All language subtitles for Bouches À Plaisir Culs Pour Jouir (1982, Claire Lenoir, Jacqueline Faucheux, Josiane Bongura, Patricia Benson, Andre Kay, Charlie Schreiner, Ghislain Garet, Sylvio Ray..)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,910 --> 00:00:34,370
Voilà, je veux cette fille.
2
00:00:35,230 --> 00:00:37,770
Quand je l 'aurai eue, vous aurez le
fric. Trois pentes à chacun.
3
00:00:44,870 --> 00:00:48,510
Ça devrait marcher avec la commune du
sondage pour l 'encyclopédie sur la
4
00:00:48,510 --> 00:00:52,250
sexualité. Moi je veux bien, mais tout
le travail pour cette petite, hein.
5
00:00:52,730 --> 00:00:55,610
Franchement, notre pose obligée. Mais c
'est pas si facile.
6
00:00:56,270 --> 00:00:59,070
Il y a un système de sécurité à
ouverture depuis l 'appartement.
7
00:00:59,350 --> 00:01:00,350
Ah, vous voyez.
8
00:01:00,620 --> 00:01:02,720
T 'inquiète pas, ça va marcher. En cas,
j 'irai seul.
9
00:01:03,220 --> 00:01:04,860
Je connais l 'immeuble, il fait l
'angle.
10
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
Bon, ben on y va.
11
00:01:07,000 --> 00:01:08,280
Allez, salut.
12
00:01:09,200 --> 00:01:10,200
Ciao.
13
00:01:10,280 --> 00:01:10,640
Tu
14
00:01:10,640 --> 00:01:25,520
prends
15
00:01:25,520 --> 00:01:30,140
ton bain ? Tu t 'entraînes pas avant ?
Non ! Je suis crevée. Je me détends.
16
00:01:32,680 --> 00:01:35,880
De quelle main tu te détends ? La gauche
ou la droite ?
17
00:01:35,880 --> 00:01:42,120
Qu 'est -ce qu 'il doit y avoir comme
gens qui baisent en ce moment ?
18
00:01:42,120 --> 00:01:49,080
Qu 'est -ce que tu dis ?
19
00:01:49,080 --> 00:01:50,080
Rien, rien.
20
00:01:50,400 --> 00:01:51,400
Brûle -toi, chérie.
21
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Oh, les salauds.
22
00:01:55,720 --> 00:01:57,020
Oh, elle est belle, cette fille.
23
00:01:58,250 --> 00:02:01,250
Et elle le suce bien, quelle queue !
24
00:02:01,250 --> 00:02:08,190
Et l 'autre à côté,
25
00:02:08,330 --> 00:02:11,190
elle se fait bouffer la chatte par une
belle brune.
26
00:02:12,750 --> 00:02:14,810
Elle lui passe sa langue partout dans la
fente.
27
00:02:15,790 --> 00:02:20,950
Et l 'autre, elle se branle comme une
folle pendant que le type la baisse dans
28
00:02:20,950 --> 00:02:21,950
la bouche.
29
00:02:22,710 --> 00:02:23,990
Elle aime sa queue.
30
00:02:24,690 --> 00:02:26,990
Oh, je me branle aussi.
31
00:02:29,460 --> 00:02:30,980
Oh, il va chourder sa bouche.
32
00:02:32,320 --> 00:02:33,320
Oh, le salaud.
33
00:02:34,260 --> 00:02:35,800
Il s 'enfonce trop dans sa gomme.
34
00:02:39,480 --> 00:02:41,380
Oh, j 'aimerais la sucer, cette belle
petite.
35
00:02:42,040 --> 00:02:44,140
Oh, Laurence, chérie.
36
00:02:48,980 --> 00:02:50,680
Ils ont changé sur le canapé.
37
00:02:51,140 --> 00:02:53,260
C 'est la brune qui a les cuisses
écartées maintenant.
38
00:02:55,820 --> 00:02:57,920
Et la blonde a bien sucer le gars qui
est couché.
39
00:02:58,240 --> 00:03:00,860
Elle va la faire rentrer dans la petite
chatte de sa copine.
40
00:03:02,020 --> 00:03:03,880
Elle a l 'air bien serrée.
41
00:03:04,380 --> 00:03:08,420
Et l 'autre qui suce toujours, elle
caresse bien son gland avec sa langue.
42
00:03:09,340 --> 00:03:10,340
C 'est bon.
43
00:03:13,840 --> 00:03:14,840
Je me branle.
44
00:03:16,340 --> 00:03:17,340
Oh oui, chérie.
45
00:03:17,660 --> 00:03:19,480
Oh oui, vas -y.
46
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
Rentre -la bien.
47
00:03:22,220 --> 00:03:23,220
Justement.
48
00:03:24,680 --> 00:03:26,320
Elle doit crier, la pauvre chérie.
49
00:03:26,760 --> 00:03:27,760
Oh, c 'est dur.
50
00:03:28,600 --> 00:03:29,600
Oh,
51
00:03:31,420 --> 00:03:32,420
elle est belle, sa queue.
52
00:03:33,660 --> 00:03:35,760
La blonde du canapé lui embrasse les
couilles.
53
00:03:36,640 --> 00:03:38,920
Elle les suce, les lèche.
54
00:03:41,720 --> 00:03:44,500
Elle suce le clito de la brune pendant
que le type la baise.
55
00:03:44,900 --> 00:03:45,900
Oh, chérie.
56
00:03:48,620 --> 00:03:50,540
Ça y est, la belle sur le cou.
57
00:03:51,020 --> 00:03:52,020
Oh, vas -y.
58
00:03:53,040 --> 00:03:54,700
Elle baise aussi en levrette.
59
00:03:56,400 --> 00:03:59,660
Et sur le canapé, le beau brun continue
à baiser l 'autre.
60
00:04:00,220 --> 00:04:02,220
Oh, je voudrais être avec eux.
61
00:04:02,620 --> 00:04:05,980
Me faire sucer aussi et baiser par ces
belles queues.
62
00:04:06,700 --> 00:04:07,700
Ils sont beaux.
63
00:04:09,540 --> 00:04:11,160
Elle va jouir la minette brune.
64
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
Elle n 'en peut plus.
65
00:04:13,240 --> 00:04:14,440
Je mouille pour elle.
66
00:04:16,700 --> 00:04:18,000
Oh, il lui suce les seins.
67
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
Je me branle.
68
00:04:20,040 --> 00:04:21,040
C 'est bon.
69
00:04:21,540 --> 00:04:22,539
Vas -y.
70
00:04:22,540 --> 00:04:23,540
Brûle -la bien.
71
00:04:23,660 --> 00:04:25,100
Elle aime ta queue, vas -y.
72
00:04:29,560 --> 00:04:31,940
Donne -lui tout, plein sa chatte.
73
00:04:33,300 --> 00:04:35,140
Vas -y, toi aussi.
74
00:04:35,900 --> 00:04:38,040
Elle gigote, elle va jouir.
75
00:04:40,200 --> 00:04:41,620
Oui, encore.
76
00:04:41,920 --> 00:04:43,960
Pat, alors raconte.
77
00:04:44,340 --> 00:04:48,820
Il a sorti sa queue. Il baise encore ? C
'est magnifique.
78
00:04:49,100 --> 00:04:51,760
Oui, baise, baise fort.
79
00:04:52,490 --> 00:04:54,950
Oh, cette queue, énorme.
80
00:04:56,330 --> 00:04:58,350
Il la tient serrée par les hanches.
81
00:04:59,110 --> 00:05:02,470
Oh, il va de plus en plus vite. Elle n
'en peut plus.
82
00:05:03,150 --> 00:05:04,150
Elle va crier.
83
00:05:04,910 --> 00:05:06,390
Elle le reçoit tout entier.
84
00:05:07,410 --> 00:05:10,210
Oh, elle est belle avec cette bite
enfoncée entre les fesses.
85
00:05:10,470 --> 00:05:12,070
Oh, elle crie.
86
00:05:12,450 --> 00:05:13,450
Elle jouit.
87
00:05:13,830 --> 00:05:14,830
Oh, moi aussi.
88
00:05:15,990 --> 00:05:16,990
Oh, je viens.
89
00:05:17,310 --> 00:05:18,310
Oh, elle jouit.
90
00:05:18,510 --> 00:05:20,090
Oh, chérie.
91
00:05:20,750 --> 00:05:24,410
Il jouit sur son cul. Il décharge en
plein.
92
00:05:28,150 --> 00:05:29,950
Elle crie.
93
00:05:30,750 --> 00:05:31,830
Elle aime ça.
