Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:04,938
[Turkish folk music]
2
00:00:05,069 --> 00:00:06,723
♪ ♪
3
00:00:06,853 --> 00:00:09,769
[indistinct chatter]
4
00:00:09,856 --> 00:00:16,341
♪ ♪
5
00:00:16,472 --> 00:00:17,603
- What are these?
6
00:00:17,690 --> 00:00:18,691
- Are you hungry?
7
00:00:18,822 --> 00:00:19,692
- Little bit.
8
00:00:19,823 --> 00:00:21,651
I'd like to try that.
9
00:00:21,738 --> 00:00:23,174
That'd be great.
10
00:00:25,872 --> 00:00:27,483
- Hey, come here.
11
00:00:29,137 --> 00:00:30,225
Stand right there.
12
00:00:30,312 --> 00:00:31,530
- No, not another.
13
00:00:31,617 --> 00:00:33,576
- Come on, just smile.
14
00:00:33,706 --> 00:00:34,316
[shutter clicks]
15
00:00:34,446 --> 00:00:35,621
- [scoffs]
16
00:00:35,752 --> 00:00:36,492
- [chuckles]
17
00:00:37,928 --> 00:00:40,148
Oh.
18
00:00:40,191 --> 00:00:42,324
Your mom would have loved this.
19
00:00:42,411 --> 00:00:44,239
She had such a thing
for teapots.
20
00:00:44,326 --> 00:00:46,154
Look.
21
00:00:46,241 --> 00:00:48,286
- C'mon, Dad, I want to go look
at those drums over there.
22
00:00:48,373 --> 00:00:49,418
- All right, just a minute.
23
00:00:49,548 --> 00:00:50,723
- That's all copper.
24
00:00:50,854 --> 00:00:51,724
High quality.
25
00:00:51,811 --> 00:00:52,943
- How much?
26
00:00:53,074 --> 00:00:54,597
- 200.
27
00:00:54,684 --> 00:00:56,077
- Dad--
28
00:00:56,207 --> 00:00:57,730
- Yeah, I don't want
the tourist price.
29
00:00:57,817 --> 00:00:59,341
- Dad, you can meet me
when you're done haggling.
30
00:00:59,384 --> 00:01:01,865
- OK, uh,
uh, just stay right there.
31
00:01:01,952 --> 00:01:03,301
- Great.
32
00:01:03,388 --> 00:01:04,302
Thanks.
33
00:01:05,651 --> 00:01:06,870
- 100.
34
00:01:06,957 --> 00:01:08,306
- [scoffs]
35
00:01:08,437 --> 00:01:10,091
150.
36
00:01:10,178 --> 00:01:11,701
This is hand-engraved.
37
00:01:11,744 --> 00:01:14,530
120, final offer.
38
00:01:14,617 --> 00:01:17,010
- OK, sold.
39
00:01:20,971 --> 00:01:24,148
[indistinct chatter]
40
00:01:26,585 --> 00:01:29,458
[tense music]
41
00:01:29,588 --> 00:01:31,634
♪ ♪
42
00:01:31,721 --> 00:01:33,244
Patrick?
43
00:01:35,725 --> 00:01:36,639
Patrick!
44
00:01:36,726 --> 00:01:39,423
♪ ♪
45
00:01:39,511 --> 00:01:41,470
- What about your teapot?
46
00:01:41,600 --> 00:01:48,433
♪ ♪
47
00:01:48,520 --> 00:01:50,173
- My son, where is he?
48
00:01:52,045 --> 00:01:53,482
He was right here
about a minute ago!
49
00:01:53,569 --> 00:01:55,005
Where is he?
50
00:01:55,092 --> 00:01:56,485
- [speaking Turkish]
51
00:01:56,572 --> 00:01:57,572
- What?
52
00:01:57,703 --> 00:01:58,878
[scoffs]
53
00:01:58,965 --> 00:02:00,489
Patrick?
54
00:02:00,619 --> 00:02:03,709
♪ ♪
55
00:02:03,796 --> 00:02:05,233
Patrick!
56
00:02:05,363 --> 00:02:08,279
[ominous music]
57
00:02:08,410 --> 00:02:15,373
♪ ♪
58
00:02:26,428 --> 00:02:29,170
[panting]
59
00:02:31,781 --> 00:02:34,653
[crowd chattering]
60
00:02:34,784 --> 00:02:37,177
♪ ♪
61
00:02:38,179 --> 00:02:41,094
[tense music]
62
00:02:41,225 --> 00:02:48,232
♪ ♪
63
00:02:49,233 --> 00:02:51,496
- I thought
you didn't trust Colin.
64
00:02:51,540 --> 00:02:53,194
Or--or like him.
65
00:02:53,281 --> 00:02:54,978
- Well, he's an acquired taste.
66
00:02:55,108 --> 00:02:58,590
But there's a heart in there
somewhere behind the walls.
67
00:02:58,677 --> 00:03:02,115
- OK, so what are you,
evolving?
68
00:03:02,159 --> 00:03:04,074
- Apparently I'm getting soft
in my old age.
69
00:03:04,161 --> 00:03:05,641
Your shoe's untied.
70
00:03:05,728 --> 00:03:09,079
- So--OK, so what about
this mystery girlfriend?
71
00:03:09,166 --> 00:03:12,430
- Sarah Lloyd, project manager
at a subsidiary
72
00:03:12,517 --> 00:03:14,476
of Pyramid Security.
73
00:03:14,563 --> 00:03:16,129
- The intelligence shop.
74
00:03:16,217 --> 00:03:19,089
I mean, they've got tentacles
that go just about everywhere,
75
00:03:19,176 --> 00:03:21,178
including some
pretty dark crevices.
76
00:03:21,309 --> 00:03:23,093
- Yeah, but I don't think
Sarah's connected
77
00:03:23,180 --> 00:03:24,355
to that side of the company.
78
00:03:24,442 --> 00:03:25,878
She's working for an NGO
who gives out microloans
79
00:03:26,009 --> 00:03:27,315
to underprivileged women.
80
00:03:27,402 --> 00:03:30,579
- OK, so you think she's clean?
81
00:03:30,622 --> 00:03:32,494
- Truth is, I don't know
anything for sure yet.
82
00:03:32,581 --> 00:03:34,365
- Yeah.
83
00:03:34,409 --> 00:03:36,411
So what's the deal
with the cloak and dagger?
84
00:03:36,541 --> 00:03:37,802
- I don't know,
Colin seems like a guy
85
00:03:37,890 --> 00:03:40,980
who survives
by compartmentalizing.
86
00:03:41,024 --> 00:03:42,199
He's a lot of things.
87
00:03:42,286 --> 00:03:44,723
I don't think he's the mole.
88
00:03:46,072 --> 00:03:47,987
- OK.
89
00:03:48,118 --> 00:03:49,424
Then figure out who is.
90
00:03:49,511 --> 00:03:50,773
- Yeah.
91
00:03:50,816 --> 00:03:54,211
Or else--what?
92
00:03:54,298 --> 00:03:56,126
- Rounding up,
93
00:03:56,213 --> 00:03:57,867
people die.
94
00:03:57,954 --> 00:04:00,522
[soft dramatic music]
95
00:04:00,652 --> 00:04:01,958
Or worse.
96
00:04:02,088 --> 00:04:09,139
♪ ♪
97
00:04:23,806 --> 00:04:26,243
- Bill, I just got an SOS
from one of my assets.
98
00:04:26,330 --> 00:04:27,810
Can you pick me up in Brooklyn?
99
00:04:27,897 --> 00:04:29,942
[train rumbling]
100
00:04:30,029 --> 00:04:31,553
- So symbols on mailboxes are
101
00:04:31,596 --> 00:04:33,294
his brand of communicating,
huh?
102
00:04:33,381 --> 00:04:34,773
- Yeah.
103
00:04:34,817 --> 00:04:36,906
Well, it's too risky
for him to use a phone.
104
00:04:36,993 --> 00:04:38,255
- Why not use smoke signals?
105
00:04:38,342 --> 00:04:39,387
- I have.
106
00:04:39,474 --> 00:04:40,605
In Siberia.
107
00:04:40,692 --> 00:04:42,564
Works great.
108
00:04:42,651 --> 00:04:44,653
- So when was the last time
your guy reached out?
109
00:04:44,783 --> 00:04:46,132
- Faisal.
110
00:04:46,176 --> 00:04:47,829
Last year.
111
00:04:47,917 --> 00:04:49,962
We got two would-be assassins
off the street the day before
112
00:04:50,049 --> 00:04:51,964
a Likud party member
was due to arrive.
113
00:04:53,357 --> 00:04:55,490
- He works in this rug shop?
- Yes.
114
00:04:55,577 --> 00:04:58,101
And he's reliable,
and he doesn't cry wolf.
115
00:04:58,231 --> 00:05:00,233
- He's embedded in Al Sulam,
but he's reliable.
116
00:05:00,364 --> 00:05:02,410
- People are complicated, Bill.
117
00:05:02,497 --> 00:05:03,628
You're gonna love him.
118
00:05:08,154 --> 00:05:10,983
[bell rings, door creaks]
119
00:05:11,070 --> 00:05:12,811
- We just got
this one in yesterday.
120
00:05:12,898 --> 00:05:14,117
It's a family pattern.
121
00:05:14,247 --> 00:05:15,553
It's a very, very special one.
122
00:05:15,640 --> 00:05:18,208
I think you'll like it a lot.
123
00:05:18,295 --> 00:05:21,994
Um, Ahmed, can you help her,
please?
124
00:05:22,081 --> 00:05:23,605
Can I help you, sir?
125
00:05:23,648 --> 00:05:25,084
- Oh, yes.
Good morning.
126
00:05:25,215 --> 00:05:29,393
Um, my boyfriend and I are
decorating our spare room.
127
00:05:29,437 --> 00:05:31,395
His parents are coming to stay
128
00:05:31,439 --> 00:05:33,136
for the first time, and--
[chuckles]
129
00:05:33,266 --> 00:05:34,703
Well, we're hoping you can
maybe help us choose something
130
00:05:34,790 --> 00:05:36,357
that will impress them.
- Yeah, of course.
131
00:05:36,487 --> 00:05:37,793
Do you have a pattern
that you like?
132
00:05:37,880 --> 00:05:40,099
- I do, yes.
Yes, I do.
133
00:05:40,143 --> 00:05:42,188
Um, this was the one,
wasn't it, darling?
134
00:05:42,275 --> 00:05:43,842
- That's my favorite.
- Mm-hmm.
135
00:05:43,929 --> 00:05:45,583
So something along these lines.
- Oh.
136
00:05:45,670 --> 00:05:46,889
Very nice.
137
00:05:47,019 --> 00:05:48,020
Yes, come with me, please.
