenemos mucho que hacer.
185
00:12:31,125 --> 00:12:33,083
Muy bien. Hemos venido a trabajar.
186
00:12:35,041 --> 00:12:36,291
[rugido animal]
187
00:12:36,375 --> 00:12:38,958
Este será un caminopor los márgenes, Ulises.
188
00:12:39,166 --> 00:12:42,166
Quién sabe qué criaturasse presentarán a nuestro paso.
189
00:12:43,208 --> 00:12:45,500
Encontrar la dosis justa,
190
00:12:45,583 --> 00:12:48,833
honrar el templo, sanar, limpiar la casa.
191
00:12:48,916 --> 00:12:52,083
No parecen malas clavespara afrontar nuestra odisea.
192
00:12:56,250 --> 00:12:58,291
[Pedro] ¡Ay, otro! ¡Cuidado! [grita]
193
00:12:58,375 --> 00:12:59,958
[risas]
194
00:13:04,708 --> 00:13:06,250
[Pedro] ¡Oh! Gracias, abuelito.
195
00:13:09,750 --> 00:13:11,333
- Abuelito.
- ¿Ajá?
196
00:13:11,416 --> 00:13:12,458
Esto está muy rico.
197
00:13:12,541 --> 00:13:14,833
¿Qué es lo más rico
que te has comido en la selva?
198
00:13:14,916 --> 00:13:16,958
¿Lo más rico? Que dices "qué rico".
199
00:13:17,125 --> 00:13:18,666
- ¿Esto es lo más rico?
- Creo que sí.
200
00:13:18,750 --> 00:13:19,916
- ¿El coco?
- El coco.
201
00:13:20,000 --> 00:13:21,541
[Pedro] Esto sabe a gloria bendita.
202
00:13:21,625 --> 00:13:24,875
[Nico] Hay mucho de lo que venden
en lo que meten mucho químico.
203
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Pero este no.
204
00:13:26,083 --> 00:13:27,125
[Pedro suspira]
205
00:13:31,041 --> 00:13:33,666
- [Pedro] ¿Y tu mujer dónde está?
- Está en la comunidad.
206
00:13:33,791 --> 00:13:35,333
- ¿La comunidad?
- Sí.
207
00:13:36,708 --> 00:13:41,250
[voces indistintas]
208
00:13:45,875 --> 00:13:49,375
[Pedro] La casa está llena de niños,los animales deambulan a su gusto.
209
00:13:49,791 --> 00:13:53,208
Una mujer me mira con ojos curiosos.Un perro ladra.
210
00:13:53,333 --> 00:13:56,458
Hay hijos.Y las mujeres y los hombres de sus hijos.
211
00:13:56,541 --> 00:13:58,500
Y los hijos de sus hijos.
212
00:13:58,583 --> 00:14:04,083
En la cocina la matriarca calientael mole, la carne, prepara el arroz.
213
00:14:04,166 --> 00:14:05,958
Me encanta el trasiego.
214
00:14:07,041 --> 00:14:09,208
Pero, como sucede tantas veces en la vida,
215
00:14:09,291 --> 00:14:11,875
cuando menos te lo esperases cuando todo está a punto
216
00:14:11,958 --> 00:14:14,041
de pegar el gran giro.
217
00:14:16,666 --> 00:14:20,041
Acaba de llegar Óscar.Óscar es uno de los hijos de Nico,
218
00:14:20,125 --> 00:14:22,000
aunque casi desde el primer instante
219
00:14:22,083 --> 00:14:25,208
me específicaque su auténtico nombre es Yas Kin.
220
00:14:25,333 --> 00:14:29,333
- Yas Kin.
- "Yas" es verde y "Kin", sol.
221
00:14:29,458 --> 00:14:31,458
- Yas Kin.
- Sol Verde.
222
00:14:31,541 --> 00:14:32,916
Sol Verde, ¡qué lindo!
223
00:14:33,125 --> 00:14:34,958
[Pedro] Yas Kin.
224
00:14:35,583 --> 00:14:38,583
Tengo que decirlo:detecto cierta agresividad en Sol Verde
225
00:14:38,666 --> 00:14:40,791
al dirigirse a mí desde el primer momento.
226
00:14:41,250 --> 00:14:44,666
Todo lo que me envía con sus comentariosse reduce a un "no".
227
00:14:44,750 --> 00:14:48,083
Arqueólogos,estudiosos, visitantes, turistas…
228
00:14:48,166 --> 00:14:49,583
Da igual de lo que hablemos.
229
00:14:49,666 --> 00:14:53,000
"¿Qué hace toda esta gente aquí?",parece decirse. "¿Quién eres tú?".
230
00:14:53,291 --> 00:14:57,250
Tengo la experiencia también.
Yo sé. Voy para allá.
231
00:14:57,333 --> 00:15:02,541
Lo he experimentado todo
y lo he analizado todo.
232
00:15:03,291 --> 00:15:04,583
[Pedro] Todo no.
233
00:15:05,333 --> 00:15:07,916
Todo seguro que no. Todavía queda.
234
00:15:09,041 --> 00:15:11,458
- Y mucho.
- Y mucho.
235
00:15:12,791 --> 00:15:13,916
No.
236
00:15:14,083 --> 00:15:17,000
[Pedro]
Tomo aire, todo se enrarece de golpe.
237
00:15:17,166 --> 00:15:19,250
La auténtica encrucijada está llegando.
238
00:15:19,333 --> 00:15:20,625
Esa es la impresión que tengo
239
00:15:20,708 --> 00:15:23,250
justo cuando lanzalo que recibo como la pregunta clave.
240
00:15:23,958 --> 00:15:27,125
- "¿Cuáles son tus intenciones?".
- Tu intención acá…
241
00:15:30,750 --> 00:15:32,083
[Pedro] No tengo ninguna duda
242
00:15:32,166 --> 00:15:34,625
de que, aunque sus modos territorialesno me gustan,
243
00:15:34,708 --> 00:15:37,000
la pregunta es la de un iniciado.
244
00:15:37,083 --> 00:15:38,791
Abrir una ventanita.
245
00:15:41,416 --> 00:15:43,458
Abrir una ventanita…
246
00:15:49,833 --> 00:15:51,708
desde mi propia búsqueda.
247
00:15:53,041 --> 00:15:55,583
Desde mis luces y mis sombras.
248
00:15:55,666 --> 00:15:57,250
Ah, empezando…
249
00:15:59,125 --> 00:16:01,750
¿Cuáles son tus luces y las sombras?
250
00:16:02,666 --> 00:16:03,916
Abrir una ventanita.
251
00:16:04,000 --> 00:16:06,083
- Ajá. No. No, pero…
- ¡Hermano!
252
00:16:06,833 --> 00:16:08,125
- También, también.
- Hermano.
253
00:16:08,208 --> 00:16:10,458
- Empezando para nosotros…
- [Pedro] Yas Kin.
254
00:16:10,541 --> 00:16:13,625
- De la tribu, de la tribu…
- Yas Kin, me has preguntado.
255
00:16:14,333 --> 00:16:15,958
Abrir una ventanita
256
00:16:17,041 --> 00:16:20,041
desde mis luces y mis sombras. Eh…
257
00:16:22,041 --> 00:16:24,125
A un tipo de conocimiento…
258
00:16:26,750 --> 00:16:28,083
que no es de nadie…
259
00:16:31,833 --> 00:16:33,583
y que está aquí desde siempre,
260
00:16:34,458 --> 00:16:38,416
de la mano de culturas como la vuestra.