94
00:05:33,010 --> 00:05:37,830
À côté aussi, sur le canapé, le type
arrose sa chatte.
95
00:05:38,770 --> 00:05:40,130
Je jouis avec vous.
96
00:05:42,610 --> 00:05:44,870
Tu es toute trompée, salope.
97
00:05:45,090 --> 00:05:46,850
Tu as dû jouer comme une dingue.
98
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
Un type avec une queue.
99
00:06:07,700 --> 00:06:09,160
Une super nana le sucé.
100
00:06:09,900 --> 00:06:15,280
C 'est une partouze ? Combien ils
étaient ? Deux filles et un mec sur un
101
00:06:15,720 --> 00:06:20,540
Et à côté, une très belle nana et un
type qui avait une queue.
102
00:06:22,320 --> 00:06:27,020
Qui aurait une sucé, hein, salope ? Oui,
mais j 'ai pas joué. Je vais jouer dans
103
00:06:27,020 --> 00:06:28,020
ta bouche.
104
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
Tu es trompée.
105
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Oui, c 'est bon.
106
00:06:38,320 --> 00:06:39,620
On va se prendre ensemble.
107
00:06:40,840 --> 00:06:41,900
On va jouir.
108
00:06:44,440 --> 00:06:45,440
Oh oui.
109
00:06:46,100 --> 00:06:47,320
Ils ont oublié le rez -de -chaussée.
110
00:06:50,720 --> 00:06:52,180
J 'ai le petit blanc vicieux, tu sais.
111
00:06:52,780 --> 00:06:53,780
Oui.
112
00:06:55,600 --> 00:06:56,600
Tu vas jouer.
113
00:07:00,600 --> 00:07:05,440
J 'aimerais être avec eux.
114
00:08:01,200 --> 00:08:02,200
avec ma petite chatte.
115
00:08:53,640 --> 00:08:55,900
Avec une copine, je crois, d 'après
Christian. Un petit.
116
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
Bon, ça va.
117
00:09:29,550 --> 00:09:30,550
C 'est moi.
118
00:09:30,690 --> 00:09:34,890
Alors ? Elle n 'y est pas, chez elle ?
Ben non, on a insulté, pourtant.
119
00:09:35,450 --> 00:09:38,150
Ben, vous êtes des cloches. Elle ne
répond pas, et bien c 'est tout.
120
00:09:39,790 --> 00:09:40,790
Attendez -la, allez -y vite.
121
00:09:41,510 --> 00:09:43,210
Bon, et puis si elle sort, vous la
suivez.
122
00:09:43,530 --> 00:09:44,449
On va la suivre.
123
00:09:44,450 --> 00:09:47,990
On va la suivre jusqu 'où ? Elle
travaille rue de Vosgirard, en face du
124
00:09:48,970 --> 00:09:49,970
Demerdez -vous, hein.
125
00:09:50,470 --> 00:09:51,610
Bon, écoute, Pascal, enfin.
126
00:09:52,010 --> 00:09:53,170
T 'as l 'adresse derrière la photo.
127
00:09:53,450 --> 00:09:55,350
Bon, bon, d 'accord. D 'accord. Bon, on
y va.
128
00:09:56,030 --> 00:09:57,030
Salut.
129
00:10:00,690 --> 00:10:01,690
C 'est bon.
130
00:10:03,050 --> 00:10:04,370
C 'est dur.
131
00:10:05,590 --> 00:10:07,430
C 'est pour la musculation, le home
trainer.
132
00:10:07,690 --> 00:10:08,770
C 'est pas une machine à baiser.
133
00:10:09,570 --> 00:10:10,570
Oui.
134
00:10:11,070 --> 00:10:13,110
On peut joindre l 'utile à l 'agréable.
135
00:10:14,910 --> 00:10:16,030
Je suis toute mouillée.
136
00:10:17,510 --> 00:10:18,510
Ah, les salauds.
137
00:10:18,650 --> 00:10:20,870
Je t 'avais dit, ils sont chez le petit
blanc.
138
00:10:22,150 --> 00:10:23,650
Trois mecs et la belle fille de tout à l
'heure.
139
00:10:24,710 --> 00:10:26,290
Ah, la salope, elle a une sacrée santé.
140
00:10:32,400 --> 00:10:34,420
Je n 'ai jamais vu une fille sucer si
bien.
141
00:10:42,960 --> 00:10:47,420
Elle suce l 'autre tout en branlant le
premier pour qu 'il reste bien dur.
142
00:10:48,340 --> 00:10:49,340
Oh, elle gémit.
143
00:10:55,920 --> 00:10:57,840
Même le petit blond se fait sucer.
144
00:10:59,080 --> 00:11:01,840
Il a sorti sa queue de la chatte.
145
00:11:02,710 --> 00:11:03,710
La veinarde.
146
00:11:05,710 --> 00:11:07,290
Trois belles bites pour elle toute
seule.
147
00:11:07,930 --> 00:11:09,030
Et l 'autre qui attend.
148
00:11:23,070 --> 00:11:25,330
Il la pénètre encore d 'un coup.
149
00:11:25,930 --> 00:11:26,930
Elle a crié.
150
00:11:27,990 --> 00:11:29,410
Elle aime ça.
151
00:11:31,050 --> 00:11:32,050
Une vraie bête d 'amour.
152
00:11:33,230 --> 00:11:35,630
Je suis encore toute trempée.
153
00:11:36,830 --> 00:11:38,750
Oui, je me branle bien.
154
00:11:47,770 --> 00:11:54,770
Oui, baisse
155
00:11:54,770 --> 00:11:55,770
-la.
156
00:11:56,870 --> 00:11:59,090
Elle remue bien son ventre pour mieux le
sentir.
157
00:12:02,090 --> 00:12:03,710
Elle s 'accroche à lui avec ses jambes.
158
00:12:05,470 --> 00:12:06,470
Fais voir.
159
00:12:09,090 --> 00:12:13,410
Pourquoi ? À côté de l 'immeuble blanc,
là.
160
00:12:13,650 --> 00:12:15,810
Tu vois le petit pavillon ? Oui. La
fenêtre.
161
00:12:16,650 --> 00:12:17,650
Ah oui.
162
00:12:18,150 --> 00:12:19,530
Une jour, au papa, il y a la maman.
163
00:12:19,990 --> 00:12:21,110
Oui, au papa, il y a la maman.
164
00:12:21,610 --> 00:12:23,230
Mais pour une maman, il y a trois papas.
165
00:12:24,830 --> 00:12:25,830
Tiens, approche -toi.
166
00:12:37,320 --> 00:12:38,620
C 'est beau.
167
00:12:39,460 --> 00:12:42,820
Cette queue, elle est énorme. Elle le
suce bien.
168
00:12:45,080 --> 00:12:47,040
Oh, elle suce l 'autre maintenant.
169
00:12:48,260 --> 00:12:49,260
Le bras.
170
00:12:49,740 --> 00:12:52,920
Le petit blond est sorti et veut se
faire encore sucer.
171
00:12:54,080 --> 00:12:55,660
Oh, quelle amoureuse.
172
00:12:56,000 --> 00:12:57,060
Ça m 'excite.
173
00:12:57,260 --> 00:12:58,700
Elles les sucent tous les deux.
174
00:12:59,200 --> 00:13:00,200
Ensemble.
175
00:13:00,540 --> 00:13:03,300
Oh, je voudrais jouer à chien.
176
00:13:03,960 --> 00:13:05,300
Oh, vite.
177
00:13:06,280 --> 00:13:08,660
Mais attends, c 'est pas une course de
vitesse, l 'amour.
178
00:13:09,340 --> 00:13:12,660
C 'est pas une course de vitesse, mais
ma chatte est en feu.
179
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Elle aussi.
180
00:13:15,160 --> 00:13:17,440
Elle crie et l 'apprend brutalement.
181
00:13:17,840 --> 00:13:18,900
Elle suce encore.
182
00:13:20,760 --> 00:13:21,860
Comme une reine.
183
00:13:22,320 --> 00:13:23,820
Elle aime, c 'est vrai.
184
00:13:24,420 --> 00:13:25,600
Et moi, je mouille.
185
00:13:26,220 --> 00:13:27,540
Ils sont beaux.
186
00:13:28,060 --> 00:13:30,360
Oui, allez -y. Oh oui.
187
00:13:32,740 --> 00:13:34,700
Elle avale toute sa queue.
188
00:13:35,370 --> 00:13:39,950
Quelle bouche ! Oh, elle suce, elle se
donne.
189
00:13:41,190 --> 00:13:45,210
Quelle technique ! Elle a une bouche
faite pour l 'amour.
190
00:13:47,590 --> 00:13:48,730
La vénarde.