138
00:05:48,151 --> 00:05:49,587
- Thank you.
139
00:05:49,674 --> 00:05:51,589
- Do you have
a color that you like?
140
00:05:51,676 --> 00:05:53,461
- Well, I mean,
we both love blue, don't we?
141
00:05:53,548 --> 00:05:55,158
- That's our color.
142
00:05:55,288 --> 00:05:57,943
- We keep our hand-knotted
carpets in the back.
143
00:06:02,513 --> 00:06:04,385
- Faisal, you all right?
144
00:06:04,515 --> 00:06:07,083
- If I was all right, I
wouldn't have sent up a flare.
145
00:06:07,170 --> 00:06:08,345
Who the hell is he?
- Don't worry about him.
146
00:06:08,432 --> 00:06:09,694
He's with me.
147
00:06:09,825 --> 00:06:10,521
What's the SOS?
148
00:06:12,480 --> 00:06:15,352
- 2:00 a.m. tonight,
four chiefs.
149
00:06:15,439 --> 00:06:17,702
I'm supposed to let them in
to conduct a meeting privately.
150
00:06:17,789 --> 00:06:20,096
- And what's the meeting about?
151
00:06:20,183 --> 00:06:21,532
- I don't know the details,
152
00:06:21,619 --> 00:06:24,840
but they're planning
something, Colin--big.
153
00:06:24,927 --> 00:06:27,625
PETN, they said.
154
00:06:27,712 --> 00:06:29,018
Brought in on a boat.
155
00:06:29,105 --> 00:06:30,585
- So a bomb.
156
00:06:30,672 --> 00:06:32,978
- Yeah, I mean, what else?
157
00:06:33,065 --> 00:06:34,458
- OK.
158
00:06:34,545 --> 00:06:37,026
Um, look,
I'll leave a tricked-out phone
159
00:06:37,113 --> 00:06:38,897
at the usual drop spot.
160
00:06:38,941 --> 00:06:40,682
Even with the power off
and the battery removed,
161
00:06:40,725 --> 00:06:42,074
it will still transmit audio.
162
00:06:42,161 --> 00:06:43,206
You just need to plant it.
163
00:06:43,293 --> 00:06:44,425
- OK.
- All right?
164
00:06:44,512 --> 00:06:46,339
We'll be outside, waiting.
165
00:06:46,427 --> 00:06:48,079
Stay calm.
You know what to do.
166
00:06:48,167 --> 00:06:50,953
- You can feel
the difference between the two.
167
00:06:51,083 --> 00:06:52,781
These are all handmade.
168
00:06:52,868 --> 00:06:54,347
You know, this will be
more than enough to impress
169
00:06:54,435 --> 00:06:56,088
the in-laws, for sure.
- Hmm.
170
00:06:56,175 --> 00:06:58,308
- If you need anything,
I'll be out front, OK?
171
00:06:58,351 --> 00:06:59,527
- Thank you.
172
00:07:01,616 --> 00:07:04,880
- Pentaerythritol tetranitrate,
that's "PETN."
173
00:07:04,967 --> 00:07:06,447
Saw enough of it overseas.
174
00:07:06,577 --> 00:07:08,013
The problem is,
it's easy to move--
175
00:07:08,144 --> 00:07:09,754
it doesn't always
show up on scanners.
176
00:07:09,885 --> 00:07:12,061
Do we know who moved it across?
- Not yet.
177
00:07:12,148 --> 00:07:14,542
All we have is
NSA SigInt chatter.
178
00:07:14,629 --> 00:07:16,587
They do confirm that
the material is in New York
179
00:07:16,674 --> 00:07:17,980
and that an attack
is imminent--
180
00:07:18,067 --> 00:07:20,286
as in, the next 24 hours.
181
00:07:20,373 --> 00:07:22,463
And we have no idea
what the target is.
182
00:07:22,550 --> 00:07:24,552
All right, we are live, Nikki.
183
00:07:24,682 --> 00:07:25,770
- Bill, we've got eyes.
184
00:07:25,814 --> 00:07:26,902
You in position?
185
00:07:26,989 --> 00:07:28,120
- Affirmative.
186
00:07:28,207 --> 00:07:30,775
I gotta say, Colin,
this new look suits you.
187
00:07:30,862 --> 00:07:32,995
- Thanks, sweetheart.
188
00:07:33,082 --> 00:07:34,997
I'll get as close as I can
to make an ID.
189
00:07:35,084 --> 00:07:36,912
[cart clacking]
190
00:07:36,999 --> 00:07:38,827
- Listening device
is transmitting.
191
00:07:38,957 --> 00:07:40,481
We've got eyes and ears.
192
00:07:40,611 --> 00:07:42,613
- And the FBI tactical team
is standing by.
193
00:07:42,744 --> 00:07:45,050
- OK, first,
we gotta get him talking.
194
00:07:45,137 --> 00:07:48,010
[tense music]
195
00:07:48,140 --> 00:07:50,228
[cans clattering]
196
00:07:51,927 --> 00:07:54,277
- Movement. 6:00.
197
00:07:54,407 --> 00:07:56,584
- Four associates,
just like the asset told us.
198
00:07:56,671 --> 00:07:58,020
[bell dings]
199
00:07:58,150 --> 00:08:00,022
[cans clattering]
200
00:08:00,065 --> 00:08:02,154
- I don't recognize these guys.
201
00:08:02,241 --> 00:08:04,722
- [speaking Arabic]
202
00:08:04,809 --> 00:08:07,029
- [speaking Arabic]
203
00:08:07,159 --> 00:08:09,335
- Yeah, they're turning
off their phones.
204
00:08:09,379 --> 00:08:11,642
[door bell ringing]
205
00:08:11,773 --> 00:08:13,165
♪ ♪
206
00:08:13,296 --> 00:08:15,211
- We've got company.
207
00:08:15,341 --> 00:08:16,473
Two more.
208
00:08:16,560 --> 00:08:17,822
- Four is a party.
209
00:08:17,866 --> 00:08:19,650
Six is--well,
it's not a knitting circle.
210
00:08:19,781 --> 00:08:20,738
- As-salamu alaikum.
211
00:08:20,825 --> 00:08:22,261
- As-salamu alaikum.
212
00:08:22,392 --> 00:08:23,480
- [speaking Arabic]
213
00:08:23,567 --> 00:08:25,438
- He doesn't know them.
214
00:08:25,569 --> 00:08:26,875
- [speaking Arabic]
215
00:08:27,005 --> 00:08:28,877
- They want to talk to Faisal.
216
00:08:28,964 --> 00:08:30,269
- What do they want
with Faisal?
217
00:08:30,400 --> 00:08:31,314
He's just a shopkeeper.
218
00:08:31,401 --> 00:08:32,924
- [speaking Arabic]
219
00:08:33,011 --> 00:08:34,099
- Bill?
220
00:08:34,230 --> 00:08:36,972
- [speaking Arabic]
221
00:08:41,237 --> 00:08:42,411
- They want him
to be the shaheed,
222
00:08:42,454 --> 00:08:43,892
suicide bomber, tonight.
223
00:08:44,022 --> 00:08:45,502
[Faisal laughs nervously]
224
00:08:45,589 --> 00:08:46,634
- [speaking Arabic]
- No.
225
00:08:46,677 --> 00:08:48,374
No, no, no.
226
00:08:48,461 --> 00:08:51,203
- [speaking Arabic]
227
00:08:52,553 --> 00:08:53,728
- Faisal's objected.
228
00:08:53,815 --> 00:08:55,207
Now they're saying
he's ungrateful.
229
00:08:55,294 --> 00:08:56,426
- No, no. That's it.
230
00:08:56,513 --> 00:08:57,427
I've heard enough.
I'm calling this.
231
00:08:57,514 --> 00:08:59,081
- Colin, do not blow our cover.
232
00:08:59,211 --> 00:09:00,212
Let it play out.
233
00:09:00,299 --> 00:09:01,649
- Bill, my asset is in trouble.
234
00:09:01,736 --> 00:09:03,825
Either go in now,
or I will go in myself.
235
00:09:05,304 --> 00:09:06,654
- That's a go, now!
236
00:09:06,784 --> 00:09:09,526
[suspenseful music]
237
00:09:09,613 --> 00:09:14,879
♪ ♪
238
00:09:14,966 --> 00:09:16,489
[clatters]
239
00:09:16,620 --> 00:09:20,581
♪ ♪
240
00:09:31,113 --> 00:09:32,636
[footsteps shuffling]
241
00:09:35,334 --> 00:09:37,815
- Bill, have you got eyes
on Faisal?
242
00:09:37,902 --> 00:09:39,208
- Negative.
243
00:09:39,251 --> 00:09:41,689
♪
244
00:09:41,776 --> 00:09:44,822
- [speaking Arabic]
245
00:09:46,650 --> 00:09:49,958
[tense music]
246
00:09:50,088 --> 00:09:53,048
♪ ♪
247
00:09:53,135 --> 00:09:54,092
- [gasps]
248
00:09:54,179 --> 00:09:57,226
[rapid gunfire]
249
00:10:04,102 --> 00:10:05,277
[explosion bangs]
250
00:10:05,364 --> 00:10:06,627
[high-pitched ringing]
- Move, move, move!
251
00:10:06,757 --> 00:10:09,412
- FBI!
Let me see your hands!
252
00:10:09,499 --> 00:10:11,414
Hey!
Show me your hands!
253
00:10:11,501 --> 00:10:12,676
You're under arrest.
254
00:10:12,763 --> 00:10:13,503
- I didn't do anything,
I swear.
255
00:10:13,634 --> 00:10:14,591
- Cuff him.
256
00:10:14,678 --> 00:10:16,245
- Bill, is Faisal safe?
257
00:10:16,332 --> 00:10:17,463
- Affirmative.
258
00:10:17,550 --> 00:10:18,987
- Thank you.
259
00:10:19,117 --> 00:10:20,989
♪ ♪
260
00:10:21,119 --> 00:10:22,773
- Turn around.
Let me see your hands.
261
00:10:22,860 --> 00:10:24,296
- Stay down.
Give me your hands.
262
00:10:24,427 --> 00:10:25,820
- But we're missing one.
263
00:10:28,692 --> 00:10:29,867
With me.
264
00:10:32,130 --> 00:10:33,392
Don't move!
265
00:10:34,959 --> 00:10:36,657
Hands up.
Nice and slow.
266
00:10:38,006 --> 00:10:39,529
Slow!
267
00:10:39,660 --> 00:10:40,748
- I'm unarmed.
268
00:10:40,835 --> 00:10:41,749
Don't shoot!
269
00:10:41,879 --> 00:10:43,315
- Turn around.
