All language subtitles for Avatar.Fire.And.Ash.(THENKIRI.COM).2025.WEBRip.DOWNLOADED.FROM.THENKIRI.COM.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,740 --> 00:00:40,440 [♪ adventurous music plays] 2 00:00:48,750 --> 00:00:49,784 [Lo'ak] Come on, Bro. 3 00:00:50,818 --> 00:00:52,052 [laughs] 4 00:00:52,854 --> 00:00:55,823 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 5 00:00:56,524 --> 00:00:57,491 [chuckles] 6 00:01:05,098 --> 00:01:06,634 Whoo! [chuckles] 7 00:01:07,401 --> 00:01:08,736 [Lo'ak ululates] 8 00:01:10,672 --> 00:01:12,072 Whoo! 9 00:01:12,139 --> 00:01:13,741 Whoa. Whoa. 10 00:01:13,808 --> 00:01:14,809 Hey, watch it. 11 00:01:14,876 --> 00:01:16,678 You were in my way, Bro. 12 00:01:16,744 --> 00:01:18,345 Oh, okay. 13 00:01:18,846 --> 00:01:21,181 -[Lo'ak] Whoo-- -[shrieks] 14 00:01:24,351 --> 00:01:25,553 Whoo! 15 00:01:26,788 --> 00:01:27,689 [grunts] 16 00:01:29,524 --> 00:01:30,725 Whoo! 17 00:01:32,426 --> 00:01:33,861 Whoo! 18 00:01:33,928 --> 00:01:35,429 [chuckles] Is that all you got? 19 00:01:35,495 --> 00:01:37,599 You want to go faster, huh? 20 00:01:45,540 --> 00:01:47,642 [chuckles] Whoo-hoo! 21 00:01:51,144 --> 00:01:54,147 -[both panting] -[ikran squawk] 22 00:01:54,214 --> 00:01:55,482 That was cool, Bro. 23 00:01:56,183 --> 00:01:57,685 [chuckles] Skxawng , let go. 24 00:02:00,888 --> 00:02:02,322 It was cool riding with you, Bro. 25 00:02:02,389 --> 00:02:03,625 High four. 26 00:02:04,257 --> 00:02:05,292 [sighs] 27 00:02:05,359 --> 00:02:06,761 -[scoffs] -[chuckles] 28 00:02:09,631 --> 00:02:11,833 [sighs] 29 00:02:11,899 --> 00:02:13,635 All right, I got to get back, Bro. 30 00:02:14,468 --> 00:02:15,703 Little Brother, 31 00:02:16,370 --> 00:02:18,405 tell me one thing before you go. 32 00:02:20,875 --> 00:02:22,275 How did I die? 33 00:02:28,783 --> 00:02:30,384 You got shot. 34 00:02:31,786 --> 00:02:34,154 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 35 00:02:35,288 --> 00:02:36,591 Then we had to go back. 36 00:02:37,391 --> 00:02:38,425 That's not your fault. 37 00:02:38,492 --> 00:02:39,627 Tell that to Dad. 38 00:02:40,260 --> 00:02:42,362 We weren't even supposed to be out there. 39 00:02:43,665 --> 00:02:46,567 I got us caught because I disobeyed orders. 40 00:02:46,634 --> 00:02:48,468 That's just you, Little Bro. 41 00:02:58,780 --> 00:03:00,313 I love you, Brother. 42 00:03:00,782 --> 00:03:01,816 Skxawng. 43 00:03:07,722 --> 00:03:09,423 [Lo'ak] I killed my brother. 44 00:03:10,290 --> 00:03:11,491 No matter what happens, 45 00:03:12,593 --> 00:03:15,596 I have to live with that for the rest of my life. 46 00:03:44,726 --> 00:03:47,729 [panting] 47 00:03:54,001 --> 00:03:55,302 I wish I could do it. 48 00:03:55,703 --> 00:03:57,772 No, I wish I could do it. 49 00:03:59,540 --> 00:04:02,009 If I have another stupid seizure underwater & 50 00:04:02,076 --> 00:04:03,276 Yeah, 51 00:04:03,343 --> 00:04:04,946 you'd be me without a mask. 52 00:04:05,012 --> 00:04:07,414 [imitates choking] 53 00:04:07,481 --> 00:04:08,750 -Uh, let's test that. -Hey, hey. 54 00:04:08,816 --> 00:04:10,383 -Watch it. -See what happens. 55 00:04:10,450 --> 00:04:11,384 Hey, watch the stitches. 56 00:04:12,620 --> 00:04:14,488 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 57 00:04:14,555 --> 00:04:15,556 -No! Ow! [shrieks] -[laughs] 58 00:04:21,028 --> 00:04:23,865 [♪ Neytiri singing in Na'vi] 59 00:04:38,445 --> 00:04:39,947 [Lo'ak] The fire of hate 60 00:04:40,014 --> 00:04:41,916 leaves only the ash of grief. 61 00:04:43,851 --> 00:04:45,352 My mother mourned 62 00:04:45,418 --> 00:04:46,486 the ancient way, 63 00:04:47,555 --> 00:04:49,557 singing her son's life during the daily eclipse. 64 00:04:51,458 --> 00:04:53,393 Because the light always returns. 65 00:04:59,934 --> 00:05:00,902 [singing fades] 66 00:05:02,804 --> 00:05:03,938 [Lo'ak] There's the Na'vi way, 67 00:05:04,906 --> 00:05:06,541 and then there's my dad's way. 68 00:05:07,074 --> 00:05:09,610 Say nothing. Keep busy. 69 00:05:11,012 --> 00:05:14,381 [breathes heavily] 70 00:05:24,759 --> 00:05:25,793 [ilu shrieks] 71 00:05:28,461 --> 00:05:30,698 [Lo'ak] The Reef People say the sea washes you clean. 72 00:05:32,066 --> 00:05:33,701 Washes away your sins. 73 00:05:33,768 --> 00:05:34,902 [ilu squeaks] 74 00:06:10,738 --> 00:06:11,572 What do you got? 75 00:06:13,608 --> 00:06:14,909 You're supposed to be collecting guns. 76 00:06:14,976 --> 00:06:16,544 That thing's useless. 77 00:06:16,978 --> 00:06:18,112 Focus, boy. 78 00:06:23,885 --> 00:06:25,620 Don't let your mother see that. 79 00:06:34,629 --> 00:06:35,596 Hey, excuse me. 80 00:06:35,663 --> 00:06:37,031 -Sorry. [laughs] -Excuse me. 81 00:06:37,098 --> 00:06:38,398 -Tuk. -[Tuk] Sorry. 82 00:06:45,438 --> 00:06:46,473 Bro. 83 00:06:47,942 --> 00:06:49,176 Ah, sick. 84 00:06:50,678 --> 00:06:51,712 What is this? 85 00:06:52,880 --> 00:06:53,915 Tsireya? 86 00:06:55,482 --> 00:06:56,784 What are you doing? 87 00:06:59,053 --> 00:07:01,656 This is an AR, all right? 88 00:07:01,722 --> 00:07:03,758 This is the mag. It's where the bullets are. 89 00:07:03,824 --> 00:07:04,959 Empty. 90 00:07:05,860 --> 00:07:06,894 Slap it. 91 00:07:07,828 --> 00:07:08,829 Rack it. 92 00:07:08,896 --> 00:07:10,131 And then, boom, 93 00:07:10,197 --> 00:07:11,431 you can just spray. 94 00:07:12,533 --> 00:07:13,634 [chuckles] You can kill a lot of Sky People with this. 95 00:07:13,701 --> 00:07:15,770 See? Ceramic action. 96 00:07:15,836 --> 00:07:17,872 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 97 00:07:17,939 --> 00:07:19,941 This is not the Na'vi way, 98 00:07:20,007 --> 00:07:21,108 Jakesully . 99 00:07:21,175 --> 00:07:23,443 Weapons of metal are forbidden. 100 00:07:23,511 --> 00:07:24,512 You know this. 101 00:07:24,578 --> 00:07:25,579 To touch them 102 00:07:25,646 --> 00:07:26,981 poisons the heart. 103 00:07:27,548 --> 00:07:28,582 Eywa 104 00:07:28,649 --> 00:07:29,717 will provide. 105 00:07:30,184 --> 00:07:32,119 [sighs] Right. 106 00:07:33,120 --> 00:07:35,589 The mourning period is not even over. 107 00:07:35,656 --> 00:07:36,524 Tuk. 108 00:07:37,425 --> 00:07:37,892 [Ronal] You should be with your family, 109 00:07:38,526 --> 00:07:39,727 not gathering these things. 110 00:07:39,794 --> 00:07:41,195 Your woman 111 00:07:41,262 --> 00:07:42,563 needs you. 112 00:07:44,565 --> 00:07:47,601 My son lies with the ancestors in the reef. 113 00:07:48,269 --> 00:07:49,937 This is our home. 114 00:07:50,004 --> 00:07:51,906 I said I would stand and fight, 115 00:07:51,973 --> 00:07:54,742 but I can't fight gunships with spears. 116 00:07:54,809 --> 00:07:56,677 We sank the demon ship. 117 00:07:56,744 --> 00:07:58,546 The pink skins fear us now. 118 00:08:00,014 --> 00:08:02,016 Yeah? We got lucky. 119 00:08:02,083 --> 00:08:03,651 And they got many more ships. 120 00:08:04,251 --> 00:08:05,820 Least we got these. 121 00:08:07,021 --> 00:08:09,256 We are grateful you stand with us, Jakesully . 122 00:08:09,957 --> 00:08:11,258 It is not guns we need. 123 00:08:11,325 --> 00:08:12,860 It is Rider of Last Shadow. 124 00:08:14,662 --> 00:08:16,197 Ride great toruk 125 00:08:16,263 --> 00:08:18,498 as you did before. 126 00:08:19,000 --> 00:08:22,971 [inhales deeply] When you ride the beast, 127 00:08:23,038 --> 00:08:24,506 you become the beast. 128 00:08:25,707 --> 00:08:27,809 And the more blood, the better. 129 00:08:29,311 --> 00:08:31,246 I will not become 130 00:08:31,313 --> 00:08:33,281 Toruk Makto again. 131 00:08:34,282 --> 00:08:35,684 Jakesully , 132 00:08:36,618 --> 00:08:38,754 you are always Toruk Makto. 133 00:08:39,855 --> 00:08:41,923 Come. Rotxo. 134 00:08:47,629 --> 00:08:48,697 Can you hear me? 135 00:08:49,698 --> 00:08:50,565 [Scoresby] Yeah, we can hear you loud and clear. 136 00:08:50,632 --> 00:08:51,633 Go on, Doc. 137 00:08:52,801 --> 00:08:55,771 So, uh, we've been through the wreck, inside and out. 138 00:08:55,837 --> 00:08:58,974 Uh, we've searched to about a 200-meter radius around it. 139 00:08:59,574 --> 00:09:01,009 We didn't find any Na'vi bodies. 140 00:09:01,076 --> 00:09:04,079 Just crew or & what's left of 'em. 141 00:09:04,146 --> 00:09:06,581 Well, keep looking, Doctor. 142 00:09:06,648 --> 00:09:08,817 -Expand the search radius. -[Dr. Garvin] Roger that. 143 00:09:08,884 --> 00:09:09,751 Of note though, 144 00:09:10,652 --> 00:09:11,820 I did find an interesting new algae. 145 00:09:13,622 --> 00:09:14,790 Hello? Can you hear me? 146 00:09:14,856 --> 00:09:17,225 -Sully is still out there. -[Ardmore] We don't know that. 147 00:09:17,292 --> 00:09:19,561 Scavengers could have carried off the bodies. 148 00:09:19,628 --> 00:09:21,997 Nope. He made it out. 149 00:09:22,064 --> 00:09:25,600 And he's in this area. Down to a handful of villages. 150 00:09:25,667 --> 00:09:27,035 You just give me a ship and I'll-- 151 00:09:27,102 --> 00:09:28,170 I gave you a ship. 152 00:09:28,236 --> 00:09:30,038 It's right there, on the bottom. 153 00:09:30,806 --> 00:09:32,174 Yeah. Along with my crew. 154 00:09:33,008 --> 00:09:34,042 All dead. 155 00:09:35,010 --> 00:09:36,845 You brought me out here, 156 00:09:36,912 --> 00:09:38,947 twenty-six trillion miles, 157 00:09:39,014 --> 00:09:40,715 for a single mission, 158 00:09:40,782 --> 00:09:42,184 a kinetic hard kill op 159 00:09:42,250 --> 00:09:44,252 against one guy. 160 00:09:44,853 --> 00:09:46,822 I ain't backing off. 161 00:09:50,325 --> 00:09:52,627 [Dr. Garvin] Are we still connected? Hello? 162 00:09:53,695 --> 00:09:55,197 Do they have me on mute? 163 00:10:02,104 --> 00:10:04,639 The spirit of my ancestors is in this bow. 164 00:10:06,975 --> 00:10:08,176 It was our strength. 165 00:10:11,279 --> 00:10:13,882 I can help you fix it, Lo'ak. 166 00:10:15,417 --> 00:10:16,651 No! 167 00:10:17,819 --> 00:10:18,920 It's ruined! 168 00:10:19,921 --> 00:10:22,090 [Lo'ak] Everything I touch gets ruined. 169 00:10:27,162 --> 00:10:28,797 They never talked about it. 170 00:10:30,799 --> 00:10:32,200 But it was there in the room. 171 00:10:32,868 --> 00:10:34,803 Like a crouching thanator. 172 00:10:34,870 --> 00:10:36,071 [sighs] 173 00:10:37,973 --> 00:10:40,108 I know you will never give up your bow. 174 00:10:42,077 --> 00:10:43,111 So & 175 00:10:47,983 --> 00:10:49,818 Just don't be close when it hits. 176 00:10:53,188 --> 00:10:55,190 [sighs] 177 00:10:55,257 --> 00:10:57,792 [breathing shakily] 178 00:11:08,436 --> 00:11:10,805 So, you agree with Ronal? 179 00:11:14,409 --> 00:11:16,344 I will never speak against my husband 180 00:11:16,411 --> 00:11:18,013 in front of that woman. 181 00:11:20,482 --> 00:11:21,883 Look, I'm a marine. 182 00:11:23,818 --> 00:11:25,754 I'm not taking a knife to a gunfight. 183 00:11:27,889 --> 00:11:29,024 Or a prayer. [scoffs] 184 00:11:31,726 --> 00:11:33,328 So, what am I supposed to do? 185 00:11:34,362 --> 00:11:36,965 I can't run. I can't fight. 186 00:11:37,332 --> 00:11:38,366 Oh, that's right. 187 00:11:39,301 --> 00:11:42,103 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 188 00:11:42,170 --> 00:11:43,939 Where was Eywa when our son-- 189 00:11:44,005 --> 00:11:45,006 Jake! 190 00:11:47,510 --> 00:11:50,178 I'm in this place where I have nothing. 191 00:11:51,313 --> 00:11:54,049 Not my people, not my forest. 192 00:11:55,383 --> 00:11:57,352 Even my father's bow is gone. 193 00:12:00,322 --> 00:12:01,456 All I have & 194 00:12:02,857 --> 00:12:04,092 is my faith 195 00:12:04,926 --> 00:12:07,295 that this is the Great Mother's plan. 196 00:12:07,862 --> 00:12:10,198 [breathing shakily] 197 00:12:10,265 --> 00:12:11,933 You have this family. 198 00:12:26,081 --> 00:12:27,382 And you have me. 199 00:12:29,784 --> 00:12:31,786 And I love you so much. 200 00:12:36,157 --> 00:12:38,527 [sobs] 201 00:12:41,263 --> 00:12:44,533 [chittering] 202 00:12:44,600 --> 00:12:46,334 [♪ adventurous music plays] 203 00:12:46,401 --> 00:12:47,503 [bellows] 204 00:12:53,408 --> 00:12:55,143 [whistles] 205 00:12:55,210 --> 00:12:57,245 Yeah, Payakan, you're the man! 206 00:12:57,312 --> 00:12:59,781 [rumbles] 207 00:13:04,119 --> 00:13:06,187 [tulkun vocalizing] 208 00:13:24,507 --> 00:13:25,541 Whoa. Bro, Bro. 209 00:13:26,174 --> 00:13:27,208 [exclaims] 210 00:13:28,910 --> 00:13:31,346 This is sick! [laughs] 211 00:13:33,516 --> 00:13:35,584 -Whoo! Whoo! -Whoo-hoo! 212 00:13:37,553 --> 00:13:39,187 Whoo! 213 00:13:41,890 --> 00:13:43,958 -[laughs] -[screams] 214 00:13:45,994 --> 00:13:47,829 -Whoo! [laughs] -Bro, come on! Go, go, go, go! 215 00:13:48,363 --> 00:13:50,231 -Oh, sh & -Yeah! 216 00:13:55,303 --> 00:13:57,005 That was insane, cuz. 217 00:13:57,072 --> 00:13:58,206 I know, right, Bro? 218 00:13:59,207 --> 00:14:00,275 [Tsireya laughs] 219 00:14:00,342 --> 00:14:01,476 I thought you were dead. 220 00:14:02,243 --> 00:14:04,379 [both imitate splash, laugh] 221 00:14:05,380 --> 00:14:08,149 It sucks that Payakan is still an outcast. 222 00:14:08,216 --> 00:14:10,051 Yeah. After saving all our asses. 223 00:14:10,118 --> 00:14:11,620 No. I'm sorry, 224 00:14:11,687 --> 00:14:13,888 but by the tulkun way, he bears the deaths. 225 00:14:13,955 --> 00:14:14,889 [Payakan rumbling] 226 00:14:15,658 --> 00:14:16,291 All those who died in the battle. 227 00:14:17,192 --> 00:14:18,527 He bears those deaths. 228 00:14:20,629 --> 00:14:23,498 I'm sorry. You saved us all. 229 00:14:24,165 --> 00:14:25,501 [rumbling] 230 00:14:30,205 --> 00:14:32,040 [distorted] Forever, Brother. 231 00:14:32,107 --> 00:14:33,108 [normal] Always. 232 00:14:33,174 --> 00:14:35,009 [bellows] 233 00:14:38,913 --> 00:14:41,916 [exo-pack beeping] 234 00:14:42,551 --> 00:14:44,452 [gasping, choking] 235 00:14:46,121 --> 00:14:47,155 Dad! 236 00:14:51,292 --> 00:14:53,061 -Wait, where's the spare? -It's in the basket, I think. 237 00:14:53,128 --> 00:14:54,329 Hey! Wake up! Where is it? 238 00:14:54,396 --> 00:14:56,231 -Hey! Where's the spare mask? -What? 239 00:14:56,297 --> 00:14:58,032 Where's the spare mask? Used to be there. Where is it? 240 00:14:58,099 --> 00:14:59,367 -I don't know. -Find it. 241 00:14:59,434 --> 00:15:01,236 -It's not here. -Speak to me. Where is it? 242 00:15:01,302 --> 00:15:03,304 -[Kiri] I can't find it. -[Jake] Hey, hey! Where is it? 243 00:15:03,371 --> 00:15:04,906 -Come on. Come on. Come on. -I got it. Dad. 244 00:15:05,306 --> 00:15:07,041 -Dad. I found it. -Hurry. 245 00:15:09,277 --> 00:15:10,579 [beeping stops] 246 00:15:10,646 --> 00:15:12,147 -[breathing heavily] -[air hisses] 247 00:15:12,213 --> 00:15:13,982 Spider, no. 248 00:15:14,048 --> 00:15:15,049 Breathe. 249 00:15:15,116 --> 00:15:17,051 -Breathe. -Breathe. 250 00:15:17,118 --> 00:15:18,420 [Jake] Deep and slow. 251 00:15:19,120 --> 00:15:20,288 Deep and slow. 252 00:15:20,656 --> 00:15:22,157 There you go. You're okay. 253 00:15:22,223 --> 00:15:25,326 [breathing deeply] I'm good. I'm good. I'm okay. 254 00:15:27,429 --> 00:15:29,565 Skxawng. You have to be careful. 255 00:15:30,165 --> 00:15:31,634 -Careful's my middle name. -Yeah, skxawng. 256 00:15:31,700 --> 00:15:33,268 You should be more careful, little baby. 257 00:15:33,334 --> 00:15:34,335 Pay attention. 258 00:15:35,504 --> 00:15:37,172 -Get off. Get off. Get off. -Stupid is your middle name. 259 00:15:37,238 --> 00:15:38,239 -Be careful, little baby. -No, let him go. 260 00:15:39,542 --> 00:15:40,308 -You have to pay attention. -Skxawng is his middle name. 261 00:15:41,309 --> 00:15:42,511 -Are you sure you're okay? -Yeah, I feel fine. 262 00:15:42,578 --> 00:15:43,978 [horn blowing] 263 00:15:44,680 --> 00:15:45,947 [Tsireya] The Windtraders. 264 00:15:46,916 --> 00:15:47,650 -The Windtraders are here. -[Na'vi cheering] 265 00:15:49,317 --> 00:15:50,452 The Windtraders are coming. 266 00:15:50,519 --> 00:15:51,520 Come on! 267 00:15:51,587 --> 00:15:52,688 Come on. Let's go. 268 00:15:53,254 --> 00:15:54,456 -[Tsireya] Come on. -[Tuk laughs] 269 00:15:55,390 --> 00:15:56,458 Come on, Tuk. 270 00:15:56,525 --> 00:15:59,127 [♪ joyful music plays] 271 00:16:00,328 --> 00:16:02,063 [Lo'ak] Whoo! 272 00:16:06,067 --> 00:16:07,101 [whoops] 273 00:16:15,043 --> 00:16:16,444 [whoops] 274 00:16:18,781 --> 00:16:21,249 Hey! [whooping] 275 00:16:28,691 --> 00:16:32,227 [Na'vi chattering, playing music] 276 00:16:36,498 --> 00:16:37,533 Tsireya. 277 00:16:38,366 --> 00:16:39,702 [gasps] 278 00:16:41,236 --> 00:16:42,771 Look. [chuckles] 279 00:16:42,838 --> 00:16:44,472 Look at him. 280 00:16:44,540 --> 00:16:46,207 He's not going to take up much room. 281 00:16:46,742 --> 00:16:48,376 As long as he's no trouble. 282 00:16:49,344 --> 00:16:51,212 -Take a knee. Let's go. Tuk. -Kiri. 283 00:16:51,279 --> 00:16:52,581 -Come on, Kiri. -What? 284 00:16:52,648 --> 00:16:54,482 -Kiri, please. -Children, please sit down. 285 00:16:54,550 --> 00:16:55,584 [Jake] Please, sit. 286 00:16:57,151 --> 00:16:59,788 Your mother and I have come to a decision. 287 00:17:03,258 --> 00:17:04,793 [sighs] 288 00:17:04,860 --> 00:17:06,795 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 289 00:17:06,862 --> 00:17:08,597 -What? -The Windtraders will take you. 290 00:17:08,664 --> 00:17:10,633 -No, Dad. -No, Dad. He can't. 291 00:17:10,699 --> 00:17:13,234 Spider, you can't live in a mask 292 00:17:13,301 --> 00:17:14,102 day and night. 293 00:17:14,168 --> 00:17:16,237 I just want to stay here with you. 294 00:17:16,304 --> 00:17:19,073 -I know, but it's too risky. -This isn't fair. 295 00:17:19,708 --> 00:17:21,810 Please. You're the only family I've ever known. 296 00:17:21,877 --> 00:17:23,411 [Jake] This is what's best for you. 297 00:17:23,478 --> 00:17:25,213 But, Dad, he's our best friend. 298 00:17:25,280 --> 00:17:26,515 Can't we just find a way? 299 00:17:26,582 --> 00:17:27,583 [Jake] It's too dangerous. 300 00:17:28,717 --> 00:17:30,051 You're one dead battery away from being dead yourself. 301 00:17:30,118 --> 00:17:32,186 He belongs with his own kind. 302 00:17:32,253 --> 00:17:33,121 Mom. 303 00:17:33,956 --> 00:17:36,625 And what kind is that, Mother? Alien? 304 00:17:36,692 --> 00:17:38,126 -Kiri. -Pink-ass. 305 00:17:38,192 --> 00:17:39,193 -Kiri. -Stop. 306 00:17:40,128 --> 00:17:41,630 You hate them so much, that's all you see. 307 00:17:42,463 --> 00:17:43,498 It's Spider. 308 00:17:44,365 --> 00:17:45,568 Please, Jake. 309 00:17:46,635 --> 00:17:47,703 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 310 00:17:47,770 --> 00:17:49,070 Dad, this isn't right. 311 00:17:49,137 --> 00:17:51,239 Spider is part of this family. 312 00:17:51,306 --> 00:17:52,641 He will never 313 00:17:52,708 --> 00:17:54,677 -be a part of this family. -Mother, no. 314 00:17:55,376 --> 00:17:56,579 [Kiri sobs] 315 00:17:57,145 --> 00:17:59,782 The caravan is the safest way to move him. 316 00:17:59,848 --> 00:18:01,416 -No, please. -He's going today. 