191
00:13:49,290 --> 00:13:51,130
Tiens, relève -toi, tu seras mieux comme
ça.
192
00:13:54,610 --> 00:13:57,050
Le petit blond est cramponné à ses
cuisses.
193
00:13:57,270 --> 00:13:58,270
Il la baisse.
194
00:13:58,510 --> 00:14:00,090
Elle est quand même vicieuse.
195
00:14:00,630 --> 00:14:02,170
Elle veut en leverette maintenant.
196
00:14:02,970 --> 00:14:04,450
Elle se met à quatre pattes.
197
00:14:04,700 --> 00:14:08,080
Et le grand blond à lui présente encore
sa belle queue à sucer.
198
00:14:11,100 --> 00:14:15,400
Oh, sa chatte est belle. Il pointe son
gland entre ses lèvres.
199
00:14:15,840 --> 00:14:17,600
Elle continue à sucer l 'autre.
200
00:14:18,700 --> 00:14:22,220
Il entre tout entier dans son petit
minou, tout écartelé.
201
00:14:22,480 --> 00:14:23,740
Et l 'autre à côté.
202
00:14:24,340 --> 00:14:27,560
La queue raide, il se branle en
entendant son tour.
203
00:14:28,100 --> 00:14:29,220
Elle suce encore.
204
00:14:29,580 --> 00:14:30,760
Elle demande grâce.
205
00:14:31,340 --> 00:14:33,240
Sa chatte doit être brûlante.
206
00:14:33,900 --> 00:14:34,900
Elle chimie.
207
00:14:35,480 --> 00:14:36,480
Moins fort.
208
00:14:36,660 --> 00:14:37,820
Tu me fais mal.
209
00:14:38,060 --> 00:14:39,640
Je t 'en prie, salaud.
210
00:14:40,060 --> 00:14:41,280
Ne lui faites pas mal.
211
00:14:42,080 --> 00:14:46,820
Et l 'autre, gourmand. Sa queue est
toute luisante.
212
00:14:47,120 --> 00:14:49,680
Il veut sentir ses belles lèvres autour
de sa belle queue.
213
00:14:50,140 --> 00:14:51,880
Sa langue caressit son blanc.
214
00:14:52,420 --> 00:14:53,500
C 'est bon.
215
00:14:53,880 --> 00:14:54,880
Elle est belle.
216
00:14:55,920 --> 00:14:56,920
Tiens le cul.
217
00:14:57,560 --> 00:14:59,320
C 'est un mec, je te le ferai.
218
00:15:00,980 --> 00:15:02,160
Vas -y, chérie.
219
00:15:11,079 --> 00:15:12,160
Oh, le salaud.
220
00:15:12,380 --> 00:15:13,680
Il veut la sodomiser.
221
00:15:13,940 --> 00:15:15,160
Ils approchent chacune.
222
00:15:15,720 --> 00:15:19,340
Elle a les fesses écartées. Quelle belle
chatte. Il entre.
223
00:15:20,160 --> 00:15:22,800
Oh, elle retient la queue de sa main.
224
00:15:23,260 --> 00:15:26,560
Mais elle la laisse à moitié pénétrer.
Dans un petit trou.
225
00:15:27,560 --> 00:15:28,560
Elle crie.
226
00:15:28,980 --> 00:15:31,220
Tu me fais mal. Tu me déchires.
227
00:15:31,460 --> 00:15:32,460
Oh, le salaud.
228
00:15:32,730 --> 00:15:34,830
Il la bourre comme une bête.
229
00:15:35,450 --> 00:15:38,710
Elle a une main crispée sur sa fesse
pour bien s 'ouvrir.
230
00:15:39,050 --> 00:15:41,690
Il lui fait mal, mais du bon mal.
231
00:15:42,450 --> 00:15:44,150
Elle crie, mais c 'est bon.
232
00:15:44,770 --> 00:15:46,130
Elle hurle de plaisir.
233
00:15:47,390 --> 00:15:49,910
C 'est bon.
234
00:15:55,590 --> 00:15:56,590
Salope.
235
00:15:58,730 --> 00:16:01,710
C 'était un mec, je sais pas ça comme
titulé.
236
00:16:04,189 --> 00:16:05,690
Je t 'enculerai comme ça.
237
00:16:06,670 --> 00:16:08,130
Quand tu veux, chérie.
238
00:16:10,050 --> 00:16:11,050
Pédale.
239
00:16:14,750 --> 00:16:16,310
Qu 'est -ce qu 'il est gros.
240
00:16:17,390 --> 00:16:21,150
Elle a de belles mains. Elle les plaque
sur ses fesses pour bien les écarter.
241
00:16:22,450 --> 00:16:24,310
C 'est bon, la soie d 'eau.
242
00:16:24,850 --> 00:16:27,990
Il s 'enfonce tout entier et elle suce
toujours le blanc.
243
00:16:28,330 --> 00:16:30,250
Elle va jouer avec son petit cul.
244
00:16:30,910 --> 00:16:32,130
Il a créé l 'air...
245
00:16:32,330 --> 00:16:33,790
Hum, c 'est bon.
246
00:16:34,370 --> 00:16:35,470
Oui, comme ça.
247
00:16:36,730 --> 00:16:38,330
Elle suce le beau bras maintenant.
248
00:16:38,910 --> 00:16:40,230
Oh, c 'est beau.
249
00:16:41,330 --> 00:16:43,690
Le pauvre, il avait sa queue toute dure.
250
00:16:44,170 --> 00:16:45,550
Elle le suce divinement.
251
00:16:45,930 --> 00:16:49,050
Elle le lèche et le branle en même
temps.
252
00:16:49,470 --> 00:16:51,210
Vas -y, suce -le bien, chérie.
253
00:16:51,870 --> 00:16:56,430
Pendant que l 'autre reste bien planté
dans son petit cul. Hum, le bras peut
254
00:16:56,430 --> 00:16:57,349
plus résister.
255
00:16:57,350 --> 00:16:58,410
Il jouit fort.
256
00:16:58,970 --> 00:16:59,970
Hum.
257
00:17:00,650 --> 00:17:07,390
Oh, les salauds ! Oh, il gicle fort, il
crie.
258
00:17:08,349 --> 00:17:10,589
Hum, elle est bien dilatée.
259
00:17:10,990 --> 00:17:13,650
Oh, ils sont beaux. Oh, il gémit.
260
00:17:14,170 --> 00:17:17,230
Et l 'autre, dans son cul, hum, il va
jouer aussi.
261
00:17:18,790 --> 00:17:20,609
Hum, il se cambre.
262
00:17:21,210 --> 00:17:26,630
Oh, il jouit. Hum, oh, c 'est bon. Hum,
hum, hum.
263
00:17:32,970 --> 00:17:33,970
Toute mouillée.
264
00:17:36,950 --> 00:17:37,950
Touche.
265
00:17:46,510 --> 00:17:51,870
Il a joui comme un salaud sur son
visage.
266
00:17:53,690 --> 00:17:54,750
Elle l 'a bu.
267
00:17:57,210 --> 00:17:58,210
Biège.
268
00:18:00,530 --> 00:18:01,530
Pénètre -moi.
269
00:18:12,970 --> 00:18:17,550
Tu veux me baiser, hein, chérie ?
Regarde tes fesses.
270
00:18:18,450 --> 00:18:19,770
Combre -toi plus, comme ça.
271
00:18:23,470 --> 00:18:24,470
Vas -y.
272
00:18:25,290 --> 00:18:26,290
Plus fort.
273
00:18:27,650 --> 00:18:30,670
Vas -y.
274
00:18:34,190 --> 00:18:37,130
Tu vas me faire jouir.
275
00:18:37,990 --> 00:18:39,090
Oui, tu vas jouir.
276
00:18:41,320 --> 00:18:47,620
Tu me sens bien, hein ? Il est dur, mon
God, hein ? Tu le sens ?
277
00:18:47,620 --> 00:18:52,920
Oui.
278
00:18:53,900 --> 00:18:54,900
Oui, chérie.
279
00:18:55,700 --> 00:18:56,700
Plus fort.
280
00:19:11,980 --> 00:19:12,980
Il est gros, mon God.
281
00:19:14,620 --> 00:19:15,620
Je vais me râler.
282
00:19:19,580 --> 00:19:20,580
Vas -y.
283
00:19:22,480 --> 00:19:23,480
Plus fort.
284
00:19:24,660 --> 00:19:25,660
Tu me sens bien.
285
00:19:26,800 --> 00:19:32,980
Oui. Tu vas jouer avec ton clito et moi
qui te baisse.
286
00:19:33,360 --> 00:19:34,360
Oui, je vais.