261
00:16:40,625 --> 00:16:42,083
Como la de mi hermanita.
262
00:16:45,500 --> 00:16:49,750
En el afán de limpiar la casa un poco,
que está muy revuelta.
263
00:16:50,125 --> 00:16:52,916
- Sí… [farfulla] Sí.
- Muy revuelta.
264
00:16:53,000 --> 00:16:55,583
- Todo el mundo los… [farfulla]
- Sí.
265
00:16:56,875 --> 00:16:58,041
[Pedro carraspea]
266
00:17:00,833 --> 00:17:03,000
De modo que necesito tu ayuda.
267
00:17:07,125 --> 00:17:10,958
Y la de tu padre.
Y la de nuestras hermanas.
268
00:17:12,625 --> 00:17:14,291
La de mis hermanos.
269
00:17:17,416 --> 00:17:20,875
Para quitar todas nuestras herramientas,
270
00:17:23,208 --> 00:17:24,458
ponerlas a un lado…
271
00:17:27,583 --> 00:17:30,791
y plantar el corazón
en el centro de la mesa.
272
00:17:33,500 --> 00:17:36,000
Vivo ese momento como si todo se parase.
273
00:17:36,333 --> 00:17:37,375
Me mira.
274
00:17:37,666 --> 00:17:42,291
Su mirada me devuelve únicamentefrío, recelo, desconfianza.
275
00:17:42,375 --> 00:17:45,708
Pienso:"La cosa está a punto de torcerse".
276
00:17:46,708 --> 00:17:48,333
[Nico habla maya]
277
00:17:48,416 --> 00:17:52,041
[ambos hablan maya]
278
00:17:52,125 --> 00:17:53,875
- [habla maya]
- [Óscar] Mmm.
279
00:17:53,958 --> 00:17:55,166
[Nico] Eh.
280
00:17:55,750 --> 00:17:56,666
Hey.
281
00:17:57,833 --> 00:17:59,000
[carraspea]
282
00:18:01,125 --> 00:18:02,291
[Pedro carraspea]
283
00:18:05,333 --> 00:18:07,000
Unos minutos más tarde, ya de regreso,
284
00:18:07,083 --> 00:18:09,375
imagino que para rebajarmi propia tensión,
285
00:18:09,458 --> 00:18:13,125
comento con Enrique:"Creo que hemos salido vivos de milagro".
286
00:18:21,625 --> 00:18:24,250
¿Cómo no entender la herida de Sol Verde?
287
00:18:26,500 --> 00:18:30,291
Sin embargo, él, como yo,seguramente estaríamos de acuerdo
288
00:18:30,375 --> 00:18:33,416
en que allá donde uno mire,las razones, la cabeza,
289
00:18:33,500 --> 00:18:36,833
creerse en posesión de la verdadno parecen argumentos suficientes
290
00:18:36,916 --> 00:18:38,333
para calmar las aguas.
291
00:18:42,000 --> 00:18:44,208
Bajo el designio de lo mental,
292
00:18:44,291 --> 00:18:47,333
el hombre vivecada vez más tenso y disociado.
293
00:18:49,916 --> 00:18:53,875
Verán, hice un primer rito de visióncuando tenía 23 años.
294
00:18:54,041 --> 00:18:56,541
Se tratabade permanecer solo en la montaña,
295
00:18:56,625 --> 00:18:58,666
dentro de un círculo de cuatro metros,
296
00:18:58,750 --> 00:19:02,333
sin comer ni beberdurante cuatro días y cuatro noches.
297
00:19:06,333 --> 00:19:08,291
En aquel retiro tuve una visión,
298
00:19:08,541 --> 00:19:11,375
pero, aun así, tarde casi 20 añosen integrar aquello
299
00:19:11,458 --> 00:19:13,791
hasta volver a abrirla puerta de las ceremonias.
300
00:19:15,291 --> 00:19:17,083
Durante todo este tiempo
301
00:19:17,166 --> 00:19:19,916
he tenido la oportunidadde localizar en todas las culturas
302
00:19:20,000 --> 00:19:23,708
distintas vías asociadasal intento de acceder a la misma cumbre
303
00:19:24,083 --> 00:19:25,583
y comer la manzana.
304
00:19:26,041 --> 00:19:27,375
O, dicho de otro modo,
305
00:19:27,458 --> 00:19:31,125
hablamos de vías que evitanla filosofía de las ideas de orden mental
306
00:19:31,208 --> 00:19:34,250
para concentrarseen una filosofía del proceso.
307
00:19:35,375 --> 00:19:39,208
Subir la escalera del iniciadoes preguntarse una y otra vez
308
00:19:39,291 --> 00:19:42,791
cuál es la llave maestra en todas ellas.
309
00:19:50,250 --> 00:19:53,833
[suena "Amuleto", Pahua]
310
00:19:59,583 --> 00:20:02,458
A Julia la conocimosnada más llegar a la casa de Coyoacán,
311
00:20:02,541 --> 00:20:05,500
recién aterrizados Enrique y yoen Ciudad de México.
312
00:20:05,583 --> 00:20:10,458
Tras apenas cinco minutos de conversación,repito: tras apenas cinco minutos,
313
00:20:10,541 --> 00:20:13,458
sentí que ya era el grumeteque aún faltaba en nuestra nave.
314
00:20:13,541 --> 00:20:14,875
Y, sin pensármelo dos veces,
315
00:20:14,958 --> 00:20:17,916
allí mismo le propuseque se viniese con nosotros.
316
00:20:18,500 --> 00:20:21,291
Julia aceptócomo si fuese lo más normal del mundo.
317
00:20:21,375 --> 00:20:23,500
Y con Julia,para rematar el golpe de magia,
318
00:20:23,583 --> 00:20:27,083
también se vendría Ema.Así, con una "M".
319
00:20:27,375 --> 00:20:29,458
La quietista perra de tres patas,
320
00:20:29,541 --> 00:20:31,541
capaz de sostener su misteriofrente a cámara
321
00:20:31,625 --> 00:20:33,625
como la mismísima Greta Garbo.
322
00:20:37,125 --> 00:20:39,041
["Amuleto" finaliza]
323
00:20:44,708 --> 00:20:47,500
Camino a casa de Lupita,releo los mensajes
324
00:20:47,583 --> 00:20:50,208
que la mujer que está a puntode recibirnos me ha enviado.
325
00:20:50,750 --> 00:20:53,041
Licenciada en Filosofía y tanatóloga,
326
00:20:53,125 --> 00:20:55,500
Lupita es una mujerque, entre otras actividades,
327
00:20:55,583 --> 00:20:59,166
lleva muchos años acompañandoa personas de toda edad y condición
328
00:20:59,250 --> 00:21:01,333
en la inevitable hora de la muerte,
329
00:21:01,416 --> 00:21:04,958
algo para lo que sin dudahace falta mucho coraje.
330
00:21:07,125 --> 00:21:10,916
{\an8}[Lupita] Un acompañamiento
a una persona que ya se va
331
00:21:11,000 --> 00:21:12,625
{\an8}se estudia y se aprende.