317 00:18:01,482 --> 00:18:03,451 -You can't do this. Dad, he's-- -It's a done deal. 318 00:18:03,519 --> 00:18:06,855 Enough! This is a family. It's not a democracy. 319 00:18:06,922 --> 00:18:08,222 All right? 320 00:18:08,289 --> 00:18:09,290 I hate you! 321 00:18:09,357 --> 00:18:10,458 This is what is best, baby girl. 322 00:18:10,526 --> 00:18:11,527 -No! -Hey, it's okay. 323 00:18:11,594 --> 00:18:12,861 Don't touch me! 324 00:18:13,629 --> 00:18:15,296 -Hey. It's okay. -[sobs] 325 00:18:16,599 --> 00:18:17,833 -[Jake] You understand? -No. 326 00:18:19,400 --> 00:18:21,102 I already lost my brother. 327 00:18:21,637 --> 00:18:23,271 I can't lose anyone else. 328 00:18:25,173 --> 00:18:26,207 [hisses] 329 00:18:29,712 --> 00:18:31,479 [Lo'ak] Sullys stick together. 330 00:18:31,547 --> 00:18:33,181 [Jake sighs] 331 00:18:33,247 --> 00:18:35,416 [Lo'ak] Yep, that's the family motto. 332 00:18:39,320 --> 00:18:40,823 -It's bullshit. -This isn't fair. 333 00:18:40,889 --> 00:18:42,591 [Jake] Okay, okay. 334 00:18:42,658 --> 00:18:44,459 Hey. All right. How about this? 335 00:18:44,526 --> 00:18:46,595 We all go together to drop him off. 336 00:18:46,662 --> 00:18:47,529 Kiri. 337 00:18:49,263 --> 00:18:51,232 You said you wanted to see your grandmother. 338 00:18:51,299 --> 00:18:54,770 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 339 00:18:59,407 --> 00:19:01,209 Yeah. Cool. 340 00:19:04,212 --> 00:19:05,614 [shrieks] 341 00:19:13,856 --> 00:19:15,223 [Jake] Hey, stay here. 342 00:19:17,726 --> 00:19:21,329 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 343 00:19:21,396 --> 00:19:22,831 We won't be any trouble. 344 00:19:22,898 --> 00:19:24,399 You are already trouble. 345 00:19:24,465 --> 00:19:26,467 A trader must move freely. 346 00:19:26,535 --> 00:19:27,536 We cannot choose sides. 347 00:19:28,369 --> 00:19:30,204 Having Toruk Makto on board 348 00:19:30,271 --> 00:19:33,441 cuts very close to choosing a side in this war. 349 00:19:33,909 --> 00:19:35,678 Yeah, but you're mistaken. 350 00:19:35,744 --> 00:19:37,813 Toruk Makto was never on your ship. 351 00:19:40,616 --> 00:19:42,785 But if he was ever aboard, then & 352 00:19:43,952 --> 00:19:46,722 him and his woman would be happy to fly as outriders 353 00:19:46,789 --> 00:19:48,322 and protect your caravan. 354 00:19:51,325 --> 00:19:52,460 Perhaps so. 355 00:19:53,595 --> 00:19:55,664 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 356 00:19:56,230 --> 00:19:57,265 [Jake] Hmm. 357 00:19:57,766 --> 00:19:59,702 Very well. I meet you on this. 358 00:20:01,904 --> 00:20:03,304 [sighs] 359 00:20:03,772 --> 00:20:06,374 -[horn blowing] -[♪ adventurous music plays] 360 00:20:06,441 --> 00:20:07,743 Cast off! 361 00:20:08,944 --> 00:20:10,211 Come on. 362 00:20:10,278 --> 00:20:11,513 Cast off! 363 00:20:13,615 --> 00:20:15,383 Cast off below! 364 00:20:17,920 --> 00:20:19,888 [♪ singing in Na'vi] 365 00:20:20,756 --> 00:20:22,825 Lo'ak! [chuckles] Lo'ak! 366 00:20:22,891 --> 00:20:24,526 Oh, Tsireya! Tsireya! 367 00:20:24,893 --> 00:20:25,794 Lo'ak! [chuckles] 368 00:20:27,295 --> 00:20:28,597 Ready about! 369 00:20:29,898 --> 00:20:32,534 [crew member 1] Ready about! On all lines. 370 00:20:32,601 --> 00:20:34,002 [Peylak] Bow to starboard. 371 00:20:41,610 --> 00:20:43,912 Windward vanes out full! 372 00:20:43,979 --> 00:20:46,347 Haul out and raise full to windward! 373 00:20:46,414 --> 00:20:47,516 [crew members] Heave! 374 00:20:47,950 --> 00:20:49,450 Heave! 375 00:20:49,518 --> 00:20:50,786 Heave! 376 00:20:53,589 --> 00:20:54,823 Heave! 377 00:20:56,992 --> 00:20:59,427 Lighten ship. Come up easy. 378 00:21:06,902 --> 00:21:08,570 Windward out full! 379 00:21:09,905 --> 00:21:11,907 [chuckles] 380 00:21:12,473 --> 00:21:14,910 Make all and set taut! 381 00:21:52,047 --> 00:21:55,851 [♪ Windtraders singing in Na'vi] 382 00:21:55,918 --> 00:21:57,451 Whoo! Yeah! 383 00:22:04,560 --> 00:22:06,494 [Lo'ak] Everyone mourns in their own way. 384 00:22:10,464 --> 00:22:11,633 For me, 385 00:22:12,034 --> 00:22:13,502 it's being up here alone. 386 00:22:16,370 --> 00:22:18,006 I feel him with me. 387 00:22:20,576 --> 00:22:21,510 Bro, check it out. 388 00:22:22,376 --> 00:22:24,646 [Lo'ak] I hear his voice in the wind. 389 00:22:26,048 --> 00:22:27,683 [ululates] 390 00:22:36,625 --> 00:22:37,860 [squawks] 391 00:22:37,926 --> 00:22:39,027 [Jake sighs] 392 00:22:40,762 --> 00:22:41,797 Hold this. 393 00:22:51,573 --> 00:22:53,542 -Hey, Dad, I've been thinking. -Yeah? 394 00:22:53,609 --> 00:22:54,943 I should carry a rifle. 395 00:22:55,010 --> 00:22:56,477 And I could fly with you. 396 00:22:56,545 --> 00:22:57,546 Yeah. 397 00:22:58,180 --> 00:22:59,748 That's gonna happen. [grunts] 398 00:22:59,815 --> 00:23:01,382 Why not? 399 00:23:01,449 --> 00:23:02,851 You trained me to shoot, okay? 400 00:23:02,918 --> 00:23:04,519 I know what I'm doing. 401 00:23:04,920 --> 00:23:06,521 Yeah? Where's your comms? 402 00:23:06,588 --> 00:23:07,923 I called you like five times. 403 00:23:09,625 --> 00:23:11,159 Wear your comms. 404 00:23:11,894 --> 00:23:12,928 That's rule number one. 405 00:23:14,863 --> 00:23:16,164 You can't even do that. 406 00:23:22,537 --> 00:23:23,772 [groans] 407 00:23:28,510 --> 00:23:29,645 [Wainfleet] Bring up the next one. 408 00:23:31,647 --> 00:23:32,681 That's it. 409 00:23:35,150 --> 00:23:36,450 What you got? 410 00:23:36,518 --> 00:23:37,886 So, I promised this guy on imaging 411 00:23:37,953 --> 00:23:39,688 a case of beer if he ever got something for us. 412 00:23:40,956 --> 00:23:42,157 Long-range patrols clocked these guys 413 00:23:42,224 --> 00:23:43,992 when they punched our airspace. 414 00:23:44,059 --> 00:23:45,426 A routine flyby. 415 00:23:45,994 --> 00:23:47,195 Here's the enhanced. 416 00:23:51,733 --> 00:23:52,935 Smile, bitches. 417 00:23:54,870 --> 00:23:57,639 -When? [clicks tongue] -1350 today. 418 00:23:57,706 --> 00:23:58,707 I got coordinates. 419 00:23:58,774 --> 00:23:59,975 Let's mount up. 420 00:24:01,209 --> 00:24:02,476 Thank you. 421 00:24:10,953 --> 00:24:13,221 [horn blowing] 422 00:24:17,092 --> 00:24:19,094 Haul in hard! 423 00:24:19,161 --> 00:24:20,829 Haul in hard! 424 00:24:28,570 --> 00:24:30,072 Steady on course. 425 00:24:32,541 --> 00:24:34,576 [exo-pack beeping] 426 00:24:35,243 --> 00:24:36,477 [beeping stops] 427 00:24:36,545 --> 00:24:37,546 Your pack. 428 00:24:37,946 --> 00:24:39,648 I'm good. I got plenty of time. 429 00:24:51,059 --> 00:24:52,094 Clear ahead. 430 00:25:08,077 --> 00:25:09,212 Jake! 431 00:25:09,278 --> 00:25:10,713 Mangkwan! 432 00:25:10,780 --> 00:25:12,048 [♪ suspenseful music plays] 433 00:25:12,115 --> 00:25:13,149 Mangkwan raiders. Weapons up. 434 00:25:13,216 --> 00:25:14,283 Sound the alarm! 435 00:25:15,885 --> 00:25:17,020 [shouts] 436 00:25:19,956 --> 00:25:20,857 [ululating] 437 00:25:21,591 --> 00:25:22,558 -[Jake] Weapons up! -Kiri, go. 438 00:25:22,625 --> 00:25:23,793 -Run! -Go. 439 00:25:23,860 --> 00:25:25,028 Get these out. 440 00:25:25,094 --> 00:25:26,596 Come on, let's go. Let's go. To cover. 441 00:25:28,231 --> 00:25:29,632 [grunts] 442 00:25:30,099 --> 00:25:31,134 [shouts] 443 00:25:32,101 --> 00:25:33,603 [shrieks] 444 00:25:35,972 --> 00:25:36,906 [grunts] 445 00:25:37,607 --> 00:25:38,574 Go, go. 446 00:25:39,442 --> 00:25:40,143 Protect your sisters. Can you do that? 447 00:25:40,843 --> 00:25:42,078 Yes, sir. Stay under cover. 448 00:25:44,047 --> 00:25:45,081 [crew member] Repel boarders! 449 00:25:45,148 --> 00:25:47,050 [Jake shouts] 450 00:25:50,319 --> 00:25:51,888 [shouts] 451 00:25:59,128 --> 00:26:00,930 [panting] 452 00:26:04,300 --> 00:26:05,868 [shrieks] 453 00:26:10,673 --> 00:26:11,941 Spider, here. 454 00:26:15,878 --> 00:26:16,979 Shit, my comms. 455 00:26:25,822 --> 00:26:26,722 [grunts] 456 00:26:26,789 --> 00:26:29,092 -[grunting] -[groans] 457 00:26:30,059 --> 00:26:31,160 Stay with the girls. [coughs] 458 00:26:31,227 --> 00:26:32,128 Bro, where are you going? 459 00:26:36,065 --> 00:26:37,600 Bro, you're supposed to stay here. 460 00:26:38,267 --> 00:26:39,635 [shrieks] 461 00:26:44,874 --> 00:26:45,942 [grunts] 462 00:26:46,843 --> 00:26:47,743 [shrieks] 463 00:26:50,113 --> 00:26:51,280 [shrieks] 464 00:26:53,649 --> 00:26:54,684 [shouts] 465 00:26:55,184 --> 00:26:56,619 -[grunts] -[shrieks] 466 00:27:00,756 --> 00:27:02,258 -[grunts] -[shrieks] 467 00:27:02,325 --> 00:27:03,359 [shouts] 468 00:27:05,394 --> 00:27:06,629 Come on. 469 00:27:08,164 --> 00:27:09,232 Release. 470 00:27:10,933 --> 00:27:12,301 [grunting] 471 00:27:12,368 --> 00:27:14,704 -[grunts] -[shrieks] 472 00:27:14,770 --> 00:27:16,139 [pants] 473 00:27:16,205 --> 00:27:17,673 [shrieks] 474 00:27:17,740 --> 00:27:19,275 [breathing heavily] 475 00:27:19,342 --> 00:27:20,776 [ululates] 476 00:27:20,843 --> 00:27:21,944 [Spider] Get back. 477 00:27:22,011 --> 00:27:23,045 -Get back. -[gasps] 478 00:27:26,149 --> 00:27:27,183 [shouts] 479 00:27:27,950 --> 00:27:29,819 -[grunts] -[grunts] 480 00:27:29,886 --> 00:27:31,687 [groaning] 481 00:27:31,754 --> 00:27:33,990 -[shouts] -[grunting] 482 00:27:35,992 --> 00:27:37,126 [groans] 483 00:27:37,927 --> 00:27:38,895 [shouts] 484 00:27:38,961 --> 00:27:40,196 [grunting] 485 00:27:40,830 --> 00:27:42,265 [both grunting] 486 00:27:42,832 --> 00:27:44,167 [panting] 487 00:27:55,111 --> 00:27:56,145 [grunts, shouts] 488 00:27:56,212 --> 00:27:57,280 [grunts] 489 00:27:59,215 --> 00:28:00,183 [shrieks] 490 00:28:05,988 --> 00:28:07,423 [grunts, exhales sharply] 491 00:28:08,357 --> 00:28:09,258 [shouts] 492 00:28:10,326 --> 00:28:11,360 I am 493 00:28:11,427 --> 00:28:12,862 the fire! 494 00:28:13,296 --> 00:28:15,798 [shouting] 495 00:28:16,465 --> 00:28:18,034 [snarls] 496 00:28:24,941 --> 00:28:26,776 [shouts] 497 00:28:26,842 --> 00:28:28,010 [grunts] 498 00:28:30,279 --> 00:28:31,747 [shouting] 499 00:28:31,814 --> 00:28:32,815 Oh, sh & 500 00:28:35,017 --> 00:28:36,052 [grunts] 501 00:28:37,253 --> 00:28:38,287 Hey! 502 00:28:38,888 --> 00:28:39,922 [groans] 503 00:28:40,524 --> 00:28:41,891 [shouts] 504 00:28:41,958 --> 00:28:43,059 [grunts] 505 00:28:48,497 --> 00:28:49,899 [shouts] 506 00:28:49,966 --> 00:28:51,267 [shouts] 507 00:28:51,334 --> 00:28:53,236 [groans] 508 00:28:54,538 --> 00:28:55,771 [shouts] 509 00:28:57,006 --> 00:28:58,508 [groans, shouts] 510 00:29:01,777 --> 00:29:03,079 [shrieks] 511 00:29:06,782 --> 00:29:08,384 [both grunting] 512 00:29:11,120 --> 00:29:12,355 [grunts, shouts] 513 00:29:13,256 --> 00:29:14,757 -[shouts] -[grunts] 514 00:29:15,891 --> 00:29:17,159 -[Kiri] Tuk. -Go. Go. 515 00:29:17,994 --> 00:29:19,295 Climb. Climb. 516 00:29:19,362 --> 00:29:20,930 Get up. Hurry. 517 00:29:22,498 --> 00:29:23,766 [exclaims] 518 00:29:24,267 --> 00:29:25,434 [shrieks] 519 00:29:27,370 --> 00:29:29,238 [groans] Spider, grab on. 520 00:29:29,305 --> 00:29:30,306 Come on, let's go. 521 00:29:30,373 --> 00:29:31,307 Hold on. 522 00:29:36,479 --> 00:29:37,446 [grunts] 523 00:29:38,314 --> 00:29:39,215 [grunts] 524 00:29:39,282 --> 00:29:40,916 [♪ dramatic music plays] 525 00:29:44,253 --> 00:29:45,187 [scoffs] 526 00:29:45,254 --> 00:29:47,056 [gasping] 527 00:29:58,568 --> 00:30:00,469 Neytiri, Neytiri, do you copy? 528 00:30:03,339 --> 00:30:05,274 [screeching] 529 00:30:08,377 --> 00:30:09,445 Crap, crap, crap, crap, crap. 530 00:30:11,213 --> 00:30:12,348 -Guys, it's Lo'ak. -Where? 531 00:30:12,415 --> 00:30:14,350 Come on. We gotta get him. Go. Go. 532 00:30:15,851 --> 00:30:17,086 Lo'ak. 533 00:30:17,153 --> 00:30:18,387 -Jump. -Bro, come on. Jump. 534 00:30:18,454 --> 00:30:19,455 Now! 535 00:30:19,523 --> 00:30:21,257 [grunts] Go, go, go, go, go. 536 00:30:21,324 --> 00:30:22,325 Hold on, everyone. 537 00:30:25,094 --> 00:30:27,196 [shouting, grunting] 538 00:30:35,204 --> 00:30:36,372 Hold on, Lo'ak. 539 00:30:36,439 --> 00:30:37,973 [shrieks, shouts] 540 00:30:38,542 --> 00:30:40,176 -[gasps] -[shrieks] 541 00:30:40,242 --> 00:30:41,844 [Tuk, Kiri scream] 542 00:30:44,347 --> 00:30:46,482 [grunting] 543 00:30:47,216 --> 00:30:50,019 [grunts] Hold on. Tuk! 544 00:30:52,388 --> 00:30:54,423 [grunting, panting] 545 00:30:57,159 --> 00:30:59,428 [whimpering] 546 00:31:00,129 --> 00:31:02,164 -Spider, my leg. -[Spider] Kiri. 547 00:31:04,033 --> 00:31:05,134 [groans] 548 00:31:06,168 --> 00:31:07,203 Pull. 549 00:31:08,471 --> 00:31:10,106 -You okay? -Tuk. 550 00:31:10,172 --> 00:31:11,541 Okay. You're okay. 551 00:31:11,608 --> 00:31:13,008 Tuk, Tuk. Hey. 552 00:31:13,075 --> 00:31:14,377 -Hey, are you okay? -[panting] 553 00:31:15,378 --> 00:31:16,879 -Bro, you good? -Yeah, I'm good. 554 00:31:17,246 --> 00:31:18,515 My sweet girl. 555 00:31:18,582 --> 00:31:19,882 Sweet girl. 556 00:31:19,949 --> 00:31:21,016 I'm so sorry. 557 00:31:21,083 --> 00:31:22,885 I'm so sorry. 558 00:31:22,952 --> 00:31:24,019 -It's okay. -Thank you. 559 00:31:26,255 --> 00:31:27,156 [people screaming in distance] 560 00:31:35,264 --> 00:31:36,298 -Thank you. -Shit. 561 00:31:36,999 --> 00:31:38,602 Bro, my spare's on the ship. 562 00:31:38,668 --> 00:31:39,335 What? 563 00:31:39,402 --> 00:31:41,103 My backup's on that ship. 564 00:31:41,571 --> 00:31:43,472 Shit. Kiri, stay here. 565 00:31:45,040 --> 00:31:46,942 [breathing heavily] 566 00:31:48,110 --> 00:31:50,146 [screaming in distance] 567 00:31:51,480 --> 00:31:53,082 [exo-pack beeps] 568 00:31:59,255 --> 00:32:01,424 -[screaming, clamoring] -[♪ tense music plays] 569 00:32:02,091 --> 00:32:04,293 [gasps, shrieks] 570 00:32:05,394 --> 00:32:07,697 -[snarls] -[exo-pack beeps] 571 00:32:11,200 --> 00:32:13,603 -[grunts] -[shouts] 572 00:32:17,173 --> 00:32:18,441 [grunts] 573 00:32:18,508 --> 00:32:21,343 [shouting] 574 00:32:23,412 --> 00:32:26,415 -[sobs] -[exo-pack beeps] 575 00:32:30,019 --> 00:32:31,320 [chanting] 576 00:32:31,387 --> 00:32:33,122 Look. After them! 577 00:32:34,558 --> 00:32:35,725 -We gotta go. We gotta go. -Shit. 578 00:32:38,394 --> 00:32:39,529 Come on, we gotta go. 579 00:32:39,596 --> 00:32:41,397 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 580 00:32:42,566 --> 00:32:43,466 Go, go. 581 00:32:45,201 --> 00:32:46,736 [ululating] 582 00:32:46,803 --> 00:32:48,538 They're coming. Come on. Let's go. 583 00:32:49,271 --> 00:32:50,640 Keep going. Go, go, go, go, go. 584 00:32:52,274 --> 00:32:54,076 -Kiri, come on. This way. -Come on, Tuk. 585 00:32:54,611 --> 00:32:55,645 -[Spider] Come on. -Hurry. 586 00:32:56,680 --> 00:32:58,080 [ululating, shrieking] 587 00:33:04,253 --> 00:33:06,021 -[grunts] -[shouts] 588 00:33:11,026 --> 00:33:12,662 [breathes shakily] 589 00:33:14,296 --> 00:33:15,632 [panting] 590 00:33:19,669 --> 00:33:21,505 -Keep going. Keep going. -Hurry. 591 00:33:25,174 --> 00:33:27,209 -[raider] What happened? -Turn. 592 00:33:29,311 --> 00:33:30,346 One goes through. 593 00:33:31,347 --> 00:33:32,582 Tsahik , look. 594 00:33:39,188 --> 00:33:40,222 Knife. 595 00:33:47,329 --> 00:33:48,364 On me. 596 00:34:02,177 --> 00:34:04,246 -Come on. -Tuk, here. 597 00:34:04,313 --> 00:34:06,081 [raider ululating] 598 00:34:10,787 --> 00:34:12,154 There! 599 00:34:12,221 --> 00:34:13,890 [raiders ululating] 600 00:34:17,727 --> 00:34:19,563 -They're coming. -Tuk. 601 00:34:19,629 --> 00:34:20,797 Kiri, come on. 602 00:34:20,864 --> 00:34:22,231 This way. Go, go. 603 00:34:24,266 --> 00:34:25,100 Keep going. 604 00:34:29,138 --> 00:34:30,774 -Come on, Tuk. This way. -Hurry. Hurry. 605 00:34:30,840 --> 00:34:31,775 Gotta get in the water. Come on. 606 00:34:32,374 --> 00:34:34,443 Go, go, go, go. Come on. 607 00:34:34,511 --> 00:34:36,078 -Come on, come on. -Lo'ak! 608 00:34:36,145 --> 00:34:37,681 Come on, swim! 609 00:34:41,618 --> 00:34:42,819 [Tuk] Lo'ak! 610 00:34:42,886 --> 00:34:44,754 I got you, Tuk. It's okay. 611 00:34:44,821 --> 00:34:46,121 What does Dad always say? 612 00:34:46,488 --> 00:34:48,157 Sullys stick together. 613 00:34:48,525 --> 00:34:49,559 No, the other one. 614 00:34:50,159 --> 00:34:52,094 -Sullys never quit. -That's right. 615 00:34:52,461 --> 00:34:53,530 Sullys never quit. 616 00:34:57,466 --> 00:34:58,501 [grunts] Nothing. 617 00:34:59,234 --> 00:34:59,936 Kiri. 618 00:35:00,003 --> 00:35:01,470 -Lo'ak. Lo'ak. -Tuk, hold on. 619 00:35:01,538 --> 00:35:02,539 Hold on. 620 00:35:02,606 --> 00:35:03,807 [screams] 621 00:35:04,440 --> 00:35:05,374 [grunting] 622 00:35:06,308 --> 00:35:07,276 Kiri. 623 00:35:08,377 --> 00:35:09,278 Kiri. 624 00:35:10,714 --> 00:35:11,748 Spider. 625 00:35:13,449 --> 00:35:14,718 I'm fine. Grab my hand. 626 00:35:14,784 --> 00:35:16,620 [grunting] 627 00:35:24,493 --> 00:35:25,629 Eagle Eye, do you copy? 628 00:35:31,901 --> 00:35:34,403 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 629 00:35:42,579 --> 00:35:44,279 Neytiri, how copy? 630 00:35:47,282 --> 00:35:48,350 Neytiri, Neytiri, 631 00:35:48,417 --> 00:35:49,418 how copy? 632 00:35:51,320 --> 00:35:52,622 Neytiri, do you copy? 633 00:35:54,524 --> 00:35:55,558 What & 634 00:35:56,358 --> 00:35:57,393 Tuk. 635 00:35:59,194 --> 00:36:00,229 Swim. 636 00:36:00,930 --> 00:36:01,765 Go. 637 00:36:03,499 --> 00:36:04,868 -Grab onto a rock. -[Lo'ak] Come on. 638 00:36:05,535 --> 00:36:06,569 I got you, Tuk. I got you. 639 00:36:10,774 --> 00:36:12,241 [air hisses] 640 00:36:12,676 --> 00:36:14,276 -Is everybody okay? -Here you go. 641 00:36:14,343 --> 00:36:15,745 You okay? Spider, you okay, Bro? 642 00:36:15,812 --> 00:36:17,212 Yeah, I'm good. 643 00:36:22,418 --> 00:36:24,386 [panting] 644 00:36:26,488 --> 00:36:27,724 -Do you see them? -[Tuk coughs] 645 00:36:28,825 --> 00:36:31,561 No. Let's get out of sight. 646 00:36:31,628 --> 00:36:32,762 I wanna go home. 647 00:36:32,829 --> 00:36:34,196 [Lo'ak] Tuk, come on. 648 00:36:34,263 --> 00:36:35,699 -I'm tired, and I'm hungry. -I know. 649 00:36:35,765 --> 00:36:38,467 -I wanna go home. -I am too. We'll go home. 650 00:36:38,535 --> 00:36:39,736 Dad has no idea where we are. 651 00:36:40,369 --> 00:36:41,571 We've got no comms. 652 00:36:43,272 --> 00:36:44,541 -We're on our own. -[exo-pack beeps] 653 00:36:44,607 --> 00:36:46,943 Bro, I've got to get a mask. 654 00:36:47,010 --> 00:36:48,678 What & What are we gonna do? 655 00:36:48,745 --> 00:36:50,613 I don't know. Why am I in charge? 656 00:36:51,313 --> 00:36:53,850 Calm down. We have to do something. 657 00:36:53,917 --> 00:36:54,918 -[exo-pack beeps] -Shut up. 658 00:36:56,351 --> 00:36:57,187 -Lo'ak. -Crap. 659 00:36:57,787 --> 00:36:58,822 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 660 00:36:58,888 --> 00:37:00,489 We have to go back to the ship. 661 00:37:00,557 --> 00:37:01,624 No, we can't go back to the ship. 662 00:37:02,525 --> 00:37:03,425 Those guys are between us and the ship. 663 00:37:04,226 --> 00:37:05,662 No, that's our last known position. 