287
00:19:35,300 --> 00:19:38,600
Tu vas jouer avec ton clito.
288
00:19:39,460 --> 00:19:40,460
Oui, c 'est bon.
289
00:19:41,350 --> 00:19:42,309
C 'est bon.
290
00:19:42,310 --> 00:19:43,310
Oh oui.
291
00:19:43,530 --> 00:19:44,530
Oh oui.
292
00:19:45,330 --> 00:19:47,070
Il est dur, mon God.
293
00:19:48,650 --> 00:19:51,210
Tu aimes ça ? Plus fort.
294
00:19:52,150 --> 00:19:53,350
Attends, je vais t 'éclabousser.
295
00:19:54,270 --> 00:19:55,270
Oui, c 'est bon.
296
00:19:55,810 --> 00:19:56,810
C 'est bon.
297
00:19:57,670 --> 00:20:01,730
Tu aimes ça ? Oh oui.
298
00:20:02,170 --> 00:20:05,450
C 'est bon. Oh oui.
299
00:20:05,850 --> 00:20:07,190
C 'était bon.
300
00:20:08,410 --> 00:20:09,610
Tu as aimé, hein ?
301
00:20:12,880 --> 00:20:14,400
Je vais finir par croire que tu es
gouine.
302
00:20:14,740 --> 00:20:20,400
Dis -moi, appelle au bureau pour moi, s
'il te plaît. Tu leur dis que je serai
303
00:20:20,400 --> 00:20:23,180
là demain matin et qu 'ils peuvent me
joindre toute la journée à l
304
00:20:42,990 --> 00:20:44,130
En tout cas, elle travaille tard.
305
00:20:44,610 --> 00:20:45,730
Et encore, si elle travaille.
306
00:20:46,650 --> 00:20:47,650
Tiens, je prends le sétail.
307
00:20:47,870 --> 00:20:48,950
Quoi ?
308
00:20:48,950 --> 00:20:59,590
Merde,
309
00:20:59,590 --> 00:21:00,329
elle a une bagnole.
310
00:21:00,330 --> 00:21:01,330
Retrouvez un taxi, viens vite.
311
00:21:06,070 --> 00:21:07,450
Qu 'est -ce qu 'il fout, toi ?
312
00:21:29,000 --> 00:21:32,220
Ben, c 'est pas trop tôt. Qu 'est -ce
que vous foutez ? C 'est Carmen.
313
00:21:33,020 --> 00:21:36,080
Il n 'y a personne que Roger, le
magasinier.
314
00:21:36,740 --> 00:21:39,240
Mais il n 'entend pas, et moi non plus,
à cause de l 'aspirateur.
315
00:21:39,640 --> 00:21:44,280
Et Babette ? Et Monsieur Louis ? Ben
oui, ils sont dans le bureau du fond.
316
00:21:45,240 --> 00:21:46,360
Mademoiselle Babette a fermé.
317
00:21:46,800 --> 00:21:48,700
C 'est pour un travail spécial.
318
00:21:49,320 --> 00:21:50,760
Ne pas les déranger, qu 'elle a dit.
319
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Tu parles.
320
00:21:52,200 --> 00:21:53,760
Elle a le feu au cul, la Babette.
321
00:21:54,940 --> 00:21:56,820
Il faut qu 'elle se les envoie tous, la
Babette.
322
00:21:58,100 --> 00:21:59,560
Bon, Patricia ne vient pas.
323
00:21:59,840 --> 00:22:01,980
Si on la demande, elle est partie chez l
'imprimeur.
324
00:22:02,760 --> 00:22:04,060
Moi, je pars au dépôt à nuit.
325
00:22:04,360 --> 00:22:05,360
Viens, mademoiselle.
326
00:22:05,780 --> 00:22:06,920
Bon, mademoiselle Babette.
327
00:22:07,280 --> 00:22:08,960
Il est beau, monsieur, lui, vous savez.
328
00:22:09,760 --> 00:22:10,739
Bon, bon.
329
00:22:10,740 --> 00:22:11,740
Au revoir.
330
00:23:05,580 --> 00:23:06,580
Maman.
331
00:23:49,100 --> 00:23:55,900
T 'en avais envie, hein, salaud ? Que t
'as mangé ?
332
00:25:56,889 --> 00:25:59,350
Roger, tu m 'as fait mal, mais c 'était
bon, salut.
333
00:26:06,090 --> 00:26:07,430
Carmen, il y a du monde.
334
00:26:08,210 --> 00:26:09,210
J 'arrive.
335
00:26:19,490 --> 00:26:20,510
Messieurs. Ciao, Carmen.
336
00:26:20,730 --> 00:26:21,730
Au revoir, Roger.
337
00:26:22,990 --> 00:26:28,850
Nous aimerions rencontrer cette
demoiselle, si... Mademoiselle Patricia
338
00:26:28,850 --> 00:26:29,249
'est ça.
339
00:26:29,250 --> 00:26:32,250
Elle n 'est pas là aujourd 'hui. Elle
sera là demain, elle est à l
340
00:26:32,690 --> 00:26:36,650
Je peux vous aider ? Eh bien, c 'est
pour une enquête, enfin... Un sondage,
341
00:26:36,650 --> 00:26:40,090
exactement. Un sondage sur la sexualité.
Mais c 'est sérieux, c 'est pour l
342
00:26:40,090 --> 00:26:42,170
'Encyclopédie internationale sur la
sexualité.
343
00:26:42,830 --> 00:26:44,130
Vous la verrez demain.
344
00:26:44,390 --> 00:26:48,210
Ah bon ? Mais ne restez pas là, allez
dans le bureau du fond.
345
00:27:00,330 --> 00:27:01,870
Mais vous -même, vous pourriez nous
répondre.
346
00:27:02,150 --> 00:27:05,010
De toute façon, on cite jamais les noms.
Oui, et puis les réponses que vous nous
347
00:27:05,010 --> 00:27:07,370
donnerez nous permettent d 'avoir des
rapports plus exacts.
348
00:27:07,650 --> 00:27:11,230
Moi, vous savez, je fais le ménage et je
tiens le magasin. Le type de
349
00:27:11,230 --> 00:27:12,590
responsabilité n 'a aucune importance.
350
00:27:13,170 --> 00:27:17,570
Dites -moi, l 'amour physique, ça
représente quoi pour vous ? Ben, tout.
351
00:27:18,650 --> 00:27:21,490
Je ne vais pas gêner, bien qu 'il ne
soit pas question de vous -même, est -ce
352
00:27:21,490 --> 00:27:25,830
que le spectacle de l 'amour des autres
vous intéresse ? Bien sûr, c 'est
353
00:27:25,830 --> 00:27:29,350
excitant. Quel est votre meilleur
souvenir, comme témoin ?
354
00:27:30,870 --> 00:27:32,130
Oh, il y a huit jours.
355
00:27:32,830 --> 00:27:33,830
Non, dix.
356
00:27:34,070 --> 00:27:36,070
C 'est mademoiselle Christine avec une
cliente.
357
00:27:36,370 --> 00:27:37,450
Dans le salon du fond.
358
00:27:38,450 --> 00:27:39,770
Il y avait un type qui est rentré.
359
00:27:40,470 --> 00:27:42,970
Ils ont fait... Enfin, à trois.
360
00:27:43,650 --> 00:27:47,950
J 'ai tout regardé. Eh bien... Eh bien,
allez -y, racontez.
361
00:27:48,830 --> 00:27:53,470
Eh bien, d 'abord, elles ont fait...
Enfin, lui, il était assis. Il se
362
00:27:53,470 --> 00:27:54,790
tout seul tout en le regardant.
363
00:27:55,570 --> 00:27:57,230
Et mademoiselle Christine se faisait
sucer.
364
00:27:57,490 --> 00:27:58,510
Et elle l 'appelait.
365
00:28:01,250 --> 00:28:07,430
... ... ...
366
00:28:07,430 --> 00:28:11,270
...
367
00:28:11,270 --> 00:28:14,590
... ...
368
00:28:44,300 --> 00:28:45,620
Tu vas me regarder ? Viens.
369
00:28:46,520 --> 00:28:47,680
Viens, j 'ai envie de te sucer.
370
00:28:48,340 --> 00:28:49,620
J 'ai envie de te sucer ta queue.
371
00:28:50,300 --> 00:28:51,300
Viens.
372
00:29:29,620 --> 00:29:32,220
Je vais te tuer sur ma bouche.
373
00:30:04,240 --> 00:30:05,240
Au revoir, Père.
374
00:30:51,310 --> 00:30:52,630
J 'ai cru qu 'il allait l 'étouffer.