270
00:10:43,402 --> 00:10:46,014
[tense music]
271
00:10:46,101 --> 00:10:48,059
♪ ♪
272
00:10:48,146 --> 00:10:49,278
- I'm an American.
273
00:10:49,321 --> 00:10:53,238
♪
274
00:10:53,369 --> 00:10:54,631
I'm Patrick Graham.
275
00:10:54,718 --> 00:10:58,766
♪ ♪
276
00:10:58,896 --> 00:11:00,332
- Patrick Graham?
277
00:11:05,947 --> 00:11:08,166
- My name is Patrick Graham,
278
00:11:08,297 --> 00:11:10,212
and I'm a U.S. citizen.
279
00:11:10,299 --> 00:11:13,171
[inhales shakily]
280
00:11:13,215 --> 00:11:18,524
If the United States does
not retreat all their troops
281
00:11:18,611 --> 00:11:21,440
in the Raqqa province
of Syria in the next 36 hours,
282
00:11:21,571 --> 00:11:24,139
I will be killed.
283
00:11:24,226 --> 00:11:26,315
[sniffles]
Dad, I love you.
284
00:11:26,402 --> 00:11:27,925
Dad!
Dad, no!
285
00:11:27,969 --> 00:11:29,535
Please!
Dad, I love you!
286
00:11:29,666 --> 00:11:32,321
Help! Please!
[static drones]
287
00:11:32,408 --> 00:11:33,975
- I can't believe
he's still alive.
288
00:11:34,105 --> 00:11:35,846
- Well, neither can he--
289
00:11:35,977 --> 00:11:38,370
he hasn't said a word
since he got to the safehouse.
290
00:11:38,457 --> 00:11:40,111
He's in shock.
291
00:11:40,198 --> 00:11:41,765
- Or just uncooperative,
like the other three terrorists
292
00:11:41,852 --> 00:11:43,898
Jubal interrogated at 26 Fed.
293
00:11:44,028 --> 00:11:46,378
- Well, there's a little bit
of a difference here, mate.
294
00:11:46,465 --> 00:11:47,815
- Doesn't matter.
295
00:11:47,902 --> 00:11:49,555
We've got no leads on
the whereabouts of the PETN.
296
00:11:49,599 --> 00:11:50,774
This kid knows things.
297
00:11:50,905 --> 00:11:52,950
- This kid is
a scared American,
298
00:11:53,037 --> 00:11:54,560
and it's our job
to get him to help us now.
299
00:11:54,647 --> 00:11:55,997
- Who's an American citizen?
300
00:11:56,084 --> 00:11:58,390
And what do we need him
to tell us about what?
301
00:11:58,477 --> 00:12:00,349
- Nikki, did we forget
to call counter-terrorism?
302
00:12:00,479 --> 00:12:01,437
- I called.
- OK.
303
00:12:01,524 --> 00:12:03,265
I was at a basketball game.
304
00:12:03,352 --> 00:12:04,570
This kid of mine has got me
schlepping around the city
305
00:12:04,614 --> 00:12:06,050
three days a week now.
306
00:12:06,137 --> 00:12:07,138
What is this I'm hearing
about you guys got
307
00:12:07,225 --> 00:12:08,270
Patrick Graham
at a Persian rug store?
308
00:12:08,357 --> 00:12:10,011
- You know about it?
309
00:12:10,098 --> 00:12:12,753
Patrick's abduction
all over the news in 2017?
310
00:12:12,796 --> 00:12:15,059
- 15-year-old
Patrick Graham was
311
00:12:15,146 --> 00:12:17,583
grabbed up in Istanbul
on vacation with his father.
312
00:12:17,670 --> 00:12:18,976
This video is his
last sign of life.
313
00:12:19,063 --> 00:12:20,412
- I remember.
314
00:12:20,499 --> 00:12:22,284
Presumed dead by the forces
we had on the ground.
315
00:12:22,371 --> 00:12:23,938
And then his father
bravely picked himself up
316
00:12:24,025 --> 00:12:26,157
and ran for Congress, right?
- That's right.
317
00:12:26,288 --> 00:12:28,290
Anthony Graham, retired
firefighter and widower--
318
00:12:28,377 --> 00:12:31,032
he won his campaign on
a "destroy Al Sulam" message.
319
00:12:31,119 --> 00:12:32,511
- And then married
his campaign manager.
320
00:12:32,598 --> 00:12:34,078
- Who's 20 years his junior.
321
00:12:34,209 --> 00:12:35,732
- OK, what I'm hearing here
is we have an American kid
322
00:12:35,819 --> 00:12:37,560
swept up in Al Sulam ideology.
323
00:12:37,647 --> 00:12:39,083
Maybe has intel that we need
324
00:12:39,170 --> 00:12:40,519
about a possible terror attack
in New York.
325
00:12:40,606 --> 00:12:41,999
Am I in the ballpark? Yeah?
326
00:12:42,086 --> 00:12:43,653
- What are you hearing?
327
00:12:43,696 --> 00:12:45,960
- I mean, we're working various
sources of intelligence here.
328
00:12:46,090 --> 00:12:48,005
We have Colin's asset
that tipped us to the op,
329
00:12:48,049 --> 00:12:50,268
but other than that,
not enough.
330
00:12:50,311 --> 00:12:51,879
- We need to debrief him.
331
00:12:51,966 --> 00:12:53,402
He needs a mental health
evaluation
332
00:12:53,532 --> 00:12:55,143
and 24-hour surveillance.
333
00:12:55,273 --> 00:12:56,622
- Oh, I don't think he's ready
to talk to anyone.
334
00:12:56,753 --> 00:12:59,147
He's traumatized, Bill.
335
00:12:59,234 --> 00:13:00,888
- Whatever he is,
he's a source of intelligence.
336
00:13:00,975 --> 00:13:02,759
And we need to get through
to him as fast as we can.
337
00:13:02,846 --> 00:13:04,587
Kevin, suit up.
338
00:13:06,284 --> 00:13:07,198
[door clicks open]
339
00:13:11,899 --> 00:13:12,943
[door shuts]
340
00:13:15,859 --> 00:13:16,947
Hi.
341
00:13:19,428 --> 00:13:21,256
My name is Nikki.
342
00:13:21,343 --> 00:13:23,301
This is Kevin.
343
00:13:23,388 --> 00:13:25,216
- We're with the CIA.
344
00:13:25,303 --> 00:13:26,957
We have some questions
for you, Patrick.
345
00:13:29,003 --> 00:13:30,787
- I only used that name
346
00:13:30,918 --> 00:13:33,094
so your trigger-happy agents
wouldn't shoot me.
347
00:13:34,311 --> 00:13:36,358
But it is not my name anymore.
348
00:13:36,445 --> 00:13:38,447
- It's what your father
calls you.
349
00:13:40,231 --> 00:13:43,017
And I know he's looking
very forward to seeing you.
350
00:13:45,323 --> 00:13:46,585
- What time is it?
351
00:13:47,673 --> 00:13:50,111
- It's time for Asr.
352
00:13:50,241 --> 00:13:53,810
Would you like
to pray together?
353
00:13:54,767 --> 00:13:56,334
- You are not Muslim.
354
00:13:56,421 --> 00:13:58,075
- I am Muslim, actually.
355
00:13:58,119 --> 00:14:00,077
- Not without a niqab,
you are not.
356
00:14:00,164 --> 00:14:02,471
- Well, there are
many interpretations.
357
00:14:02,558 --> 00:14:04,473
- You know, I've been warned
about how this goes.
358
00:14:04,603 --> 00:14:06,388
First you pray with me,
359
00:14:06,518 --> 00:14:08,564
then you arrest me for praying.
360
00:14:08,694 --> 00:14:10,174
- We're not the police.
361
00:14:10,261 --> 00:14:11,697
- Then why are you
keeping me here?
362
00:14:11,828 --> 00:14:13,395
- We're keeping you safe
363
00:14:13,525 --> 00:14:15,223
from Jihadi terrorists
who've harmed you enough.
364
00:14:15,310 --> 00:14:16,746
- Terrorists?
365
00:14:17,965 --> 00:14:20,968
Like the CIA?
366
00:14:21,055 --> 00:14:24,275
Your agency secretly funds
militant groups.
367
00:14:24,406 --> 00:14:26,625
You recruit them.
368
00:14:26,712 --> 00:14:30,151
You train them to overthrow
governments all over the world.
369
00:14:30,238 --> 00:14:35,286
You can call it covert action
or promoting peace,
370
00:14:35,373 --> 00:14:37,723
but you guys manipulate people
371
00:14:37,810 --> 00:14:39,377
to turn against
their own homeland.
372
00:14:39,421 --> 00:14:41,553
It is terrorism,
373
00:14:41,597 --> 00:14:43,555
just dressed
in a different cloth.
374
00:14:43,642 --> 00:14:46,210
[somber music]
375
00:14:46,297 --> 00:14:47,820
- We're not trying to
force you to do anything
376
00:14:47,908 --> 00:14:49,822
that you don't want to do.
377
00:14:49,953 --> 00:14:52,913
- Al Sulam didn't
force me either.
378
00:14:53,000 --> 00:14:55,828
I chose to be a Jihadi.
379
00:14:55,916 --> 00:14:57,265
- I understand.
380
00:14:59,180 --> 00:15:01,660
You were 15
when you disappeared,
381
00:15:01,747 --> 00:15:03,184
and you and your father
were still mourning
382
00:15:03,271 --> 00:15:05,012
the loss of your mother.
383
00:15:05,142 --> 00:15:08,841
- And no one was there
but Al Sulam.
384
00:15:08,929 --> 00:15:12,758
- Blind loyalty without truth
leads to corruption.
385
00:15:12,845 --> 00:15:14,891
It also says that in the Quran.
386
00:15:14,978 --> 00:15:16,806
- So then what is the truth?
387
00:15:16,849 --> 00:15:19,200
- Your name is Patrick Graham.
388
00:15:19,287 --> 00:15:21,419
Nine years ago, you were
kidnapped by Al Sulam
389
00:15:21,506 --> 00:15:23,334
and believed to be dead.
390
00:15:23,421 --> 00:15:26,424
By some miracle, you're here,
safe,
391
00:15:26,555 --> 00:15:28,165
home in New York.
392
00:15:28,296 --> 00:15:30,385
- My home
393
00:15:30,515 --> 00:15:32,561
is Raqqa,
394
00:15:32,648 --> 00:15:35,172
capital of Al Sulam.
395
00:15:35,259 --> 00:15:36,913
When you guys stopped
looking for me,
396
00:15:37,000 --> 00:15:38,219
I stopped pledging
my allegiance
397
00:15:38,349 --> 00:15:40,003
to the United States.
398
00:15:40,134 --> 00:15:43,050
[soft dramatic music]
399
00:15:43,180 --> 00:15:45,966
♪ ♪
400
00:15:46,053 --> 00:15:48,577
- That's the last picture
I took of him.