664 00:37:05,729 --> 00:37:06,963 That's where Dad is gonna be looking for us. 665 00:37:07,030 --> 00:37:08,631 -Bro, no. -We'll just circle around them. 666 00:37:08,698 --> 00:37:10,466 It's a good idea. Which way? 667 00:37:12,869 --> 00:37:15,304 This way. Come on. Everyone, follow me. 668 00:37:16,773 --> 00:37:18,474 [Jake breathing heavily] 669 00:37:22,478 --> 00:37:23,747 [Quaritch] It's all over, Jake. 670 00:37:25,715 --> 00:37:26,883 -[grunts] -[gunfire] 671 00:37:29,451 --> 00:37:31,755 You stay real still now. 672 00:37:33,823 --> 00:37:34,924 [grunts] 673 00:37:35,658 --> 00:37:36,693 Is that all you got? 674 00:37:37,392 --> 00:37:39,529 All right. That'll do. 675 00:37:39,596 --> 00:37:41,798 Still a smart-ass, huh? Let's see those hands. 676 00:37:42,665 --> 00:37:43,867 Hands. 677 00:37:45,568 --> 00:37:47,504 I & I killed you. 678 00:37:51,674 --> 00:37:53,977 I guess I don't die that easy, Corporal. 679 00:37:57,814 --> 00:37:59,015 [groans] 680 00:38:02,619 --> 00:38:03,620 Help me. 681 00:38:03,686 --> 00:38:05,622 -[shrieks] -[Neytiri groans] 682 00:38:06,990 --> 00:38:08,958 [coughing] 683 00:38:13,763 --> 00:38:15,865 [spits, sniffs] 684 00:38:15,932 --> 00:38:17,399 Who hit you, Corporal? 685 00:38:18,067 --> 00:38:19,536 Mangkwan raiders. 686 00:38:20,036 --> 00:38:21,905 They call themselves "Ash People." 687 00:38:23,640 --> 00:38:24,974 [Quaritch] What's this? 688 00:38:25,041 --> 00:38:26,075 They cut the kuru . 689 00:38:27,143 --> 00:38:28,310 They take their enemies' to'a , their power. 690 00:38:29,112 --> 00:38:30,379 That's worse than death to these guys. 691 00:38:33,983 --> 00:38:35,084 Any sign of 'em? 692 00:38:35,151 --> 00:38:36,351 Kids are gone. 693 00:38:37,687 --> 00:38:38,721 That's fully charged, 694 00:38:39,589 --> 00:38:40,657 which means he missed his mask change, 695 00:38:40,723 --> 00:38:41,724 and he's running out. 696 00:38:41,791 --> 00:38:43,325 And that's if these Ash People 697 00:38:43,392 --> 00:38:45,028 don't get to him first. 698 00:38:45,094 --> 00:38:46,796 We gotta go after these kids right now, 699 00:38:46,863 --> 00:38:48,497 or you're never gonna see him again. 700 00:38:51,968 --> 00:38:53,002 Can you track 'em? 701 00:38:53,903 --> 00:38:55,004 That is not the mission. What are we doing? 702 00:38:55,071 --> 00:38:56,072 Can you track 'em? 703 00:38:56,639 --> 00:38:58,074 We're burning time, Colonel. 704 00:38:58,141 --> 00:39:00,109 Boss, we got him. We're outta here. 705 00:39:02,111 --> 00:39:04,848 No, the cuffs stay. Which way? 706 00:39:07,550 --> 00:39:08,818 [sighs] 707 00:39:08,885 --> 00:39:10,887 Oh, you're gonna get me killed. 708 00:39:10,954 --> 00:39:12,421 Again. 709 00:39:15,625 --> 00:39:16,926 Come on. This way. 710 00:39:16,993 --> 00:39:19,529 -[Spider gasping, choking] -[exo-pack beeping] 711 00:39:20,096 --> 00:39:21,831 The river's got to be just up ahead. Come on. 712 00:39:21,898 --> 00:39:24,601 -[gasping, choking continues] -[beeping continues] 713 00:39:30,506 --> 00:39:31,674 Spider. 714 00:39:31,741 --> 00:39:32,775 Bro. 715 00:39:33,643 --> 00:39:35,578 -That's not good. -What can we do? 716 00:39:35,645 --> 00:39:37,580 Monkey Boy, conserve your air. 717 00:39:37,947 --> 00:39:39,048 Look at me. 718 00:39:39,649 --> 00:39:40,850 Take slow breaths. 719 00:39:40,917 --> 00:39:42,118 Lo'ak & 720 00:39:42,185 --> 00:39:43,653 -can you carry him? -Yeah, yeah. 721 00:39:43,720 --> 00:39:45,588 Come on, Bro. Horsey rides. 722 00:39:45,989 --> 00:39:47,023 Hop up. 723 00:39:49,125 --> 00:39:51,493 [groans, breathing heavily] 724 00:39:54,898 --> 00:39:55,932 [groans] 725 00:39:55,999 --> 00:39:57,734 [sobbing] 726 00:40:05,508 --> 00:40:06,809 The kids went in the water. 727 00:40:06,876 --> 00:40:08,011 Smart move. 728 00:40:11,514 --> 00:40:13,549 -[Spider gasping, choking] -[exo-pack beeping] 729 00:40:15,952 --> 00:40:17,687 -No. -No, no, no, no, no. 730 00:40:17,754 --> 00:40:18,755 No, no, no. 731 00:40:18,821 --> 00:40:19,989 -Bro. -Oh, no, no, no. Spider. 732 00:40:23,626 --> 00:40:26,629 Great Mother, save this Sky Person. 733 00:40:26,696 --> 00:40:27,764 I beg you. 734 00:40:28,131 --> 00:40:29,565 We don't have time for praying. 735 00:40:29,632 --> 00:40:30,767 -He's dying. -Please. 736 00:40:33,069 --> 00:40:34,871 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 737 00:40:34,938 --> 00:40:35,939 Just breathe. 738 00:40:36,873 --> 00:40:37,907 Kiri. 739 00:40:38,875 --> 00:40:40,510 Kiri, we need to go. Come on. 740 00:40:47,684 --> 00:40:49,519 [distorted] Come on, we have to go. 741 00:40:49,585 --> 00:40:51,554 We can't sit around here. We have to keep going. 742 00:40:51,621 --> 00:40:53,488 We're almost there. 743 00:40:53,556 --> 00:40:54,757 We can't sit around here. 744 00:40:54,824 --> 00:40:55,892 [normal] We have to go. 745 00:40:55,959 --> 00:40:57,459 Tuk, go get her. 746 00:40:57,860 --> 00:40:59,162 Kiri, come on. 747 00:40:59,228 --> 00:41:00,630 [groans] 748 00:41:00,697 --> 00:41:02,632 [breathing heavily] 749 00:41:04,901 --> 00:41:05,935 Stop. 750 00:41:07,570 --> 00:41:08,972 Bring him. Here. 751 00:41:09,038 --> 00:41:10,472 [Lo'ak] Kiri, stop. 752 00:41:10,540 --> 00:41:11,908 -Quickly. -Stop. 753 00:41:12,909 --> 00:41:14,043 [echoing] Do as I say. 754 00:41:18,247 --> 00:41:19,716 [normal] Put him here. 755 00:41:24,654 --> 00:41:26,689 [breathing heavily] 756 00:41:27,890 --> 00:41:29,125 [Spider wheezes] 757 00:41:30,693 --> 00:41:31,928 [exo-pack beeping] 758 00:41:31,995 --> 00:41:33,196 [Spider choking] 759 00:41:33,262 --> 00:41:34,263 [Lo'ak] Stop. 760 00:41:34,330 --> 00:41:35,497 Kiri, what are you doing? 761 00:41:35,565 --> 00:41:36,566 What are you doing? 762 00:41:40,103 --> 00:41:41,604 What are you doing? 763 00:41:41,671 --> 00:41:42,740 I'm not sure. 764 00:41:43,607 --> 00:41:44,675 This feels right. 765 00:41:44,742 --> 00:41:45,743 What? 766 00:41:46,777 --> 00:41:48,278 Be quiet. I can't talk. 767 00:41:48,345 --> 00:41:49,246 [groans] 768 00:41:53,917 --> 00:41:56,787 [gasping weakly] 769 00:41:58,856 --> 00:42:00,958 -[gasping stops] -[Kiri sighs] 770 00:42:01,025 --> 00:42:02,159 Lo'ak. Lo'ak. 771 00:42:06,797 --> 00:42:09,566 [Kiri breathes rhythmically] 772 00:42:10,801 --> 00:42:12,102 [gasping weakly resumes] 773 00:42:18,709 --> 00:42:20,878 [beeping intensifies] 774 00:42:28,152 --> 00:42:30,621 [steady beep] 775 00:42:31,655 --> 00:42:34,191 His mask. Take it off. 776 00:42:34,258 --> 00:42:36,160 -What? -He can't breathe. 777 00:42:39,329 --> 00:42:41,098 Come on. 778 00:42:47,237 --> 00:42:49,106 [♪ dramatic music plays] 779 00:42:55,679 --> 00:42:58,882 [panting, moaning rhythmically] 780 00:43:15,365 --> 00:43:17,734 [panting, moaning intensifies] 781 00:43:24,007 --> 00:43:24,908 Kiri. 782 00:43:24,975 --> 00:43:26,176 Kiri, Kiri. 783 00:43:27,044 --> 00:43:28,178 -Kiri, Kiri. -[moaning] 784 00:43:29,713 --> 00:43:32,015 Lo'ak, no. 785 00:43:36,086 --> 00:43:38,856 [Kiri cries] 786 00:43:41,425 --> 00:43:43,861 Oh, no. Oh, no. 787 00:43:43,927 --> 00:43:45,295 Oh, no. 788 00:43:46,363 --> 00:43:47,898 I'm so sorry. 789 00:43:49,800 --> 00:43:50,834 I'm sorry. 790 00:44:02,112 --> 00:44:06,216 [crying] 791 00:44:06,283 --> 00:44:08,018 I'm so sorry. 792 00:44:12,022 --> 00:44:14,825 [gasps, coughing] 793 00:44:23,467 --> 00:44:24,935 Spider. 794 00:44:26,236 --> 00:44:28,338 [breathing heavily] 795 00:44:37,447 --> 00:44:38,982 [groans, spits] 796 00:44:42,786 --> 00:44:46,356 [breathing heavily] 797 00:44:46,423 --> 00:44:47,824 I'm breathing? 798 00:44:48,926 --> 00:44:49,927 Yes, Monkey Boy. 799 00:44:50,360 --> 00:44:51,862 You are. 800 00:44:52,896 --> 00:44:54,231 [Kiri chuckles] 801 00:44:55,265 --> 00:44:56,700 I'm dead. 802 00:44:57,401 --> 00:44:59,203 This is the Spirit World. 803 00:45:00,470 --> 00:45:02,272 No, cuz. You're still here. 804 00:45:03,006 --> 00:45:04,942 [breathes deeply] 805 00:45:05,008 --> 00:45:06,376 I'm breathing the air. 806 00:45:07,244 --> 00:45:08,278 Yeah. 807 00:45:09,046 --> 00:45:10,280 I'm breathing the air! 808 00:45:11,448 --> 00:45:12,816 I'm breathing the air! 809 00:45:13,317 --> 00:45:14,418 I'm breathing the air! 810 00:45:15,953 --> 00:45:17,921 I guess I don't need this bullshit anymore. 811 00:45:18,422 --> 00:45:19,756 Whoo! 812 00:45:19,823 --> 00:45:20,991 Yeah, I'm breathing the air, 813 00:45:21,058 --> 00:45:22,059 baby! 814 00:45:22,859 --> 00:45:24,861 Bro, Bro, quiet. Quiet. 815 00:45:28,365 --> 00:45:29,399 Thank you. 816 00:45:30,334 --> 00:45:31,368 [Kiri] Spider. 817 00:45:31,435 --> 00:45:33,437 Whatever you did. Thank you. 818 00:45:35,872 --> 00:45:37,207 Shit. Get back. 819 00:45:37,274 --> 00:45:38,275 Kiri. 820 00:45:40,410 --> 00:45:41,845 Stay behind me. Stay behind me. 821 00:45:42,346 --> 00:45:44,181 [raiders ululating, shouting] 822 00:45:46,283 --> 00:45:47,417 We're cut off. 823 00:45:48,952 --> 00:45:49,987 [Spider] Bro! 824 00:45:50,053 --> 00:45:51,054 [Tuk] Behind us. 825 00:45:53,290 --> 00:45:54,925 -[shouts] -[Spider hisses] 826 00:45:55,560 --> 00:45:57,294 [Tuk screams] 827 00:45:58,962 --> 00:46:00,964 [hisses, grunts] 828 00:46:01,031 --> 00:46:02,165 No! 829 00:46:02,232 --> 00:46:03,233 Kiri! 830 00:46:09,574 --> 00:46:10,907 [raider] Tsahik. 831 00:46:17,014 --> 00:46:18,382 Ah. 832 00:46:32,829 --> 00:46:34,364 [Kiri sobbing] 833 00:46:35,499 --> 00:46:37,968 How is he breathing with no mask? 834 00:46:38,869 --> 00:46:41,071 I can't even think about that right now. 835 00:46:41,138 --> 00:46:42,306 We gotta get in there. 836 00:46:44,241 --> 00:46:46,843 Is not our air 837 00:46:46,910 --> 00:46:48,078 poison 838 00:46:48,613 --> 00:46:50,213 to Sky People? 839 00:46:54,519 --> 00:46:55,553 [snarls] 840 00:46:56,920 --> 00:46:58,288 How 841 00:46:59,156 --> 00:47:01,191 do you still live, 842 00:47:01,258 --> 00:47:02,392 air breather? 843 00:47:02,459 --> 00:47:03,561 [snarls] 844 00:47:04,461 --> 00:47:06,830 Because it is the will of Eywa. 845 00:47:06,897 --> 00:47:08,098 [raiders snarl] 846 00:47:12,503 --> 00:47:14,137 Eywa? 847 00:47:14,971 --> 00:47:16,206 Yes. 848 00:47:19,009 --> 00:47:21,244 If I cut now, 849 00:47:21,311 --> 00:47:23,581 do you think Eywa will come to save him? 850 00:47:25,115 --> 00:47:26,483 Come on. Get these off me. 851 00:47:26,551 --> 00:47:27,984 Come on. They're gonna kill him. 852 00:47:28,051 --> 00:47:29,219 Do you think? 853 00:47:29,620 --> 00:47:30,854 [raiders laugh, snarl] 854 00:47:32,189 --> 00:47:33,357 No. 855 00:47:34,124 --> 00:47:36,059 Your goddess 856 00:47:36,126 --> 00:47:38,995 has no dominion here. 857 00:47:39,396 --> 00:47:40,430 Come on. 858 00:47:41,164 --> 00:47:42,265 Now give me the knife. 859 00:47:47,104 --> 00:47:48,138 Colonel. 860 00:47:56,380 --> 00:47:57,414 You & 861 00:48:00,551 --> 00:48:03,086 will show me how this works. 862 00:48:09,426 --> 00:48:11,895 Show me how to make thunder. 863 00:48:11,962 --> 00:48:12,630 I can't. 864 00:48:12,697 --> 00:48:14,632 It's empty. No thunder. 865 00:48:14,699 --> 00:48:16,133 [Varang] Make thunder. 866 00:48:16,199 --> 00:48:17,901 [Lo'ak] I can't. It's empty. 867 00:48:18,268 --> 00:48:19,403 Make it work. 868 00:48:21,104 --> 00:48:22,239 [Lo'ak] I'm telling you, I'm telling you & 869 00:48:22,973 --> 00:48:24,141 there's no thunder. 870 00:48:24,509 --> 00:48:26,009 Kill the youngest one. 871 00:48:26,544 --> 00:48:28,078 No, no, no, no, no. Please. 872 00:48:28,145 --> 00:48:29,279 -Please. Stop. -No. 873 00:48:29,346 --> 00:48:32,349 [shouts, grunting] 874 00:48:33,216 --> 00:48:35,620 [raiders grunting, ululating] 875 00:48:42,259 --> 00:48:44,060 Weapons down! 876 00:48:46,731 --> 00:48:48,131 [screams] 877 00:48:48,198 --> 00:48:49,199 Down! 878 00:48:49,266 --> 00:48:50,367 Mangkwan ! 879 00:48:51,201 --> 00:48:53,370 Now get back. Back. 880 00:48:53,437 --> 00:48:55,238 -[Tuk] Dad. -[Jake] Go on. 881 00:48:55,305 --> 00:48:56,306 [snarls] 882 00:48:58,576 --> 00:48:59,577 Stay back. 883 00:48:59,644 --> 00:49:00,711 Get back. Get back. 884 00:49:03,681 --> 00:49:04,682 -Dad. -Dad. 885 00:49:04,749 --> 00:49:06,116 Sully, we good? 886 00:49:06,183 --> 00:49:08,118 You ready? All right, kids. On me. 887 00:49:08,185 --> 00:49:09,520 All right. 888 00:49:09,587 --> 00:49:11,354 We're gonna ease on outta here. 889 00:49:11,421 --> 00:49:12,456 [sobbing] 890 00:49:12,523 --> 00:49:14,424 -On me. On me. -[Lo'ak] Keep back. 891 00:49:15,292 --> 00:49:16,226 Keep moving. 892 00:49:19,764 --> 00:49:21,998 -[shouting] -[gasps] 893 00:49:22,065 --> 00:49:24,334 -[snarls] -[groaning] 894 00:49:26,571 --> 00:49:28,606 [shouts] 895 00:49:28,673 --> 00:49:29,640 No! 896 00:49:29,707 --> 00:49:30,575 Dad! 897 00:49:33,109 --> 00:49:34,077 [Tuk] Dad! 898 00:49:36,647 --> 00:49:37,682 [Wainfleet] Come on. 899 00:49:37,748 --> 00:49:38,749 Move. 900 00:49:40,116 --> 00:49:42,252 -[Wainfleet grunting] -[raiders ululating] 901 00:49:48,391 --> 00:49:49,527 -No! -[Tuk] Dad! 902 00:49:49,594 --> 00:49:51,596 -Dad. -Dad! Dad! 903 00:49:51,662 --> 00:49:53,664 [breathing heavily] 904 00:49:55,198 --> 00:49:57,702 -[shouts] -[groaning] 905 00:50:00,303 --> 00:50:02,105 [raiders laughing] 906 00:50:05,141 --> 00:50:06,511 [snarls] 907 00:50:07,712 --> 00:50:09,514 You are strong, 908 00:50:10,247 --> 00:50:12,015 Sky Man. 909 00:50:12,550 --> 00:50:13,584 [Tuk whimpers] 910 00:50:16,821 --> 00:50:18,188 You & 911 00:50:20,658 --> 00:50:23,059 show me how to make thunder. 912 00:50:25,061 --> 00:50:26,263 [Quaritch] &and that's the magic. 913 00:50:31,368 --> 00:50:32,402 See? 914 00:50:35,272 --> 00:50:37,274 And now you take aim. 915 00:50:37,340 --> 00:50:38,776 What do you want to hit? 916 00:50:40,611 --> 00:50:42,379 Well, just go like this. 917 00:50:45,382 --> 00:50:46,416 [raiders gasp] 918 00:50:46,483 --> 00:50:47,552 Yeah. 919 00:50:50,287 --> 00:50:51,388 Go on. 920 00:50:52,122 --> 00:50:53,156 [grunts] 921 00:50:57,828 --> 00:50:59,129 Feels good, doesn't it? 922 00:51:02,098 --> 00:51:03,233 Uh-huh. 923 00:51:05,335 --> 00:51:07,470 [Varang, raiders ululating] 924 00:51:16,279 --> 00:51:18,315 I do not need you now, Sky Man. 925 00:51:18,381 --> 00:51:20,317 [raiders chuckling] 926 00:51:20,383 --> 00:51:22,285 -Bind him well. -On your knees. 927 00:51:22,352 --> 00:51:23,621 -Prepare for sacrifice. -[raiders ululating] 928 00:51:29,392 --> 00:51:31,294 You, you. Come with me. 929 00:51:33,496 --> 00:51:34,532 Clear the way! 930 00:51:35,432 --> 00:51:36,466 Neytiri! 931 00:51:36,534 --> 00:51:37,501 [Neytiri breathes shakily] 932 00:51:38,368 --> 00:51:40,504 Cut her down. Cut her down. Hold her. 933 00:51:41,839 --> 00:51:43,139 [shushes] Neytiri, we got you. 934 00:51:44,140 --> 00:51:45,342 -You're gonna be okay. Okay? -[Neytiri coughs] 935 00:51:45,408 --> 00:51:46,409 [Norm] We got you. 936 00:51:46,777 --> 00:51:48,846 Max, prep for surgery. Go. 937 00:51:48,913 --> 00:51:50,280 Open both doors. 938 00:51:50,848 --> 00:51:52,883 [cheering, chanting] 939 00:51:54,284 --> 00:51:56,353 [chanting in Na'vi] 940 00:52:01,592 --> 00:52:02,893 [grunting] 941 00:52:04,227 --> 00:52:05,763 [straining] 942 00:52:07,430 --> 00:52:08,799 [Jake groans] 943 00:52:10,300 --> 00:52:11,869 These pricks know their knots. 944 00:52:12,603 --> 00:52:14,705 [chanting in Na'vi] 945 00:52:14,772 --> 00:52:16,206 [grunts] 946 00:52:27,250 --> 00:52:29,620 [♪ mysterious music plays] 947 00:52:56,947 --> 00:53:00,383 [breathing heavily] 948 00:53:19,402 --> 00:53:20,671 [hisses] 949 00:53:22,740 --> 00:53:24,542 [grunting, choking] 950 00:53:26,644 --> 00:53:27,978 [whooping, ululating] 951 00:53:28,646 --> 00:53:30,648 [choking, gagging] 952 00:53:31,247 --> 00:53:32,382 [grunts] 953 00:53:40,591 --> 00:53:43,259 -[speaking Na'vi] -[grunts] 954 00:53:43,326 --> 00:53:44,762 [chanting continues] 955 00:53:48,899 --> 00:53:50,601 [panting, grunting] 956 00:53:52,670 --> 00:53:53,704 Guys, come on. 957 00:53:54,270 --> 00:53:54,972 [grunts] 958 00:53:55,639 --> 00:53:57,340 -Come on. -Come on. 959 00:53:57,842 --> 00:53:59,944 -Come on. -Move it. Move it! 960 00:54:00,010 --> 00:54:02,278 [whooping] 961 00:54:07,585 --> 00:54:09,019 [clamoring] 962 00:54:11,856 --> 00:54:12,890 It was the girl. 963 00:54:13,657 --> 00:54:14,825 Come on. Get in. 964 00:54:15,458 --> 00:54:16,359 This way. 965 00:54:16,426 --> 00:54:17,427 Let's go. 966 00:54:19,295 --> 00:54:19,997 Come on. 967 00:54:20,765 --> 00:54:21,732 -[whooping] -Through here. 968 00:54:33,376 --> 00:54:34,512 Tsahik. 969 00:54:36,714 --> 00:54:37,882 They are gone. 970 00:54:40,718 --> 00:54:42,418 We search by air. 971 00:54:42,485 --> 00:54:44,655 [speaking Na'vi] 972 00:54:51,427 --> 00:54:52,462 Tarsem. 973 00:54:53,597 --> 00:54:54,932 What? Oh. 974 00:54:54,999 --> 00:54:56,499 Easy, easy. Max! 975 00:54:56,567 --> 00:54:58,368 -Be still, child. -Okay. No, no, no. 976 00:54:58,434 --> 00:55:00,037 No. Stop it. Stop her. 977 00:55:00,104 --> 00:55:01,539 -Daughter. -My children. 978 00:55:01,605 --> 00:55:03,306 -Neytiri, be calm. -My children! 979 00:55:03,373 --> 00:55:04,675 Daughter, calm. 980 00:55:04,742 --> 00:55:07,044 My children. The children. 981 00:55:07,111 --> 00:55:08,512 Where? 982 00:55:08,579 --> 00:55:09,880 [breathing shakily] 983 00:55:09,947 --> 00:55:11,347 Where are they? 984 00:55:11,414 --> 00:55:12,983 [insects chirping] 985 00:55:14,552 --> 00:55:15,619 [Tuk grunts] 986 00:55:27,865 --> 00:55:29,834 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 987 00:55:29,900 --> 00:55:30,901 -[Max] Yeah, yeah. -Are we hot? 988 00:55:30,968 --> 00:55:31,969 We're hot. 989 00:55:32,036 --> 00:55:33,436 All right. Don't even calibrate. 990 00:55:34,071 --> 00:55:34,972 [grunts] 991 00:55:35,039 --> 00:55:37,473 No. You must rest, my child. 992 00:55:37,541 --> 00:55:38,542 -[grunts] -Daughter. 993 00:55:38,609 --> 00:55:39,777 -[Max] Good luck. -Thank you. 994 00:55:41,979 --> 00:55:43,413 [straining] I will ride. 995 00:55:43,479 --> 00:55:44,949 Come. No. No. 996 00:55:45,015 --> 00:55:46,817 [insects chirping] 997 00:55:47,383 --> 00:55:49,385 [Spider] I'm okay. I'm okay to walk. 998 00:55:53,757 --> 00:55:56,594 [pants, grunts] 999 00:55:56,660 --> 00:55:57,661 I've got you. 1000 00:56:03,601 --> 00:56:04,935 [breathing shakily] 1001 00:56:05,736 --> 00:56:06,770 [Spider] This is good. 1002 00:56:06,837 --> 00:56:08,072 [Tuk mumbles] 1003 00:56:10,473 --> 00:56:11,542 [Kiri] Lie down. 1004 00:56:14,011 --> 00:56:16,379 [grunts, sighs] 1005 00:56:17,748 --> 00:56:18,816 We're clear. 1006 00:56:18,883 --> 00:56:19,884 Yeah. 1007 00:56:20,885 --> 00:56:22,753 Which brings us to our & 1008 00:56:23,520 --> 00:56:24,955 unresolved issues. 1009 00:56:29,927 --> 00:56:31,461 Well, I'm out of arrows. 1010 00:56:34,031 --> 00:56:35,966 Still got our knives. 1011 00:56:41,605 --> 00:56:42,806 Yeah, well I'm kind of tired. 