375
00:30:53,630 --> 00:30:54,910
Il avait une belle queue.
376
00:30:55,350 --> 00:30:58,610
Et vous, pendant ce temps, qu 'est -ce
que vous faisiez ? Vous vous caressiez ?
377
00:30:58,610 --> 00:31:00,190
Oh oui, c 'était trop.
378
00:31:00,970 --> 00:31:02,990
J 'ai joué en même temps que les deux
fois.
379
00:31:04,330 --> 00:31:09,950
Deux fois ? Après, ils ont ouvert le
canapé convertible et ils ont fait l
380
00:31:09,950 --> 00:31:11,090
à trois. C 'était...
381
00:31:38,960 --> 00:31:43,520
J 'ai envie de te faire ta gueule. J 'ai
envie de te faire ta gueule.
382
00:31:47,740 --> 00:31:48,900
Retiens ta gueule.
383
00:31:49,260 --> 00:31:50,640
Retiens ta gueule. Je sens bien.
384
00:31:51,580 --> 00:31:57,340
Je sens bien. Je sens bien. Je sens
bien. Je sens bien. Je sens bien. Je
385
00:31:57,340 --> 00:31:58,340
bien.
386
00:31:58,840 --> 00:32:00,320
Je sens bien.
387
00:32:07,980 --> 00:32:08,939
C 'est bon.
388
00:32:08,940 --> 00:32:09,940
C 'est bon.
389
00:32:11,180 --> 00:32:12,180
Prends le toit.
390
00:32:12,440 --> 00:32:13,440
Prends le toit.
391
00:32:13,680 --> 00:32:14,680
Prends le toit.
392
00:32:19,580 --> 00:32:20,820
Oui, prends le toit.
393
00:32:21,240 --> 00:32:22,240
Oui,
394
00:32:23,800 --> 00:32:25,900
je te confesse tous les trois ensemble.
395
00:33:55,310 --> 00:33:57,630
Rien de l 'avoir raconté, ça m 'a toute
remuée.
396
00:33:58,310 --> 00:33:59,790
Mais il y a une assistante ici.
397
00:34:00,210 --> 00:34:02,150
Mais je vous en prie, de toute façon, on
ne cite aucun nom.
398
00:34:02,390 --> 00:34:04,310
On est des pros, la discrétion est de
rigueur.
399
00:34:04,690 --> 00:34:05,690
Bien sûr.
400
00:34:06,210 --> 00:34:07,370
C 'est mademoiselle Babette.
401
00:34:07,710 --> 00:34:09,949
Chaque petit qui vient travailler avec
elle, elle l 'a.
402
00:34:10,630 --> 00:34:11,630
Elle y est en ce moment.
403
00:34:11,830 --> 00:34:14,630
Et si vous n 'étiez pas là, j 'y serais
pour ma tête. Mais on peut y aller.
404
00:34:14,949 --> 00:34:16,770
Mais vous êtes fous ! On ne fera pas de
bruit, allez.
405
00:36:21,580 --> 00:36:23,180
Quelle salope cette babette.
406
00:36:24,120 --> 00:36:25,720
Je suis toute mouillée.
407
00:36:26,760 --> 00:36:29,040
T 'es enfin ma petite chatte.
408
00:36:29,420 --> 00:36:32,620
Je vais te rafraîchir. Viens.
409
00:36:35,340 --> 00:36:37,360
Défense -moi. Fais -moi tort.
410
00:36:38,340 --> 00:36:39,920
C 'est bon ? Oui.
411
00:36:40,680 --> 00:36:43,000
Vas -y. T 'habites encore.
412
00:36:44,700 --> 00:36:45,740
Plus vite.
413
00:36:45,960 --> 00:36:47,720
Tu me vois bien. J 'aime.
414
00:36:48,460 --> 00:36:50,540
Je sens tes couilles contre mes fesses.
415
00:36:50,890 --> 00:36:52,330
Elles sont lourdes, oui.
416
00:36:52,610 --> 00:36:56,090
Tu vas gicler, hein ? Tu vas gicler fort
dans mon cul.
417
00:36:56,770 --> 00:37:02,190
Tu l 'aimerais bien, cette belle queue,
hein ? Ça y est, votre ami.
418
00:37:02,630 --> 00:37:03,630
Il est arrivé.
419
00:37:04,170 --> 00:37:07,650
Vous vous êtes rassis ? Oui, je ne l 'ai
rien vu le week -end dernier.
420
00:37:08,250 --> 00:37:09,470
Ça fait petite fille.
421
00:37:10,190 --> 00:37:11,690
Ça vous dégoûte ? Pas du tout.
422
00:37:12,110 --> 00:37:13,110
Allez, viens.
423
00:37:15,550 --> 00:37:19,310
Mais vous êtes fous. Il faut l
'éteindre. Allez.
424
00:37:19,930 --> 00:37:26,510
Oh, t 'as une belle bite, hein ? Si
quelqu 'un rentrait, il nous verrait.
425
00:37:27,030 --> 00:37:33,950
Oh là oui, on est tous excités, hein ?
Je reviens, je reviens. Oui,
426
00:37:34,370 --> 00:37:35,790
oui, baisse.
427
00:37:36,150 --> 00:37:40,890
Baisse -le bien, mon petit cul. Bien
dur. Oui, oui, encore.
428
00:37:41,250 --> 00:37:43,170
Je vais venir m 'acheter.
429
00:37:48,780 --> 00:37:52,280
Ah, t 'as vu ce qu 'ils mettaient à la
babette, hein ? Ah, moi aussi, je t 'en
430
00:37:52,280 --> 00:37:54,600
remets. Mais c 'est ce qu 'on vient
écouler.
431
00:37:56,260 --> 00:37:59,420
Mais c 'est ce qu 'on vient écouler.
432
00:38:01,680 --> 00:38:03,080
Pense ta bouche. Je t 'ai déboré.
433
00:38:03,700 --> 00:38:05,100
Comme ils ont fait à babette.
434
00:38:05,420 --> 00:38:06,420
Ah oui.
435
00:38:18,670 --> 00:38:21,190
T 'as vu ce qu 'ils ont mis à Babette ?
Ah oui.
436
00:38:24,590 --> 00:38:29,150
Je vais t 'en mettre.
437
00:39:08,520 --> 00:39:09,520
C 'est mon salaud, moi, qui te
cherchais.
438
00:39:10,020 --> 00:39:13,480
Je vais la baisser, viens.
439
00:39:14,960 --> 00:39:16,120
Allonge -la sur le bureau, là.
440
00:39:17,960 --> 00:39:19,280
Elle est bonne, dis -donc.
441
00:39:38,510 --> 00:39:42,370
Oh, elle est bonne, hein ? Oh,
442
00:39:43,570 --> 00:39:44,570
c 'est bon.
443
00:39:44,850 --> 00:39:45,850
Oh, c 'est bon.
444
00:39:47,790 --> 00:39:50,070
T 'aimes ça, ma grosse queue ? Oh,
445
00:39:50,090 --> 00:39:56,870
c 'est bon.
446
00:39:57,030 --> 00:40:03,470
T 'aimes ça, hein ? Tu sais, si tu y
allais tout à l 'heure,
447
00:40:03,630 --> 00:40:06,570
ça t 'excite, hein ?
448
00:40:11,720 --> 00:40:13,060
C 'est bon, ma grosse queue.
449
00:40:13,520 --> 00:40:14,840
C 'est bon, je te sens bien.
450
00:40:15,500 --> 00:40:16,500
Je te sens bien.
451
00:41:04,110 --> 00:41:05,110
C 'est sur le cœur.
452
00:43:23,269 --> 00:43:24,269
aimablement renseignée.
453
00:43:24,290 --> 00:43:26,290
La petite femme de ménage. Elle vient de
sortir.
454
00:43:26,930 --> 00:43:28,410
J 'irai ce soir d 'interviewer ta
Patricia.
455
00:43:28,770 --> 00:43:29,709
Attention, Pascal.
456
00:43:29,710 --> 00:43:31,250
Pas question de te l 'envoyer. Elle est
pour moi.
457
00:43:32,330 --> 00:43:34,250
Écoute, t 'arranges -toi.
458
00:43:34,950 --> 00:43:36,790
On va essayer de revenir une deuxième
fois chez elle.
459
00:43:37,450 --> 00:43:41,450
On t 'accompagnera. Tu saisis ? Ben oui.
Je rapporterai le rapport d 'interview.
460
00:43:41,730 --> 00:43:42,770
OK. Au revoir, Christian.