332
00:21:12,708 --> 00:21:16,541
Y, curiosamente,
mis alumnos eran psiquiatras, psicólogos,
333
00:21:16,625 --> 00:21:22,291
psicoanalistas, médicos, enfermeras…,
porque curiosamente no les enseñan.
334
00:21:22,916 --> 00:21:26,958
Tienen la consigna
de salvar vidas a cualquier precio.
335
00:21:27,041 --> 00:21:28,666
- Ah.
- A cualquier precio.
336
00:21:28,750 --> 00:21:33,416
Y entonces van a caer en algo que se llama
"encarnizamiento terapéutico",
337
00:21:33,500 --> 00:21:38,000
que es mantener al paciente vivo
a pesar de las torturas.
338
00:21:39,791 --> 00:21:45,625
[Pedro] Yo recuerdo todo el proceso
de muerte de mi padre, que tuvo cáncer,
339
00:21:46,458 --> 00:21:49,666
y después de la primera sesión de quimio
nos lo llevamos para casa,
340
00:21:50,708 --> 00:21:54,375
porque… Bueno, fue una decisión.
341
00:21:54,458 --> 00:21:56,083
Pero sentimos que…
342
00:21:57,750 --> 00:22:01,125
Que cruzar esa línea
podía llevarnos a ese encarnizamiento
343
00:22:01,250 --> 00:22:04,333
y que era mejor atender el proceso
344
00:22:04,416 --> 00:22:09,500
con todo el tiempo en su lugar,
en su pueblo, con su gente cerca.
345
00:22:10,125 --> 00:22:13,875
Después de todos los momentos de muerte
a los que has asistido,
346
00:22:16,208 --> 00:22:19,666
¿tu relación con la muerte
en qué se ha convertido?
347
00:22:20,666 --> 00:22:23,083
¡Huy! Es una pregunta muy linda.
348
00:22:23,958 --> 00:22:25,666
Cuando uno medita
349
00:22:25,750 --> 00:22:28,958
30 minutos en la mañana
y 30 minutos en la tarde
350
00:22:29,041 --> 00:22:31,083
es un ejercicio de muerte.
351
00:22:31,458 --> 00:22:33,541
Es decir, uno no está.
352
00:22:33,625 --> 00:22:36,166
[golpes de tambor chamánico]
353
00:22:37,541 --> 00:22:41,208
[Pedro] Aprender a respirarayuda cuando de morir se trata.
354
00:22:50,083 --> 00:22:53,750
[Julia] Bueno, pues vamos a trabajar
con el ritmo de la respiración.
355
00:22:53,833 --> 00:22:57,583
Entonces prontamente
vamos a empezar a respirar más rápido,
356
00:22:57,666 --> 00:23:00,375
inhalando por la nariz
y exhalando por la boca.
357
00:23:00,750 --> 00:23:03,083
Yo con el tambor
voy a ir poniendo una pauta
358
00:23:03,166 --> 00:23:05,750
- para que respiremos juntos.
- [inhala, exhala]
359
00:23:06,291 --> 00:23:11,000
- [pauta con el tambor]
- [inhalan, exhalan]
360
00:23:17,125 --> 00:23:18,875
[Julia, con golpe de tambor] ¡Inhalo!
361
00:23:18,958 --> 00:23:21,333
- [Julia, con golpe de tambor] ¡Exhalo!
- [exhala]
362
00:23:26,083 --> 00:23:30,666
- [acelera los golpes de tambor]
- [todos inhalan y exhalan más rápido]
363
00:23:31,500 --> 00:23:33,833
[Pedro]
¿De dónde sientes tú que viene el miedo
364
00:23:34,125 --> 00:23:37,125
que se ha inoculado
en la sociedad occidental
365
00:23:37,208 --> 00:23:39,958
frente a todo lo que implica
que pares la cabeza?
366
00:23:40,041 --> 00:23:44,333
[Lupita]
Ah… Primero que nada, no… No cuesta.
367
00:23:45,625 --> 00:23:48,250
No tengo que ir a comprarlo al súper.
368
00:23:48,750 --> 00:23:51,791
Y si es ir al súper,
no puedo ir a comprar confianza,
369
00:23:51,875 --> 00:23:55,125
no puedo ir a comprar paciencia,
no puedo comprar armonía.
370
00:23:55,208 --> 00:23:57,083
Me lo tengo que gestar yo.
371
00:23:57,875 --> 00:24:03,166
Después, el aprender a meditar
tampoco me va a costar,
372
00:24:03,958 --> 00:24:07,916
pero, sobre todo, tenemos una mente…
373
00:24:08,000 --> 00:24:12,166
- Bla, bla, bla, bla, bla, bla.
- [Pedro ríe]
374
00:24:12,625 --> 00:24:16,875
Que es la dueña de la casa,
que no puede dejar de hablar
375
00:24:17,375 --> 00:24:22,041
y que yo le voy a pedir y a rogar
que se calle la boca,
376
00:24:23,416 --> 00:24:25,958
que ella no decida.
377
00:24:26,916 --> 00:24:29,250
Que quien decide soy yo
378
00:24:29,583 --> 00:24:35,541
y que esos 30 minutos es la cita
más importante que tengo en mi vida.
379
00:24:35,625 --> 00:24:40,416
[continúan inhalando, exhalando
al ritmo del tambor]
380
00:24:41,375 --> 00:24:43,958
- Una última inhalación profunda…
- [alguien gruñe]
381
00:24:44,041 --> 00:24:47,208
[inhala profundamente] Y comprimo.
382
00:24:48,208 --> 00:24:51,333
Comprimo. Fuerza. Ahí está mi fuerza.
383
00:24:54,208 --> 00:24:59,875
¿Qué es lo más importante para recordarle
a alguien que se va a morir
384
00:24:59,958 --> 00:25:03,250
para que encuentre
su confianza para irse?
385
00:25:04,166 --> 00:25:09,166
[Lupita] Julia, tú especialmente
eres una persona muy muy muy amada.
386
00:25:09,375 --> 00:25:13,458
Esta carga amorosa…
pues son unos regalos gigantescos
387
00:25:13,541 --> 00:25:16,166
que en esta trayectoria de vida
te tocaron.
388
00:25:17,083 --> 00:25:21,541
Y si ya te vas, pues es tu riqueza,
389
00:25:22,791 --> 00:25:24,916
con la que te conectas.
390
00:25:26,041 --> 00:25:29,166
Julia, hay un montón de personas
que te han amado.
391
00:25:29,250 --> 00:25:32,541
Bueno, eso recordarlo es muy importante.
392
00:25:32,958 --> 00:25:36,833
Tenerlo presente es muy importante. Que…
393
00:25:38,833 --> 00:25:39,958
[suspira]
394
00:25:40,541 --> 00:25:43,500
Importa saber que nos amaron.
395
00:25:44,458 --> 00:25:47,166
[suena música western]
396
00:25:48,541 --> 00:25:51,291
[Pedro] Escribir un cuento,como hacer una ceremonia, morir
397
00:25:51,375 --> 00:25:54,166
o rodar una películason maravillosas maneras
398
00:25:54,250 --> 00:25:57,041
de tomar concienciade que todo es presente.
399
00:25:58,166 --> 00:26:00,666
Lo único que manda en el relatoes el sentido de la acción.