1012 00:56:43,941 --> 00:56:46,744 [chuckles] Yeah. 1013 00:56:47,845 --> 00:56:49,113 Yeah, better save it. 1014 00:56:51,215 --> 00:56:52,448 In case those & 1015 00:56:53,449 --> 00:56:54,919 flying monkeys show up. 1016 00:56:54,985 --> 00:56:58,188 [breathing heavily, sighs] 1017 00:56:58,255 --> 00:56:59,489 Yeah, sure. 1018 00:57:08,732 --> 00:57:10,567 [insects chirping] 1019 00:57:10,634 --> 00:57:11,902 [Quaritch] You and the missus must have done 1020 00:57:11,969 --> 00:57:13,704 something right, I'll give you that. 1021 00:57:14,571 --> 00:57:15,839 He's a good kid. 1022 00:57:15,906 --> 00:57:17,473 [♪ hopeful music plays] 1023 00:57:17,541 --> 00:57:18,876 Yeah, he's a great kid. [chuckles] 1024 00:57:21,512 --> 00:57:23,113 Hey, uh, this don't mean 1025 00:57:23,180 --> 00:57:25,582 we're going to start taking long walks together. 1026 00:57:26,550 --> 00:57:28,018 I'm still bringing you in. 1027 00:57:28,085 --> 00:57:30,486 Dead, if I have to. 1028 00:57:32,723 --> 00:57:35,125 All this time out here and you still don't get it. 1029 00:57:37,594 --> 00:57:40,064 This world goes much deeper 1030 00:57:40,130 --> 00:57:41,598 than you imagine. 1031 00:57:43,267 --> 00:57:45,736 You witnessed it tonight. 1032 00:57:47,037 --> 00:57:48,072 With her. 1033 00:57:49,573 --> 00:57:51,008 And with him. 1034 00:57:52,009 --> 00:57:53,210 Don't matter. 1035 00:57:55,512 --> 00:57:58,148 It don't matter what color I am. 1036 00:58:00,084 --> 00:58:02,619 I still remember what team I'm playing for. 1037 00:58:04,955 --> 00:58:06,857 You got new eyes, Colonel. 1038 00:58:08,092 --> 00:58:09,793 All you got to do is open them. 1039 00:58:14,865 --> 00:58:17,201 [sighs] 1040 00:58:30,682 --> 00:58:32,050 [ikran shrieks] 1041 00:58:32,117 --> 00:58:33,218 It's them. 1042 00:58:33,284 --> 00:58:34,219 It's the Ash. 1043 00:58:35,153 --> 00:58:35,754 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 1044 00:58:36,454 --> 00:58:37,722 -Come on. Come on. -Come on. 1045 00:58:37,789 --> 00:58:38,923 Come on. We got to move. 1046 00:58:39,958 --> 00:58:41,826 [ululating] 1047 00:58:42,227 --> 00:58:43,294 It's okay. It's okay. 1048 00:58:43,361 --> 00:58:44,896 They're ours. They're ours. 1049 00:58:44,963 --> 00:58:45,930 [whooping] 1050 00:58:45,997 --> 00:58:46,998 Tarsem! [whoops] 1051 00:58:51,169 --> 00:58:53,605 -Jake. -[Kiri] Tarsem. 1052 00:58:53,671 --> 00:58:56,574 Kiri, Tuk, are you hurt? 1053 00:58:56,641 --> 00:58:57,809 [Kiri] How did you find us? 1054 00:58:59,177 --> 00:59:00,879 [Neytiri] Children! 1055 00:59:02,914 --> 00:59:04,115 -[Lo'ak] Mother. -[Tuk] Mama. 1056 00:59:04,182 --> 00:59:06,151 Tuk. Tuk. Kiri. 1057 00:59:06,818 --> 00:59:08,019 Lo'ak. 1058 00:59:10,121 --> 00:59:11,823 -[Jake] Hey. -Jake. 1059 00:59:12,657 --> 00:59:13,858 Are you okay? [sobs] 1060 00:59:13,925 --> 00:59:15,093 Come here. It's okay. 1061 00:59:15,160 --> 00:59:16,127 We're okay. 1062 00:59:18,196 --> 00:59:19,664 [Spider] Hey, Norm. 1063 00:59:19,731 --> 00:59:20,999 [♪ hopeful music plays] 1064 00:59:21,900 --> 00:59:22,934 What's up? 1065 00:59:26,104 --> 00:59:27,138 What? 1066 00:59:28,807 --> 00:59:29,841 What & 1067 00:59:29,908 --> 00:59:30,975 Dude. 1068 00:59:31,976 --> 00:59:32,877 Oh. 1069 00:59:33,678 --> 00:59:34,979 Yeah, I'm good on the whole air thing. 1070 00:59:35,346 --> 00:59:37,816 [♪ majestic music plays] 1071 00:59:42,053 --> 00:59:43,154 [shrieks] 1072 00:59:43,855 --> 00:59:45,824 [gasps] Tuktirey. 1073 00:59:46,191 --> 00:59:47,692 [chuckles] Kiri. 1074 00:59:53,731 --> 00:59:55,133 Iron Sky, Blue One actual. 1075 00:59:55,200 --> 00:59:56,201 We're inbound 1076 00:59:56,267 --> 00:59:57,669 at the city wall. 1077 00:59:58,336 --> 00:59:59,370 [music ends] 1078 00:59:59,437 --> 01:00:01,372 [machines beeping] 1079 01:00:08,947 --> 01:00:10,682 So, you think he's still with Sully? 1080 01:00:11,649 --> 01:00:12,917 I'd make book on it. 1081 01:00:12,984 --> 01:00:14,953 This is not my priority. 1082 01:00:15,019 --> 01:00:17,355 My priority is getting this city built 1083 01:00:17,422 --> 01:00:19,124 and sending back amrita to pay for it. 1084 01:00:19,190 --> 01:00:20,191 And who do you think 1085 01:00:20,258 --> 01:00:21,659 sets your priorities, General? 1086 01:00:22,127 --> 01:00:23,261 It's the big-picture guys. 1087 01:00:23,328 --> 01:00:25,263 So here's a big-picture concept for you. 1088 01:00:25,330 --> 01:00:27,065 How are we supposed to colonize this world 1089 01:00:27,132 --> 01:00:28,633 if we can't breathe the fricking air? 1090 01:00:29,267 --> 01:00:30,802 You want to find the boy, 1091 01:00:30,869 --> 01:00:32,270 you got to find Sully. 1092 01:00:32,337 --> 01:00:34,205 -And I'm there. -[grunts] Ow. Ow. 1093 01:00:34,272 --> 01:00:35,406 How many more of these, huh? 1094 01:00:35,473 --> 01:00:36,241 Not many more. 1095 01:00:36,307 --> 01:00:37,742 That's what you said yesterday. 1096 01:00:37,809 --> 01:00:38,710 Don't be a baby. 1097 01:00:38,776 --> 01:00:39,911 Here's the most recent scan. 1098 01:00:39,978 --> 01:00:41,045 Now, you see this? 1099 01:00:41,112 --> 01:00:42,714 This is all mycelium. 1100 01:00:42,780 --> 01:00:44,082 It's basically the same thing 1101 01:00:44,149 --> 01:00:45,150 as the forest network. 1102 01:00:45,216 --> 01:00:46,217 Somehow, 1103 01:00:46,284 --> 01:00:47,352 it colonized him, 1104 01:00:47,418 --> 01:00:49,154 spread through his entire system 1105 01:00:49,220 --> 01:00:50,655 and then made changes 1106 01:00:50,722 --> 01:00:52,423 at the cellular level. I mean, look. 1107 01:00:53,191 --> 01:00:55,026 It altered his blood chemistry, 1108 01:00:55,093 --> 01:00:56,427 his nervous system, his lungs. 1109 01:00:56,494 --> 01:00:57,862 Can you get it out? 1110 01:00:58,897 --> 01:01:00,398 No, it's an endosymbiont. 1111 01:01:00,465 --> 01:01:02,700 We think they're keeping each other alive. 1112 01:01:03,201 --> 01:01:04,869 It could kill him if we even try. 1113 01:01:05,403 --> 01:01:07,305 But look. I mean, he's & 1114 01:01:07,372 --> 01:01:08,239 he's alive. 1115 01:01:08,940 --> 01:01:10,141 -He's healthy. -[beatboxing] 1116 01:01:10,208 --> 01:01:11,376 Maybe this is a good thing. 1117 01:01:11,943 --> 01:01:12,977 A good thing? 1118 01:01:14,979 --> 01:01:16,214 [sighs] 1119 01:01:16,881 --> 01:01:18,216 What if the RDA labs 1120 01:01:18,283 --> 01:01:19,784 could reverse engineer this? 1121 01:01:20,185 --> 01:01:21,786 What if every human being on Earth 1122 01:01:21,853 --> 01:01:23,821 could live here without a mask? 1123 01:01:23,888 --> 01:01:25,023 [clicks tongue] 1124 01:01:26,124 --> 01:01:29,294 Uh, Jake, there's something else. 1125 01:01:29,360 --> 01:01:31,329 Sit. Hey, bud. 1126 01:01:31,396 --> 01:01:32,397 Hey. 1127 01:01:32,463 --> 01:01:33,731 -Okay, let me see. -[Spider] Hey. 1128 01:01:34,633 --> 01:01:35,967 Hold-Hold still. Hold still. You're fine. 1129 01:01:38,203 --> 01:01:39,437 -Look at that. -[Spider grunts] 1130 01:01:39,505 --> 01:01:40,705 What are you doing? 1131 01:01:41,206 --> 01:01:42,273 What is that? 1132 01:01:42,340 --> 01:01:43,808 He's growin' a kuru . 1133 01:01:44,842 --> 01:01:46,911 -Wait, what? -Oh, yeah. 1134 01:01:51,182 --> 01:01:53,718 [voices chanting, speaking in Na'vi] 1135 01:01:59,891 --> 01:02:01,125 [voices stop] 1136 01:02:02,193 --> 01:02:03,361 Great Mother, 1137 01:02:04,762 --> 01:02:05,830 are you there? 1138 01:02:06,532 --> 01:02:07,799 Please. 1139 01:02:08,233 --> 01:02:10,034 Hear my small voice. 1140 01:02:12,303 --> 01:02:14,839 I prayed to you in the forest 1141 01:02:14,906 --> 01:02:16,341 to save my friend. 1142 01:02:17,242 --> 01:02:18,843 I prayed so hard. 1143 01:02:21,846 --> 01:02:23,014 But you didn't come. 1144 01:02:24,516 --> 01:02:26,084 You didn't answer. 1145 01:02:26,150 --> 01:02:28,753 So I had to do it myself. 1146 01:02:29,555 --> 01:02:30,788 I don't know how I & 1147 01:02:30,855 --> 01:02:31,823 I & 1148 01:02:31,889 --> 01:02:33,791 I asked the roots to help me. 1149 01:02:34,792 --> 01:02:36,160 I don't remember how I-- 1150 01:02:39,197 --> 01:02:40,498 Please, no. 1151 01:02:40,566 --> 01:02:42,267 No, don't shut me out. 1152 01:02:43,201 --> 01:02:44,469 Why am I like this? 1153 01:02:45,970 --> 01:02:47,872 How am I doing these things? 1154 01:02:48,540 --> 01:02:50,509 Please, just talk to me. 1155 01:02:51,109 --> 01:02:52,143 Please. 1156 01:02:53,512 --> 01:02:55,280 No, no. Please, please. 1157 01:02:56,147 --> 01:02:57,949 [sobs] No. No. 1158 01:02:58,016 --> 01:03:00,184 No. No! 1159 01:03:01,052 --> 01:03:02,987 [gasping] 1160 01:03:03,988 --> 01:03:05,456 [♪ mysterious music plays] 1161 01:03:06,525 --> 01:03:07,992 [grunting] 1162 01:03:09,494 --> 01:03:10,962 [birds chirping] 1163 01:03:11,029 --> 01:03:12,897 -[Norm] EEG is fine. -[Jake] It's blinking. So-- 1164 01:03:13,464 --> 01:03:14,832 That's blood pressure. That's normal. 1165 01:03:14,899 --> 01:03:16,134 You want that blinking. 1166 01:03:16,200 --> 01:03:17,569 -Let's take these off. -[Neytiri] Kiri. 1167 01:03:17,636 --> 01:03:20,405 -Run more tests. -Eywa never came to me. 1168 01:03:20,471 --> 01:03:22,206 I told you. 1169 01:03:22,273 --> 01:03:24,175 I don't know how I did it. 1170 01:03:24,242 --> 01:03:25,310 Drink. 1171 01:03:25,910 --> 01:03:26,944 Kiri. 1172 01:03:28,046 --> 01:03:31,249 My child, you are touched by the All Mother's hand. 1173 01:03:32,317 --> 01:03:33,818 This we have known 1174 01:03:33,885 --> 01:03:35,086 since you were born. 1175 01:03:36,421 --> 01:03:38,189 [♪ pensive music playing] 1176 01:03:41,492 --> 01:03:43,027 [sighs] 1177 01:03:43,494 --> 01:03:45,430 There's something you're hiding. 1178 01:03:46,130 --> 01:03:47,533 I have felt it 1179 01:03:47,599 --> 01:03:48,833 my whole life. 1180 01:03:48,900 --> 01:03:51,102 Just tell me the truth. 1181 01:03:51,169 --> 01:03:52,170 Please. 1182 01:03:54,038 --> 01:03:55,073 Tell her. 1183 01:03:57,875 --> 01:03:58,976 It is time. 1184 01:04:01,580 --> 01:04:02,614 My child. 1185 01:04:04,482 --> 01:04:05,517 You do not 1186 01:04:06,652 --> 01:04:08,620 have a father, Kiri. 1187 01:04:08,687 --> 01:04:09,887 What? 1188 01:04:10,421 --> 01:04:11,389 You & 1189 01:04:11,456 --> 01:04:12,857 Your & Your mother, 1190 01:04:12,924 --> 01:04:14,125 Grace's avatar, 1191 01:04:14,526 --> 01:04:16,160 now, when she was pregnant, 1192 01:04:16,227 --> 01:04:17,462 Norm ran some tests. 1193 01:04:17,529 --> 01:04:18,996 And it was a path & pathelo-- 1194 01:04:19,063 --> 01:04:20,898 A-A parthenogenic birth. 1195 01:04:21,366 --> 01:04:24,035 You're genetically identical to the avatar. 1196 01:04:24,102 --> 01:04:26,137 There literally is no father. 1197 01:04:27,205 --> 01:04:29,040 [breathes shakily] I'm a clone? 1198 01:04:30,375 --> 01:04:31,577 Granddaughter. 1199 01:04:31,643 --> 01:04:33,978 It was the will of Eywa. 1200 01:04:36,180 --> 01:04:38,650 When the dreamwalker body lay here 1201 01:04:38,717 --> 01:04:41,219 in the Great Mother's hands & 1202 01:04:43,321 --> 01:04:45,657 [echoing] &a seed was planted. 1203 01:04:48,560 --> 01:04:50,495 [♪ chanting in Na'vi] 1204 01:04:54,265 --> 01:04:55,466 [chanting stops] 1205 01:04:56,602 --> 01:04:58,236 [scoffs] 1206 01:04:58,302 --> 01:04:59,937 That really sucks. 1207 01:05:00,606 --> 01:05:03,307 That makes me even more of a freak. 1208 01:05:03,374 --> 01:05:05,577 No, granddaughter. 1209 01:05:05,644 --> 01:05:08,614 You are Eywa's child. 1210 01:05:10,582 --> 01:05:12,584 [sighs] 1211 01:05:15,019 --> 01:05:16,053 [Jake] I don't care 1212 01:05:16,120 --> 01:05:17,121 how it happened. 1213 01:05:18,122 --> 01:05:20,057 -[sighs] -You're my baby girl. 1214 01:05:20,726 --> 01:05:23,327 And I'm the only father you'll ever need. 1215 01:05:25,096 --> 01:05:26,431 [sighs] 1216 01:05:28,266 --> 01:05:29,467 If I am so special, 1217 01:05:31,670 --> 01:05:34,172 why does Eywa fold her ears to me? 1218 01:05:37,175 --> 01:05:38,443 Look, we don't know why, 1219 01:05:38,510 --> 01:05:40,244 but you're locked out from her. 1220 01:05:40,311 --> 01:05:41,580 It's some kind of firewall. 1221 01:05:41,647 --> 01:05:42,714 Yeah, it's like an encryption. 1222 01:05:42,781 --> 01:05:44,115 The harder you try to break in, 1223 01:05:44,182 --> 01:05:45,517 the harder it fights back. 1224 01:05:47,619 --> 01:05:49,153 Eywa has a path for you. 1225 01:05:49,220 --> 01:05:51,222 Though she chooses to conceal it, 1226 01:05:52,089 --> 01:05:54,091 you must trust in her. 1227 01:05:54,158 --> 01:05:56,093 I have to find out what it is. 1228 01:05:56,160 --> 01:05:58,196 No, you have to stop asking. 1229 01:05:59,531 --> 01:06:01,265 Kiri, if & 1230 01:06:01,332 --> 01:06:03,401 if you try to connect again, 1231 01:06:03,468 --> 01:06:04,469 you could die. 1232 01:06:05,369 --> 01:06:07,438 You do it underwater, and you will die. 1233 01:06:10,509 --> 01:06:11,577 [sighs] 1234 01:06:12,410 --> 01:06:14,245 [Jake] He can't stay here. 1235 01:06:14,312 --> 01:06:15,647 If the RDA get him & 1236 01:06:16,347 --> 01:06:18,015 well, we'll never stop 'em. 1237 01:06:19,183 --> 01:06:21,118 If he is so dangerous, 1238 01:06:21,185 --> 01:06:23,020 to The People, to everything, 1239 01:06:24,121 --> 01:06:25,624 we should just kill him. 1240 01:06:29,393 --> 01:06:31,663 [chuckles] It's Spider. 1241 01:06:32,631 --> 01:06:34,499 He'll come with us. He'll come 1242 01:06:34,566 --> 01:06:35,701 to the reef. 1243 01:06:35,767 --> 01:06:37,335 We can protect him there. 1244 01:06:39,170 --> 01:06:41,507 Toruk Makto knows best. 1245 01:06:42,306 --> 01:06:43,709 Oh, come on, baby. 1246 01:06:43,775 --> 01:06:45,076 -It's not like that. -[sighs] 1247 01:06:45,677 --> 01:06:47,011 It is decided. 1248 01:06:58,757 --> 01:07:00,726 Thirty meters. Get me up in there. 1249 01:07:07,331 --> 01:07:09,033 Get me in the pocket. 1250 01:07:09,100 --> 01:07:11,369 Get me in the pocket with the rocket. 1251 01:07:12,069 --> 01:07:13,104 Ten meters. 1252 01:07:15,473 --> 01:07:17,341 Here we go. And & 1253 01:07:21,713 --> 01:07:22,781 [shrieks] 1254 01:07:29,320 --> 01:07:33,324 [bellows] 1255 01:07:33,391 --> 01:07:34,693 Lung shot. 1256 01:07:34,760 --> 01:07:36,060 She's bleeding out. 1257 01:07:37,596 --> 01:07:38,830 [tulkun shrieks] 1258 01:07:38,897 --> 01:07:40,197 Whoo! 1259 01:07:43,467 --> 01:07:45,403 [tulkun wailing] 1260 01:08:08,594 --> 01:08:10,127 [ikran screeches] 1261 01:08:10,629 --> 01:08:13,331 A new demon ship has come. 1262 01:08:13,397 --> 01:08:15,199 Bigger. 1263 01:08:15,266 --> 01:08:16,735 More of our tulkun have been killed. 1264 01:08:17,335 --> 01:08:18,570 I'm so sorry, Brother. 1265 01:08:19,136 --> 01:08:20,171 Jakesully , 1266 01:08:21,073 --> 01:08:23,140 the outcast is stirring up the young bulls. 1267 01:08:23,207 --> 01:08:24,776 Our tulkun have called for council 1268 01:08:24,843 --> 01:08:26,210 to decide about him. 1269 01:08:28,346 --> 01:08:29,380 You must rest. 1270 01:08:30,749 --> 01:08:32,884 This must be removed. See me. 1271 01:08:33,484 --> 01:08:34,853 Kids. Kids, on me. 1272 01:08:37,355 --> 01:08:38,422 [groans] 1273 01:08:39,190 --> 01:08:40,525 [strains, wails] 1274 01:08:41,425 --> 01:08:43,327 [shouts, groans] 1275 01:08:44,696 --> 01:08:46,230 [Kiri chuckling] 1276 01:08:46,297 --> 01:08:47,899 No, I'm serious. When it grows long enough, 1277 01:08:47,966 --> 01:08:49,501 I'm going to get my own ilu . 1278 01:08:49,568 --> 01:08:51,268 Skxawng. 1279 01:08:51,335 --> 01:08:52,738 You need a very small ilu . 1280 01:08:52,804 --> 01:08:53,805 [Spider] Just you watch, 1281 01:08:53,872 --> 01:08:55,373 I'm going to get my own skimwing. 1282 01:08:55,439 --> 01:08:57,141 -Oh, a skimwing? -Then I'll be the one laughing. 1283 01:08:57,509 --> 01:08:59,176 So, how is this? 1284 01:08:59,778 --> 01:09:00,812 Your daughter, 1285 01:09:00,879 --> 01:09:02,914 your half-blood daughter, 1286 01:09:04,549 --> 01:09:05,751 with no training & 1287 01:09:06,885 --> 01:09:08,452 -Hold here. -[groans] 1288 01:09:08,520 --> 01:09:11,222 &has done what no Tsahik could do? 1289 01:09:12,456 --> 01:09:14,860 Who are you to question the will of Eywa? 1290 01:09:14,926 --> 01:09:16,293 I am Tsahik ! 1291 01:09:16,360 --> 01:09:17,796 Then be Tsahik ! 1292 01:09:18,462 --> 01:09:19,798 These herbs do nothing! 1293 01:09:20,766 --> 01:09:22,934 Herbs from my forest heal faster. 1294 01:09:24,301 --> 01:09:25,771 I tell you to rest. 1295 01:09:25,837 --> 01:09:27,405 You do not rest. 1296 01:09:27,471 --> 01:09:29,508 Then you blame my herbs. 1297 01:09:30,909 --> 01:09:31,943 Hold still. 1298 01:09:32,811 --> 01:09:34,713 [groans] 1299 01:09:34,780 --> 01:09:36,247 Stupid woman. 1300 01:09:36,313 --> 01:09:37,683 iCareful, Tsahik , 1301 01:09:37,749 --> 01:09:39,216 or I may forget 1302 01:09:39,283 --> 01:09:40,619 that you are with child. 1303 01:09:40,686 --> 01:09:43,354 -[snarls] -[snarls] 1304 01:09:45,456 --> 01:09:46,490 [scoffs] 1305 01:09:51,763 --> 01:09:53,799 [tulkun rumbling] 1306 01:10:01,640 --> 01:10:03,508 [Tonowari] The matriarch has spoken. 1307 01:10:03,575 --> 01:10:05,977 She says the outcast continues 1308 01:10:06,044 --> 01:10:07,879 to defy the tulkun way. 1309 01:10:08,714 --> 01:10:10,549 All killing is forbidden. 1310 01:10:10,615 --> 01:10:12,316 He was outcast for this, 1311 01:10:12,383 --> 01:10:14,418 but he has done it again. 1312 01:10:14,986 --> 01:10:17,689 The outcast attacked a demon ship, 1313 01:10:17,756 --> 01:10:19,457 bringing death to our people. 1314 01:10:20,625 --> 01:10:21,660 Even the son 1315 01:10:21,727 --> 01:10:22,861 of Toruk Makt . 1316 01:10:24,930 --> 01:10:26,531 Dad, they can't blame Payakan for that. 1317 01:10:26,598 --> 01:10:27,599 Not now. 1318 01:10:27,666 --> 01:10:28,934 [matriarch rumbling] 1319 01:10:33,772 --> 01:10:36,273 She says he continues to disrupt, 1320 01:10:37,542 --> 01:10:39,745 spreading bad ideas among our young. 1321 01:10:40,879 --> 01:10:42,279 [matriarch rumbling] 1322 01:10:42,346 --> 01:10:44,015 -It's bullshit. -It's not true. 1323 01:10:44,082 --> 01:10:45,416 [Tonowari] She says he will only 1324 01:10:45,483 --> 01:10:47,018 bring more death. 1325 01:10:47,619 --> 01:10:48,653 Hey, why don't you 1326 01:10:48,720 --> 01:10:49,821 say something? 1327 01:10:50,689 --> 01:10:52,356 Just say something. Please. 1328 01:10:53,592 --> 01:10:55,727 [rumbling] 1329 01:10:58,329 --> 01:11:00,498 She says the outcast 1330 01:11:00,565 --> 01:11:01,733 may not stay in 1331 01:11:01,800 --> 01:11:02,667 these waters. 1332 01:11:02,734 --> 01:11:03,668 -He must go far & -No. 1333 01:11:03,735 --> 01:11:04,603 &where his Song 1334 01:11:04,669 --> 01:11:06,004 cannot be heard. 1335 01:11:06,605 --> 01:11:07,973 Exiled for life. 1336 01:11:10,642 --> 01:11:11,676 That's not fair. 1337 01:11:14,311 --> 01:11:15,046 It is decided. 1338 01:11:16,615 --> 01:11:17,983 [Payakan singing] 1339 01:11:20,719 --> 01:11:22,587 No! Payakan! 1340 01:11:24,455 --> 01:11:25,724 Brother! Please. 1341 01:11:25,791 --> 01:11:27,559 -No. Payakan! -No. 1342 01:11:27,993 --> 01:11:28,960 [Lo'ak] Brother! 