401
00:15:48,664 --> 00:15:50,231
He was just a kid.
402
00:15:51,710 --> 00:15:52,973
Now he's a man.
403
00:15:54,887 --> 00:15:58,587
- Who needs his father more
than ever, I would suggest.
404
00:15:58,674 --> 00:16:00,937
- I thought he was dead.
405
00:16:01,024 --> 00:16:03,070
All these years,
we could have found him.
406
00:16:03,157 --> 00:16:05,463
- No one has done more
than you.
407
00:16:05,594 --> 00:16:06,725
- More than me?
408
00:16:06,812 --> 00:16:08,205
I gave up.
409
00:16:08,292 --> 00:16:12,166
- Anthony,
you searched for five years.
410
00:16:12,253 --> 00:16:14,081
- I never should have
stopped looking.
411
00:16:14,168 --> 00:16:16,431
- Well, now you have
a second chance.
412
00:16:19,042 --> 00:16:20,609
- When can Patrick come home?
413
00:16:20,739 --> 00:16:21,871
- We don't know.
414
00:16:22,002 --> 00:16:24,134
But it's gonna be a long road.
415
00:16:24,221 --> 00:16:27,268
- There's a deradicalization
camp in the UK.
416
00:16:27,398 --> 00:16:30,184
They have great success
with this kind of trauma.
417
00:16:32,099 --> 00:16:33,317
- I need to drop out
of the race
418
00:16:33,448 --> 00:16:36,277
and just focus on
being with Patrick.
419
00:16:36,364 --> 00:16:41,456
- OK, but you don't need to
make that decision right now.
420
00:16:41,543 --> 00:16:43,414
There are people
counting on you.
421
00:16:43,501 --> 00:16:45,634
- My son is counting on me.
422
00:16:45,721 --> 00:16:47,810
When can I see him?
423
00:16:47,897 --> 00:16:49,203
- We can arrange for that.
424
00:16:49,290 --> 00:16:51,335
But we're still trying
to get through to him.
425
00:16:51,379 --> 00:16:55,122
And you should know
he's been brainwashed.
426
00:16:55,209 --> 00:16:58,560
I served in Afghanistan,
done rescue missions there.
427
00:16:58,647 --> 00:17:00,692
I wish I wasn't
all too familiar with this.
428
00:17:00,823 --> 00:17:03,260
♪ ♪
429
00:17:03,304 --> 00:17:06,133
- Are you saying
he's like them now?
430
00:17:06,263 --> 00:17:09,223
- I'm saying it's--
it's a process.
431
00:17:09,310 --> 00:17:12,008
- Mr. And Mrs. Graham,
more pressingly,
432
00:17:12,095 --> 00:17:14,576
the people that we found
Patrick with
433
00:17:14,706 --> 00:17:16,707
are planning a terror attack
in New York City,
434
00:17:16,794 --> 00:17:18,580
which we believe
to be imminent.
435
00:17:18,710 --> 00:17:20,755
- And Patrick is
our only way in.
436
00:17:20,842 --> 00:17:24,020
[soft dramatic music]
437
00:17:24,107 --> 00:17:25,542
- What do you need from me?
438
00:17:25,674 --> 00:17:28,372
- Anything that reminds him
of life before Al Sulam.
439
00:17:28,459 --> 00:17:30,287
- Yeah, family photographs
can help,
440
00:17:30,374 --> 00:17:33,725
a story, a shared memory,
anything.
441
00:17:35,292 --> 00:17:36,250
- [sighs]
442
00:17:38,382 --> 00:17:40,776
- This is upside-down pie.
443
00:17:40,863 --> 00:17:43,692
Your dad said that
it was your favorite.
444
00:17:43,779 --> 00:17:47,174
He said you guys always used to
get a slice after a Mets game.
445
00:17:47,261 --> 00:17:49,263
- I know what
you're trying to do.
446
00:17:52,092 --> 00:17:54,137
- Look, you had a whole life
447
00:17:54,224 --> 00:17:55,443
before Al Sulam.
448
00:17:55,530 --> 00:17:57,749
Maybe you forgot,
449
00:17:57,836 --> 00:17:58,837
but your Dad didn't.
450
00:17:58,924 --> 00:18:00,317
He gave us all this.
451
00:18:02,058 --> 00:18:04,191
- I have no father.
452
00:18:05,888 --> 00:18:07,411
- Well,
453
00:18:07,542 --> 00:18:08,934
Anthony Graham is, uh,
454
00:18:09,065 --> 00:18:11,763
very happy
to have you back home.
455
00:18:11,850 --> 00:18:14,723
I know that--
456
00:18:14,810 --> 00:18:17,639
that Raqqa is home,
457
00:18:17,726 --> 00:18:21,338
but I think that you might feel
at home here, too, someday.
458
00:18:23,297 --> 00:18:25,690
You know,
when you went missing,
459
00:18:25,821 --> 00:18:29,607
your father went on the news
with these photos every night,
460
00:18:29,651 --> 00:18:31,087
begging for your return.
461
00:18:31,174 --> 00:18:35,047
- And profiting
for political gain.
462
00:18:35,135 --> 00:18:36,788
- Is that what they told you?
463
00:18:36,919 --> 00:18:39,269
[soft tense music]
464
00:18:39,356 --> 00:18:41,576
They lied to you.
465
00:18:41,706 --> 00:18:43,752
♪ ♪
466
00:18:43,882 --> 00:18:45,971
About everything.
467
00:18:47,930 --> 00:18:50,846
Your dad dedicated his life
468
00:18:50,889 --> 00:18:52,108
to bringing you back.
469
00:18:55,024 --> 00:18:59,246
And when he thought that
you were dead, to your memory.
470
00:18:59,376 --> 00:19:06,427
♪ ♪
471
00:19:15,000 --> 00:19:18,265
- His hair, it's--[chuckles]
472
00:19:18,352 --> 00:19:20,049
It's gray.
473
00:19:20,136 --> 00:19:22,834
- Yeah.
474
00:19:22,921 --> 00:19:24,401
Happens to the best of us.
475
00:19:24,532 --> 00:19:30,233
♪ ♪
476
00:19:30,364 --> 00:19:32,235
- [chuckles]
477
00:19:38,023 --> 00:19:39,547
That's the lake house.
- Mm.
478
00:19:41,636 --> 00:19:43,551
- [chuckles]
479
00:19:43,638 --> 00:19:50,427
♪ ♪
480
00:19:53,691 --> 00:19:56,738
Every year,
we'd have this, uh--
481
00:19:56,825 --> 00:19:58,914
this family fishing contest.
482
00:20:02,047 --> 00:20:04,963
I'd win every time.
483
00:20:05,050 --> 00:20:06,965
He'd rig the polls, you know?
484
00:20:07,052 --> 00:20:08,924
He'd, uh--
485
00:20:11,666 --> 00:20:13,407
He'd plant
the big fish on my hook.
486
00:20:13,537 --> 00:20:14,451
- Mm.
487
00:20:14,582 --> 00:20:19,108
♪ ♪
488
00:20:19,151 --> 00:20:21,197
I know that you might be
feeling a little confused
489
00:20:21,284 --> 00:20:23,286
right now,
but I am here to help.
490
00:20:26,550 --> 00:20:28,117
I need your help too.
491
00:20:30,946 --> 00:20:33,557
There are dozens of families
just like yours
492
00:20:33,644 --> 00:20:36,604
that will be devastated
unless you tell us
493
00:20:36,691 --> 00:20:39,346
where the explosives are.
494
00:20:39,476 --> 00:20:46,091
♪ ♪
495
00:20:46,135 --> 00:20:49,094
- They were going to rig
496
00:20:49,225 --> 00:20:51,140
PETN into phones.
497
00:20:53,055 --> 00:20:55,013
- And where were they gonna
to take those phones?
498
00:20:55,144 --> 00:20:56,101
- [softly] I don't know.
499
00:20:58,408 --> 00:21:01,368
We were supposed to find out
at the rug shop,
500
00:21:01,455 --> 00:21:02,891
but we--we didn't
get that far.
501
00:21:02,978 --> 00:21:04,371
- Well, where's the PETN now?
502
00:21:07,591 --> 00:21:09,593
- There's an operative
in Greenpoint who holds
503
00:21:09,637 --> 00:21:12,509
onto stuff for us, but I--
I don't know anything else.
504
00:21:13,815 --> 00:21:15,512
I swear.
505
00:21:17,906 --> 00:21:19,429
- Thank you.
506
00:21:19,516 --> 00:21:22,389
[tense music]
507
00:21:22,519 --> 00:21:25,914
♪ ♪
508
00:21:26,001 --> 00:21:28,395
- Hey, so it's the one with
the brick steps right there.
509
00:21:28,525 --> 00:21:30,397
- OK.
We get a look inside?
510
00:21:30,484 --> 00:21:32,486
- Uh, just the floor plans
I showed you.
511
00:21:32,573 --> 00:21:35,271
Uh, Con Ed check came back
to a Mo Rahimi.
512
00:21:35,358 --> 00:21:37,534
Single male, no known family.
513
00:21:37,621 --> 00:21:39,101
- Back covered?
514
00:21:39,188 --> 00:21:40,972
- Bravo team, you in position?
- Rear exit secure.
515
00:21:41,103 --> 00:21:41,930
- Yeah.
- OK, let's go.
516
00:21:42,060 --> 00:21:42,974
- Here we go.
517
00:21:43,105 --> 00:21:46,064
♪ ♪
518
00:21:46,151 --> 00:21:47,414
[gunshots banging]
519
00:21:47,544 --> 00:21:49,981
[indistinct shouting]
520
00:21:50,068 --> 00:21:51,505
Alpha team, cover us.
- Copy. Copy.
521
00:21:51,592 --> 00:21:53,028
- Door! Breach up!
522
00:21:53,115 --> 00:21:55,944
[indistinct shouting]
523
00:21:56,031 --> 00:21:57,075
[door crashes]
524
00:21:57,162 --> 00:21:58,947
- Move, move, move!
525
00:21:58,990 --> 00:22:01,863
[indistinct shouting]
526
00:22:01,950 --> 00:22:03,430
- Front room clear!
527
00:22:03,560 --> 00:22:06,911
♪ ♪
528
00:22:06,998 --> 00:22:08,826
- Back room clear!
529
00:22:08,870 --> 00:22:10,045
- Right there.
530
00:22:10,132 --> 00:22:12,308
♪ ♪
531
00:22:12,395 --> 00:22:14,789
- [crying]
532
00:22:14,919 --> 00:22:17,444
[wails]
533
00:22:17,531 --> 00:22:19,707
He was just a boy.