400
00:26:01,208 --> 00:26:04,041
¿Qué importasi fueron antes la selva o el desierto?
401
00:26:04,291 --> 00:26:06,458
Por eso llegar a Valle de Bravo
402
00:26:06,541 --> 00:26:08,666
y hacer una tina de hielocon la familia de Julia
403
00:26:08,750 --> 00:26:10,208
{\an8}me parece el plan perfecto
404
00:26:10,291 --> 00:26:14,541
{\an8}para acabar de localizaruna llave fundamental, una llave maestra.
405
00:26:17,083 --> 00:26:18,875
[mujer gime, suspira]
406
00:26:19,875 --> 00:26:21,458
[Pedro] Parar el tiempo,
407
00:26:22,083 --> 00:26:23,791
silenciar la mente,
408
00:26:24,791 --> 00:26:28,541
volver a conectarse con lo que fluyesin filtros ni distracciones
409
00:26:28,625 --> 00:26:30,791
para volver a estar aquí.
410
00:26:30,875 --> 00:26:33,583
{\an8}[conversaciones indistintas]
411
00:26:34,666 --> 00:26:36,500
{\an8}[Enrique] ¿Más luz o menos?
412
00:26:42,250 --> 00:26:44,166
- [Yorch] Pero…
- [Silvia] En la exhalación.
413
00:26:44,250 --> 00:26:47,875
…justamente el cuerpo hace lo contrario
de lo que tú quieres hacer.
414
00:26:48,416 --> 00:26:50,250
- Y el cuerpo te dice… [gime]
- Exacto.
415
00:26:50,333 --> 00:26:52,500
- Entonces, ahí…
- Ahí es como la…
416
00:26:52,583 --> 00:26:57,750
Justo entrenar tu mente, neurológicamente
hacer lo que tú contraintuitivamente…
417
00:26:57,833 --> 00:27:01,291
Porque el nervio vago, que es el que está
haciendo esta reacción de frío,
418
00:27:02,041 --> 00:27:03,500
tome su lugar.
419
00:27:03,625 --> 00:27:04,958
[sisea]
420
00:27:05,041 --> 00:27:06,458
[Yorch] ¿Y otra vez la "S"?
421
00:27:06,583 --> 00:27:08,250
[Silvia] Sí, hasta que ya encuentres
422
00:27:08,333 --> 00:27:10,791
que tu respiración
ya se regula y es normal, ¿no?
423
00:27:11,333 --> 00:27:12,916
- ¿Adentro?
- Ajá. Adentro.
424
00:27:13,000 --> 00:27:16,083
A los minu…
A los 30 segundos ya lo puedes tomar.
425
00:27:16,166 --> 00:27:18,958
Y al minuto ya no sientes la intensidad.
426
00:27:19,041 --> 00:27:21,708
No sientes dolor, sino intensidad.
427
00:27:23,916 --> 00:27:29,416
[Julia] Yo tuve una ceremonia
muy muy potente con el peyote, justamente,
428
00:27:29,791 --> 00:27:35,875
que creo que me llevó a experimentar
niveles de desolación muy profundos
429
00:27:35,958 --> 00:27:37,750
que yo no sabía que existían.
430
00:27:38,125 --> 00:27:42,166
Cuando dices
haber sentido una gran desolación,
431
00:27:42,625 --> 00:27:44,750
pues ¡felicidades!
432
00:27:46,041 --> 00:27:49,416
Porque en medio de un universo como este,
433
00:27:49,916 --> 00:27:55,166
sí estamos solos
y sí tenemos esa desolación.
434
00:27:55,583 --> 00:28:00,916
Pero se trata, efectivamente,
de tener una disciplina
435
00:28:01,000 --> 00:28:06,291
en donde uno se acerca a esa desolación
436
00:28:06,541 --> 00:28:11,208
con serenidad y con tranquilidad
y con benevolencia y con…
437
00:28:11,791 --> 00:28:16,416
Que ya… Que ya no sea
algo que me va a apuñalar.
438
00:28:16,500 --> 00:28:19,458
- [exhala]
- [la besa]
439
00:28:21,083 --> 00:28:22,291
[gime]
440
00:28:22,666 --> 00:28:25,000
[Lupita] Meditar es un poco morirse.
441
00:28:25,375 --> 00:28:29,791
Es decir, uno detiene el diálogo interno,
442
00:28:29,875 --> 00:28:33,041
está uno solo abierto al presente
443
00:28:33,625 --> 00:28:39,416
y dispuesto a que suceda
lo que tenga que suceder.
444
00:28:40,916 --> 00:28:42,333
[exhala]
445
00:28:44,291 --> 00:28:47,541
♪ Un día voy a morir. ♪
446
00:28:49,208 --> 00:28:52,583
♪ Un día voy a morir. ♪
447
00:28:54,083 --> 00:28:58,916
♪ Tengo las manos abiertas. ♪
448
00:28:59,000 --> 00:29:00,500
[jadea]
449
00:29:01,291 --> 00:29:05,250
♪ Te dejo mi corazón. ♪
450
00:29:05,333 --> 00:29:07,666
[toques suaves de tambor]
451
00:29:08,458 --> 00:29:12,125
♪ Te dejo mi vida entera. ♪
452
00:29:12,583 --> 00:29:15,416
♪ Mi palabra. ♪
453
00:29:15,500 --> 00:29:18,958
♪ Mi canción. ♪
454
00:29:21,291 --> 00:29:25,708
♪ Mis huellas sobre esta tierra. ♪
455
00:29:28,875 --> 00:29:30,333
[inaudible]
456
00:29:35,708 --> 00:29:37,375
[inaudible]
457
00:29:38,958 --> 00:29:41,666
[Pedro] "Meditar es un poco morirse",dice Lupita.
458
00:29:42,000 --> 00:29:44,041
Aprender a respirar ayuda.
459
00:29:49,875 --> 00:29:51,875
Personalmente,es algo que a mí me salvó
460
00:29:51,958 --> 00:29:54,791
cuando tuve mi gran colapso vitalallá por mis 30 y pico,
461
00:29:54,875 --> 00:29:56,833
una depresión en toda regla.
462
00:30:02,500 --> 00:30:06,833
Respirar como cuando uno respirapara evitar morirse por el frío extremo.
463
00:30:06,916 --> 00:30:09,791
Estar presente.No hay mucho más que decir.
464
00:30:30,958 --> 00:30:32,958
[jadea]
465
00:30:33,291 --> 00:30:34,875
[Julia] Recupera tu respiración.
466
00:30:34,958 --> 00:30:38,125
La inhalación es por la nariz
y la exhalación es por la boca.
467
00:30:38,458 --> 00:30:40,791
- [escupe]
- Inhala por la nariz.
468
00:31:11,500 --> 00:31:14,333
[Pedro] Se trata de silenciarel mono mental de las cavilaciones
469
00:31:14,416 --> 00:31:18,083
y empezar a hacer el trabajo que importa,Ulises, sin filtros
470
00:31:18,166 --> 00:31:21,500
y abrir de pleno derechola puerta al otro lado.
471
00:31:25,625 --> 00:31:28,041
Volver a abrir la puertadesde el aquí y el ahora
472
00:31:28,125 --> 00:31:30,500
al terreno de la potencialidad pura,
473
00:31:30,583 --> 00:31:32,916
esa forma de atención o territorio
474
00:31:33,000 --> 00:31:35,250
que el mundo modernoparece haber olvidado.