1343 01:11:29,027 --> 01:11:33,565 [Payakan moaning, whistling] 1344 01:11:35,700 --> 01:11:37,368 This is & This is wrong! 1345 01:11:37,434 --> 01:11:38,703 This is wrong! 1346 01:11:39,738 --> 01:11:40,639 You do not 1347 01:11:40,705 --> 01:11:41,640 speak here. 1348 01:11:41,706 --> 01:11:43,575 No. Payakan fought for us. 1349 01:11:43,642 --> 01:11:45,076 -He fought for us. -Lo'ak. 1350 01:11:45,143 --> 01:11:46,377 He saved your daughter's life. 1351 01:11:47,245 --> 01:11:47,946 -This is council. -He saved her life! 1352 01:11:48,713 --> 01:11:49,346 -You do not speak. -He defends us. 1353 01:11:49,413 --> 01:11:51,049 -This is council. -Lo'ak. 1354 01:11:51,116 --> 01:11:52,449 The elders have spoken. 1355 01:11:52,517 --> 01:11:53,885 The tulkun are being hunted. 1356 01:11:53,952 --> 01:11:54,853 They're dying. 1357 01:11:55,654 --> 01:11:56,922 Lo'ak, that's enough. 1358 01:11:56,988 --> 01:11:57,989 No! 1359 01:11:58,824 --> 01:11:59,624 -Lo'ak speaks the truth! -No, Tsireya. 1360 01:12:00,292 --> 01:12:00,759 -No! -[Tonowari] Daughter! 1361 01:12:01,526 --> 01:12:01,993 -Payakan is a warrior! -Tsireya. 1362 01:12:02,060 --> 01:12:03,728 He fought for us. 1363 01:12:03,795 --> 01:12:05,764 -More than you. Or you. -[clamoring] 1364 01:12:06,131 --> 01:12:07,032 More than any of you! 1365 01:12:07,098 --> 01:12:08,700 -He fought for us! -[Tonowari] Sit down! 1366 01:12:08,767 --> 01:12:10,334 Lo'ak. 1367 01:12:10,401 --> 01:12:12,103 --Take him from here! -You do not speak here, boy. 1368 01:12:12,170 --> 01:12:13,370 -Make a hole. -[Kiri] Dad! 1369 01:12:13,437 --> 01:12:14,405 Listen to him! 1370 01:12:14,471 --> 01:12:15,472 [Tonowari] We are in council! 1371 01:12:15,941 --> 01:12:16,975 The elders have spoken. 1372 01:12:17,042 --> 01:12:19,077 -[shouts] -What are you doing? 1373 01:12:20,846 --> 01:12:22,013 You never stand up for me! 1374 01:12:22,781 --> 01:12:24,115 -[Tonowari] Be seated. -Come with me. 1375 01:12:26,017 --> 01:12:27,552 [Tonowari] Council continues. 1376 01:12:28,019 --> 01:12:30,522 [breathing heavily] 1377 01:12:30,589 --> 01:12:32,624 We're at war. You understand that? 1378 01:12:33,024 --> 01:12:34,626 If you disobey orders, 1379 01:12:34,693 --> 01:12:36,094 people get killed. 1380 01:12:37,863 --> 01:12:39,831 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1381 01:12:39,898 --> 01:12:41,533 But that rogue is out there. 1382 01:12:41,600 --> 01:12:42,934 He's stirring up the young bulls. 1383 01:12:43,001 --> 01:12:44,836 He was going to bring the whole RDA down on us. 1384 01:12:46,403 --> 01:12:47,706 You want him gone. 1385 01:12:47,772 --> 01:12:48,940 That's why you didn't say anything. 1386 01:12:49,641 --> 01:12:51,076 He's a loose cannon. 1387 01:12:51,142 --> 01:12:52,978 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1388 01:12:53,044 --> 01:12:54,045 to him in the first place, 1389 01:12:54,112 --> 01:12:55,146 if you hadn't disobeyed orders, 1390 01:12:55,213 --> 01:12:56,648 then your brother would still be & 1391 01:12:59,150 --> 01:13:00,384 [breathes shakily] 1392 01:13:00,785 --> 01:13:03,021 [breathes shakily] 1393 01:13:03,822 --> 01:13:05,590 That wasn't my fault. 1394 01:13:05,657 --> 01:13:06,658 Dad, that & 1395 01:13:08,860 --> 01:13:10,729 That's not my fault! 1396 01:13:12,197 --> 01:13:14,431 [crying] 1397 01:13:14,833 --> 01:13:15,867 Lo'ak. 1398 01:13:20,672 --> 01:13:21,706 [breathes shakily] 1399 01:13:32,651 --> 01:13:34,485 [sighs] Go to him, Jake. 1400 01:13:38,823 --> 01:13:40,592 Or you will lose another son. 1401 01:13:44,095 --> 01:13:45,897 I've got nothing to say to him. 1402 01:13:48,533 --> 01:13:49,868 Do not blame Lo'ak. 1403 01:13:52,904 --> 01:13:55,040 You said you could protect this family. 1404 01:13:55,106 --> 01:13:56,508 That, you could do. 1405 01:13:57,742 --> 01:13:59,544 Yeah, I thought we would be safe here. 1406 01:13:59,611 --> 01:14:01,746 Our son is dead, Jake. 1407 01:14:02,514 --> 01:14:03,748 I was wrong! 1408 01:14:05,850 --> 01:14:06,952 What do you want me to say? 1409 01:14:07,018 --> 01:14:08,119 That every decision that I made 1410 01:14:08,186 --> 01:14:09,554 for this family is wrong? 1411 01:14:10,555 --> 01:14:11,856 I killed our son? 1412 01:14:17,228 --> 01:14:19,597 And still we are here in this place, 1413 01:14:20,231 --> 01:14:22,133 hiding this pink skin, 1414 01:14:23,735 --> 01:14:24,769 this alien. 1415 01:14:24,836 --> 01:14:26,004 If I had to choose 1416 01:14:26,071 --> 01:14:28,540 between my family and a pink skin, 1417 01:14:29,007 --> 01:14:31,242 I would kill him right now. [inhales sharply] 1418 01:14:31,309 --> 01:14:33,111 Stop, stop, stop. 1419 01:14:33,178 --> 01:14:34,713 We're not doing this. Look. 1420 01:14:34,779 --> 01:14:35,880 We're not doing this. 1421 01:14:36,281 --> 01:14:37,916 You already chose 1422 01:14:37,983 --> 01:14:40,151 between your family and a pink skin once, 1423 01:14:40,218 --> 01:14:41,786 remember? 1424 01:14:45,590 --> 01:14:48,159 You cannot live like this, baby. 1425 01:14:48,226 --> 01:14:49,794 In hate. 1426 01:14:51,196 --> 01:14:53,898 I hate them, Jake. I hate them. 1427 01:14:53,965 --> 01:14:55,700 [breathes heavily] 1428 01:14:55,767 --> 01:14:56,968 I hate them. 1429 01:14:57,035 --> 01:14:59,270 I hate their pink little hands. 1430 01:15:00,171 --> 01:15:02,974 I hate the insanity in their minds. 1431 01:15:06,112 --> 01:15:07,213 I'm a human. 1432 01:15:07,913 --> 01:15:09,048 Inside. 1433 01:15:09,615 --> 01:15:10,716 You hate me? 1434 01:15:12,852 --> 01:15:14,987 I'll always be an alien to you, won't I? 1435 01:15:15,688 --> 01:15:17,723 Doesn't matter how long I live in this skin. 1436 01:15:19,992 --> 01:15:21,127 Do you hate your children? 1437 01:15:23,162 --> 01:15:24,964 With their alien hands? 1438 01:15:26,699 --> 01:15:27,733 No. 1439 01:15:28,601 --> 01:15:29,835 Are you ashamed 1440 01:15:30,302 --> 01:15:31,771 every time they make a mistake, 1441 01:15:31,837 --> 01:15:32,938 every time they're different? 1442 01:15:34,974 --> 01:15:36,008 That's because of 1443 01:15:36,075 --> 01:15:37,877 the human inside them, right? 1444 01:15:40,212 --> 01:15:41,247 Yes. 1445 01:15:42,148 --> 01:15:44,183 [breathing shakily] 1446 01:15:51,257 --> 01:15:52,758 [breathes deeply] 1447 01:15:59,899 --> 01:16:01,000 I'm sorry, baby. 1448 01:16:01,967 --> 01:16:03,102 I'm sorry. 1449 01:16:04,003 --> 01:16:05,037 I'm sorry. 1450 01:16:08,374 --> 01:16:11,577 We have to stand strong right now. 1451 01:16:13,112 --> 01:16:15,081 This family is our fortress. 1452 01:16:21,954 --> 01:16:23,989 [breathing heavily] 1453 01:16:38,104 --> 01:16:40,139 The People say that when you touch steel, 1454 01:16:41,073 --> 01:16:42,875 its poison seeps into your heart. 1455 01:16:44,844 --> 01:16:46,879 [breathing shakily] 1456 01:16:59,358 --> 01:17:01,393 [yells, breathing heavily] 1457 01:17:05,364 --> 01:17:07,233 [crying] 1458 01:17:08,267 --> 01:17:09,301 Lo'ak! 1459 01:17:10,202 --> 01:17:11,237 Brother. 1460 01:17:11,303 --> 01:17:12,304 Lo'ak. 1461 01:17:17,743 --> 01:17:19,912 Stay in this life, Brother. 1462 01:17:19,979 --> 01:17:21,981 [breathes heavily] 1463 01:17:22,047 --> 01:17:23,215 We need you. 1464 01:17:23,282 --> 01:17:24,917 We love you. 1465 01:17:24,984 --> 01:17:26,418 You have greatness in you. 1466 01:17:26,485 --> 01:17:28,087 [crying] 1467 01:17:39,765 --> 01:17:40,933 [Kiri sighs] 1468 01:17:42,368 --> 01:17:45,204 The strength of the ancestors is here. 1469 01:17:49,441 --> 01:17:50,943 A bow can be fixed. 1470 01:17:56,282 --> 01:17:58,417 [breathes deeply] 1471 01:17:59,218 --> 01:18:02,087 [groans, strains] 1472 01:18:08,227 --> 01:18:09,461 Good. Good. 1473 01:18:18,370 --> 01:18:19,939 Moment of truth. 1474 01:18:24,843 --> 01:18:26,078 [whistles] 1475 01:18:26,478 --> 01:18:29,181 Whoa. [chuckles] 1476 01:18:31,917 --> 01:18:32,818 Go. 1477 01:18:36,789 --> 01:18:38,390 -[chuckles] -You feel her? 1478 01:18:39,024 --> 01:18:40,259 Hell yeah. 1479 01:18:40,326 --> 01:18:41,760 I got fins. 1480 01:18:42,795 --> 01:18:44,029 [chuckling] Yeah, you do. 1481 01:18:44,531 --> 01:18:47,466 -Whoo! -Whoo! 1482 01:18:47,534 --> 01:18:49,335 Go, Monkey Boy! 1483 01:19:00,879 --> 01:19:02,248 Whoo! 1484 01:19:07,853 --> 01:19:09,288 You. Face down! 1485 01:19:09,355 --> 01:19:10,356 Eyes on the ground. 1486 01:19:11,457 --> 01:19:13,025 Stay calm, my people. 1487 01:19:13,092 --> 01:19:14,093 Stay calm. 1488 01:19:14,493 --> 01:19:16,195 [screams, groans] 1489 01:19:16,829 --> 01:19:18,964 Spider. Huh? 1490 01:19:19,031 --> 01:19:20,332 I think we're wasting our time, Colonel. 1491 01:19:20,399 --> 01:19:22,368 -They don't know anything. -Oh, they know. 1492 01:19:23,168 --> 01:19:24,537 They're just not talking. 1493 01:19:26,272 --> 01:19:28,140 We got one more play, 1494 01:19:28,207 --> 01:19:29,542 but it's radical. 1495 01:19:29,609 --> 01:19:31,810 [♪ tense music plays] 1496 01:19:51,196 --> 01:19:53,065 [breathing heavily] 1497 01:20:06,979 --> 01:20:08,180 -[Mangkwan ululating] -[grunts] 1498 01:20:09,315 --> 01:20:10,883 [grunts] 1499 01:20:12,585 --> 01:20:14,521 Hey, you remember me, don't you? [groans] 1500 01:20:15,354 --> 01:20:17,289 [grunts] Whoa, whoa, whoa. 1501 01:20:17,356 --> 01:20:18,525 -Mine! -Just relax. 1502 01:20:19,825 --> 01:20:21,160 -Get him up. -I brought something for your Tsahik . 1503 01:20:22,161 --> 01:20:24,296 -You take me to your Tsahì -- -Move! 1504 01:20:24,363 --> 01:20:25,931 -Hey, hey! -Move! 1505 01:20:25,998 --> 01:20:27,333 No need to do that. 1506 01:20:27,399 --> 01:20:29,268 -I got my eye on you. -Keep going. 1507 01:20:31,270 --> 01:20:33,305 [Mangkwan chanting, whooping] 1508 01:20:36,375 --> 01:20:38,243 -[Quaritch grunts] -[horn blowing] 1509 01:20:38,310 --> 01:20:39,311 [Mangkwan warrior] Move! 1510 01:20:47,152 --> 01:20:48,153 Tsahik. 1511 01:20:48,220 --> 01:20:49,855 What is he doing here? 1512 01:20:53,225 --> 01:20:54,259 [Mangkwan warrior 2] Tsahik. 1513 01:20:55,595 --> 01:20:56,895 [grunts] 1514 01:21:11,043 --> 01:21:13,045 I'll get you as many as you want. 1515 01:21:16,215 --> 01:21:18,250 [warriors snarling] 1516 01:21:23,656 --> 01:21:26,492 What is your name, Sky Man? 1517 01:21:26,559 --> 01:21:27,893 Quaritch. 1518 01:21:29,061 --> 01:21:31,163 Colonel Miles Quaritch. 1519 01:21:34,066 --> 01:21:35,100 [Varang] Hmm. 1520 01:21:36,135 --> 01:21:38,437 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1521 01:21:39,138 --> 01:21:41,407 You will kill no one. 1522 01:21:41,473 --> 01:21:42,575 [chuckling] 1523 01:21:43,142 --> 01:21:45,944 Lady, I'm gonna beg to differ. 1524 01:21:46,412 --> 01:21:47,446 -Drop him. -[gunshot echoes] 1525 01:21:50,650 --> 01:21:53,485 -[hisses] -[Mangkwan clamoring] 1526 01:22:11,504 --> 01:22:12,672 Good trick & 1527 01:22:14,507 --> 01:22:15,542 Quaritch. 1528 01:22:17,176 --> 01:22:19,178 You're next, cupcake. 1529 01:22:19,244 --> 01:22:21,380 So think careful about what you want to do. 1530 01:22:24,416 --> 01:22:25,451 Come. 1531 01:22:27,119 --> 01:22:29,054 We will talk inside. 1532 01:22:35,327 --> 01:22:37,129 What are you doing, boss? 1533 01:22:49,709 --> 01:22:51,009 [chuckles] 1534 01:22:54,046 --> 01:22:55,080 Cozy. 1535 01:22:58,050 --> 01:22:59,218 See, thing is & 1536 01:23:01,521 --> 01:23:03,222 everybody's lying to me. 1537 01:23:09,629 --> 01:23:10,663 They say that 1538 01:23:12,632 --> 01:23:15,234 you can make a stone speak the truth. 1539 01:23:15,668 --> 01:23:17,202 You seek a man, 1540 01:23:17,269 --> 01:23:19,238 the other Sky Man like you. 1541 01:23:20,172 --> 01:23:21,406 Not like me. 1542 01:23:22,642 --> 01:23:23,710 No, he's a traitor. 1543 01:23:25,477 --> 01:23:27,045 Well, then he must die. 1544 01:23:27,112 --> 01:23:28,113 [chuckles] 1545 01:23:29,414 --> 01:23:31,784 Varang can help you find this man. 1546 01:23:33,586 --> 01:23:35,287 And the other you seek. 1547 01:23:37,790 --> 01:23:39,024 This & 1548 01:23:39,592 --> 01:23:40,727 air breather. 1549 01:23:40,793 --> 01:23:41,794 [Quaritch chuckles] 1550 01:23:46,566 --> 01:23:47,734 [Varang] First, 1551 01:23:47,800 --> 01:23:49,569 I must see your soul. 1552 01:23:49,636 --> 01:23:50,737 [groans] 1553 01:23:50,803 --> 01:23:52,070 Be still. 1554 01:23:53,773 --> 01:23:54,807 [echoing] Be still. 1555 01:23:58,443 --> 01:23:59,812 [blows] 1556 01:24:01,146 --> 01:24:02,414 [grunts] Whoa. 1557 01:24:03,716 --> 01:24:05,618 [chuckles] Whoa. Whoa. 1558 01:24:05,685 --> 01:24:07,352 [♪ eerie music plays] 1559 01:24:07,419 --> 01:24:08,521 [Quaritch] Whoa. 1560 01:24:18,330 --> 01:24:20,132 That's some strong shit. 1561 01:24:55,902 --> 01:24:57,135 This & 1562 01:24:58,838 --> 01:25:01,406 is the only pure thing in this world. [echoes] 1563 01:25:02,775 --> 01:25:03,810 [chuckles] 1564 01:25:04,777 --> 01:25:07,212 The fire came from the mountain 1565 01:25:07,279 --> 01:25:08,413 when I was little. 1566 01:25:10,315 --> 01:25:12,217 [echoing] Burned our forest. 1567 01:25:14,152 --> 01:25:15,722 It took everything. 1568 01:25:20,560 --> 01:25:23,563 My people were starving. 1569 01:25:24,363 --> 01:25:26,365 They cried for help. 1570 01:25:29,167 --> 01:25:32,170 But Eywa did not come. 1571 01:25:34,707 --> 01:25:37,710 So I went to the fire. 1572 01:25:40,613 --> 01:25:43,382 And I learned its way. 1573 01:25:48,821 --> 01:25:51,456 I am the fire. 1574 01:25:53,826 --> 01:25:56,361 By my hand, 1575 01:25:56,428 --> 01:25:58,698 my people grow strong. 1576 01:25:59,398 --> 01:26:02,401 We do not lie down and die 1577 01:26:02,467 --> 01:26:03,936 just because Eywa 1578 01:26:04,003 --> 01:26:05,571 -turns her back on us. -[grunts] 1579 01:26:07,507 --> 01:26:10,409 We turn our back on Eywa, 1580 01:26:11,978 --> 01:26:13,680 a weak mother 1581 01:26:14,814 --> 01:26:16,649 for weak children. 1582 01:26:16,716 --> 01:26:18,250 [Quaritch breathes heavily] 1583 01:26:19,284 --> 01:26:22,287 We do not suck 1584 01:26:22,354 --> 01:26:24,824 on the breast of weakness. 1585 01:26:29,327 --> 01:26:31,229 Now & 1586 01:26:33,398 --> 01:26:35,467 only true words 1587 01:26:35,535 --> 01:26:37,402 will come from your tongue. 1588 01:26:39,304 --> 01:26:40,338 Mmm. 1589 01:26:42,340 --> 01:26:43,543 [sighs] 1590 01:26:43,976 --> 01:26:45,678 You have a strong heart. 1591 01:26:46,646 --> 01:26:47,747 No fear. 1592 01:26:48,548 --> 01:26:49,849 [grunts] Ow. 1593 01:26:50,717 --> 01:26:51,818 [chuckles] Ow. 1594 01:26:52,384 --> 01:26:53,586 That wasn't cool. 1595 01:26:53,653 --> 01:26:56,421 I will eat your heart, Quaritch. 1596 01:26:56,488 --> 01:26:58,591 Oh. [laughing] 1597 01:27:02,294 --> 01:27:05,464 But first, you will answer me. 1598 01:27:09,367 --> 01:27:11,269 Why are you here? 1599 01:27:16,274 --> 01:27:17,610 I'm here for you. 1600 01:27:19,545 --> 01:27:21,547 You wish to serve me? 1601 01:27:22,849 --> 01:27:24,416 I don't serve anybody. 1602 01:27:26,586 --> 01:27:27,754 I need you. 1603 01:27:29,287 --> 01:27:31,356 Well, I do not need you. 1604 01:27:32,290 --> 01:27:34,026 But I might keep you 1605 01:27:34,660 --> 01:27:36,428 as my slave 1606 01:27:36,896 --> 01:27:38,430 to pleasure me. 1607 01:27:39,331 --> 01:27:42,267 That sounds like a fun weekend, but & 1608 01:27:43,368 --> 01:27:45,772 that's not what you really want. 1609 01:27:45,838 --> 01:27:47,774 And what do I want? 1610 01:27:49,709 --> 01:27:51,343 What you've never had. 1611 01:27:53,746 --> 01:27:54,847 An equal. 1612 01:27:59,085 --> 01:28:00,853 You want to spread your fire 1613 01:28:00,920 --> 01:28:01,888 across the world. 1614 01:28:02,622 --> 01:28:03,756 Yeah. 1615 01:28:04,924 --> 01:28:06,859 I'll give you guns. 1616 01:28:06,926 --> 01:28:08,360 I'll give you comms. 1617 01:28:09,061 --> 01:28:10,997 RPGs. 1618 01:28:11,063 --> 01:28:12,899 Oh, that's strong magic. 1619 01:28:14,000 --> 01:28:15,868 Command from a distance, 1620 01:28:15,935 --> 01:28:17,670 strike like lightning. 1621 01:28:19,071 --> 01:28:20,438 The clans & 1622 01:28:21,439 --> 01:28:23,375 as far as you can fly, 1623 01:28:24,777 --> 01:28:26,979 they'll bow down before Varang. 1624 01:28:27,046 --> 01:28:28,313 [Varang breathing sharply] 1625 01:28:33,385 --> 01:28:34,954 You want to take on Eywa & 1626 01:28:37,056 --> 01:28:38,390 you need me. 1627 01:28:44,030 --> 01:28:45,463 I See you. 1628 01:28:47,465 --> 01:28:48,935 Damn right you do. 1629 01:29:17,462 --> 01:29:21,667 -[Quaritch chuckles] -[Varang gasps, laughs] 1630 01:29:31,443 --> 01:29:33,411 [laughs] 1631 01:29:47,560 --> 01:29:49,729 [whooping, clamoring] 1632 01:29:56,569 --> 01:29:58,604 [♪ majestic music plays] 1633 01:30:06,145 --> 01:30:08,681 [sighs] 1634 01:30:08,748 --> 01:30:10,850 When I can connect again, 1635 01:30:10,917 --> 01:30:12,051 someday, 1636 01:30:13,052 --> 01:30:14,520 whenever, 1637 01:30:14,887 --> 01:30:17,556 I can be your guide in the Spirit World. 1638 01:30:18,824 --> 01:30:21,594 Well, can I just go now? 1639 01:30:21,661 --> 01:30:22,561 No. 1640 01:30:22,628 --> 01:30:24,630 -Not without me. -[chuckles] 1641 01:30:24,697 --> 01:30:26,832 A Sky Person can't just show up. 1642 01:30:27,667 --> 01:30:29,602 It'd freak out the ancestors. 1643 01:30:34,006 --> 01:30:37,576 [bellows] 1644 01:30:39,812 --> 01:30:42,114 They're starting to arrive 1645 01:30:42,181 --> 01:30:43,883 for the Calf Communion. 1646 01:30:43,950 --> 01:30:45,785 [bellows] 1647 01:30:45,851 --> 01:30:47,053 Yearling calves 1648 01:30:47,119 --> 01:30:49,689 and reef babies together 1649 01:30:50,222 --> 01:30:52,124 having their first bond with Eywa. 1650 01:30:52,191 --> 01:30:53,592 It'll be so beautiful. 1651 01:30:56,796 --> 01:30:58,030 [bellows] 1652 01:30:58,097 --> 01:31:01,067 -[bellows] -[moans] 1653 01:31:03,936 --> 01:31:08,941 [grunting, sighing] 1654 01:31:10,509 --> 01:31:12,545 [Metkayina celebrating in distance] 1655 01:31:21,253 --> 01:31:22,487 Let me see. 1656 01:31:24,890 --> 01:31:26,592 Looks good. 1657 01:31:26,659 --> 01:31:28,094 I like this on you. 1658 01:31:28,160 --> 01:31:29,161 Come to the festival. 1659 01:31:29,762 --> 01:31:30,863 No, no, no, no. 1660 01:31:32,565 --> 01:31:34,166 Then I will just stay here with you. 1661 01:31:42,141 --> 01:31:45,011 Lo'ak, I should not tell you this, but & 1662 01:31:46,079 --> 01:31:47,581 my tulkun Sister says 1663 01:31:48,048 --> 01:31:49,783 they have been hearing Payakan, 1664 01:31:49,850 --> 01:31:52,152 very faint, calling to his birth clan. 1665 01:31:52,219 --> 01:31:53,220 Where? 1666 01:31:54,454 --> 01:31:57,557 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1667 01:31:57,924 --> 01:31:58,992 Please. 1668 01:32:16,943 --> 01:32:20,614 [inhales sharply, whimpers] 1669 01:32:22,983 --> 01:32:24,885 [sobs] 1670 01:32:25,986 --> 01:32:27,120 [sighs] 1671 01:32:28,755 --> 01:32:30,090 Lo'ak. 1672 01:32:34,161 --> 01:32:35,195 Bye, Mom. 1673 01:32:36,663 --> 01:32:37,764 Where are you going? 