534
00:22:19,794 --> 00:22:21,796
[sobs]
535
00:22:21,883 --> 00:22:24,451
What will I tell them?
536
00:22:24,538 --> 00:22:28,106
[sobs] What will I tell them?
537
00:22:28,237 --> 00:22:29,978
- I'll get the bomb squad
to secure the location.
538
00:22:30,065 --> 00:22:31,632
- You think that's all of it?
539
00:22:31,762 --> 00:22:33,242
- I sure hope so.
540
00:22:33,285 --> 00:22:34,591
There's enough here to take out
the whole damn ZIP code.
541
00:22:34,722 --> 00:22:38,900
♪ ♪
542
00:22:40,249 --> 00:22:42,077
OK, so you're Mo Rahimi.
543
00:22:42,164 --> 00:22:43,208
This is your house, yeah?
544
00:22:43,252 --> 00:22:44,949
- Yes, that's correct.
545
00:22:45,036 --> 00:22:46,386
- You want to help
yourself out and tell us
546
00:22:46,473 --> 00:22:47,865
why you have
an armory upstairs?
547
00:22:47,909 --> 00:22:49,737
- I have nothing to do with it.
548
00:22:49,824 --> 00:22:51,695
I only store the weapons.
- Uh--
549
00:22:51,826 --> 00:22:54,002
OK, well, that's--
that's not exactly nothing.
550
00:22:54,089 --> 00:22:56,047
- So you're storing
the weapons for the attack.
551
00:22:56,134 --> 00:22:58,223
When?
Where is it?
552
00:22:58,310 --> 00:23:01,226
- You expect me to help you.
553
00:23:01,313 --> 00:23:03,141
You could have brought me in.
554
00:23:03,228 --> 00:23:04,665
But no,
555
00:23:04,708 --> 00:23:07,232
you come to my house.
556
00:23:07,276 --> 00:23:09,452
You kill my brother's only son.
557
00:23:09,496 --> 00:23:12,150
- He shot at FBI agents.
558
00:23:12,237 --> 00:23:15,850
- [breathes shakily]
559
00:23:15,937 --> 00:23:18,940
America will get
what it deserves.
560
00:23:19,027 --> 00:23:20,811
You can arrest me--
561
00:23:20,898 --> 00:23:23,771
an old man
who has done nothing--
562
00:23:23,901 --> 00:23:26,338
while the white boy can be
a bomb maker
563
00:23:26,426 --> 00:23:29,167
and he is greeted as a hero.
564
00:23:29,254 --> 00:23:30,691
- What do you mean, bomb maker?
565
00:23:32,083 --> 00:23:35,783
[phone ringing]
566
00:23:35,870 --> 00:23:36,871
- Yeah?
567
00:23:36,958 --> 00:23:38,438
- Nikki, it's Bill.
- Hey.
568
00:23:38,568 --> 00:23:40,265
Sounds like Patrick Graham's
intel was good.
569
00:23:40,352 --> 00:23:41,571
- Yeah, except he failed
to mention
570
00:23:41,658 --> 00:23:43,747
he was building IEDs
for Al Sulam.
571
00:23:43,834 --> 00:23:46,446
They brought him here
to build their bombs.
572
00:23:46,576 --> 00:23:48,883
We gotta transfer him from
the safe house to 26 Fed now.
573
00:23:48,970 --> 00:23:50,754
- We don't have him anymore.
574
00:23:52,234 --> 00:23:54,192
- What do you mean?
Where is he?
575
00:23:54,323 --> 00:23:56,499
- I got a call from DOJ
about an hour ago.
576
00:23:56,586 --> 00:23:57,761
There was nothing I could do.
577
00:23:57,848 --> 00:23:59,067
The congressman pulled
some strings.
578
00:23:59,154 --> 00:24:00,242
- To do what?
579
00:24:00,329 --> 00:24:02,113
- Release him back
to his family.
580
00:24:02,200 --> 00:24:03,332
I--[scoffs]
581
00:24:03,463 --> 00:24:04,681
I tried to keep him in custody,
582
00:24:04,768 --> 00:24:05,900
but I didn't have a choice.
583
00:24:05,987 --> 00:24:07,075
- Well, we just released
a trained bomb maker
584
00:24:07,118 --> 00:24:08,250
back into the field.
585
00:24:08,337 --> 00:24:09,773
We need to find him.
586
00:24:11,383 --> 00:24:13,081
[cheers and applause]
587
00:24:13,168 --> 00:24:15,170
- Why are we here?
[camera shutters clicking]
588
00:24:15,257 --> 00:24:16,824
For a better New York.
589
00:24:16,954 --> 00:24:18,042
- Whoo!
- Yeah!
590
00:24:18,173 --> 00:24:19,522
[cheers and applause]
591
00:24:19,609 --> 00:24:22,003
- Yes!
592
00:24:22,090 --> 00:24:23,918
- And who's gonna deliver it?
593
00:24:24,048 --> 00:24:25,572
Anthony Graham.
594
00:24:25,615 --> 00:24:27,399
[cheers and applause]
595
00:24:27,487 --> 00:24:28,879
[crowd chanting]
Graham! Graham!
596
00:24:28,966 --> 00:24:30,490
Graham! Graham!
597
00:24:30,577 --> 00:24:32,883
Graham! Graham!
Graham!
598
00:24:32,970 --> 00:24:35,059
- Thank you all
for coming today.
599
00:24:35,190 --> 00:24:38,106
It is my great pleasure
to introduce
600
00:24:38,193 --> 00:24:40,151
the son of Anthony Graham,
601
00:24:40,238 --> 00:24:42,197
newly returned to us,
602
00:24:42,284 --> 00:24:43,807
Patrick Graham.
603
00:24:43,938 --> 00:24:46,897
[cheers and applause]
604
00:24:46,984 --> 00:24:49,857
[tense music]
605
00:24:49,987 --> 00:24:52,250
♪ ♪
606
00:24:52,294 --> 00:24:54,601
- Hi, I'm Anthony's son.
607
00:24:54,688 --> 00:24:56,385
As most of you know,
I spent the past nine years
608
00:24:56,428 --> 00:24:58,561
in captivity.
609
00:24:58,648 --> 00:25:00,911
I'm here today to support
my father
610
00:25:00,955 --> 00:25:03,305
who turned to politics
after my abduction.
611
00:25:03,392 --> 00:25:05,350
- The tablet could
contain PETN.
612
00:25:05,394 --> 00:25:07,004
- I'm thinking the same thing.
613
00:25:07,091 --> 00:25:08,745
- Nine years ago, while on
vacation, I was taken hostage--
614
00:25:08,832 --> 00:25:10,965
- Patrick,
get back from the podium!
615
00:25:11,052 --> 00:25:12,096
- FBI! Move back!
- Everyone get back!
616
00:25:12,183 --> 00:25:13,315
Get back! Get back!
- Move! Go!
617
00:25:13,402 --> 00:25:15,012
Come on, come on!
Back! Go!
618
00:25:15,056 --> 00:25:15,970
- Patrick!
- Go, go, go!
619
00:25:16,100 --> 00:25:17,754
[explosion booms]
620
00:25:17,841 --> 00:25:19,626
[people screaming]
621
00:25:22,280 --> 00:25:23,064
- Where's Patrick?
622
00:25:23,151 --> 00:25:24,413
- You OK?
623
00:25:24,544 --> 00:25:25,849
Someone call 911!
624
00:25:30,767 --> 00:25:31,812
- We've got no eyes at all
625
00:25:31,855 --> 00:25:32,856
on Patrick Graham fleeing
the scene?
626
00:25:32,943 --> 00:25:34,249
- No.
627
00:25:34,292 --> 00:25:35,642
In the chaos,
he just disappeared.
628
00:25:35,685 --> 00:25:37,208
- Uh, the Congressman is
at St. Michael's.
629
00:25:37,295 --> 00:25:38,470
Minor injuries.
630
00:25:38,558 --> 00:25:40,081
Apparently, he's got
a slight concussion.
631
00:25:40,124 --> 00:25:41,909
- OK, well, what are we saying?
632
00:25:41,952 --> 00:25:43,432
Patrick tried to blow himself
up to make a statement?
633
00:25:43,563 --> 00:25:45,173
- Or Al Sulam planted it.
634
00:25:45,260 --> 00:25:47,088
- Or he tried to take out
his father with explosives
635
00:25:47,218 --> 00:25:48,568
his people smuggled in.
636
00:25:48,655 --> 00:25:51,048
And we sent him
to an off-book safehouse
637
00:25:51,135 --> 00:25:54,051
when he should have been in
FBI custody from the beginning.
638
00:25:54,138 --> 00:25:55,444
- And we're gonna find him. -
Oh, and when we do,
639
00:25:55,575 --> 00:25:56,750
he's no longer
a source of intel.
640
00:25:56,837 --> 00:25:58,229
He is my suspect.
641
00:25:58,316 --> 00:26:00,492
- Wait, do we know how
Patrick set off the IED?
642
00:26:00,580 --> 00:26:02,233
- The preliminary
reports indicated
643
00:26:02,320 --> 00:26:03,626
it originated in the tablet.
644
00:26:03,670 --> 00:26:05,280
They're testing it right now.
645
00:26:05,367 --> 00:26:07,238
- Well, then I don't think
he was targeting his dad.
646
00:26:07,325 --> 00:26:08,805
- And why is that?
647
00:26:08,892 --> 00:26:10,677
- Because if he was,
his dad would be dead.
648
00:26:10,764 --> 00:26:12,940
He knew exactly where
Anthony was staged.
649
00:26:13,070 --> 00:26:15,246
No, I think this is a play
for media attention.
650
00:26:15,290 --> 00:26:16,683
It's just fear mongering.
651
00:26:16,770 --> 00:26:18,075
- You want to psychoanalyze
Al Sulam?
652
00:26:18,162 --> 00:26:20,251
It's not complex.
Patrick believes in Jihad.
653
00:26:20,338 --> 00:26:21,775
- I'm not psychoanalyzing.
654
00:26:21,905 --> 00:26:23,385
I'm trying to find him
by understanding his mindset,
655
00:26:23,472 --> 00:26:24,560
what's in his soul.
656
00:26:24,647 --> 00:26:26,388
- That's literally
psychoanalyzing.
657
00:26:26,518 --> 00:26:27,694
[snaps fingers]
- Sick burn.
658
00:26:27,737 --> 00:26:29,347
- Are you still here?
659
00:26:29,434 --> 00:26:31,654
- Hard to prosecute a man
by looking into his soul.
660
00:26:31,741 --> 00:26:33,177
- No, but it's an easy way
to locate someone.
661
00:26:33,264 --> 00:26:34,918
We do it every day.
662
00:26:35,005 --> 00:26:36,528
- Gina, I want to question
Anthony Graham
663
00:26:36,616 --> 00:26:37,617
before he's released
from St. Michael's.