475
00:31:35,333 --> 00:31:38,208
Un territorio al que,según algunos maestros del espíritu,
476
00:31:38,291 --> 00:31:41,916
pertenecemos y que está siemprea la espera de volver a abrazarnos,
477
00:31:42,000 --> 00:31:44,208
porque sencillamente lo es todo.
478
00:32:05,291 --> 00:32:06,875
[inaudible]
479
00:32:09,250 --> 00:32:11,791
[Pedro] Una ceremonia de visiónes una oportunidad.
480
00:32:16,083 --> 00:32:20,125
Pero una ceremonia de visióntambién es una prueba.
481
00:32:24,250 --> 00:32:25,916
Camino del temazcal con el abuelo,
482
00:32:26,000 --> 00:32:28,291
y antes de la esperadaceremonia de honguitos,
483
00:32:28,375 --> 00:32:29,750
comento con mi tripulación
484
00:32:29,833 --> 00:32:33,166
que seguramente Sol Verdeno haya dicho aún la última palabra.
485
00:32:33,541 --> 00:32:36,166
[toque de caracola
y de tambor chamánico]
486
00:32:36,250 --> 00:32:41,041
Sin embargo, con las medicinaslas cosas casi nunca van como uno cree.
487
00:32:53,291 --> 00:32:54,791
[sopla]
488
00:32:57,541 --> 00:33:01,750
[Pedro] Tras la crisis con Sol Verde,pensé: "Vislumbro su herida".
489
00:33:03,291 --> 00:33:07,875
Por otra parte, todos tenemos una.Una herida, digo.
490
00:33:11,208 --> 00:33:13,458
[Nico] Como se va a prender en lumbre,
491
00:33:13,541 --> 00:33:17,125
así vemos que queda prendido
en nuestros ombligos,
492
00:33:17,208 --> 00:33:20,041
para que salga todo eso, lo que tenemos,
493
00:33:20,125 --> 00:33:23,958
para limpiar como una sanación nuestra.
494
00:33:24,041 --> 00:33:27,791
La herida, hablamos, necesita la curación,
495
00:33:27,875 --> 00:33:30,625
y es lo que vamos a hacer ahora, sí.
496
00:33:31,083 --> 00:33:32,833
[toque de caracola]
497
00:33:45,000 --> 00:33:47,708
[toque de caracola]
498
00:33:57,291 --> 00:34:00,458
[Pedro] Hace falta valorpara no dejarse arrastrar por el ego.
499
00:34:00,541 --> 00:34:03,791
Hablo de mí,hablo de Óscar, hablo de todos.
500
00:34:03,875 --> 00:34:06,666
De hecho, quizá incluso más que el miedo,
501
00:34:06,750 --> 00:34:09,708
el mayor peligro sea ese,y la auténtica prueba.
502
00:34:09,833 --> 00:34:12,875
La importancia personalsiempre está dispuesta a tapar la herida
503
00:34:12,958 --> 00:34:17,916
y a cubrirla con capas sucesivasde frustración, orgullo, dolor
504
00:34:18,000 --> 00:34:19,083
o cada vez más miedo.
505
00:34:19,166 --> 00:34:22,541
O, dicho de otro modo,a llevarnos por el camino de la sombra,
506
00:34:22,625 --> 00:34:23,958
el de los conquistadores
507
00:34:24,041 --> 00:34:26,875
o el de los brujos malosde cualquier especie.
508
00:34:28,416 --> 00:34:29,458
[Nico] Hoy…
509
00:34:31,125 --> 00:34:33,291
vamos a limpiar
510
00:34:35,000 --> 00:34:36,916
nuestra mentalidad.
511
00:34:37,875 --> 00:34:40,125
Ahí tenemos hospital.
512
00:34:42,500 --> 00:34:43,583
Todo…
513
00:34:44,625 --> 00:34:48,916
Problemas, situaciones que tenemos,
514
00:34:49,750 --> 00:34:51,541
vamos a sacarlo.
515
00:34:53,333 --> 00:34:57,125
Para que salgamos
como un bebé de 12 años.
516
00:34:58,166 --> 00:35:01,250
Ahora, si no sacamos ese demonio,
517
00:35:02,166 --> 00:35:04,833
quiere decir
que estamos sembrando nuevamente.
518
00:35:04,916 --> 00:35:08,291
Eso hay que correrlo, hay que sacarlo.
519
00:35:08,458 --> 00:35:09,958
Si peleamos,
520
00:35:10,625 --> 00:35:13,041
ahí podemos platicar, perdonar.
521
00:35:13,125 --> 00:35:16,708
Y si no está lo que peleamos,
si está en no sé qué parte,
522
00:35:16,791 --> 00:35:21,333
pero aquí está escuchando
nuestro gran jefe mayor.
523
00:35:24,541 --> 00:35:28,541
[Pedro] Seguramente, Ulises,el demonio en esta tierra sea eso, el ego.
524
00:35:29,000 --> 00:35:30,625
Y ese, sin duda, se hace fuerte
525
00:35:30,708 --> 00:35:33,000
cuando, creyéndoseen posesión de la verdad,
526
00:35:33,083 --> 00:35:36,458
un día uno piensa que tienetodo el derecho a machacar al otro
527
00:35:36,833 --> 00:35:38,000
y anularlo.
528
00:35:39,375 --> 00:35:43,458
[Pedro]
Ayer fue un día extraordinario, abuelito.
529
00:35:44,916 --> 00:35:48,208
Me tocó hondo tu generosidad.
530
00:35:51,125 --> 00:35:54,166
Para mí uno de los regalos de la medicina
531
00:35:54,250 --> 00:35:59,916
es que te pone enfrente
tu luz y también tu sombra.
532
00:36:01,333 --> 00:36:03,208
Y tú nos diste mucha luz ayer.
533
00:36:03,750 --> 00:36:04,875
Ometeo.
534
00:36:06,708 --> 00:36:09,791
Pero también ayer
hubo el tiempo para la sombra.
535
00:36:13,333 --> 00:36:18,458
Estoy muy contento y muy agradecido
de que estemos todos nosotros.
536
00:36:19,166 --> 00:36:20,625
Todos los que estamos aquí.
537
00:36:20,833 --> 00:36:22,666
Tú, tu hijo.
538
00:36:25,458 --> 00:36:28,250
Te doy las gracias
por haber venido, Óscar.
539
00:36:29,375 --> 00:36:31,250
Hay una oportunidad aquí
540
00:36:33,125 --> 00:36:34,166
para…
541
00:36:36,458 --> 00:36:37,750
recuperar…
542
00:36:39,083 --> 00:36:43,166
el pulso del corazón, ¿no?,
y su vibración amatoria.
543
00:36:43,250 --> 00:36:45,166
No renunciar a nuestra fuerza.
544
00:36:45,666 --> 00:36:49,791
No renunciar a nuestra fuerza,
pero sin tensión.
545
00:36:50,208 --> 00:36:53,875
Recuperar la auténtica potencia
de estar conectados. Y…
546
00:36:55,041 --> 00:36:56,458
Y te doy las gracias.