1674 01:32:40,000 --> 01:32:41,034 Just out. 1675 01:32:43,303 --> 01:32:44,905 There's something I have to do. 1676 01:32:50,777 --> 01:32:52,112 [breathes shakily] 1677 01:32:53,046 --> 01:32:54,081 [Tsireya] Lo'ak! 1678 01:32:56,383 --> 01:32:57,617 Lo'ak! 1679 01:32:59,719 --> 01:33:00,854 Lo'ak, wait! 1680 01:33:02,722 --> 01:33:03,757 Lo'ak. 1681 01:33:05,826 --> 01:33:07,027 [sighs] 1682 01:33:16,136 --> 01:33:20,207 -[squeaking] -[clicking] 1683 01:33:20,273 --> 01:33:21,608 We cannot go. 1684 01:33:21,675 --> 01:33:22,943 The Calf Communion is in five days. 1685 01:33:23,009 --> 01:33:25,946 I have to go. This is my fault. 1686 01:33:26,012 --> 01:33:27,080 We are going. 1687 01:33:28,315 --> 01:33:29,382 All of us. 1688 01:33:30,150 --> 01:33:32,185 -Get weapons and food. -[bellows] 1689 01:33:32,252 --> 01:33:33,253 Tell no one. 1690 01:33:35,889 --> 01:33:38,191 [rider ululating] 1691 01:33:40,827 --> 01:33:42,662 Our children have gone to look for him. 1692 01:33:43,663 --> 01:33:44,698 You let them? 1693 01:33:45,132 --> 01:33:46,633 They did not ask. 1694 01:33:47,033 --> 01:33:48,168 All right, we'll get the riders. 1695 01:33:48,235 --> 01:33:49,336 We'll go after them. 1696 01:33:49,402 --> 01:33:51,138 We cannot search the whole ocean. 1697 01:33:51,204 --> 01:33:53,173 We need the warriors here for Calf Communion 1698 01:33:53,240 --> 01:33:54,774 if the demon ships come. 1699 01:33:55,275 --> 01:33:56,977 My boy is out there by himself. 1700 01:33:58,411 --> 01:34:01,214 He will come back when he is ready. 1701 01:34:02,149 --> 01:34:03,950 This is his path. 1702 01:34:08,755 --> 01:34:10,123 Look at what he did. 1703 01:34:11,825 --> 01:34:13,260 Jake, the strength of the ancestors 1704 01:34:13,960 --> 01:34:15,862 runs in your son's veins. 1705 01:34:16,963 --> 01:34:18,265 You must trust that. 1706 01:34:24,471 --> 01:34:25,805 The way of water 1707 01:34:25,872 --> 01:34:26,907 has no beginning & 1708 01:34:30,210 --> 01:34:31,244 and no end. 1709 01:34:31,311 --> 01:34:32,312 The sea is your home & 1710 01:34:37,951 --> 01:34:39,019 before your birth & 1711 01:34:45,992 --> 01:34:47,327 and after your death. 1712 01:34:57,771 --> 01:34:58,972 [gasping] 1713 01:35:02,042 --> 01:35:03,143 [screams] 1714 01:35:03,210 --> 01:35:05,278 [groans, breathing heavily] 1715 01:35:06,514 --> 01:35:07,747 [gasps] 1716 01:35:09,749 --> 01:35:11,484 Where is the one 1717 01:35:11,552 --> 01:35:13,386 they call Toruk Makto ? 1718 01:35:13,987 --> 01:35:15,822 How many fish are in the sea? 1719 01:35:15,889 --> 01:35:16,557 One, two. 1720 01:35:16,624 --> 01:35:18,491 How many birds are in the sky? 1721 01:35:18,559 --> 01:35:20,126 One, two, three-- 1722 01:35:20,193 --> 01:35:21,361 [both laugh] 1723 01:35:21,428 --> 01:35:22,996 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1724 01:35:23,063 --> 01:35:24,364 to make me a little bit taller? 1725 01:35:24,431 --> 01:35:25,799 Maybe even a little bit more blue. 1726 01:35:25,865 --> 01:35:26,900 No. 1727 01:35:27,300 --> 01:35:29,402 I was busy saving your life. 1728 01:35:29,469 --> 01:35:30,470 [chuckles] Skxawng . 1729 01:35:30,538 --> 01:35:32,072 Just a little bit. 1730 01:35:32,138 --> 01:35:33,273 A couple of centimeters. 1731 01:35:35,208 --> 01:35:36,443 She's the All Mother. 1732 01:35:36,510 --> 01:35:37,777 She can do anything. 1733 01:35:40,146 --> 01:35:41,314 You are perfect 1734 01:35:41,381 --> 01:35:43,049 just the way you are. 1735 01:36:03,036 --> 01:36:04,271 Come on, Monkey Boy. 1736 01:36:05,872 --> 01:36:06,906 [chuckles] 1737 01:36:07,541 --> 01:36:08,775 So next thing is, 1738 01:36:09,677 --> 01:36:10,110 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1739 01:36:11,111 --> 01:36:13,179 So you can become a mighty warrior 1740 01:36:13,246 --> 01:36:14,214 and protect us all. 1741 01:36:14,281 --> 01:36:16,316 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1742 01:36:16,383 --> 01:36:17,951 it's the size of the fight in the dog. 1743 01:36:18,985 --> 01:36:19,886 What is it? 1744 01:36:21,154 --> 01:36:22,122 [Kiri gasps] 1745 01:36:22,188 --> 01:36:23,790 Sh-- [grunts] 1746 01:36:25,125 --> 01:36:26,192 [warriors whooping, shouting] 1747 01:36:27,027 --> 01:36:27,927 [Spider] Run! 1748 01:36:28,295 --> 01:36:29,229 Run! 1749 01:36:30,897 --> 01:36:32,365 [Mangkwan grunting, whooping] 1750 01:36:32,432 --> 01:36:34,200 -[panting] -[Kiri grunting] 1751 01:36:35,969 --> 01:36:37,137 [breathing heavily] Hurry! 1752 01:36:38,405 --> 01:36:39,472 [Spider] Go. Go! 1753 01:36:41,274 --> 01:36:42,175 [panting] Spider. 1754 01:36:42,610 --> 01:36:44,077 Over here, assholes! 1755 01:36:44,144 --> 01:36:45,278 [whooping] 1756 01:36:46,179 --> 01:36:47,314 [Spider] Come on! 1757 01:36:47,380 --> 01:36:48,448 Hey, skxawng ! 1758 01:36:49,282 --> 01:36:50,450 This way, you bastards! 1759 01:36:52,419 --> 01:36:53,853 Come on, dipshits! 1760 01:36:54,555 --> 01:36:56,056 Is that all you got? 1761 01:36:56,122 --> 01:36:57,558 [whooping continues] 1762 01:36:57,625 --> 01:36:58,825 Shit! 1763 01:37:00,594 --> 01:37:01,461 -Hey, hey! -[straining] 1764 01:37:01,529 --> 01:37:03,229 Settle down there, cowboy. 1765 01:37:03,631 --> 01:37:05,865 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1766 01:37:05,932 --> 01:37:07,434 -[gasps] -[Spider grunts] 1767 01:37:08,268 --> 01:37:10,070 Air breather. 1768 01:37:14,941 --> 01:37:17,844 [screaming] 1769 01:37:17,911 --> 01:37:18,579 [snarls] 1770 01:37:18,646 --> 01:37:21,314 [groans, grunts] 1771 01:37:22,015 --> 01:37:23,049 [grunts] 1772 01:37:23,883 --> 01:37:24,618 [snarls] 1773 01:37:24,685 --> 01:37:26,052 We fly. 1774 01:37:26,119 --> 01:37:27,120 -Break off. -[whoops] 1775 01:37:28,021 --> 01:37:30,357 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1776 01:37:32,258 --> 01:37:35,028 [nightwraiths shrieking] 1777 01:37:41,502 --> 01:37:43,269 [breathing heavily] 1778 01:37:45,438 --> 01:37:46,973 -What is it? -[Neytiri] Tuk! 1779 01:37:47,374 --> 01:37:49,409 [♪ dramatic music playing] 1780 01:37:54,381 --> 01:37:56,116 They're blocking us in. Weapons up. 1781 01:37:56,182 --> 01:37:57,117 Weapons! 1782 01:37:57,183 --> 01:37:58,318 Where's your sister? 1783 01:37:58,385 --> 01:37:59,419 She went for water. 1784 01:37:59,486 --> 01:38:00,987 Where's Kiri? Where's Spider? 1785 01:38:01,655 --> 01:38:04,157 -[horn blows] -Dad! 1786 01:38:04,958 --> 01:38:06,359 -Where's Spider? -They took him. 1787 01:38:06,426 --> 01:38:08,361 The blue colonel took him. 1788 01:38:21,341 --> 01:38:22,375 Take him. 1789 01:38:26,012 --> 01:38:27,147 [roars] 1790 01:38:29,650 --> 01:38:30,684 [shrieks] 1791 01:38:43,229 --> 01:38:44,397 Be calm. 1792 01:38:44,998 --> 01:38:46,332 No fear. 1793 01:38:47,100 --> 01:38:48,134 No fear! 1794 01:38:55,576 --> 01:38:57,043 Jake Sully! 1795 01:38:58,411 --> 01:39:00,146 Take the girls, and you go now! 1796 01:39:00,213 --> 01:39:01,314 I will not go without you. 1797 01:39:01,981 --> 01:39:03,684 No. They got Spider. 1798 01:39:03,751 --> 01:39:05,018 There's nothing holding them back. 1799 01:39:05,084 --> 01:39:06,186 You've seen what they can do. 1800 01:39:06,687 --> 01:39:08,221 These people will die. 1801 01:39:08,288 --> 01:39:10,190 You cannot ask this. 1802 01:39:10,256 --> 01:39:11,725 Husband, I cannot. 1803 01:39:13,393 --> 01:39:15,261 This is the only way. 1804 01:39:16,062 --> 01:39:17,330 [Quaritch] Jake Sully! 1805 01:39:17,397 --> 01:39:19,332 Show yourself! 1806 01:39:19,399 --> 01:39:21,367 [Jake] You got to go. You got to go right now. 1807 01:39:21,434 --> 01:39:23,504 Take your sister. Go and hide. 1808 01:39:24,404 --> 01:39:25,438 Go! 1809 01:39:25,506 --> 01:39:26,740 [whimpers] 1810 01:39:26,807 --> 01:39:28,274 If you stay, I stay. 1811 01:39:28,341 --> 01:39:30,076 I will kill many! 1812 01:39:30,143 --> 01:39:32,445 Whatever happens, do not raise that bow. 1813 01:39:33,046 --> 01:39:34,414 You swear to me. 1814 01:39:35,348 --> 01:39:36,717 [breathes heavily] 1815 01:39:37,417 --> 01:39:39,118 I know he's here. 1816 01:39:39,185 --> 01:39:40,153 Give him to me. 1817 01:39:40,220 --> 01:39:42,155 -[Ronal breathing shakily] -He is Metkayina. 1818 01:39:42,222 --> 01:39:43,356 He is one of us. 1819 01:39:44,023 --> 01:39:45,391 He is one of us! 1820 01:39:46,292 --> 01:39:48,027 Burn something. 1821 01:39:48,094 --> 01:39:49,597 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1822 01:39:49,663 --> 01:39:51,699 -on the center village. -[pilot] Copy. 1823 01:39:51,765 --> 01:39:53,166 Switching incendiaries. 1824 01:39:59,272 --> 01:40:01,742 [Metkayina screaming, clamoring] 1825 01:40:07,180 --> 01:40:09,215 [Mangkwan cheering, ululating] 1826 01:40:09,282 --> 01:40:11,251 I want Jake Sully! 1827 01:40:12,520 --> 01:40:14,588 Stop. No. Hold your fire. 1828 01:40:14,655 --> 01:40:16,489 Hold your fire. Stop. 1829 01:40:17,290 --> 01:40:18,324 Hold fire. 1830 01:40:19,627 --> 01:40:21,060 Copy. Breaking off. 1831 01:40:23,396 --> 01:40:24,698 This is my path, Brother. 1832 01:40:24,765 --> 01:40:26,165 [sighs] 1833 01:40:27,100 --> 01:40:28,134 [hisses] 1834 01:40:33,106 --> 01:40:33,807 [hisses] 1835 01:40:33,874 --> 01:40:35,441 [snarls] 1836 01:40:42,850 --> 01:40:44,284 Colonel. 1837 01:40:44,818 --> 01:40:46,052 Corporal. 1838 01:40:46,520 --> 01:40:48,121 You take me, 1839 01:40:48,187 --> 01:40:50,123 and you leave my family and these people alone. 1840 01:40:50,558 --> 01:40:52,325 Not good enough. 1841 01:40:52,392 --> 01:40:54,260 Going to need the missus too. 1842 01:40:58,364 --> 01:40:59,633 [Jake] You get me. 1843 01:41:00,433 --> 01:41:03,436 Both of you or I hammer this place flat. 1844 01:41:04,270 --> 01:41:06,607 Pregnant ladies, kids. 1845 01:41:06,674 --> 01:41:08,374 I'll blow grandma's skinny shit 1846 01:41:08,441 --> 01:41:09,543 through the back of the hooch 1847 01:41:09,610 --> 01:41:11,077 'cause I just don't care. 1848 01:41:11,144 --> 01:41:13,279 And my pals here, well, 1849 01:41:13,346 --> 01:41:15,148 they're just dying to waste everybody 1850 01:41:15,214 --> 01:41:16,617 and take some scalps. 1851 01:41:16,684 --> 01:41:19,687 [Mangkwan whooping] 1852 01:41:27,327 --> 01:41:28,227 [hissing] 1853 01:41:33,433 --> 01:41:34,702 -Really? -[hisses] 1854 01:41:35,803 --> 01:41:37,270 We doing this? 1855 01:41:37,771 --> 01:41:39,607 When I drop my arm, 1856 01:41:39,673 --> 01:41:41,775 you and your new girlfriend die. 1857 01:41:41,842 --> 01:41:43,777 You in particular die a lot. 1858 01:41:43,844 --> 01:41:46,479 I die, everybody here dies. 1859 01:41:46,547 --> 01:41:47,514 Maybe. 1860 01:41:48,414 --> 01:41:51,250 I think you can get some of us but not all of us. 1861 01:41:51,317 --> 01:41:52,485 Maybe we bum rush ya, 1862 01:41:52,553 --> 01:41:53,587 and your gunships hesitate 1863 01:41:53,654 --> 01:41:55,488 'cause we all look the same. 1864 01:41:55,923 --> 01:41:57,658 And then when you're begging 1865 01:41:57,725 --> 01:41:59,258 -for your life & -[chuckles] 1866 01:42:00,561 --> 01:42:01,829 &I'll scalp you. 1867 01:42:03,196 --> 01:42:04,865 Well, damn, Corporal. 1868 01:42:05,599 --> 01:42:08,636 I don't know if you're smart or just shit nuts. 1869 01:42:08,702 --> 01:42:11,137 You never struck me as all that smart. 1870 01:42:11,204 --> 01:42:12,271 [warriors chuckle] 1871 01:42:12,338 --> 01:42:14,808 I need your word, marine to marine. 1872 01:42:14,875 --> 01:42:16,142 Safety 1873 01:42:16,877 --> 01:42:18,444 for these people. 1874 01:42:18,879 --> 01:42:20,781 Burn them all, Quaritch. 1875 01:42:20,848 --> 01:42:22,583 [♪ tense music plays] 1876 01:42:22,650 --> 01:42:24,150 [snarls] 1877 01:42:30,423 --> 01:42:31,792 Do we have a deal? 1878 01:42:35,596 --> 01:42:36,630 [music ends] 1879 01:42:36,697 --> 01:42:37,698 Done. 1880 01:42:39,198 --> 01:42:40,768 Want to pinky swear? 1881 01:42:45,906 --> 01:42:47,875 [breathing heavily] 1882 01:42:49,943 --> 01:42:51,177 [Quaritch] Take him. 1883 01:42:52,713 --> 01:42:53,747 Turn around. 1884 01:42:55,949 --> 01:42:57,951 [Neytiri breathing heavily] 1885 01:42:59,753 --> 01:43:00,788 Move. 1886 01:43:07,326 --> 01:43:08,461 [yells] 1887 01:43:13,466 --> 01:43:15,836 [breathing heavily] 1888 01:43:19,773 --> 01:43:20,941 -Let's go. -Come on. 1889 01:43:21,909 --> 01:43:23,242 Another time then, 1890 01:43:23,309 --> 01:43:24,310 Mrs. Sully. 1891 01:43:24,377 --> 01:43:25,478 [snarls] 1892 01:43:28,582 --> 01:43:29,616 Saddle up. 1893 01:43:30,483 --> 01:43:31,685 -[Mangkwan whooping] -[warrior grunts] 1894 01:43:35,756 --> 01:43:37,758 [breathing shakily] 1895 01:44:06,587 --> 01:44:09,590 [beeping] 1896 01:44:12,893 --> 01:44:13,927 What do we got? 1897 01:44:13,994 --> 01:44:15,629 Ma'am, we have a big incursion. 1898 01:44:15,696 --> 01:44:17,463 -Banshee riders inbound. -I see that. 1899 01:44:17,531 --> 01:44:18,832 -So light 'em up. -I can't, ma'am. 1900 01:44:18,899 --> 01:44:20,466 Weapons locked out. 1901 01:44:20,534 --> 01:44:22,035 They all have IFF badges. 1902 01:44:22,703 --> 01:44:23,704 Expand it. 1903 01:44:23,771 --> 01:44:25,572 Echo 1-6, intersect the target. 1904 01:44:36,049 --> 01:44:37,416 [shrieks] 1905 01:44:39,052 --> 01:44:40,486 [roars] 1906 01:44:40,554 --> 01:44:42,055 [crowd clamoring] 1907 01:44:45,726 --> 01:44:48,028 [breathing heavily] 1908 01:45:04,443 --> 01:45:06,445 [in Na'vi] 1909 01:45:14,655 --> 01:45:15,956 [scientist, in English] All right. All right. 1910 01:45:16,023 --> 01:45:17,090 -Hold him there. -[grunting] 1911 01:45:17,157 --> 01:45:18,759 Easy, easy. 1912 01:45:18,826 --> 01:45:19,660 Let's go. 1913 01:45:21,662 --> 01:45:22,729 -[Spider] Jake! -[soldier 1] Grab him. 1914 01:45:22,796 --> 01:45:24,330 [soldier 2] Let's go. Move. 1915 01:45:24,397 --> 01:45:26,700 -Jake! Jake! -Bring him in. 1916 01:45:26,767 --> 01:45:30,103 -[radio chatter] -[chuckles] 1917 01:45:30,170 --> 01:45:31,370 Jake! 1918 01:45:31,872 --> 01:45:32,906 [soldier 3] Up. 1919 01:45:39,412 --> 01:45:40,446 [grunts] 1920 01:45:48,454 --> 01:45:50,090 Mission accomplished, General. 1921 01:45:50,791 --> 01:45:52,025 Jake Sully. 1922 01:45:52,092 --> 01:45:53,961 Toruk Makto himself. 1923 01:45:54,595 --> 01:45:55,996 [clamoring] 1924 01:45:56,563 --> 01:45:58,866 [breathing deeply] 1925 01:46:08,742 --> 01:46:11,044 It's not enough for you to hand out guns, 1926 01:46:11,678 --> 01:46:14,648 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1927 01:46:14,715 --> 01:46:15,582 [speaks Na'vi] 1928 01:46:15,649 --> 01:46:16,650 [speaks Na'vi] 1929 01:46:16,717 --> 01:46:17,985 [in English] Not hostiles. 1930 01:46:18,051 --> 01:46:19,452 Allies. 1931 01:46:20,053 --> 01:46:22,723 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1932 01:46:22,789 --> 01:46:24,625 Tsahik of the Mangkwan . 1933 01:46:27,794 --> 01:46:30,597 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1934 01:46:30,664 --> 01:46:32,431 I want every one of these savages 1935 01:46:32,498 --> 01:46:34,067 escorted off my base 1936 01:46:34,134 --> 01:46:35,168 ASAP, 1937 01:46:36,036 --> 01:46:37,671 including your little missy over here. 1938 01:46:39,206 --> 01:46:40,941 [sighs] 1939 01:46:41,775 --> 01:46:43,577 [inhales deeply] 1940 01:46:43,977 --> 01:46:45,746 Don't be a jackass, General. 1941 01:46:47,614 --> 01:46:48,749 Take the win. 1942 01:46:50,918 --> 01:46:51,952 We got him, people! 1943 01:46:53,452 --> 01:46:55,122 Huh? [chuckles] 1944 01:46:56,123 --> 01:46:57,724 End of an era! 1945 01:47:13,106 --> 01:47:14,473 Yeah! 1946 01:47:14,541 --> 01:47:15,474 Whoo! 1947 01:47:15,842 --> 01:47:16,810 Tsahik. 1948 01:47:16,877 --> 01:47:17,978 [chuckles] 1949 01:47:18,045 --> 01:47:18,912 [chuckles] 1950 01:47:19,513 --> 01:47:20,547 Let's go. 1951 01:47:21,248 --> 01:47:23,482 [♪ dramatic music plays] 1952 01:47:36,263 --> 01:47:37,764 [struggling, snarling] 1953 01:47:37,831 --> 01:47:38,966 [nurse] Easy, easy. 1954 01:47:45,939 --> 01:47:47,708 You'll just feel this a little bit. 1955 01:47:48,842 --> 01:47:49,810 -Hold still. -[Spider grunts] 1956 01:47:49,876 --> 01:47:50,744 [screams] 1957 01:47:52,279 --> 01:47:53,513 Almost there. 1958 01:47:54,781 --> 01:47:56,650 -Good. Hold it there. -Another few seconds. 1959 01:47:59,086 --> 01:48:00,120 [growls] 1960 01:48:02,089 --> 01:48:03,123 Payakan! 1961 01:48:04,124 --> 01:48:05,525 [squeaks] 1962 01:48:06,727 --> 01:48:07,761 Payakan! 1963 01:48:14,768 --> 01:48:15,736 [narrating] The People say 1964 01:48:15,802 --> 01:48:17,771 the sea washes you clean. 1965 01:48:17,838 --> 01:48:18,872 Payakan! 1966 01:48:22,042 --> 01:48:23,076 It's Lo'ak. 1967 01:48:23,143 --> 01:48:24,044 -It's him. -Lo'ak. 1968 01:48:24,111 --> 01:48:24,945 -[Rotxo] It's him. -Lo'ak! 1969 01:48:25,012 --> 01:48:26,547 [Aonung] Skxawng , over here. 1970 01:48:26,614 --> 01:48:27,615 Lo'ak! 1971 01:48:27,682 --> 01:48:28,649 Tsireya! 1972 01:48:28,716 --> 01:48:30,618 [honking] 1973 01:48:32,854 --> 01:48:35,556 [Lo'ak] They also say, if you see the deep ones, 1974 01:48:35,623 --> 01:48:36,758 the Tsyong & 1975 01:48:39,794 --> 01:48:41,696 they're spirits sent to judge you. 1976 01:48:50,138 --> 01:48:51,039 [squeaks] 1977 01:48:54,575 --> 01:48:55,877 - Tsyong ! -Go, go, go. 1978 01:49:02,016 --> 01:49:02,917 [gasps] 1979 01:49:06,954 --> 01:49:07,855 [grunts] 1980 01:49:19,767 --> 01:49:20,668 [grunts] 1981 01:49:34,148 --> 01:49:35,650 [grunting] 1982 01:49:37,351 --> 01:49:38,653 [straining] 1983 01:49:48,296 --> 01:49:49,363 [grunts] 1984 01:49:56,838 --> 01:49:58,339 [bellows] 1985 01:49:59,907 --> 01:50:01,909 [drowning] 1986 01:50:11,219 --> 01:50:13,187 [echoing] Lo'ak. Lo'ak. 1987 01:50:13,254 --> 01:50:15,056 Lo'ak! Lo'ak! 1988 01:50:15,823 --> 01:50:17,625 [coughing] 1989 01:50:19,427 --> 01:50:20,661 Tsireya. 1990 01:50:21,195 --> 01:50:22,396 -[coughs] -[chuckles] 1991 01:50:24,065 --> 01:50:25,099 [sighs] 1992 01:50:25,166 --> 01:50:26,334 [chuckles] 1993 01:50:26,400 --> 01:50:27,935 [Tsireya] Thank you, Great Mother. 1994 01:50:28,903 --> 01:50:29,937 Come on, let him breathe. 1995 01:50:30,004 --> 01:50:31,005 Let him go. 1996 01:50:31,072 --> 01:50:32,373 [breathing heavily] 1997 01:50:35,176 --> 01:50:36,777 Can't believe you guys came after me. 1998 01:50:36,844 --> 01:50:38,112 [chuckles] 1999 01:50:38,179 --> 01:50:39,881 My friend's path is my path. 2000 01:50:43,784 --> 01:50:44,819 Is this your Sister? 2001 01:50:44,886 --> 01:50:45,887 Yes. 2002 01:50:47,021 --> 01:50:48,990 What about Payakan? Does she hear him? 2003 01:50:49,056 --> 01:50:51,425 He is close. He is coming now. 2004 01:50:58,332 --> 01:50:59,367 So, what have you got? 2005 01:51:00,334 --> 01:51:02,937 Uh, this mycelium that's living inside his body-- 2006 01:51:03,004 --> 01:51:04,338 Wait, there's something living inside of him? 2007 01:51:04,405 --> 01:51:06,240 Yes, it's an endosymbiont. 