461
00:43:55,899 --> 00:43:59,280
Bonjour. Qui est là ? Je suis passé à
votre bureau, on m 'a donné votre
462
00:43:59,620 --> 00:44:02,380
Je fais un sondage pour une encyclopédie
internationale de sexologie.
463
00:44:05,160 --> 00:44:06,160
Bonjour.
464
00:44:09,420 --> 00:44:10,420
Entrez, venez vous asseoir.
465
00:44:13,280 --> 00:44:14,280
S 'il y a vous.
466
00:44:19,180 --> 00:44:20,740
Alors, qu 'est -ce que je peux faire
pour vous ?
467
00:44:21,020 --> 00:44:25,500
Bien, à partir de tous les témoignages
qu 'on recueille, étant bien entendu qu
468
00:44:25,500 --> 00:44:30,200
'on cite au canon... Vous pouvez
élaborer un travail médical plus
469
00:44:30,220 --> 00:44:30,879
même moi.
470
00:44:30,880 --> 00:44:33,420
Qu 'est -ce que vous voulez que je
fasse, moi ? Je vais pas vous raconter
471
00:44:33,420 --> 00:44:34,500
comment je fais l 'amour avec mes
amants.
472
00:44:35,020 --> 00:44:39,940
Par exemple, en fait, quel est votre
souvenir le plus... Le plus
473
00:44:39,940 --> 00:44:40,578
'est ça.
474
00:44:40,580 --> 00:44:41,580
C 'est intéressant.
475
00:44:42,600 --> 00:44:44,920
Si vous permettez, je vais prendre des
notes.
476
00:44:47,440 --> 00:44:50,380
J 'étais en vacances avec une amie, un
peu coincée avec les hommes.
477
00:44:51,240 --> 00:44:54,140
Des copains ont simulé un viol sur moi,
bien évidemment.
478
00:44:54,580 --> 00:44:56,960
Ils ont mis le paquet. C 'était divin.
479
00:44:57,560 --> 00:45:00,160
Ils étaient nombreux ? Deux.
480
00:45:00,620 --> 00:45:02,060
Et une autre fille, témoin.
481
00:45:02,600 --> 00:45:05,600
C 'était la première fois que j 'étais
entreprise par deux hommes.
482
00:45:07,400 --> 00:45:09,260
C 'était magnifique.
483
00:45:09,980 --> 00:45:10,980
J 'ai été comblée.
484
00:45:11,360 --> 00:45:13,500
Je n 'ai la chair de poule, rien que d
'y penser.
485
00:45:13,980 --> 00:45:15,420
Bien, merci.
486
00:45:15,780 --> 00:45:18,780
Vous pourriez m 'indiquer les toilettes,
s 'il vous plaît ? Bien sûr, c 'est
487
00:45:18,780 --> 00:45:19,780
ici.
488
00:45:30,760 --> 00:45:31,760
Je suis toute mouillée.
489
00:45:33,280 --> 00:45:35,800
Le pauvre garçon doit m 'en déduire.
490
00:45:37,880 --> 00:45:40,740
Ses couilles doivent être pleines,
pleines d 'envie de moi.
491
00:45:47,440 --> 00:45:52,360
Oh non, j 'espère qu 'il ne fait pas
comme moi.
492
00:45:53,600 --> 00:45:54,820
Ce serait du gaspillage.
493
00:46:03,950 --> 00:46:05,950
Non, c 'est du gaspillage.
494
00:46:06,790 --> 00:46:07,790
Non.
495
00:46:08,650 --> 00:46:09,650
Mais voilà.
496
00:46:11,970 --> 00:46:16,250
Tu vas voir, je vais vous faire chier
tous les deux.
497
00:46:20,630 --> 00:46:23,290
C 'est trop bien.
498
00:46:23,630 --> 00:46:23,950
C
499
00:46:23,950 --> 00:46:30,770
'est trop
500
00:46:30,770 --> 00:46:32,850
bien. C 'est trop bien.
501
00:46:33,900 --> 00:46:35,740
Les couilles sont pleines, vas -y.
502
00:46:41,780 --> 00:46:46,780
Oh, ma chatte est trempée.
503
00:46:49,180 --> 00:46:50,580
On baisse dans ma bouche.
504
00:46:55,800 --> 00:46:56,800
C 'est bon.
505
00:46:58,640 --> 00:46:59,780
Je vais jouer avec toi.
506
00:47:18,470 --> 00:47:19,530
Continue, je vais venir.
507
00:47:42,270 --> 00:47:45,370
Vraiment, je n 'ai pas pu résister. Elle
m 'a mis dans un état.
508
00:47:45,570 --> 00:47:46,750
On ne s 'offre pas de ce qu 'on ignore.
509
00:47:47,500 --> 00:47:48,500
T 'as pas besoin de lui dire, Christian.
510
00:47:49,460 --> 00:47:50,940
De toute façon, il l 'aurait pas eu
vierge.
511
00:47:52,000 --> 00:47:54,140
Tu l 'as pas baisé ? Chut.
512
00:47:58,680 --> 00:48:05,340
Bon alors ? Ça a été ? Oui, je fais un
rapport bidon et je lui porte ce soir.
513
00:48:05,360 --> 00:48:06,299
Elle m 'a dit de monter.
514
00:48:06,300 --> 00:48:07,340
Elle sera là vers 8h.
515
00:48:07,620 --> 00:48:08,620
20h ? Ouais.
516
00:48:08,800 --> 00:48:09,658
Bon, on y va.
517
00:48:09,660 --> 00:48:12,120
Tu appelles, on montera avec toi. Mais
si une fois là -haut, elle veut pas.
518
00:48:13,060 --> 00:48:15,720
Vous la tenez, moi je la baise. Ah oui,
mais moi, les histoires de viol, hein.
519
00:48:16,330 --> 00:48:17,670
Pas besoin, ça va marcher sans viol.
520
00:48:18,210 --> 00:48:20,250
Comment ça ? Dis -donc, t 'as l 'air
bien sûr de toi.
521
00:48:20,550 --> 00:48:24,710
Ben, la femme de ménage, la Carmen, là,
du bureau, elle fait le ménage chez elle
522
00:48:24,710 --> 00:48:26,690
et elle m 'a dit, elle est très libre.
523
00:48:27,310 --> 00:48:28,310
Libre, libre.
524
00:48:28,430 --> 00:48:29,670
Ça veut rien dire et tout dire.
525
00:49:00,959 --> 00:49:02,760
Je vais importer un document pour Mlle
Patricia.
526
00:49:03,200 --> 00:49:04,720
Ah oui, c 'est pour le sondage.
527
00:49:05,500 --> 00:49:06,960
Voilà, mais je me dis de vous faire
monter.
528
00:49:07,180 --> 00:49:08,360
C 'est au 7ème étage.
529
00:49:27,299 --> 00:49:28,480
Non, c 'est une surprise.
530
00:49:28,700 --> 00:49:35,640
On peut voir Patricia ? C 'est qui ? C
'est toi qui fais des
531
00:49:35,640 --> 00:49:39,060
vélos, ma grande ? T 'es mignonne, toi.
532
00:49:39,980 --> 00:49:46,100
Carmen ! Carmen ! Carmen ! Elle est pas
mal, hein ? Carmen
533
00:49:46,100 --> 00:49:49,860
! T 'es pas mal, toi.
534
00:49:51,390 --> 00:49:56,170
Carmen ! Tu peux toujours l 'appeler, va
! Elle revient, hein ? On n 'est pas
535
00:49:56,170 --> 00:50:00,270
des bons garçons ? Non ! Je veux dire
vraiment, parce que ça ne te plâche pas.
536
00:50:01,530 --> 00:50:05,490
Tu ne te plais pas ? Non ! On t
'attendait à ça, dis -donc.
537
00:50:06,030 --> 00:50:08,470
Salaud ! On n 'est pas des salauds, on
est des bons garçons.
538
00:50:08,810 --> 00:50:10,650
Carmen ! Carmen,
539
00:50:11,370 --> 00:50:13,290
si elle vient, ne t 'en fais pas, tu
pars.
540
00:50:30,980 --> 00:50:37,440
Sous -titres par Jérémy
541
00:50:37,440 --> 00:50:38,440
Diaz
542
00:50:44,630 --> 00:50:46,910
Une caresse, les fans adorent ça, t 'en
fais pas.
543
00:50:47,750 --> 00:50:48,750
Ouais, super.
544
00:50:49,310 --> 00:50:55,450
Salaud ! Salaud ! Très très bien, très
très bien.
545
00:50:55,670 --> 00:50:56,670
Elle crie déjà moi.
546
00:50:56,830 --> 00:50:59,550
Elle crie moi, tu vois, t 'as commencé à
venir.