547
00:36:57,125 --> 00:36:58,875
- Te doy las gracias.
- Bienvenido. Es tu casa.
548
00:36:58,958 --> 00:36:59,833
Gracias, hermano.
549
00:37:29,708 --> 00:37:32,041
[hombre] Vamos a poner la medicina.
550
00:38:15,250 --> 00:38:17,458
[toque de caracola]
551
00:38:26,250 --> 00:38:28,166
[toque de caracola]
552
00:38:38,166 --> 00:38:39,791
[toque de caracola]
553
00:38:55,000 --> 00:38:56,791
[toque de caracola]
554
00:39:05,333 --> 00:39:06,833
[toque de caracola]
555
00:39:13,750 --> 00:39:15,500
[Pedro]
No sé si Nico y Óscar hablaron algo
556
00:39:15,583 --> 00:39:18,208
después de nuestra crisisantes del temazcal.
557
00:39:18,291 --> 00:39:19,625
En verdad no lo sé.
558
00:39:20,041 --> 00:39:23,125
Pero si tuviese que elegirsolo uno de los dones del abuelo Nico,
559
00:39:23,208 --> 00:39:26,625
este sería sin dudasu discreción exquisita,
560
00:39:27,000 --> 00:39:30,541
pura vocación invisible, puro sigilo.
561
00:39:30,625 --> 00:39:32,083
[toques de tambor chamánico]
562
00:39:37,333 --> 00:39:40,625
- [cantos chamánicos]
- [silbidos]
563
00:39:50,208 --> 00:39:54,208
[aullidos suaves y gimoteos de lobos]
564
00:40:07,000 --> 00:40:08,791
[toque de caracola]
565
00:40:10,250 --> 00:40:13,291
[cantos chamánicos continúan]
566
00:40:13,375 --> 00:40:15,708
[aúllan al unísono, al ritmo del tambor]
567
00:40:25,333 --> 00:40:26,833
[toque de caracola]
568
00:40:31,291 --> 00:40:33,000
[toque de caracola]
569
00:40:41,208 --> 00:40:43,166
[Pedro] El temazcal es para los mayas
570
00:40:43,250 --> 00:40:45,500
una metáforadel vientre de la madre tierra,
571
00:40:45,583 --> 00:40:48,833
un lugar sagrado en el que el guerrerodel espíritu se acoge
572
00:40:48,916 --> 00:40:51,250
para soltar de una vezcualquier semilla de discordia
573
00:40:51,333 --> 00:40:55,708
que amenace con deshonrar la casay así limpiarla de forma impecable.
574
00:40:58,083 --> 00:41:02,166
Y más si es justo antesde que el iniciado se disponga por fin
575
00:41:02,250 --> 00:41:03,833
a iniciar el vuelo.
576
00:41:17,958 --> 00:41:20,250
[canto de insectos]
577
00:41:27,750 --> 00:41:29,875
[Pedro] Según he ido adentrándomelos últimos años
578
00:41:29,958 --> 00:41:32,625
en este camino de conocimiento esotérico,crece en mí
579
00:41:32,708 --> 00:41:34,833
la impresiónde que una ceremonia de visión
580
00:41:34,916 --> 00:41:37,708
empieza siempre antes de la ceremonia.
581
00:41:47,208 --> 00:41:49,250
Siento que la medicinaya me ha estado hablando
582
00:41:49,333 --> 00:41:53,666
durante todo el recorrido que ha supuestola crisis con Yas Kin, Sol verde.
583
00:41:54,833 --> 00:41:58,000
[hombre] Agua. O palas o…
584
00:41:59,458 --> 00:42:00,958
[hombre continúa indistintamente]
585
00:42:01,208 --> 00:42:05,916
Porque el chocolate es
el más importante de los prehispánicos.
586
00:42:06,166 --> 00:42:09,750
El chocolate lo utilizaron como moneda.
A veces…
587
00:42:09,833 --> 00:42:12,666
[Pedro] Por eso preparar el cacaoen este día junto a Yas Kin,
588
00:42:12,750 --> 00:42:14,250
como reza su tradición,
589
00:42:14,333 --> 00:42:16,666
para hacer una ofrendaantes de la sesión de honguitos,
590
00:42:16,750 --> 00:42:18,666
se siente como un buen augurio.
591
00:42:18,750 --> 00:42:20,583
[ambos ríen]
592
00:42:22,625 --> 00:42:24,375
[toque de caracola]
593
00:42:30,958 --> 00:42:34,541
[Nico] Y ahora vamos a preparar…
Marcos lo va a moler.
594
00:42:34,958 --> 00:42:39,375
Y ahí tengo hecho ya para la ofrenda
y lo vamos a ofrendar allá.
595
00:42:43,083 --> 00:42:47,000
[Óscar] La tradición, el hacer chocolate,
es que como ya van…
596
00:42:47,875 --> 00:42:49,708
olvidando. Olvidando.
597
00:42:49,791 --> 00:42:52,125
- ¿Incluso entre la comunidad maya?
- Sí, entre la comunidad maya.
598
00:42:52,208 --> 00:42:54,708
Hablando también
es como famoso temazcal.
599
00:42:55,875 --> 00:42:58,666
Y gentes locales acá
se van a comunidades.
600
00:42:58,750 --> 00:43:01,375
Le dices: "¿Dónde está el temazcal?".
Y no saben qué es.
601
00:43:01,458 --> 00:43:03,416
- No me digas.
- No saben qué es.
602
00:43:06,416 --> 00:43:11,916
No, ahorita como que empezaron
a rescatar otra vez este…, el cacao.
603
00:43:12,833 --> 00:43:16,000
Mucha gente empezó a cultivar.
604
00:43:18,708 --> 00:43:20,833
[murmullos]
605
00:43:23,791 --> 00:43:24,708
[resopla]
606
00:43:41,916 --> 00:43:44,625
[Pedro] Hemos dibujado este viajecon todo el rigor posible,
607
00:43:44,708 --> 00:43:47,000
atendiendo los consejos de un neurólogo,
608
00:43:47,083 --> 00:43:50,416
estableciendo durante mesesuna cuidada red de contactos,
609
00:43:50,500 --> 00:43:53,916
tratando de encontrar el hilopara acceder a lugares de respeto.
610
00:43:54,000 --> 00:43:58,375
Pero lo cierto es que aún no he sabidodar respuesta a un particular dilema.
611
00:44:10,208 --> 00:44:12,333
Cómo mostrarlo que sucede dentro de uno
612
00:44:12,416 --> 00:44:15,750
en una sesión con sustanciasque alteran nuestra percepción ordinaria
613
00:44:15,833 --> 00:44:18,166
cuando lo que muchas vecesse ve desde fuera
614
00:44:18,250 --> 00:44:21,250
se reducea una extraña quietud, gruñidos,
615
00:44:21,333 --> 00:44:26,000
acaso vómitos, en ocasiones risasy algunas otras llantos.
616
00:44:26,583 --> 00:44:28,416
[toque de caracola]
617
00:44:32,541 --> 00:44:34,708
No tengo una respuesta clara.
618
00:44:59,583 --> 00:45:04,291
[susurrando] Pidan permiso.
Aquí estás mascando, puedes pedir permiso.
619
00:45:04,375 --> 00:45:09,833
Aunque tengas los ojos cerrados,
adentro de tu corazón pides permiso.