2008 01:51:06,307 --> 01:51:08,009 It's somehow moderating the ion exchange-- 2009 01:51:08,075 --> 01:51:10,011 Okay, stop. I don't need to know how it works. 2010 01:51:10,077 --> 01:51:11,946 I just need to know if we can duplicate it. 2011 01:51:13,347 --> 01:51:14,782 [grunts] 2012 01:51:14,849 --> 01:51:17,985 [grunting] 2013 01:51:18,052 --> 01:51:19,854 Let me out of here, you jerk-offs! 2014 01:51:21,322 --> 01:51:22,356 [gasps] 2015 01:51:24,192 --> 01:51:25,426 I told those rubber-gloved pukes 2016 01:51:25,493 --> 01:51:27,261 to lay off you for a while. 2017 01:51:27,328 --> 01:51:28,329 Where's Jake? 2018 01:51:29,497 --> 01:51:31,365 He's locked up, where he belongs. 2019 01:51:31,432 --> 01:51:32,433 Here. 2020 01:51:33,502 --> 01:51:35,703 I brought you a burger. 2021 01:51:35,770 --> 01:51:36,837 You better not hurt him. 2022 01:51:36,904 --> 01:51:38,739 He's not part of your life anymore. 2023 01:51:39,740 --> 01:51:40,975 You're with me now. 2024 01:51:41,042 --> 01:51:42,310 [chuckles] 2025 01:51:42,376 --> 01:51:43,377 I'm your father. 2026 01:51:43,978 --> 01:51:45,146 My father's dead. 2027 01:51:45,880 --> 01:51:48,382 [sighs] You're just some made-up thing 2028 01:51:48,449 --> 01:51:49,984 they gave his memories to. 2029 01:51:50,051 --> 01:51:51,752 No, no. No. 2030 01:51:51,819 --> 01:51:54,455 I'm still me. I checked. 2031 01:51:54,523 --> 01:51:55,756 Yeah, look. 2032 01:51:56,525 --> 01:51:57,959 "Colonel Miles Quaritch." 2033 01:51:58,025 --> 01:51:59,126 [scoffs] 2034 01:51:59,193 --> 01:52:00,194 Deceased. 2035 01:52:03,164 --> 01:52:04,999 [inhales deeply, sighs] 2036 01:52:05,066 --> 01:52:06,100 You know, we didn't get a chance 2037 01:52:06,167 --> 01:52:07,168 to talk too much 2038 01:52:08,236 --> 01:52:09,337 when we were out in the bush together, but, uh & 2039 01:52:10,972 --> 01:52:11,939 I gotta thank you. 2040 01:52:12,006 --> 01:52:15,376 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 2041 01:52:16,377 --> 01:52:17,745 You saved my life. 2042 01:52:18,346 --> 01:52:20,248 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 2043 01:52:22,316 --> 01:52:23,484 Maybe that's true. 2044 01:52:24,819 --> 01:52:26,220 Maybe, deep down, it isn't. 2045 01:52:26,921 --> 01:52:28,022 Either way, 2046 01:52:28,923 --> 01:52:30,091 I owe you. 2047 01:52:30,157 --> 01:52:32,893 And I gotta tell you that, uh & 2048 01:52:34,462 --> 01:52:36,264 Man, I'm proud of you. 2049 01:52:38,799 --> 01:52:40,502 You're an amazing kid. You got & 2050 01:52:41,369 --> 01:52:43,838 guts, smarts, and & 2051 01:52:44,939 --> 01:52:46,974 Son, you've got the heart of a lion. [chuckles] 2052 01:52:48,543 --> 01:52:51,212 I see myself in you. Oh, yeah. 2053 01:52:53,180 --> 01:52:55,416 I tell you who I really see in you, 2054 01:52:56,083 --> 01:52:57,118 and that's your mother. 2055 01:52:57,184 --> 01:52:58,252 [chuckles] 2056 01:52:58,319 --> 01:52:59,320 Oh, man. 2057 01:52:59,387 --> 01:53:01,989 She was, uh, ferocious. 2058 01:53:03,457 --> 01:53:05,126 Tough to live with, but & 2059 01:53:06,894 --> 01:53:08,095 I loved her. 2060 01:53:08,162 --> 01:53:10,565 And, man, did she love you. 2061 01:53:13,367 --> 01:53:14,468 Hardest thing she ever did 2062 01:53:15,403 --> 01:53:16,871 was climbing aboard that gunship that day, 2063 01:53:16,937 --> 01:53:18,205 going into battle, 2064 01:53:18,939 --> 01:53:20,975 leaving her little baby behind. 2065 01:53:21,042 --> 01:53:22,143 [sighs] 2066 01:53:23,545 --> 01:53:25,479 Your mom died a hero, Son. 2067 01:53:27,381 --> 01:53:28,416 You got that 2068 01:53:28,482 --> 01:53:29,483 in you too. 2069 01:53:31,919 --> 01:53:32,853 Anyway, 2070 01:53:32,920 --> 01:53:33,988 I didn't come down here 2071 01:53:34,055 --> 01:53:35,389 to take a trip down memory lane. 2072 01:53:35,456 --> 01:53:37,825 I just came by to tell you that I'm here for you. 2073 01:53:39,060 --> 01:53:41,362 If you need me. 2074 01:53:43,898 --> 01:53:45,066 I'm here for you. 2075 01:53:48,936 --> 01:53:50,004 Can I keep it? 2076 01:54:00,881 --> 01:54:02,116 Eat something, will you? 2077 01:54:13,427 --> 01:54:14,462 [Lo'ak] Brother! 2078 01:54:19,333 --> 01:54:20,968 [singing] 2079 01:54:21,636 --> 01:54:23,337 I See you, Brother. 2080 01:54:23,904 --> 01:54:26,641 -[panting] -[moans] 2081 01:54:29,544 --> 01:54:30,512 What is it? 2082 01:54:30,579 --> 01:54:31,513 What's wrong? 2083 01:54:32,346 --> 01:54:33,515 [rumbling] 2084 01:54:36,951 --> 01:54:38,553 Didn't you find your birth clan? 2085 01:54:39,153 --> 01:54:40,589 [singing] 2086 01:54:52,400 --> 01:54:54,468 [singing] 2087 01:55:06,681 --> 01:55:08,517 Tulkun are already coming in, 2088 01:55:09,417 --> 01:55:12,253 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 2089 01:55:12,319 --> 01:55:14,121 which is the day after tomorrow, 2090 01:55:14,188 --> 01:55:16,023 and that's when we hit 'em. 2091 01:55:16,457 --> 01:55:17,793 No, no, hold on. No & 2092 01:55:17,859 --> 01:55:20,529 -you're talking about wholesale slaughter. -[Scoresby] Uh-huh. 2093 01:55:20,595 --> 01:55:22,697 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 2094 01:55:22,764 --> 01:55:25,032 That's the beauty of the idea. 2095 01:55:25,099 --> 01:55:26,568 We'll fill a year's quota in just one day. 2096 01:55:26,635 --> 01:55:28,936 These are intelligent, soulful beings. 2097 01:55:29,370 --> 01:55:30,404 Who are you? 2098 01:55:30,971 --> 01:55:33,441 Ian & Ian Garvin. Marine biologist. 2099 01:55:35,476 --> 01:55:36,511 These creatures, 2100 01:55:36,578 --> 01:55:38,446 they have culture, they have music, 2101 01:55:38,513 --> 01:55:39,614 they have names for each other. 2102 01:55:39,681 --> 01:55:40,682 This is organized. 2103 01:55:40,749 --> 01:55:42,684 This aggregation is deliberate. 2104 01:55:42,751 --> 01:55:45,052 It's a spiritual gathering for them-- 2105 01:55:45,119 --> 01:55:46,320 Get off your high horse, Garvin. 2106 01:55:46,387 --> 01:55:47,388 We all made our deals. 2107 01:55:47,455 --> 01:55:49,457 No, I did not sign up for this! 2108 01:55:49,524 --> 01:55:50,592 [Ardmore] Dr. Garvin. 2109 01:55:50,659 --> 01:55:51,959 Dr. Garvin, thank you. 2110 01:55:52,026 --> 01:55:53,394 Your protest has been noted. 2111 01:55:53,461 --> 01:55:54,995 -Oh, it's been noted? -[Ardmore] Yes. 2112 01:55:56,030 --> 01:55:57,965 Sub teams and fast boats, 2113 01:55:58,032 --> 01:56:00,201 you guys will form a cordon. 2114 01:56:00,267 --> 01:56:01,368 You'll drive the family groups 2115 01:56:02,403 --> 01:56:04,004 in here to where it forms a natural choke point 2116 01:56:04,071 --> 01:56:05,306 against the islands. 2117 01:56:14,583 --> 01:56:15,983 [crowd member] We got you, Sully! 2118 01:56:16,050 --> 01:56:17,284 I can't believe we got him. 2119 01:56:19,119 --> 01:56:20,321 [guard] Hey! Make a hole. 2120 01:56:22,122 --> 01:56:23,157 [Quaritch] Open up. 2121 01:56:24,526 --> 01:56:25,560 [guard 2] Weapon, sir. 2122 01:56:34,503 --> 01:56:36,070 End of the line, Jake. 2123 01:56:36,605 --> 01:56:37,506 [sighs] 2124 01:56:37,572 --> 01:56:39,039 [Quaritch] Zero-six tomorrow. 2125 01:56:41,510 --> 01:56:43,010 Varang wants your heart, 2126 01:56:43,077 --> 01:56:45,379 but I'm going old-school. 2127 01:56:45,780 --> 01:56:47,147 Firing squad. 2128 01:56:48,249 --> 01:56:50,652 Selfridge says it's a "better optic." 2129 01:56:51,586 --> 01:56:53,788 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 2130 01:56:56,323 --> 01:56:57,726 This isn't about them. 2131 01:56:57,792 --> 01:56:59,393 [sighs] 2132 01:57:01,395 --> 01:57:02,664 It's about me and you. 2133 01:57:04,164 --> 01:57:06,400 About a marine that betrayed my trust. 2134 01:57:07,502 --> 01:57:10,137 About the men and women I lost. 2135 01:57:15,342 --> 01:57:17,177 Dead man's memories. 2136 01:57:20,114 --> 01:57:21,148 Miles Quaritch 2137 01:57:21,215 --> 01:57:22,316 is gone. 2138 01:57:24,218 --> 01:57:26,053 You're free, 2139 01:57:26,521 --> 01:57:28,757 and there is a world out there. 2140 01:57:28,823 --> 01:57:30,825 There's things that those suits 2141 01:57:30,892 --> 01:57:32,561 will never understand. 2142 01:57:34,295 --> 01:57:37,599 The Na' call it kame , "to See." 2143 01:57:37,666 --> 01:57:39,400 [in Na'vi] 2144 01:57:48,877 --> 01:57:50,645 [in English] And See this world. 2145 01:57:53,748 --> 01:57:55,182 See yourself. 2146 01:57:59,420 --> 01:58:00,454 I'll see you & 2147 01:58:01,856 --> 01:58:03,424 at zero-six. 2148 01:58:20,341 --> 01:58:22,176 [grunts] 2149 01:58:24,211 --> 01:58:26,413 [grunts] 2150 01:58:26,480 --> 01:58:27,481 [sighs] 2151 01:58:39,561 --> 01:58:41,428 [♪ suspenseful music plays] 2152 01:58:48,302 --> 01:58:50,337 [people in lab chattering] 2153 01:58:56,778 --> 01:58:59,279 [laughter] 2154 01:58:59,346 --> 01:59:00,615 Last time, I got two. 2155 01:59:00,682 --> 01:59:01,616 Yeah, but they were 2156 01:59:02,449 --> 01:59:03,551 the ugliest ones in the village. [laughs] 2157 01:59:10,925 --> 01:59:12,393 [snarls] 2158 01:59:17,732 --> 01:59:18,867 [grunts] 2159 01:59:21,536 --> 01:59:23,303 Open. Watch him. 2160 01:59:23,938 --> 01:59:26,373 Hands on the wall. Hands on the wall. 2161 01:59:26,440 --> 01:59:27,676 [clamoring] 2162 01:59:30,979 --> 01:59:33,213 -All right, we're good. -Close it. Go. 2163 01:59:43,223 --> 01:59:45,192 [beeping] 2164 01:59:45,259 --> 01:59:47,428 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 2165 01:59:48,630 --> 01:59:50,497 [beeping] 2166 02:00:17,726 --> 02:00:18,927 -[whispers] Watch for me. -[growls] 2167 02:00:24,999 --> 02:00:26,901 [clamoring] 2168 02:00:38,479 --> 02:00:39,514 -[panting] -[beeping] 2169 02:00:40,548 --> 02:00:43,250 Okay, you've got a PhD. 2170 02:00:43,818 --> 02:00:45,452 How hard can it be? 2171 02:00:48,556 --> 02:00:50,658 [clamoring, whooping] 2172 02:00:52,426 --> 02:00:53,561 [sighs] 2173 02:00:55,496 --> 02:00:57,397 [soldier 1] Ah, it's not crazy, man. If I was 2174 02:00:57,464 --> 02:00:59,333 -four or five feet taller. -[soldier 2] Yeah. 2175 02:00:59,399 --> 02:01:02,003 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 2176 02:01:02,070 --> 02:01:03,270 They're not soft. 2177 02:01:03,872 --> 02:01:05,372 Guys, we're gonna go grab drinks. 2178 02:01:05,439 --> 02:01:06,708 Check this out. 2179 02:01:10,779 --> 02:01:11,880 What's up, cutie? 2180 02:01:11,946 --> 02:01:12,881 [snarls] 2181 02:01:13,447 --> 02:01:14,849 [RDA soldiers laugh] 2182 02:01:14,916 --> 02:01:16,518 -She wants me. -Ah. 2183 02:01:16,584 --> 02:01:17,585 What? 2184 02:01:18,853 --> 02:01:20,354 -[laughing] -Hey. [shushes] 2185 02:01:24,058 --> 02:01:25,026 Quaritch. 2186 02:01:25,093 --> 02:01:26,027 Quaritch. 2187 02:01:27,361 --> 02:01:28,062 [grunts] 2188 02:01:29,864 --> 02:01:32,033 We are the fire. Mangkwan . 2189 02:01:32,100 --> 02:01:34,035 [speaking Na'vi, whooping] 2190 02:01:39,373 --> 02:01:40,374 Quaritch. 2191 02:01:40,440 --> 02:01:41,543 Quaritch. 2192 02:01:45,613 --> 02:01:48,315 [whispers] Make no sound, witch. 2193 02:01:48,382 --> 02:01:49,483 Where is Jakesully ? 2194 02:01:49,551 --> 02:01:52,720 Ah, the wife. Loyal to her man. 2195 02:01:52,787 --> 02:01:54,789 Speak or I cut. 2196 02:01:55,757 --> 02:01:57,592 [both grunting] 2197 02:01:58,760 --> 02:01:59,961 Where? 2198 02:02:00,528 --> 02:02:02,462 I will not ask again. 2199 02:02:02,864 --> 02:02:04,364 [snarls] 2200 02:02:05,033 --> 02:02:06,466 [exclaims] No, wait. 2201 02:02:06,534 --> 02:02:08,435 Wait. [breathes heavily] 2202 02:02:08,503 --> 02:02:09,604 Past the camp. 2203 02:02:10,738 --> 02:02:11,973 A cage for an animal. 2204 02:02:12,040 --> 02:02:13,508 Take me there. 2205 02:02:14,642 --> 02:02:15,844 Move. Which way? 2206 02:02:15,910 --> 02:02:16,911 [Quaritch] Hey, sugar! 2207 02:02:17,645 --> 02:02:18,680 [grunts] 2208 02:02:19,113 --> 02:02:20,882 [snarls] 2209 02:02:21,481 --> 02:02:22,416 -[snarls] -[Quaritch] Join the party. 2210 02:02:23,885 --> 02:02:24,953 [snarls] 2211 02:02:28,756 --> 02:02:30,625 [♪ tense music plays] 2212 02:02:33,595 --> 02:02:34,629 [grunts] 2213 02:02:34,696 --> 02:02:36,030 Get after her. 2214 02:02:36,097 --> 02:02:37,464 I want her heart! 2215 02:02:40,869 --> 02:02:42,436 [Mangkwan ululating] 2216 02:02:43,071 --> 02:02:44,806 [panting, grunting] 2217 02:02:46,975 --> 02:02:48,076 -[exclaiming] -[gunfire] 2218 02:02:48,142 --> 02:02:50,979 -[ikran shrieks] -[grunts] 2219 02:02:51,613 --> 02:02:52,647 Go, go, go. 2220 02:02:54,616 --> 02:02:56,551 [♪ tense music continues] 2221 02:03:01,789 --> 02:03:02,991 [yells] 2222 02:03:08,897 --> 02:03:10,031 [guard] Take cover! 2223 02:03:10,665 --> 02:03:12,133 -Watch out. -[guard] Clear the area! 2224 02:03:17,071 --> 02:03:18,172 [shouts] 2225 02:03:24,112 --> 02:03:25,146 [Neytiri] Jake! 2226 02:03:27,815 --> 02:03:28,816 General. 2227 02:03:29,651 --> 02:03:30,484 -Not now. I have a situation. -No & 2228 02:03:30,985 --> 02:03:31,853 I have a situation. 2229 02:03:32,720 --> 02:03:34,022 The kid is loose, and I need him back. 2230 02:03:34,088 --> 02:03:35,455 Alive. 2231 02:03:40,161 --> 02:03:42,496 -[shrieks] -[gunfire] 2232 02:03:44,065 --> 02:03:45,199 Light her up. 2233 02:03:45,266 --> 02:03:47,467 [ululating, whooping] 2234 02:03:49,469 --> 02:03:50,505 [Neytiri shrieks] 2235 02:03:51,873 --> 02:03:52,941 [shouts] 2236 02:03:54,742 --> 02:03:56,443 [shrieks] 2237 02:03:59,981 --> 02:04:01,115 [gasps] 2238 02:04:04,484 --> 02:04:05,920 [gasps, breathes shakily] 2239 02:04:09,524 --> 02:04:10,224 [ikran shrieks] 2240 02:04:10,291 --> 02:04:11,491 [panting] 2241 02:04:12,894 --> 02:04:14,629 -[grunts] -[shrieks] 2242 02:04:14,696 --> 02:04:16,097 [snarls] 2243 02:04:29,944 --> 02:04:31,980 [guard 1] Hey. Whoa. 2244 02:04:32,880 --> 02:04:33,881 Stop. Stop! 2245 02:04:37,552 --> 02:04:39,187 Out of the way, guys. Move it. 2246 02:04:41,155 --> 02:04:43,091 [guard 3] Fire. Hit him. 2247 02:04:44,993 --> 02:04:46,794 Out of the way, guys. 2248 02:04:53,935 --> 02:04:55,236 Blade down. 2249 02:05:02,210 --> 02:05:03,244 [grunts] Go, Jake. 2250 02:05:07,048 --> 02:05:08,517 Light him up. 2251 02:05:08,584 --> 02:05:09,518 [grunts] 2252 02:05:11,787 --> 02:05:12,855 Reverse. 2253 02:05:14,089 --> 02:05:16,658 [bullets ricocheting] 2254 02:05:16,725 --> 02:05:17,860 Gotcha. 2255 02:05:22,297 --> 02:05:23,999 Aim for the cameras. 2256 02:05:24,066 --> 02:05:26,001 Okay. Stay with me. 2257 02:05:26,969 --> 02:05:28,737 [panting] 2258 02:05:33,942 --> 02:05:35,244 Stay with me. [breathing heavily] 2259 02:05:40,949 --> 02:05:42,084 What am I doing? 2260 02:05:42,151 --> 02:05:43,719 What am I doing? 2261 02:05:48,657 --> 02:05:50,592 [breathing heavily] 2262 02:05:52,628 --> 02:05:54,029 [clamoring, shouting] 2263 02:05:55,197 --> 02:05:56,331 [person] Go! Back up. 2264 02:06:01,904 --> 02:06:03,806 [breathing heavily] 2265 02:06:05,641 --> 02:06:07,643 Is my protest noted now, fuckers? 2266 02:06:15,984 --> 02:06:17,186 Jake, 2267 02:06:17,920 --> 02:06:19,188 this way. 2268 02:06:19,254 --> 02:06:20,689 No. No, this way. This way. 2269 02:06:20,756 --> 02:06:21,623 -Come on. -Okay. 2270 02:06:24,660 --> 02:06:26,095 Ian Garvin, marine bio. 2271 02:06:26,762 --> 02:06:27,930 Oh. 2272 02:06:27,996 --> 02:06:30,165 -Come on. -Hey, I-I gotta say, 2273 02:06:30,232 --> 02:06:31,667 I'm a real big fan of everything you've done. 2274 02:06:32,067 --> 02:06:33,902 I'm more than a little awe-inspired right now. 2275 02:06:33,969 --> 02:06:35,237 -The way that you-- -Shut up. 2276 02:06:36,805 --> 02:06:37,840 What's the plan? 2277 02:06:38,674 --> 02:06:40,342 This is as far as I'd got. 2278 02:06:41,310 --> 02:06:42,945 Well, then there's no plan. 2279 02:06:43,011 --> 02:06:44,113 Just Neytiri. 2280 02:06:44,179 --> 02:06:45,180 Come on. 2281 02:06:46,181 --> 02:06:48,083 [♪ tense music plays] 2282 02:06:50,252 --> 02:06:51,253 Go, go, go. 2283 02:06:54,089 --> 02:06:55,290 Go, go. 2284 02:06:59,795 --> 02:07:02,164 [breathing heavily] 2285 02:07:04,299 --> 02:07:05,400 Why are you doing this? 2286 02:07:06,603 --> 02:07:08,770 [panting] There's gonna be a massive tulkun hunt 2287 02:07:09,238 --> 02:07:10,973 the day after tomorrow. 2288 02:07:11,673 --> 02:07:14,209 They're gonna hit them with every ship they've got. 2289 02:07:14,276 --> 02:07:15,644 The Calf Communion. 2290 02:07:17,980 --> 02:07:19,414 You've got to stop them. 2291 02:07:19,481 --> 02:07:21,083 You're the only one who can. 2292 02:07:22,284 --> 02:07:23,385 Come on. 2293 02:07:28,157 --> 02:07:29,892 [panting] 2294 02:07:31,827 --> 02:07:32,861 [shrieks] 2295 02:07:33,228 --> 02:07:34,229 Sa'ata & [shushes] 2296 02:07:38,167 --> 02:07:39,201 Let's go. 2297 02:07:39,268 --> 02:07:41,036 [panting] 2298 02:07:45,374 --> 02:07:47,376 -Oh, God. -Tuck in. 2299 02:07:47,943 --> 02:07:49,044 Go now. Go. 2300 02:07:50,846 --> 02:07:51,880 Oh, shit. 2301 02:07:51,947 --> 02:07:52,948 Oh, shit. 2302 02:07:57,252 --> 02:07:58,187 Damn it. 2303 02:07:58,987 --> 02:08:00,389 Go! Get out of here! 2304 02:08:02,291 --> 02:08:03,325 Oh, shit. [pants] 2305 02:08:08,297 --> 02:08:09,431 [pilot] Lima 1-6 , there's a subject 2306 02:08:09,498 --> 02:08:10,966 pinned down behind a vehicle. 2307 02:08:12,167 --> 02:08:12,234 -[soldier 3] Is that Sully? -[soldier 4] He's pinned down. 2308 02:08:12,935 --> 02:08:14,136 Switch missiles. Take him out. 2309 02:08:14,870 --> 02:08:15,904 Copy. Switching missiles. 2310 02:08:17,507 --> 02:08:18,774 Hey, remember me? 2311 02:08:21,076 --> 02:08:23,412 That's right, pendejos . Yeah. 2312 02:08:23,478 --> 02:08:24,746 I don't need this shit. 2313 02:08:25,981 --> 02:08:28,317 What are you gonna do? You gonna shoot me? 2314 02:08:30,419 --> 02:08:31,887 The kid's with him. The air breather. 2315 02:08:31,954 --> 02:08:33,789 - He's blocking my shot. -Move, move. 2316 02:08:34,389 --> 02:08:36,158 Don't shoot. Tell him not to shoot. 2317 02:08:37,392 --> 02:08:38,860 Lima 1-6, Blue One. 2318 02:08:38,927 --> 02:08:41,129 Hold your fire. Keep visual on him. 2319 02:08:42,030 --> 02:08:42,931 1-6, hold your fire. 2320 02:08:43,700 --> 02:08:44,333 Get more assets on that position. 2321 02:08:45,267 --> 02:08:46,034 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 2322 02:08:46,669 --> 02:08:48,270 Because you can't. [laughs] 2323 02:08:48,337 --> 02:08:50,005 You know what you can do though? 2324 02:08:50,072 --> 02:08:51,240 You can kiss my ass. 2325 02:08:51,306 --> 02:08:53,041 Yeah. Come on, Jake. 2326 02:08:53,108 --> 02:08:54,276 Go. What are you doing? 