547
00:50:59,890 --> 00:51:02,110
Ouais, alors tu l 'appelles plus ta
Carmen là ?
548
00:51:19,879 --> 00:51:20,879
Moi et Carmen.
549
00:51:21,180 --> 00:51:24,520
Carmen, mais ça nous... Mais qu 'est -ce
que vous faites ? Ça se voit pas ce qu
550
00:51:24,520 --> 00:51:24,959
'on fait.
551
00:51:24,960 --> 00:51:25,960
Je vous connais, vous.
552
00:51:26,500 --> 00:51:30,620
Elle est mignonne, la petite. Voilà,
elle est mignonne.
553
00:51:30,980 --> 00:51:31,980
Non, allez.
554
00:51:33,480 --> 00:51:35,200
T 'as vu, elle est rasée, la petite
bande.
555
00:51:36,140 --> 00:51:40,740
C 'est intéressant, t 'as vu ? Regarde.
556
00:51:41,320 --> 00:51:42,760
Elle est au sein, en plus.
557
00:51:47,050 --> 00:51:53,050
Oh là là ! Faut pas lui demander à elle,
hein ? Non mais... Regarde sa patronne
558
00:51:53,050 --> 00:51:58,150
qui s 'en va en l 'air maintenant, hein
? Non mais... Non
559
00:51:58,150 --> 00:52:05,110
mais... T 'as
560
00:52:05,110 --> 00:52:11,050
vu ? Faut pas demander ce que fait sa
patronne avec elle d 'ailleurs. Oh là là
561
00:52:11,050 --> 00:52:12,050
Oui, oui.
562
00:52:12,490 --> 00:52:14,670
Il doit être fréquenté la baraque, hein
? Ah oui.
563
00:52:27,070 --> 00:52:33,830
C 'est ça ton gentil camarade ? Mais
564
00:52:33,830 --> 00:52:35,750
c 'est la belle Patricia.
565
00:52:37,070 --> 00:52:38,290
Bouge pas.
566
00:52:46,950 --> 00:52:50,210
Carmen, allez chercher des barres dans
le placard. On va les acheter. Je te l
567
00:52:50,210 --> 00:52:51,510
'avais dit, c 'est quelqu 'un là,
Patricia.
568
00:52:51,810 --> 00:52:53,590
Je me rends compte, dis donc.
569
00:52:59,270 --> 00:53:00,270
Assis.
570
00:53:23,080 --> 00:53:26,140
Alors comme ça, on vous laisse faire une
petite fête d 'essence, de la chair ?
571
00:53:26,140 --> 00:53:27,600
On va appeler Karim.
572
00:53:28,500 --> 00:53:30,200
Carmen, va dans la cuisine.
573
00:53:30,820 --> 00:53:31,880
Je vais appeler Karim.
574
00:53:49,020 --> 00:53:51,340
Allô, Karim ? C 'est Laurence.
575
00:53:51,740 --> 00:53:53,360
J 'ai trois beaux minets pour toi.
576
00:53:53,940 --> 00:53:55,780
Quand tu veux, je t 'attends.
577
00:54:30,030 --> 00:54:33,450
Vous avez dit que Patricia c 'est quelqu
'un vers ce point là ? Quelle salope
578
00:54:33,450 --> 00:54:35,290
alors. Elle est absolument excitée.
579
00:54:36,270 --> 00:54:38,290
Et puis elle qui se défendait.
580
00:54:38,550 --> 00:54:41,710
C 'est bien ce que vous voulez ça non ?
Et elle se défendait en plus tout à l
581
00:54:41,710 --> 00:54:43,170
'heure. Regarde moi ça maintenant.
582
00:54:43,530 --> 00:54:45,350
Maintenant qu 'on est attaché tu vois
elle est très forte.
583
00:54:46,430 --> 00:54:48,690
Non mais quelle garde ça.
584
00:54:51,590 --> 00:54:52,590
Regarde moi.
585
00:54:58,700 --> 00:54:59,700
C 'est l 'exploit du Mexique.
586
00:55:00,220 --> 00:55:02,120
Ben oui, je te dis, sans peur.
587
00:55:02,480 --> 00:55:03,740
Qu 'elle nous détache, seulement.
588
00:55:11,920 --> 00:55:13,180
On n 'a pas de gueule, hein.
589
00:55:13,920 --> 00:55:17,120
Bravo. Alors, ça vous plaît, les femmes
? C 'est pas que vous vouliez, hein.
590
00:55:21,860 --> 00:55:26,400
Encore ? Il faudrait vous détacher, là.
591
00:55:26,660 --> 00:55:27,660
Non ?
592
00:55:27,690 --> 00:55:30,630
On ne peut rien faire. On ne peut rien
faire. Ils sont forts, là.
593
00:55:31,170 --> 00:55:32,550
Ils vont nous exciter.
594
00:55:34,130 --> 00:55:39,750
Je veux voir
595
00:55:39,750 --> 00:55:41,670
comment ça monte.
596
00:55:48,990 --> 00:55:49,990
On a perdu le passé.
597
00:55:51,210 --> 00:55:55,630
C 'est ça, ta patrie.
598
00:55:56,140 --> 00:56:00,200
Bah oui, je te l 'avais dit, Patricia, c
'était quelqu 'un et tout, mais... C
599
00:56:00,200 --> 00:56:01,740
'est pas mal, tout comme paie, hein ?
Ouais.
600
00:56:03,500 --> 00:56:06,580
Alors, ça vous fait de l 'effet, les
femmes ? Ça va vous coûter une paire de
601
00:56:06,580 --> 00:56:09,520
collants, hein, parce qu 'on a les bras
qui tirent un peu, quand même, là.
602
00:56:10,240 --> 00:56:12,380
Ça va faire faire quelque chose d
'intérieux.
603
00:56:13,960 --> 00:56:20,300
Non, mais... Hein ? C 'est pas... C 'est
bien, c 'est quand même.
604
00:56:20,580 --> 00:56:23,560
On vous demande juste de regarder.
605
00:56:25,399 --> 00:56:27,460
Tu vois que nous, ça va nous contenter,
regardez.
606
00:56:30,080 --> 00:56:31,180
Ça va nous contenter.
607
00:56:32,840 --> 00:56:35,620
Vous êtes bien des garfs.
608
00:56:36,840 --> 00:56:39,900
Vous n 'avez vraiment pas une pour
acheter l 'autre. Des garfs, des garfs,
609
00:56:39,900 --> 00:56:42,220
garfs. Vous êtes à chez nous, vous allez
voir.
610
00:56:43,020 --> 00:56:44,260
Moi, j 'aime assez moi, tout à l 'heure.
611
00:56:46,740 --> 00:56:48,400
Pas que ça dure, quoi. C 'est ça, le
problème.
612
00:56:50,479 --> 00:56:52,080
Ça commence à devenir un peu long, ça.
613
00:56:52,980 --> 00:56:55,920
Depuis qu 'elle se caresse les seins, tu
sais bien que la bourrage n 'est pas
614
00:56:55,920 --> 00:56:57,340
turale quand les deux m 'amènent vers la
forme.
615
00:57:00,400 --> 00:57:06,840
Elle nous a attachés, tu vois, avec sa
Winchester et tout,
616
00:57:06,980 --> 00:57:07,980
tranquille.
617
00:57:08,980 --> 00:57:12,140
Quand elle se caresse, elle m 'a fait...
J 'ai les yeux qui vont pleurer tout
618
00:57:12,140 --> 00:57:13,140
seul.
619
00:57:16,060 --> 00:57:17,640
Moi je pleure déjà, mais pas des yeux.
620
00:57:17,840 --> 00:57:20,120
Patricia, t 'as fait que les toucher
tous les deux, tu peux en toucher une
621
00:57:20,120 --> 00:57:21,120
aussi.
622
00:57:24,940 --> 00:57:29,780
Oh les gars, c 'est pas vrai.
623
00:57:30,220 --> 00:57:31,220
C 'est pas vrai.
624
00:57:31,400 --> 00:57:34,120
Détachez -nous, faites quelque chose,
écoutez, c 'est pas gentil.
625
00:57:34,800 --> 00:57:35,800
Faites -moi notre place.
626
00:57:46,200 --> 00:57:47,200
Oui, d 'accord.
627
00:58:14,990 --> 00:58:19,010
Oui, bravo les filles. C 'est une
présentation ou quoi ? Vous n 'allez pas
628
00:58:19,010 --> 00:58:21,810
laisser comme ça, tout le monde ?
629
00:58:21,810 --> 00:58:27,970
Alors, ça vous plaît, les femmes ?
630
00:58:54,290 --> 00:58:55,370
Détachez -nous, écoutez.