620
00:45:17,666 --> 00:45:20,000
[Pedro] Así que a puntode entornar definitivamente
621
00:45:20,083 --> 00:45:23,083
la puerta al otro lado en este viaje,me digo:
622
00:45:23,583 --> 00:45:26,083
"Solo queda abrazarseal misterio y confiar
623
00:45:26,166 --> 00:45:28,750
porque, como mínimo,estamos en buenas manos".
624
00:45:30,833 --> 00:45:32,291
[Nico, susurrando] Acuesten.
625
00:45:54,000 --> 00:45:56,541
[Pedro] En cuanto la medicinaempieza a surtir efecto,
626
00:45:56,625 --> 00:45:59,708
apoyo mis pies en el árbol.Simplemente sucede.
627
00:46:01,291 --> 00:46:05,500
Se podría decir que, al hacerlo,convierto mi vertical en horizontal,
628
00:46:05,583 --> 00:46:07,916
como si algome estuviese haciendo un primer guiño
629
00:46:08,000 --> 00:46:10,666
que establecieseun cambio de coordenadas.
630
00:46:17,458 --> 00:46:22,041
Soy un funambulista a mi pesarentrando al otro lado.
631
00:46:22,750 --> 00:46:23,833
[gime]
632
00:46:29,333 --> 00:46:32,750
Ya dentro de la experienciame llegan las primeras visiones.
633
00:46:39,666 --> 00:46:43,500
Unas figuras muy dinámicasse aproximan, me rodean,
634
00:46:43,583 --> 00:46:45,916
están revestidasde una luz color esmeralda.
635
00:46:46,000 --> 00:46:48,166
Su presencia es muy agradable.
636
00:46:48,791 --> 00:46:51,458
Todo esto sucededentro de una gran construcción.
637
00:46:51,833 --> 00:46:55,708
Nico me dirá más tarde:"Esa construcción eres tú".
638
00:46:56,666 --> 00:47:00,916
[Nico] El construcción que ve es usted.
Usted es construcción.
639
00:47:04,458 --> 00:47:08,041
[Pedro] Poco a poco mi cuerpocomienza a moverse, leve y gradualmente.
640
00:47:08,541 --> 00:47:12,208
Se trata de algo así como un progresivochequeo osteopático de mi cuerpo
641
00:47:12,291 --> 00:47:13,958
por parte de las presencias.
642
00:47:14,041 --> 00:47:15,875
Ellas provocan en mí
643
00:47:15,958 --> 00:47:18,416
movimientos completamente ajenosa mi voluntad
644
00:47:18,500 --> 00:47:21,791
que buscan que la energíase desbloquee y fluya.
645
00:47:23,583 --> 00:47:26,791
Lo que sí depende de mítras cada serie, tras cada salto,
646
00:47:26,875 --> 00:47:30,500
es no olvidar mi relajaciónen el apoyo de mis pies sobre el árbol.
647
00:47:30,583 --> 00:47:31,791
Esa es mi única tarea.
648
00:47:32,291 --> 00:47:33,666
No sé cómo lo sé,
649
00:47:33,916 --> 00:47:37,750
pero mi trabajoconsiste principalmente en no olvidarlo.
650
00:47:38,541 --> 00:47:40,750
Y a medidaque mi relajación y la reparación
651
00:47:40,833 --> 00:47:43,083
por parte del comando osteópata avanza,
652
00:47:43,166 --> 00:47:46,833
la capacidad de disociar mis movimientosfluye de un modo nuevo
653
00:47:46,916 --> 00:47:49,083
y cada vez más sutil y paradójico.
654
00:47:49,750 --> 00:47:52,708
De pronto creó una bolita de hojassecas con mis dedos,
655
00:47:52,791 --> 00:47:57,291
la hago correr sin esfuerzo sobre una ramaque acabo encontrando como apoyo.
656
00:47:57,375 --> 00:48:00,125
Por otro,mis piernas se relajan, mi cuello gira.
657
00:48:00,208 --> 00:48:01,333
No sé bien cómo lo hago,
658
00:48:01,416 --> 00:48:04,666
pero, de alguna manera, voy entrandoen un alineamiento de otro orden
659
00:48:04,750 --> 00:48:09,041
que habilita progresivamente en míuna forma distinta de percibir y de ver,
660
00:48:09,125 --> 00:48:11,791
y a la vezuna forma muy distinta de moverme.
661
00:48:11,875 --> 00:48:14,916
Y, entonces,no sabría decirlo de otra forma,
662
00:48:15,125 --> 00:48:18,833
de pronto mi nuevo cuerpo está bailando.
663
00:48:19,458 --> 00:48:24,208
[suena "Wiener Blut. Motif 1",
Johann Strauss]
664
00:48:48,750 --> 00:48:50,125
[música cesa]
665
00:48:57,541 --> 00:49:00,333
[Pedro] Y, una vez resueltoel proceso del chequeo energético,
666
00:49:00,416 --> 00:49:05,000
llega mi inolvidable encuentrocon el Maya, mi hermano indio.
667
00:49:15,500 --> 00:49:18,041
En un primer instante, según lo veo,
668
00:49:18,125 --> 00:49:20,625
tengo la impresiónde que él está más abajo.
669
00:49:20,708 --> 00:49:23,000
Aunque decir aquí abajo o arribano tiene sentido.
670
00:49:23,083 --> 00:49:27,833
Y que, como yo, está participando,ahora mismo, en una ceremonia.
671
00:49:27,916 --> 00:49:30,166
No en el momento presente,sino en el pasado.
672
00:49:30,250 --> 00:49:33,291
Sé que puede parecer imposible,pero, en el estado en que me encuentro,
673
00:49:33,375 --> 00:49:36,583
aceptar tal paradojano me cuesta en absoluto.
674
00:49:38,958 --> 00:49:42,833
Somos mi hermano, el Maya,y yo celebrando,
675
00:49:42,916 --> 00:49:47,291
pero, sobre todo, compartiendoun trabajito en el túnel del no tiempo.
676
00:49:49,541 --> 00:49:51,041
Establecida la conexión,
677
00:49:51,125 --> 00:49:54,666
el maya antiguo me compartetodas sus memorias de dolor.
678
00:49:55,291 --> 00:49:57,541
Algunas asociadas a los europeos,
679
00:49:57,625 --> 00:50:01,958
pero también a tensiones con comunidadesoriundas y en la suya propia.
680
00:50:03,125 --> 00:50:04,541
Mucho sufrimiento.
681
00:50:05,166 --> 00:50:06,458
Mucha violencia.
682
00:50:12,875 --> 00:50:16,083
Tras mi goce con el baile,me envuelven las lágrimas.
683
00:50:16,375 --> 00:50:18,750
No es fácil digerir semejante carga.
684
00:50:22,416 --> 00:50:24,250
[inspira, suspira]
685
00:50:27,041 --> 00:50:29,750
Sin embargo,inmediatamente se establece entre nosotros
686
00:50:29,833 --> 00:50:32,916
la importancia capitalde sentir con desapego.
687
00:50:33,000 --> 00:50:35,541
La informaciónva cayendo como fichas de roca.
688
00:50:35,625 --> 00:50:37,625
Sentir y desapego.
689
00:50:37,708 --> 00:50:40,125
Esa es nuestra tarea imprescindible.