664
00:26:37,704 --> 00:26:38,835
- Yeah.
665
00:26:38,922 --> 00:26:40,489
- Well, we can do that.
666
00:26:40,576 --> 00:26:42,186
- No, he went above
our heads to the DOJ.
667
00:26:42,273 --> 00:26:44,101
He's the kind of guy that
wants to speak to the manager.
668
00:26:44,232 --> 00:26:46,364
Track down his wife.
669
00:26:46,408 --> 00:26:48,671
She might know something.
670
00:26:48,715 --> 00:26:51,065
- Oh, look at this.
What a nightmare.
671
00:26:51,152 --> 00:26:52,501
- Do you have a statement?
[camera shutter clicking]
672
00:26:52,588 --> 00:26:54,155
[reporters clamoring]
673
00:26:54,285 --> 00:26:55,286
- Any comments?
674
00:26:55,373 --> 00:26:57,288
[overlapping chatter]
675
00:26:57,375 --> 00:26:58,986
- FBI. FBI. Back up.
- Excuse me. Get back, please.
676
00:26:59,116 --> 00:27:00,378
- Make some room.
Give her some space.
677
00:27:00,509 --> 00:27:01,684
- Excuse me! Excuse me!
Come on.
678
00:27:01,771 --> 00:27:02,859
- Come on through.
Make some room.
679
00:27:02,946 --> 00:27:04,208
- Hey, what did I say?
- Thank you.
680
00:27:04,295 --> 00:27:05,514
- Please.
- Thank you. Thank you.
681
00:27:05,601 --> 00:27:07,385
- How does it feel having
a terrorist stepson?
682
00:27:07,516 --> 00:27:08,386
- Hey!
I said get back!
683
00:27:08,517 --> 00:27:09,997
- Patrick is not at fault.
684
00:27:10,084 --> 00:27:11,563
We trust the police
will find him
685
00:27:11,694 --> 00:27:13,740
and get him the help he needs.
686
00:27:13,827 --> 00:27:15,655
- What about your husband,
Mrs. Graham?
687
00:27:15,785 --> 00:27:18,309
- My husband will do
what he's always done--
688
00:27:18,396 --> 00:27:23,097
be a congressman who fights for
the safety of all New Yorkers.
689
00:27:23,227 --> 00:27:24,838
- Mrs. Graham, where do you
think your son is right now?
690
00:27:24,968 --> 00:27:26,753
- That's enough. Thank you.
- Mrs. Graham, may we come in?
691
00:27:26,840 --> 00:27:27,884
- That's enough.
[reporters clamoring]
692
00:27:27,971 --> 00:27:30,626
- All they care about
is a soundbite.
693
00:27:30,757 --> 00:27:33,237
If you give it to them,
they back off.
694
00:27:33,368 --> 00:27:35,196
- Mrs. Graham,
how's your husband doing?
695
00:27:35,239 --> 00:27:37,764
- Ah, he's stable,
um,
696
00:27:37,807 --> 00:27:39,243
but he's heartbroken.
697
00:27:39,330 --> 00:27:40,941
[sighs]
698
00:27:41,028 --> 00:27:44,814
Anthony wanted so badly
for his son to come home.
699
00:27:44,945 --> 00:27:48,122
We maybe shouldn't
have rushed things.
700
00:27:48,209 --> 00:27:50,733
Patrick needs help.
701
00:27:52,909 --> 00:27:55,216
Help that maybe
we can't give him.
702
00:27:57,087 --> 00:27:58,872
- Mrs. Graham,
I'm sure you can understand,
703
00:27:58,915 --> 00:28:00,787
but we're just as keen
to locate Patrick as you are.
704
00:28:00,917 --> 00:28:02,223
- Where would he run?
705
00:28:02,310 --> 00:28:03,920
Any family friends,
a distant relative,
706
00:28:04,051 --> 00:28:05,835
someone Patrick
would feel safe with?
707
00:28:05,922 --> 00:28:08,969
- Well, I-I was hoping
you could tell me.
708
00:28:09,012 --> 00:28:12,320
[phone vibrating]
I never knew Patrick before.
709
00:28:12,407 --> 00:28:14,278
I'm as lost as you are.
710
00:28:14,365 --> 00:28:15,497
- Sorry.
711
00:28:15,584 --> 00:28:17,499
I, uh--I have to take this.
712
00:28:21,546 --> 00:28:22,809
Nikki, what have we got?
713
00:28:22,852 --> 00:28:25,333
- A missing congressman.
714
00:28:25,420 --> 00:28:27,378
- What, Anthony Graham?
715
00:28:27,465 --> 00:28:29,598
I thought he was under police
protection at the hospital.
716
00:28:29,685 --> 00:28:31,861
- Yeah, well, he was,
but I just got an alert that
717
00:28:31,905 --> 00:28:34,298
he ditched
his protective detail.
718
00:28:34,429 --> 00:28:37,084
- OK, well, do we have
any idea where he went?
719
00:28:37,171 --> 00:28:39,086
- The attending nurse said
that he was disturbed
720
00:28:39,216 --> 00:28:40,522
by something he read
on his phone,
721
00:28:40,609 --> 00:28:41,697
and he hightailed it
out of there.
722
00:28:41,741 --> 00:28:42,916
I'm guessing he didn't
go home.
723
00:28:43,003 --> 00:28:44,308
- No.
724
00:28:44,439 --> 00:28:47,094
- OK, so that's
two missing Grahams.
725
00:28:47,181 --> 00:28:48,660
- Yeah.
726
00:28:48,748 --> 00:28:50,488
I wonder what was
on that phone.
727
00:28:50,575 --> 00:28:53,056
- We need to get into
his texts and his emails.
728
00:28:53,187 --> 00:28:54,275
- On it.
729
00:28:54,362 --> 00:28:57,234
[tense music]
730
00:28:57,365 --> 00:28:59,236
♪ ♪
731
00:28:59,323 --> 00:29:00,455
[phone chimes]
732
00:29:00,585 --> 00:29:06,069
♪ ♪
733
00:29:06,156 --> 00:29:08,550
- And when was the press
conference officially decided?
734
00:29:08,637 --> 00:29:12,032
- Um, last minute, obviously.
735
00:29:12,119 --> 00:29:13,642
Does that matter?
736
00:29:13,729 --> 00:29:15,905
- Uh, right now everything
matters, Mrs. Graham.
737
00:29:16,036 --> 00:29:18,865
Just a few more questions,
if you don't mind.
738
00:29:18,952 --> 00:29:20,301
So today was the first time
you met Patrick.
739
00:29:20,388 --> 00:29:21,781
Is that right?
740
00:29:21,868 --> 00:29:24,044
Thank you.
We'll be in touch.
741
00:29:24,087 --> 00:29:25,959
- The Congressman
left the hospital.
742
00:29:26,046 --> 00:29:27,047
- What?
743
00:29:27,090 --> 00:29:28,483
Why didn't you tell Kimberly?
744
00:29:28,526 --> 00:29:29,919
- Because I don't want her
telling the press.
745
00:29:30,050 --> 00:29:31,660
- Yeah, she does like to talk.
746
00:29:31,747 --> 00:29:33,270
Don't you think it's odd
the Congressman told us
747
00:29:33,314 --> 00:29:34,619
he's dropping out of the race,
748
00:29:34,706 --> 00:29:35,707
and she made it seem like
he's not?
749
00:29:35,838 --> 00:29:37,709
- Yeah, well,
typical politicians.
750
00:29:37,753 --> 00:29:39,450
- So do we have any idea
where the Congressman is?
751
00:29:39,537 --> 00:29:40,887
- Yeah, while you were
keeping her busy,
752
00:29:41,017 --> 00:29:42,453
I managed to hack
into his emails.
753
00:29:42,540 --> 00:29:45,021
Here, from Patrick.
754
00:29:45,108 --> 00:29:46,588
- "Dad, you have to believe me.
755
00:29:46,718 --> 00:29:48,068
"I had nothing to do with this.
756
00:29:48,155 --> 00:29:49,809
"I just want to go home.
757
00:29:49,939 --> 00:29:52,637
Please meet me at the corner
of Maple and Elm."
758
00:29:54,465 --> 00:29:55,989
- Here it is.
759
00:29:56,032 --> 00:29:58,774
It's footage of the location
that Patrick sent his father.
760
00:29:58,818 --> 00:30:00,036
- There's a park
near their house
761
00:30:00,123 --> 00:30:01,255
with a memorial bench
for Patrick's mother
762
00:30:01,385 --> 00:30:03,910
right near here.
763
00:30:03,997 --> 00:30:06,390
And there's the congressman
in a rental car,
764
00:30:06,477 --> 00:30:07,870
picking up Patrick.
765
00:30:07,914 --> 00:30:09,567
- They were headed north
on the 295,
766
00:30:09,654 --> 00:30:11,700
but we lost them
on the country roads.
767
00:30:11,787 --> 00:30:13,484
- So he's taking
his son on the run.
768
00:30:13,571 --> 00:30:15,051
- Or his son has taken him.
769
00:30:15,138 --> 00:30:16,487
- Why?
What are you thinking?
770
00:30:16,618 --> 00:30:18,489
[tense music]
771
00:30:18,576 --> 00:30:21,536
- Patrick wants to finish
what he started--
772
00:30:21,623 --> 00:30:23,190
to murder his father.
773
00:30:23,320 --> 00:30:24,887
♪ ♪
774
00:30:30,023 --> 00:30:31,154
- So it looks like the last
775
00:30:31,285 --> 00:30:32,373
license reader hit was
just outside Harriman.
776
00:30:32,460 --> 00:30:33,591
Looks like
they're headed north.
777
00:30:33,678 --> 00:30:35,071
- Congressman Graham's
office says
778
00:30:35,158 --> 00:30:36,377
he's not answering any texts
or calls, which,
779
00:30:36,507 --> 00:30:38,161
according to his staff,
is very unusual.
780
00:30:38,205 --> 00:30:39,597
- You know, everything
about this is unusual.
781
00:30:39,728 --> 00:30:41,077
He's in the car
with a trained killer.
782
00:30:41,121 --> 00:30:42,644
- Or he's on the run
with his son,
783
00:30:42,731 --> 00:30:44,124
whose mental state
we still don't understand.
784
00:30:44,254 --> 00:30:45,734
- That's a very big "or."
785
00:30:45,821 --> 00:30:47,257
- OK, Patrick's email
to his father said
786
00:30:47,344 --> 00:30:48,563
that he wanted to "go home."
787
00:30:48,650 --> 00:30:50,347
Where would he consider home?
788
00:30:50,478 --> 00:30:51,740
- Somewhere he feels safe.