631
00:58:57,190 --> 00:59:00,390
J 'aime bien ça quand on brûle.
632
01:00:00,430 --> 01:00:01,430
Tu choisis, Karim.
633
01:00:01,970 --> 01:00:04,950
Pique -pique, collégramme, bourré
-bourré, ratatam.
634
01:00:09,790 --> 01:00:16,290
Ah non, non, non, mais... Eh ! Non, non,
je veux pas de pédé, moi, mais... Mais
635
01:00:16,290 --> 01:00:18,450
non ! La chance est en lui.
636
01:00:20,250 --> 01:00:24,490
Allô ? Mais il suce comme une gonzesse.
Non, non, je veux pas jouer avec un
637
01:00:24,490 --> 01:00:27,170
pédé. Mais non ! Il bande dur, hein ? Ah
oui.
638
01:00:38,560 --> 01:00:39,560
Oui, oui.
639
01:00:41,400 --> 01:00:44,780
C 'est bon, oui.
640
01:00:45,120 --> 01:00:46,880
Tu vois, tous les hommes sont pédés.
641
01:00:47,120 --> 01:00:48,720
C 'est juste l 'occasion qui leur
manque.
642
01:00:51,400 --> 01:00:51,820
Oh
643
01:00:51,820 --> 01:00:59,800
oui,
644
01:00:59,940 --> 01:01:00,940
oh oui.
645
01:01:07,280 --> 01:01:08,960
Non, je ne peux pas. Oh oui, continue.
646
01:01:36,140 --> 01:01:41,220
T 'as vu comme il a bien joué ? Joué
avec un mec.
647
01:01:41,880 --> 01:01:43,460
Alors, c 'était bon ? Très bon.
648
01:01:44,280 --> 01:01:45,420
Montre -leur ta grosse bite.
649
01:01:46,360 --> 01:01:48,980
C 'était une femme.
650
01:01:50,580 --> 01:01:54,360
Je le savais. Je ne suis pas un mec.
651
01:01:54,860 --> 01:01:55,860
Je le savais.
652
01:01:56,640 --> 01:01:58,180
Allez, détache -moi.
653
01:02:00,500 --> 01:02:03,020
La plaisanterie a duré.
654
01:02:05,360 --> 01:02:06,580
Tiens, occupe -toi un peu de moi, là,
maintenant.
655
01:02:12,300 --> 01:02:13,300
Voilà.
656
01:02:13,900 --> 01:02:20,900
C 'est moi qui m 'occupe. Mais,
657
01:02:20,960 --> 01:02:22,580
tu sais, c 'est pas dans les manières.
658
01:02:22,960 --> 01:02:23,960
T 'aurais pu me tuer.
659
01:02:24,220 --> 01:02:27,460
Mais non. C 'est toujours vous qui
décidez quand vous allez nous sauter ou
660
01:02:27,700 --> 01:02:28,678
Ça suffit, maintenant.
661
01:02:28,680 --> 01:02:29,399
C 'est nous.
662
01:02:29,400 --> 01:02:31,980
Ah bon ? C 'est nouveau ? Exactement.
663
01:02:33,400 --> 01:02:35,960
Et puis moi, alors ? Bon, tranquille, je
ne fais plus rien, c 'est fini.
664
01:02:36,480 --> 01:02:37,520
C 'est fini, les femmes -objets.
665
01:02:40,300 --> 01:02:43,740
Pourquoi pas, dans le fond ? C 'est moi
qui vais te sauter, et tu vas me faire
666
01:02:43,740 --> 01:02:46,080
tout ce que j 'ai envie, et je vais te
faire tout ce que j 'ai envie, et tu ne
667
01:02:46,080 --> 01:02:47,038
décideras rien.
668
01:02:47,040 --> 01:02:49,900
Et moi, si j 'ai envie de te faire
quelque chose ? Si j 'aime, tu peux.
669
01:02:50,680 --> 01:02:55,820
Sinon... Je ne peux pas te toucher, rien
du tout.
670
01:03:08,840 --> 01:03:10,300
La plaisanterie est assez durée là quand
même.
671
01:03:13,200 --> 01:03:14,420
Je vais t 'enlever tout ça maintenant.
672
01:03:17,040 --> 01:03:23,280
Voilà, très bien. Je préfère comme ça,
pas toi.
673
01:04:04,170 --> 01:04:05,230
Tu vas jurer ma bouche.
674
01:04:07,590 --> 01:04:12,270
Tu l 'aimes, hein ?
675
01:04:12,270 --> 01:04:17,730
Elle est bonne, ta bouche.
676
01:04:21,030 --> 01:04:22,370
Je suis en train de te sucer.
677
01:04:25,570 --> 01:04:26,670
Tu vas me faire jouir.
678
01:04:51,600 --> 01:04:55,160
Quand on la vient, on est bien dessus.
679
01:04:57,580 --> 01:05:04,360
Tu as ça, ça va pas ? Je suis comme
680
01:05:04,360 --> 01:05:10,800
une bête, hein ? Une grosse pite, hein ?
681
01:05:10,800 --> 01:05:17,220
On va te plaire, ma queue, hein ? Ouais,
mais surtout, c 'est une grosse... Une
682
01:05:17,220 --> 01:05:18,220
grosse pite.
683
01:05:56,839 --> 01:05:57,839
Elle est bonne, ta langue.
684
01:06:49,100 --> 01:06:50,100
Vas -y, prends ton pied.
685
01:06:52,380 --> 01:06:58,620
C 'est bon, hein ? Tu l 'aimes, ma clé,
hein ? Tu le prends bien, hein ? Vas -y,
686
01:06:58,660 --> 01:06:59,618
donne -lui.
687
01:06:59,620 --> 01:07:01,600
Tu ne voulais pas que tu ailles là.
Prends -les, maintenant, les deux.
688
01:07:03,860 --> 01:07:08,240
Il te la met bien, hein ? Vas -y.
689
01:07:09,820 --> 01:07:14,260
Vas -y, prends ton pied.
690
01:07:33,070 --> 01:07:34,610
Je suis folle, j 'ai peur de tomber
amoureuse de toi.
691
01:07:36,130 --> 01:07:37,130
Oh oui.
692
01:07:38,990 --> 01:07:40,330
Baisse -moi bien avec ta petite langue.
693
01:07:41,830 --> 01:07:44,430
Ah oui, tu vas jouir dans ma bouche.
694
01:07:48,430 --> 01:07:49,430
Tu vas me faire jouer.
695
01:08:41,680 --> 01:08:42,680
Vas -y, prends -toi la bien.
696
01:08:46,859 --> 01:08:51,560
Oh, c 'est bon, t 'es que... Oh,
697
01:08:52,620 --> 01:08:53,620
je me branle.
698
01:08:54,100 --> 01:08:55,100
Oh, c 'est bon.
699
01:08:56,540 --> 01:08:57,540
Oh, oui.
700
01:08:57,859 --> 01:08:58,859
Oh, c 'est bon.
701
01:08:59,600 --> 01:09:00,600
Oh,
702
01:09:01,420 --> 01:09:04,859
je me brûle. C 'est bon, t 'es que...
Oh,
703
01:09:06,460 --> 01:09:07,979
c 'est bon.
704
01:09:08,740 --> 01:09:09,740
Oh,
705
01:09:09,779 --> 01:09:10,779
je me branle.
706
01:09:15,210 --> 01:09:16,910
Je vais jouer avec ta queue et en
brûlant.
707
01:09:23,450 --> 01:09:24,450
Oh oui.
708
01:09:25,050 --> 01:09:28,109
Oh oui.
709
01:09:34,550 --> 01:09:35,550
Je l 'ai joué.
710
01:09:36,189 --> 01:09:37,910
Je la sens, elle clamait bien.
711
01:09:38,630 --> 01:09:40,970
Vas -y, vas -y.
712
01:10:26,540 --> 01:10:27,540
Je veux que tu me prennes en levrette.
713
01:10:27,880 --> 01:10:28,880
Attends.
714
01:10:41,320 --> 01:10:42,320
Doucement, tu es gros.
715
01:10:44,640 --> 01:10:45,640
Défonce -moi.
716
01:10:47,680 --> 01:10:48,680
Je me branlais.
717
01:11:50,320 --> 01:11:51,320
Je sens bien.
718
01:11:55,040 --> 01:11:56,040
Je vais jouer.
719
01:12:03,100 --> 01:12:04,100
Oui.
720
01:12:04,380 --> 01:12:05,380
C 'est bon.
721
01:12:05,780 --> 01:12:06,780
C 'est bon.
722
01:12:07,680 --> 01:12:08,680
Je vais jouer.
49788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.