690
00:50:40,208 --> 00:50:44,458
Aprender a sostenerse,a no dejarse arrastrar por la emoción.
691
00:50:44,875 --> 00:50:47,166
A medidaque la frecuencia energética asciende,
692
00:50:47,250 --> 00:50:49,333
es vital no perder el equilibrio.
693
00:50:49,416 --> 00:50:53,666
O, dicho de otro modo,no debemos perder de vista a la serpiente.
694
00:51:05,333 --> 00:51:07,666
Con la fuerza de un canto primordial,
695
00:51:07,750 --> 00:51:10,666
el Maya refuerza en míesta doble línea de sentido.
696
00:51:10,750 --> 00:51:13,208
Cuanto más cielo, más tierra.
697
00:51:13,291 --> 00:51:16,208
Cuanto más cielo, más tierra.
698
00:51:16,750 --> 00:51:17,958
No lo olvides.
699
00:51:29,916 --> 00:51:32,750
Y, una vez sumergidoen el trance del tiempo cero
700
00:51:32,833 --> 00:51:35,041
y a la vez sintiendo lo que habita fuera,
701
00:51:35,583 --> 00:51:37,583
todo se vuelve intención.
702
00:51:37,666 --> 00:51:39,916
[cantos de aves]
703
00:51:42,625 --> 00:51:46,333
Todo se vuelve intenciónquiere decir que todo es uno.
704
00:51:46,708 --> 00:51:48,333
Sentirlo es como adentrarse
705
00:51:48,416 --> 00:51:51,458
en un manantial primordialdonde todo aparece conectado.
706
00:51:54,666 --> 00:51:59,625
Se trata aquí, ahora,de un muy sutil tipo de escucha.
707
00:52:00,000 --> 00:52:04,166
Ese pájaro me habla,esa ráfaga de aire me habla.
708
00:52:04,250 --> 00:52:06,541
- [crujido de hojas]
- El rumor de esas hojas me habla.
709
00:52:06,625 --> 00:52:09,416
Quiero decir,cada uno de los mensajes que me llegan
710
00:52:09,500 --> 00:52:11,791
lo hacen con una intención concreta.
711
00:52:11,875 --> 00:52:15,875
Y así voy recibiendo, uno detrás de otro,como por arte de magia,
712
00:52:15,958 --> 00:52:19,833
apuntes sobre mi propia vida,mis relaciones,
713
00:52:20,833 --> 00:52:22,041
mis afanes.
714
00:52:24,500 --> 00:52:26,041
[caballo resopla]
715
00:52:29,750 --> 00:52:31,958
[Pedro]
Siempre tuve alergia a los caballos.
716
00:52:32,875 --> 00:52:36,333
Creo que ahora entiendopor qué me asombran y a la vez me asustan.
717
00:52:36,750 --> 00:52:39,458
Dice la normaque lo que entendemos como salvaje
718
00:52:39,541 --> 00:52:42,291
se opone a lo que nos volvió civilizados.
719
00:52:42,875 --> 00:52:46,250
Veo que esa apreciación, ese miedo,
720
00:52:46,333 --> 00:52:48,875
es curiosamenteuno de los que más nos atrofia.
721
00:52:48,958 --> 00:52:51,833
El hombre modernose ha olvidado completamente
722
00:52:51,916 --> 00:52:54,166
de la inteligencia de la entraña.
723
00:52:54,250 --> 00:52:56,166
[inaudible]
724
00:52:59,666 --> 00:53:03,750
Inteligencia capaz de navegaren el mar unificado según otro sistema.
725
00:53:03,833 --> 00:53:06,166
Aquí va de intentar sin intentar,
726
00:53:06,250 --> 00:53:09,666
entender sin entender,viajar sin apenas moverse,
727
00:53:10,458 --> 00:53:12,041
tiempo sin tiempo.
728
00:53:12,125 --> 00:53:13,541
[ambos ríen]
729
00:53:18,875 --> 00:53:21,083
[Pedro] Hay otras clases de ciencia
730
00:53:21,166 --> 00:53:24,166
y, por lo visto, no funcionansegún lo que me fue enseñado.
731
00:53:27,166 --> 00:53:30,208
Quizá haya llegado la horade escarbar hacia uno mismo
732
00:53:30,291 --> 00:53:32,833
con las manos o con lo que haga falta,
733
00:53:32,916 --> 00:53:35,750
hasta hacer callar al mono neuróticode nuestros pensamientos
734
00:53:35,833 --> 00:53:39,666
y, a partir de ahí, no dejar de caminarde nuevo y sin excusas
735
00:53:40,041 --> 00:53:41,750
hacia el corazón del bosque.
736
00:53:47,541 --> 00:53:49,541
[risas]
737
00:53:50,666 --> 00:53:52,833
[Pedro] Caminandoentre las casas de la comunidad de Nico
738
00:53:52,916 --> 00:53:55,458
y especialmentedurante el baño con el pequeño Kemi,
739
00:53:55,541 --> 00:53:57,125
me siento como si hubiese regresado
740
00:53:57,208 --> 00:53:59,333
al tiempo perdidode la infancia de mi padre.
741
00:54:00,708 --> 00:54:03,458
Antonio, así se llamaba.
742
00:54:05,708 --> 00:54:07,208
Él fue uno de aquellos gallegos
743
00:54:07,291 --> 00:54:10,583
que, a mediados del pasado siglo,cruzaron el océano con una caja de cartón
744
00:54:10,666 --> 00:54:13,166
rumbo a Latinoaméricapara salir de pobres.
745
00:54:14,958 --> 00:54:18,625
A mi padre le brillaban los ojosde un modo inconfundible,
746
00:54:18,708 --> 00:54:20,208
sobre todo por dos cosas:
747
00:54:20,291 --> 00:54:23,541
una, cuando hablaba de Américay decía "chévere",
748
00:54:23,875 --> 00:54:25,833
y, la otra, cuando, en contadas ocasiones,
749
00:54:25,916 --> 00:54:29,875
hablaba de su relación con el campoy los animales cuando era muy pequeño.
750
00:54:31,916 --> 00:54:36,583
En Sol Verde, como en Antonio,localizo un profundo amor por la raíz
751
00:54:36,666 --> 00:54:39,083
hacia un lugarque recuerda al mismísimo Edén.
752
00:54:39,875 --> 00:54:44,000
Y quién no daría lo que fuesepor recuperar aquel sentir primero.
753
00:54:45,000 --> 00:54:48,875
Pero a la vez percibo en ambosel rechazo frente a la mirada
754
00:54:48,958 --> 00:54:51,916
de un mundo modernoque les trata condescendientemente
755
00:54:52,000 --> 00:54:54,666
y que, paradójicamente, desean con fuerza.
756
00:54:55,333 --> 00:54:59,166
De lo que no cabe duda es que no hayparaíso que no se convierta en prisión
757
00:54:59,250 --> 00:55:05,083
si no es posible encontrar la llaveque te permita entrar y salir del paraíso,
758
00:55:05,166 --> 00:55:09,541
como de las creenciasantes de que se conviertan en dogma.
759
00:55:09,958 --> 00:55:14,333
Entrar y salir como el río fluye.
760
00:55:15,833 --> 00:55:16,958
Pero ¿cómo?
63939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.