789
00:30:51,871 --> 00:30:53,263
- With depressing regularity,
790
00:30:53,350 --> 00:30:54,743
it usually goes back
to the mom, something,
791
00:30:54,874 --> 00:30:57,485
some childhood memory.
792
00:30:58,790 --> 00:31:00,096
- Where's Patrick's
mother from?
793
00:31:00,183 --> 00:31:02,229
- Michelle Graham,
maiden name Johnson.
794
00:31:02,316 --> 00:31:04,057
From Lake George, New York.
795
00:31:04,144 --> 00:31:06,320
Hold on, I'm searching.
796
00:31:06,363 --> 00:31:08,496
Robert Johnson owns
a lake house up there,
797
00:31:08,539 --> 00:31:09,932
and he's her brother.
798
00:31:10,063 --> 00:31:11,934
Look at this.
799
00:31:12,065 --> 00:31:13,283
- Let's go.
800
00:31:13,370 --> 00:31:14,328
- We'll keep trying to track.
801
00:31:14,415 --> 00:31:15,416
I'll notify Ground Branch.
802
00:31:15,503 --> 00:31:16,634
Meet you up there.
803
00:31:16,721 --> 00:31:18,419
- All right.
804
00:31:18,549 --> 00:31:20,290
[footsteps crunching]
805
00:31:20,377 --> 00:31:21,726
[crickets chirping]
806
00:31:21,857 --> 00:31:23,380
Looks like someone's home.
807
00:31:24,729 --> 00:31:27,210
- There's a rental car.
- Yeah.
808
00:31:27,297 --> 00:31:28,864
We need to gain entry now.
- No, no, no.
809
00:31:28,951 --> 00:31:30,126
Let's wait for Ground Branch.
810
00:31:30,213 --> 00:31:31,475
They're not far behind us.
811
00:31:31,562 --> 00:31:33,086
- I'm not waiting.
- OK, fine.
812
00:31:33,173 --> 00:31:34,348
But let me at least
pick the lock.
813
00:31:34,391 --> 00:31:35,827
I don't need you
kicking down doors.
814
00:31:35,915 --> 00:31:37,090
- Fine.
815
00:31:37,177 --> 00:31:40,136
[suspenseful music]
816
00:31:40,267 --> 00:31:46,969
♪ ♪
817
00:31:48,405 --> 00:31:49,406
- [grunts]
818
00:31:54,629 --> 00:31:56,109
- [chuckles]
819
00:31:56,196 --> 00:31:57,588
Go ahead, go ahead.
820
00:31:59,416 --> 00:32:00,983
[plate clattering]
821
00:32:05,683 --> 00:32:06,946
- Drop the knife!
822
00:32:07,033 --> 00:32:08,773
Hands in the air!
Drop the knife!
823
00:32:08,860 --> 00:32:10,079
- No, no, no!
Don't shoot!
824
00:32:10,166 --> 00:32:11,472
Put the gun down!
825
00:32:11,559 --> 00:32:13,039
- Congressman, step aside.
- He didn't do it.
826
00:32:13,126 --> 00:32:14,562
He was set up.
He's done nothing wrong.
827
00:32:14,692 --> 00:32:15,780
- OK, just step aside.
828
00:32:15,911 --> 00:32:17,347
- He's the victim here.
829
00:32:17,434 --> 00:32:18,435
- Patrick, hands up!
830
00:32:18,522 --> 00:32:20,133
- Please, stop!
831
00:32:20,220 --> 00:32:21,786
I lost Patrick once.
832
00:32:21,873 --> 00:32:23,179
I'm not losing him again.
833
00:32:23,223 --> 00:32:24,789
- He's telling the truth, OK?
834
00:32:24,920 --> 00:32:26,269
I didn't set that bomb.
835
00:32:26,400 --> 00:32:28,271
- Who did then, Patrick?
- I don't know.
836
00:32:28,402 --> 00:32:30,708
♪ ♪
837
00:32:30,795 --> 00:32:32,841
- Hey.
- Something strange.
838
00:32:32,928 --> 00:32:34,234
- From Colin?
- Not exactly.
839
00:32:34,277 --> 00:32:36,105
Bomb Scene Analysis,
from TEDAC,
840
00:32:36,236 --> 00:32:37,585
from the explosive
at the press conference.
841
00:32:37,672 --> 00:32:39,282
So we were chasing PETN, right?
842
00:32:39,413 --> 00:32:41,284
- That's not what they used.
- No.
843
00:32:41,415 --> 00:32:44,461
The tablet had
a military compound called RDX.
844
00:32:44,505 --> 00:32:46,289
Created by Keown, Inc.
845
00:32:46,420 --> 00:32:48,378
- Keown,
the military contractor.
846
00:32:48,465 --> 00:32:50,728
So the bomb was American?
- As apple pie.
847
00:32:50,859 --> 00:32:52,426
- So Patrick didn't
make that bomb.
848
00:32:52,513 --> 00:32:54,080
If Patrick's not the nexus,
then who is?
849
00:32:54,167 --> 00:32:56,734
- So I did find a connection
between Keown
850
00:32:56,865 --> 00:32:59,128
and Kimberly Graham.
851
00:32:59,215 --> 00:33:01,087
- The Congressman's wife.
- Mm-hmm.
852
00:33:01,130 --> 00:33:02,697
She's been receiving
a consulting fee
853
00:33:02,784 --> 00:33:06,048
from Keown ever since
Anthony Graham took office.
854
00:33:06,135 --> 00:33:08,311
- Military contracts,
construction projects--
855
00:33:08,442 --> 00:33:09,617
the Congressman's voted
their way.
856
00:33:09,704 --> 00:33:10,879
- Sure has.
857
00:33:10,966 --> 00:33:12,272
- Find Colin.
- Yeah.
858
00:33:12,402 --> 00:33:14,404
- And Gina, great work.
859
00:33:18,191 --> 00:33:19,627
[phone vibrating]
- All right, he's clear.
860
00:33:19,714 --> 00:33:21,498
You can turn around.
All right.
861
00:33:21,542 --> 00:33:22,673
- Nikki.
862
00:33:24,545 --> 00:33:26,416
- Is that why
you're back in the States,
863
00:33:26,503 --> 00:33:28,636
to help make
and set off bombs here?
864
00:33:28,766 --> 00:33:30,855
- I didn't have a choice.
865
00:33:30,942 --> 00:33:33,945
They threatened to kill me
if I didn't do what they asked.
866
00:33:33,989 --> 00:33:36,078
You know, for nine years,
I was out there--
867
00:33:36,165 --> 00:33:37,645
- It's OK.
- Hold on, hold on.
868
00:33:37,775 --> 00:33:39,603
You have no idea.
869
00:33:39,690 --> 00:33:42,128
Every night, trying to sleep,
thinking, you know,
870
00:33:42,171 --> 00:33:44,304
maybe this is the night
they'll finally kill me.
871
00:33:44,434 --> 00:33:46,045
They broke me.
872
00:33:46,132 --> 00:33:47,437
But luckily, you know,
I survived.
873
00:33:47,524 --> 00:33:50,353
Because there was a kid
from Belgium,
874
00:33:50,440 --> 00:33:53,226
they hung him up by his feet
and left him for dead.
875
00:33:54,792 --> 00:33:57,099
- No one should ever
have to endure that.
876
00:33:57,186 --> 00:33:59,232
- So--so you believe me?
877
00:33:59,319 --> 00:34:01,408
- He's telling the truth, Bill.
878
00:34:01,538 --> 00:34:04,454
The bomb was staged
by Keown Military Contractors.
879
00:34:04,585 --> 00:34:07,022
- Keown, why?
880
00:34:07,109 --> 00:34:08,414
- Kimberly works for Keown.
881
00:34:08,502 --> 00:34:10,025
Did you know that, Anthony?
882
00:34:10,112 --> 00:34:11,809
- No, you're wrong.
883
00:34:11,896 --> 00:34:13,506
She had some close associates.
884
00:34:13,593 --> 00:34:15,334
- Keown has been
buying Kimberly's influence
885
00:34:15,421 --> 00:34:17,206
for years--
886
00:34:17,293 --> 00:34:18,642
your vote, your contracts,
887
00:34:18,729 --> 00:34:20,949
she needs you
to keep your seat.
888
00:34:21,035 --> 00:34:22,733
And that is why
she went after Patrick.
889
00:34:24,474 --> 00:34:26,084
- She wouldn't.
890
00:34:26,171 --> 00:34:27,956
- Who asked you to read the
speech at the press conference?
891
00:34:28,086 --> 00:34:30,350
- Kimberly.
892
00:34:30,392 --> 00:34:32,307
- And who handed you
the tablet?
893
00:34:35,659 --> 00:34:36,573
- Kimberly.
894
00:34:36,704 --> 00:34:37,966
[power shuts off]
895
00:34:38,097 --> 00:34:38,923
[suspenseful music]
896
00:34:39,010 --> 00:34:40,925
- Do you normally lose power?
897
00:34:41,055 --> 00:34:42,275
- Never.
898
00:34:42,362 --> 00:34:49,151
♪ ♪
899
00:34:51,414 --> 00:34:53,503
- Two hostiles in tactical gear
carrying assault weapons
900
00:34:53,590 --> 00:34:55,287
at the end of the driveway.
901
00:34:55,374 --> 00:35:02,164
♪ ♪
902
00:35:09,606 --> 00:35:12,218
That driveway is
the only way out of here.
903
00:35:12,305 --> 00:35:14,872
- Uh, unless we go through
the woods out the back.
904
00:35:15,003 --> 00:35:16,657
- There's two more
covering the back.
905
00:35:16,744 --> 00:35:18,311
- [sighs]
906
00:35:18,398 --> 00:35:19,573
We're surrounded.
907
00:35:19,703 --> 00:35:22,358
♪ ♪
908
00:35:27,276 --> 00:35:29,148
[fire hissing]
909
00:35:29,235 --> 00:35:31,062
- Who are these guys?
- I don't know.
910
00:35:31,150 --> 00:35:32,368
Do you have any guns
in the house?
911
00:35:32,499 --> 00:35:33,630
- No.
912
00:35:33,761 --> 00:35:34,718
- We can't just stand around
and wait for 'em.
913
00:35:34,805 --> 00:35:36,459
- So what do we do then?
914
00:35:36,546 --> 00:35:37,765
- Where's the HVAC system?
915
00:35:37,895 --> 00:35:39,767
- In the basement.
916
00:35:39,854 --> 00:35:41,247
- Any chance you got
a backup generator?
917
00:35:41,334 --> 00:35:42,770
- It's in the basement too.
918
00:35:42,813 --> 00:35:44,206
It's a little shoddy, but
I could get it running again.
919
00:35:44,337 --> 00:35:46,208
- Bill, what are you thinking?
920
00:35:46,339 --> 00:35:47,992
- Patrick,
I'm gonna need your help.
921
00:35:48,123 --> 00:35:49,516
[suspenseful music]
922
00:35:49,646 --> 00:35:51,039
- Mm.
923
00:35:51,126 --> 00:35:52,432
- Hey.
924
00:35:52,562 --> 00:35:59,439
♪ ♪
925
00:36:00,179 --> 00:36:01,615
How do you make chloramine gas?
926
00:36:01,745 --> 00:36:06,097
- We need bleach, ammonia,
or any other household cleaner.
927
00:36:06,185 --> 00:36:08,404
[clattering]
928
00:36:10,406 --> 00:36:11,668
- [groans]
929
00:36:11,755 --> 00:36:13,366
We need to seal off
these vents,
930
00:36:13,453 --> 00:36:15,063
or we'll get a backdraft
off the chemicals.
931
00:36:15,150 --> 00:36:16,325
- Yeah.
932
00:36:18,109 --> 00:36:20,242
- How about this?
- No.
933
00:36:24,768 --> 00:36:26,117
- [exhales]
934
00:36:30,774 --> 00:36:32,036
- [muffled]
In position!
935
00:36:32,080 --> 00:36:33,560
- [muffled]
All clear back here!
936
00:36:33,690 --> 00:36:34,474
- [muffled] Prepare to breach.
- Hell with it.
937
00:36:34,604 --> 00:36:35,997
I'm going up there.
- No, no, no.
938
00:36:36,084 --> 00:36:37,607
Anthony, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
939
00:36:39,870 --> 00:36:41,437
- You all right?
- Yeah.
940
00:36:41,524 --> 00:36:43,483
- They're in the house.
Colin, seal the top door.
941
00:36:47,008 --> 00:36:49,053
[men shouting in distance]
942
00:36:49,184 --> 00:36:50,490
♪ ♪
943
00:36:50,620 --> 00:36:55,059
[muffled indistinct shouting]
944
00:36:55,103 --> 00:36:58,411
- [muffled] Fan out!
Secure the lower level!
945
00:37:01,457 --> 00:37:02,676
- This is it.
946
00:37:02,763 --> 00:37:03,894
- Cover up.
947
00:37:04,025 --> 00:37:05,592
Fire up that generator.
948
00:37:05,679 --> 00:37:08,421
[generator clicking, whirring]
949
00:37:14,035 --> 00:37:16,646
[suspenseful music]
950
00:37:16,777 --> 00:37:23,697
♪ ♪
951
00:37:23,784 --> 00:37:26,830
[vent whirring]
952
00:37:32,488 --> 00:37:34,185
All right, give it a minute.
953
00:37:34,316 --> 00:37:36,927
- Believe me,
when it's working, we'll know.
954
00:37:37,014 --> 00:37:40,496
[footsteps tapping]
955
00:37:40,627 --> 00:37:42,629
[men coughing]
956
00:37:42,716 --> 00:37:45,414
[thudding]
957
00:37:45,501 --> 00:37:48,374
[coughing]
958
00:37:48,461 --> 00:37:50,593
- [muffled] Retreat!
[coughing]
959
00:37:50,680 --> 00:37:52,769
[men coughing]
960
00:37:52,856 --> 00:37:55,859
Fall back.
961
00:37:55,946 --> 00:37:58,297
[muffled indistinct shouting]
962
00:38:02,779 --> 00:38:03,650
- Ground Branch is here.
963
00:38:03,780 --> 00:38:05,216
- Right on time.
964
00:38:08,959 --> 00:38:11,179
[coughing]
965
00:38:12,963 --> 00:38:17,054
- Hold on,
there's only three hostiles.
966
00:38:17,141 --> 00:38:19,927
[door opens]
967
00:38:20,014 --> 00:38:22,712
[tense music]
968
00:38:22,843 --> 00:38:29,240
♪ ♪
969
00:38:29,328 --> 00:38:30,764
[gunshots]
970
00:38:30,851 --> 00:38:32,548
[thudding]
971
00:38:34,681 --> 00:38:35,812
- Coming down!
972
00:38:35,899 --> 00:38:37,205
- Ryan?
973
00:38:40,643 --> 00:38:42,123
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
974
00:38:42,253 --> 00:38:43,690
Colin.
975
00:38:43,777 --> 00:38:44,908
Rest of y'all.
976
00:38:44,995 --> 00:38:46,345
Threat's contained.
977
00:38:47,694 --> 00:38:48,825
[sniffs]
978
00:38:48,912 --> 00:38:50,349
What the hell is that smell?
979
00:38:50,436 --> 00:38:52,916
- That is the smell
of freedom, mate.
980
00:38:53,003 --> 00:38:53,917
And chloramine.
981
00:38:54,048 --> 00:38:56,355
- [chuckles]
982
00:38:56,485 --> 00:38:58,618
OK.
983
00:38:58,661 --> 00:39:02,448
All right, Patrick,
your transport's ready.
984
00:39:02,535 --> 00:39:04,841
- Are you sure
this is a good idea?
985
00:39:04,972 --> 00:39:06,756
- These people,
they know what they're doing.
986
00:39:06,843 --> 00:39:08,976
They have great results
on this program.
987
00:39:09,019 --> 00:39:10,934
- I just still think
I should come.
988
00:39:11,021 --> 00:39:12,153
- Family members
aren't encouraged
989
00:39:12,283 --> 00:39:14,721
for the first 90 days.
990
00:39:14,808 --> 00:39:16,940
- Right.
991
00:39:17,027 --> 00:39:19,290
- Dad, I got this, I promise.
992
00:39:19,378 --> 00:39:20,944
[gentle music]
993
00:39:21,031 --> 00:39:22,381
- I love you, son.
994
00:39:23,773 --> 00:39:24,774
- I love you too.
995
00:39:24,905 --> 00:39:29,692
♪ ♪
996
00:39:29,779 --> 00:39:31,868
[clears throat]
997
00:39:31,955 --> 00:39:33,653
- Good luck.
- Thank you.
998
00:39:33,783 --> 00:39:37,961
♪ ♪
999
00:39:38,092 --> 00:39:40,964
- I think those two are
gonna be all right, you know?
1000
00:39:41,051 --> 00:39:43,663
- I got a message
from our friend Jubal--
1001
00:39:43,706 --> 00:39:45,969
the FBI just nabbed
Kimberly at Teterboro
1002
00:39:46,056 --> 00:39:47,754
trying to board a private jet
1003
00:39:47,841 --> 00:39:50,147
to God knows what
non-extradition country.
1004
00:39:51,627 --> 00:39:53,237
- How'd those guys
find us so fast?
1005
00:39:55,805 --> 00:39:57,851
- I don't know.
1006
00:39:57,981 --> 00:39:59,635
- Well, don't you think
we should figure that out?
1007
00:39:59,679 --> 00:40:01,463
- It's all just spy games,
Bill.
1008
00:40:01,550 --> 00:40:04,118
They have intel
the same as we do.
1009
00:40:04,205 --> 00:40:05,511
- Yeah, right.
1010
00:40:05,598 --> 00:40:07,991
[ominous music]
1011
00:40:08,078 --> 00:40:09,471
- Come on.
1012
00:40:09,558 --> 00:40:10,777
I think we should celebrate
a job well done.
1013
00:40:10,864 --> 00:40:12,039
There's a great pub
'round the corner,
1014
00:40:12,126 --> 00:40:13,693
and I could murder a pint.
1015
00:40:13,780 --> 00:40:14,781
[sighs]
1016
00:40:16,739 --> 00:40:18,262
- Damn, you know,
I gotta rain check.
1017
00:40:18,306 --> 00:40:19,568
Quick stop to make.
1018
00:40:19,655 --> 00:40:21,309
- Hmm.
Your loss.
1019
00:40:21,396 --> 00:40:23,050
- So congrats.
1020
00:40:23,137 --> 00:40:25,487
Nikki told me about
your, uh--your "op."
1021
00:40:27,271 --> 00:40:28,490
- I'm still trying
to figure out how
1022
00:40:28,621 --> 00:40:30,274
Keown mercenaries knew
our location.
1023
00:40:30,361 --> 00:40:32,363
- What, you--you're saying
you were set up?
1024
00:40:32,451 --> 00:40:34,017
- I am.
1025
00:40:34,104 --> 00:40:36,411
Somebody tipped them off
to where we were.
1026
00:40:36,498 --> 00:40:38,065
How else would they know?
1027
00:40:38,108 --> 00:40:40,981
- Well, maybe Kimberly Graham
just got ahead of you.
1028
00:40:41,068 --> 00:40:43,374
- Only because...
1029
00:40:43,462 --> 00:40:46,421
[soft dramatic music]
1030
00:40:46,508 --> 00:40:50,294
Someone in the CIA told her.
1031
00:40:50,338 --> 00:40:52,383
I'm convinced there is a mole,
1032
00:40:52,471 --> 00:40:54,560
is what I'm saying.
1033
00:40:54,647 --> 00:40:56,866
Someone inside is leaking.
1034
00:40:56,997 --> 00:40:59,913
♪ ♪
1035
00:41:00,000 --> 00:41:04,134
- So Nikki told me
that Patrick Graham is heading
1036
00:41:04,265 --> 00:41:05,919
to a deprogramming camp
in the Cotswolds,
1037
00:41:05,962 --> 00:41:06,920
huh?
- Yeah.
1038
00:41:07,007 --> 00:41:08,878
Watching him reminded me
how easy it is
1039
00:41:08,965 --> 00:41:10,445
to lose yourself when
you join a group like that.
1040
00:41:10,489 --> 00:41:11,881
- Whoa, whoa, whoa.
1041
00:41:11,968 --> 00:41:14,536
You're not worried you're
losing yourself at the CIA?
1042
00:41:14,623 --> 00:41:16,538
- No.
- Good.
1043
00:41:16,625 --> 00:41:19,280
- But I do sometimes wonder
what happens
1044
00:41:19,367 --> 00:41:21,717
when you can't figure out
who the good guys are anymore.
1045
00:41:21,848 --> 00:41:25,112
- Well, if you're ever
questioning that,
1046
00:41:25,242 --> 00:41:27,897
then, uh,
1047
00:41:27,984 --> 00:41:29,725
just look
for the closest mirror.
1048
00:41:29,769 --> 00:41:31,118
You'll be looking at one.
1049
00:41:31,205 --> 00:41:34,121
[gentle music]
1050
00:41:34,251 --> 00:41:36,471
♪ ♪
1051
00:41:45,436 --> 00:41:48,309
[tense music]
1052
00:41:48,439 --> 00:41:55,490
♪ ♪
1053
00:42:04,978 --> 00:42:06,545
[wolf howls]
67355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.