2327 02:08:54,343 --> 02:08:56,311 Come on. Go. Go. Come on. 2328 02:08:58,247 --> 02:08:59,314 [pilot] He's moving west. 2329 02:09:00,382 --> 02:09:01,450 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 2330 02:09:01,517 --> 02:09:02,918 [♪ tense music plays] 2331 02:09:02,985 --> 02:09:04,219 Hey, stay on me. 2332 02:09:04,286 --> 02:09:05,854 [panting] 2333 02:09:07,923 --> 02:09:08,824 [grunts] 2334 02:09:10,359 --> 02:09:11,426 Stay close to me. 2335 02:09:12,127 --> 02:09:13,328 I'm not gonna play this game. 2336 02:09:13,395 --> 02:09:15,030 Lima 1-6, take your shot. 2337 02:09:15,797 --> 02:09:17,032 -No, don't shoot. -Get him out of here. 2338 02:09:17,099 --> 02:09:19,201 Belay that. Hold your fire. 2339 02:09:19,268 --> 02:09:20,802 Go, go, go. 2340 02:09:20,869 --> 02:09:21,537 Lima 1-6-- 2341 02:09:22,538 --> 02:09:22,605 -What are you doing, man? -[Ardmore] Lima 1-6, 2342 02:09:23,405 --> 02:09:24,106 you are cleared hot. Weapons free. 2343 02:09:25,040 --> 02:09:26,141 Unable. I've lost visual. Coming around. 2344 02:09:28,310 --> 02:09:30,145 -He's coming back around. -This way. 2345 02:09:30,212 --> 02:09:31,213 [Quaritch] This is 2346 02:09:31,280 --> 02:09:32,314 Blue One. Check your fire. 2347 02:09:32,381 --> 02:09:33,482 [Ardmore] Lima 1-6, 2348 02:09:33,549 --> 02:09:35,250 you are cleared hot. 2349 02:09:35,317 --> 02:09:36,351 1-6, in hot. 2350 02:09:40,289 --> 02:09:41,356 [shouts] 2351 02:09:43,292 --> 02:09:44,326 [Jake] Down! 2352 02:09:47,462 --> 02:09:49,865 [♪ triumphant music plays] 2353 02:09:50,432 --> 02:09:52,034 -[shrieks] -[grunts, exclaims] 2354 02:09:53,402 --> 02:09:54,836 Ma Jake . [grunts] 2355 02:09:55,404 --> 02:09:56,405 Neytiri. 2356 02:09:57,906 --> 02:09:59,041 Baby. 2357 02:10:00,108 --> 02:10:01,276 I don't know whether to kiss you or yell at you. 2358 02:10:01,843 --> 02:10:02,811 You waste time. 2359 02:10:02,878 --> 02:10:03,879 [sighs] 2360 02:10:03,945 --> 02:10:05,080 Come on. Let's go. 2361 02:10:05,548 --> 02:10:06,582 [grunts] 2362 02:10:07,482 --> 02:10:09,851 -Let's go. -[Neytiri shrieks] 2363 02:10:23,599 --> 02:10:25,535 Land anywhere. 2364 02:10:45,153 --> 02:10:46,188 [Neytiri sighs] 2365 02:10:46,589 --> 02:10:48,156 [Spider groans] 2366 02:10:48,223 --> 02:10:50,325 Man, I gotta take a huge leak. 2367 02:10:51,326 --> 02:10:53,028 You guys landed just in time. 2368 02:10:54,363 --> 02:10:55,397 [whispers] What is it? 2369 02:10:56,098 --> 02:10:57,299 Why are we stopping? 2370 02:11:02,672 --> 02:11:05,107 They didn't even put a fly in this thing. 2371 02:11:05,173 --> 02:11:06,074 That's just dumb. 2372 02:11:07,175 --> 02:11:08,210 Good idea. 2373 02:11:08,276 --> 02:11:10,112 Drink first, then piss in the stream. 2374 02:11:10,178 --> 02:11:11,380 What is it, Jake? 2375 02:11:12,948 --> 02:11:14,249 [whispering] I was wrong. 2376 02:11:15,050 --> 02:11:16,985 We can't protect him. 2377 02:11:18,220 --> 02:11:20,523 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 2378 02:11:21,657 --> 02:11:22,958 Quaritch has this woman. 2379 02:11:23,024 --> 02:11:24,926 He can find us wherever we go. 2380 02:11:27,162 --> 02:11:28,897 They will get him. 2381 02:11:28,964 --> 02:11:30,966 They will study him. 2382 02:11:31,032 --> 02:11:33,301 And when humans can breathe our air & 2383 02:11:35,303 --> 02:11:38,106 then they will spread across this world, 2384 02:11:38,173 --> 02:11:39,975 and they will destroy the forests, 2385 02:11:40,041 --> 02:11:41,042 the oceans, everything. 2386 02:11:41,109 --> 02:11:42,911 Just like on Earth. 2387 02:11:43,445 --> 02:11:45,313 Then the Na'vi people 2388 02:11:45,380 --> 02:11:46,415 will be gone. 2389 02:11:47,583 --> 02:11:49,384 -The tulkun will be gone. -[breathing heavily] 2390 02:11:50,185 --> 02:11:53,188 And I can't let that happen. 2391 02:11:53,255 --> 02:11:54,256 Man. Are you hungry? 2392 02:11:54,322 --> 02:11:55,691 'Cause I'm starving. 2393 02:12:02,130 --> 02:12:03,231 You were right. 2394 02:12:08,504 --> 02:12:09,971 It has to be done. 2395 02:12:12,007 --> 02:12:13,041 Jake. 2396 02:12:13,709 --> 02:12:14,943 [sighs] 2397 02:12:15,310 --> 02:12:17,045 He saved your life. 2398 02:12:25,220 --> 02:12:26,254 [breathes shakily] 2399 02:12:28,190 --> 02:12:30,025 This is the only way. 2400 02:12:32,027 --> 02:12:34,062 [♪ tense music playing] 2401 02:12:42,505 --> 02:12:43,739 Spider & 2402 02:12:45,575 --> 02:12:46,609 Come here. 2403 02:12:53,749 --> 02:12:54,983 What's going on? 2404 02:12:58,186 --> 02:12:59,254 What is it? 2405 02:13:00,121 --> 02:13:01,389 Just come with me. 2406 02:13:03,759 --> 02:13:05,060 Come on. Let's go. 2407 02:13:07,697 --> 02:13:09,498 [breathing heavily] 2408 02:13:14,670 --> 02:13:16,471 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 2409 02:13:16,539 --> 02:13:18,073 Just stay close. 2410 02:13:27,182 --> 02:13:28,316 Where are we going? 2411 02:13:28,818 --> 02:13:30,118 Be quiet. 2412 02:13:35,658 --> 02:13:37,627 [breathing heavily] 2413 02:13:45,433 --> 02:13:47,435 So, is this, like, a talk? 2414 02:13:59,080 --> 02:14:00,282 [sighs] 2415 02:14:00,348 --> 02:14:01,283 Come here. 2416 02:14:01,349 --> 02:14:02,618 Come on. Come on. 2417 02:14:03,719 --> 02:14:04,687 Go. 2418 02:14:06,488 --> 02:14:07,657 This'll work. 2419 02:14:08,824 --> 02:14:10,058 Kneel. 2420 02:14:10,593 --> 02:14:11,794 Kneel. 2421 02:14:11,861 --> 02:14:13,061 -No. -Kneel down. 2422 02:14:13,128 --> 02:14:14,564 [Spider grunting] 2423 02:14:14,630 --> 02:14:16,398 Please. 2424 02:14:16,464 --> 02:14:18,066 Jake, please stop. 2425 02:14:18,534 --> 02:14:20,703 Eyes front. Don't move. 2426 02:14:21,336 --> 02:14:22,605 Please, 2427 02:14:22,672 --> 02:14:24,105 you don't have to do this. 2428 02:14:24,172 --> 02:14:26,141 -Shh! -[breathes heavily] 2429 02:14:26,207 --> 02:14:27,208 Please. 2430 02:14:28,176 --> 02:14:29,712 Great Mother, are you here? 2431 02:14:31,681 --> 02:14:33,214 [Spider] You don't have to do this. 2432 02:14:33,883 --> 02:14:35,083 Guide my hand. 2433 02:14:35,150 --> 02:14:36,151 [Spider] Please don't do this. 2434 02:14:36,217 --> 02:14:37,452 Give me strength. 2435 02:14:37,520 --> 02:14:38,854 Just stop. 2436 02:14:38,921 --> 02:14:40,790 Please stop. Please. 2437 02:14:41,389 --> 02:14:42,725 -Don't look at me. -Please. 2438 02:14:42,792 --> 02:14:44,092 Don't look at me. 2439 02:14:45,226 --> 02:14:46,261 [inhales sharply] 2440 02:14:46,796 --> 02:14:48,129 Forgive me, Son. 2441 02:14:48,496 --> 02:14:49,532 I'll be good. 2442 02:14:49,599 --> 02:14:51,266 May your spirit go to Eywa. 2443 02:14:51,333 --> 02:14:52,535 -I promise. -May your body 2444 02:14:52,602 --> 02:14:54,269 return to the forest & 2445 02:14:54,336 --> 02:14:55,470 [sniffles] 2446 02:14:55,538 --> 02:14:56,338 Please, Dad. 2447 02:14:56,404 --> 02:14:58,306 &to preserve the Great Balance. 2448 02:14:59,140 --> 02:15:01,242 May the ancestors welcome you. 2449 02:15:01,309 --> 02:15:03,311 [sobbing] 2450 02:15:13,656 --> 02:15:14,790 [exhales sharply, exclaims] 2451 02:15:15,891 --> 02:15:17,125 Please. 2452 02:15:17,893 --> 02:15:20,395 May the ancestors hold you. 2453 02:15:20,462 --> 02:15:22,397 May they sing your Song. 2454 02:15:23,666 --> 02:15:25,568 I know I have to go to Eywa now. 2455 02:15:26,869 --> 02:15:28,303 It's okay. 2456 02:15:29,237 --> 02:15:30,271 But & 2457 02:15:31,540 --> 02:15:32,575 Do you & 2458 02:15:33,609 --> 02:15:35,176 Do you still love me? 2459 02:15:36,946 --> 02:15:38,614 With all my heart. 2460 02:15:42,785 --> 02:15:44,820 [♪ emotional music playing] 2461 02:15:47,957 --> 02:15:50,191 [both breathing shakily] 2462 02:16:00,301 --> 02:16:01,336 [grunts] 2463 02:16:02,437 --> 02:16:04,272 [Spider panting] 2464 02:16:06,509 --> 02:16:07,810 [breathing shakily] 2465 02:16:22,625 --> 02:16:24,325 [crying] Ma Jake . Ma Jake . 2466 02:16:35,771 --> 02:16:37,372 I See you. 2467 02:16:44,613 --> 02:16:47,449 Whatever happens, it won't be this way. 2468 02:16:47,516 --> 02:16:49,518 [Neytiri breathing heavily] 2469 02:16:49,585 --> 02:16:51,787 Then we will find another way. 2470 02:16:56,559 --> 02:16:58,594 [♪ hopeful music playing] 2471 02:17:08,537 --> 02:17:09,739 [Lo'ak] My dad knew in his heart 2472 02:17:10,305 --> 02:17:11,239 there was only 2473 02:17:11,306 --> 02:17:13,475 ever one path. 2474 02:17:16,879 --> 02:17:18,313 [Jake breathes shakily] 2475 02:17:20,516 --> 02:17:22,450 [Lo'ak] No matter how you imagine yourself, 2476 02:17:23,351 --> 02:17:24,486 as a father, 2477 02:17:24,887 --> 02:17:26,021 as a husband, 2478 02:17:26,856 --> 02:17:28,023 sooner or later, 2479 02:17:28,724 --> 02:17:29,859 you're back on it. 2480 02:17:30,893 --> 02:17:32,828 -[Toruk breathing heavily] -[Jake exhales deeply] 2481 02:17:45,741 --> 02:17:47,777 [Toruk rumbling] 2482 02:17:49,545 --> 02:17:51,046 Hello, old friend. 2483 02:17:51,113 --> 02:17:52,715 [sighs] 2484 02:17:53,716 --> 02:17:55,551 [Lo'ak] Toruk loved my father. 2485 02:17:56,819 --> 02:17:58,286 [screeches] 2486 02:17:59,387 --> 02:18:00,421 [Lo'ak] It knew they were greater together. 2487 02:18:00,856 --> 02:18:01,891 That when they flew, 2488 02:18:02,958 --> 02:18:04,425 there would be blood. 2489 02:18:05,928 --> 02:18:07,830 [Toruk screeches] 2490 02:18:07,897 --> 02:18:08,998 He is coming. 2491 02:18:10,599 --> 02:18:12,635 [♪ dramatic music plays] 2492 02:18:13,602 --> 02:18:15,771 [clan whooping] 2493 02:18:15,838 --> 02:18:17,506 [speaking Na'vi] 2494 02:18:28,617 --> 02:18:31,086 [roars] 2495 02:18:33,722 --> 02:18:35,356 Toruk Makto! 2496 02:18:35,423 --> 02:18:36,424 [clan grunts] 2497 02:18:38,594 --> 02:18:40,062 No, no, no. Just & 2498 02:18:40,129 --> 02:18:41,964 Please, stand. 2499 02:18:42,031 --> 02:18:44,066 Stand up. Please. 2500 02:18:44,767 --> 02:18:45,968 -Baby. -Jake. 2501 02:18:47,102 --> 02:18:48,804 Please. It's okay. 2502 02:18:48,871 --> 02:18:49,872 It's okay. 2503 02:18:51,907 --> 02:18:53,609 Go now 2504 02:18:53,676 --> 02:18:55,044 to all the clans within a day's ride 2505 02:18:55,110 --> 02:18:56,344 and tell 'em & 2506 02:18:57,146 --> 02:18:58,479 [sighs] 2507 02:18:59,114 --> 02:19:01,382 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 2508 02:19:03,384 --> 02:19:04,887 And you tell 'em & 2509 02:19:06,589 --> 02:19:07,990 the day has come. 2510 02:19:16,899 --> 02:19:17,967 [shouts] 2511 02:19:18,033 --> 02:19:19,668 [ululating] 2512 02:19:43,659 --> 02:19:45,094 [cheering] 2513 02:19:47,963 --> 02:19:49,665 [Lo'ak] And so it came to pass 2514 02:19:50,199 --> 02:19:52,067 that Toruk Makto returned. 2515 02:19:52,134 --> 02:19:54,069 My father united the clans 2516 02:19:54,136 --> 02:19:55,470 once again. 2517 02:19:56,572 --> 02:19:58,107 He made the great speeches. 2518 02:19:58,707 --> 02:19:59,842 Many arrows together 2519 02:19:59,909 --> 02:20:01,944 cannot be broken. 2520 02:20:04,146 --> 02:20:06,447 We cannot be broken! 2521 02:20:06,515 --> 02:20:07,917 [cheering] 2522 02:20:08,684 --> 02:20:10,119 [♪ inspirational music plays] 2523 02:20:14,056 --> 02:20:16,558 [Lo'ak] But he knew that it wasn't enough. 2524 02:20:34,610 --> 02:20:36,444 Great Matriarch, 2525 02:20:36,512 --> 02:20:37,780 wise elders, 2526 02:20:39,615 --> 02:20:40,983 the Sky People are coming. 2527 02:20:41,917 --> 02:20:43,118 Here, today. 2528 02:20:43,185 --> 02:20:44,520 Right now. 2529 02:20:45,486 --> 02:20:47,056 To kill our tulkun families. 2530 02:20:47,856 --> 02:20:48,891 I beg you, 2531 02:20:49,959 --> 02:20:51,160 fight with us. 2532 02:20:55,531 --> 02:20:56,966 [rumbles] 2533 02:20:59,702 --> 02:21:02,538 She says, "We respect Toruk Makto , 2534 02:21:03,272 --> 02:21:05,107 but our ways are ancient." 2535 02:21:05,874 --> 02:21:07,509 [rumbles] 2536 02:21:09,278 --> 02:21:10,913 "We believe 2537 02:21:10,980 --> 02:21:13,182 that killing will only bring more killing, 2538 02:21:13,882 --> 02:21:16,652 in an endless, expanding spiral." 2539 02:21:19,221 --> 02:21:20,622 Hear my words. 2540 02:21:22,091 --> 02:21:24,860 The Sky People will never stop. 2541 02:21:25,561 --> 02:21:27,930 Not until the last of the tulkun is hunted. 2542 02:21:28,530 --> 02:21:30,566 [bellows] 2543 02:21:35,270 --> 02:21:36,205 Lo'ak. 2544 02:21:44,013 --> 02:21:45,147 [Payakan] 2545 02:21:46,582 --> 02:21:48,183 [matriarch] 2546 02:21:50,120 --> 02:21:51,221 Stop. 2547 02:21:52,188 --> 02:21:52,889 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 2548 02:21:53,223 --> 02:21:54,157 Dad, wait. 2549 02:21:55,792 --> 02:21:58,294 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 2550 02:21:58,361 --> 02:22:01,631 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 2551 02:22:02,032 --> 02:22:03,066 Tsireya. 2552 02:22:03,633 --> 02:22:05,068 [rumbles] 2553 02:22:07,737 --> 02:22:10,240 She says, "His Brother is outcast." 2554 02:22:11,007 --> 02:22:13,543 You have no standing here. 2555 02:22:15,311 --> 02:22:16,946 If he is outcast, 2556 02:22:17,781 --> 02:22:19,315 then I am outcast. 2557 02:22:20,283 --> 02:22:22,585 And I am outcast. 2558 02:22:22,652 --> 02:22:23,987 Daughter, silence. 2559 02:22:24,054 --> 02:22:25,055 No. 2560 02:22:25,622 --> 02:22:27,323 You will never see me again. 2561 02:22:29,592 --> 02:22:31,928 And I and my Brother are outcast. 2562 02:22:31,995 --> 02:22:33,263 Aonung. 2563 02:22:33,329 --> 02:22:35,665 And we are 2564 02:22:35,732 --> 02:22:36,666 also outcast. 2565 02:22:43,640 --> 02:22:45,675 -[Neytiri breathes shakily] -[rumbles, clicks] 2566 02:22:49,045 --> 02:22:51,714 She says, "You may speak." 2567 02:22:55,919 --> 02:22:57,287 [Lo'ak] Hear my words. 2568 02:22:57,353 --> 02:22:59,622 My Brother returned to his birth clan 2569 02:22:59,689 --> 02:23:00,790 to defend them, 2570 02:23:01,324 --> 02:23:03,593 but his clan was wiped out 2571 02:23:03,660 --> 02:23:04,928 by the demon ships. 2572 02:23:05,295 --> 02:23:07,063 Only Ta'nok survived, 2573 02:23:07,664 --> 02:23:09,132 because she fought back. 2574 02:23:10,633 --> 02:23:11,768 Come forward. 2575 02:23:12,202 --> 02:23:13,803 [♪ mournful music playing] 2576 02:23:28,418 --> 02:23:29,953 [sighs] 2577 02:23:31,921 --> 02:23:33,356 [exhales] 2578 02:23:34,157 --> 02:23:35,792 [Ta'nok wails] 2579 02:23:38,962 --> 02:23:40,163 Ta'nok says, 2580 02:23:40,230 --> 02:23:43,700 "I speak for the dead mothers 2581 02:23:44,334 --> 02:23:45,368 and the dead calves." 2582 02:23:46,002 --> 02:23:47,370 [Ta'nok moaning] 2583 02:23:51,274 --> 02:23:54,110 "I speak for my people and all our Songs." 2584 02:23:54,844 --> 02:23:56,713 [wailing] 2585 02:23:56,779 --> 02:23:57,814 "Gone. 2586 02:23:59,249 --> 02:24:00,416 Forever." 2587 02:24:02,418 --> 02:24:05,321 [wailing] 2588 02:24:05,388 --> 02:24:06,256 She says, 2589 02:24:07,223 --> 02:24:09,325 "I am the last. The blind witness to our end." 2590 02:24:11,227 --> 02:24:13,663 -[Ta'nok wails] -[sniffles, sighs] 2591 02:24:16,032 --> 02:24:17,066 Ta'nok says, 2592 02:24:17,133 --> 02:24:19,235 "The tulkun way must change. 2593 02:24:19,836 --> 02:24:21,738 Payakan shows our path." 2594 02:24:22,372 --> 02:24:24,107 [rumbling] 2595 02:24:25,942 --> 02:24:27,977 [bellows] 2596 02:24:29,345 --> 02:24:31,114 "We must fight." 2597 02:24:31,481 --> 02:24:32,982 We must fight! 2598 02:24:35,151 --> 02:24:36,853 [rumbling] 2599 02:24:50,433 --> 02:24:51,935 What did she say? 2600 02:24:52,435 --> 02:24:54,037 They will decide. 2601 02:24:55,338 --> 02:24:56,306 Look at all of this. 2602 02:24:57,473 --> 02:24:59,742 I mean, there's hundreds of 'em. 2603 02:25:00,743 --> 02:25:02,245 And look at all these old ones. 2604 02:25:02,312 --> 02:25:03,446 And old is good. 2605 02:25:04,347 --> 02:25:05,915 They never stop growing, 2606 02:25:06,749 --> 02:25:08,151 which means more amrita. 2607 02:25:09,485 --> 02:25:10,987 And look at this mama. 2608 02:25:11,054 --> 02:25:11,921 She must be 2609 02:25:11,988 --> 02:25:13,122 100 meters. 2610 02:25:14,457 --> 02:25:15,491 You're briefing without me. 2611 02:25:16,960 --> 02:25:18,728 An oversight, I assume. 2612 02:25:19,095 --> 02:25:20,964 No, it was not an oversight. 2613 02:25:21,397 --> 02:25:22,799 After your fiasco with Sully, 2614 02:25:22,865 --> 02:25:24,000 you're done, Colonel. 2615 02:25:24,501 --> 02:25:25,768 You're confined to base 2616 02:25:25,835 --> 02:25:26,936 pending an investigation. 2617 02:25:27,770 --> 02:25:29,506 Negative on that. I need to roll. 2618 02:25:29,573 --> 02:25:31,841 Sully will be there, which means that Spider 2619 02:25:31,908 --> 02:25:32,842 will be there as well. 2620 02:25:32,909 --> 02:25:33,776 Don't look at him. 2621 02:25:34,678 --> 02:25:35,111 He's one step away from the brig himself. 2622 02:25:35,878 --> 02:25:37,113 Don't tell him not to look at me. 2623 02:25:37,180 --> 02:25:39,215 What are you gonna do? Call Daddy? 2624 02:25:39,282 --> 02:25:41,150 -You mean the chairman? -That's enough. 2625 02:25:42,952 --> 02:25:45,321 I can still complete this mission. 2626 02:25:45,388 --> 02:25:46,456 Look at you. 2627 02:25:47,156 --> 02:25:48,858 You're a disgrace to your uniform. 2628 02:25:48,925 --> 02:25:51,327 Assuming you remember what a uniform is. 2629 02:25:52,563 --> 02:25:54,531 You're grounded, Colonel. 2630 02:25:54,598 --> 02:25:55,965 Permanently. 2631 02:25:56,567 --> 02:25:58,935 [sighs] 2632 02:25:59,002 --> 02:26:01,004 [clan speaking Na'vi] 2633 02:26:11,381 --> 02:26:13,383 -[breathing heavily] -Why are you here, girl? 2634 02:26:15,952 --> 02:26:17,320 To pray, Tsahik . 2635 02:26:20,323 --> 02:26:21,424 [pants] 2636 02:26:22,125 --> 02:26:23,259 No, child. 2637 02:26:27,163 --> 02:26:29,098 Why did you come to us? 2638 02:26:32,201 --> 02:26:33,369 Perhaps 2639 02:26:33,936 --> 02:26:35,471 it was for this moment. 2640 02:26:35,539 --> 02:26:37,173 [inhales sharply] 2641 02:26:37,541 --> 02:26:38,575 Only a chosen one 2642 02:26:38,642 --> 02:26:39,976 may call 2643 02:26:40,544 --> 02:26:42,278 upon the Warrior Mother. 2644 02:26:42,345 --> 02:26:43,913 [inhales sharply, groans] 2645 02:26:45,348 --> 02:26:46,517 [groans] 2646 02:26:46,583 --> 02:26:48,084 Tsahik. 2647 02:26:48,885 --> 02:26:50,320 You're having contractions. 2648 02:26:50,920 --> 02:26:52,523 I fear we will & 2649 02:26:52,589 --> 02:26:54,390 we will not survive this. 2650 02:26:54,457 --> 02:26:56,926 [breathing shakily] 2651 02:26:59,295 --> 02:27:00,330 Kiri. 2652 02:27:03,299 --> 02:27:05,001 Hear my words. 2653 02:27:05,868 --> 02:27:08,905 If there is something you can do, 2654 02:27:10,473 --> 02:27:12,543 then you must do it. 2655 02:27:15,445 --> 02:27:18,381 You have a strong heart. 2656 02:27:19,415 --> 02:27:20,450 Here. 2657 02:27:21,384 --> 02:27:22,485 I'm riding with you? 2658 02:27:23,186 --> 02:27:24,588 No, I need you here. 2659 02:27:25,421 --> 02:27:26,456 [sighs] 2660 02:27:26,523 --> 02:27:27,524 I can't do this 2661 02:27:27,591 --> 02:27:30,126 unless I know you kids are safe. 2662 02:27:30,193 --> 02:27:31,928 You keep your post no matter what happens. 2663 02:27:31,994 --> 02:27:32,995 You read me? 2664 02:27:33,597 --> 02:27:34,997 Lima Charlie, sir. 2665 02:27:41,605 --> 02:27:43,339 If your father and I do not return, 2666 02:27:44,073 --> 02:27:46,275 you take Spider and the girls 2667 02:27:46,342 --> 02:27:49,278 and you go as far and as fast as you can. 2668 02:27:52,081 --> 02:27:54,117 [♪ tense music playing] 2669 02:28:02,291 --> 02:28:04,595 [shouting, ululating] 2670 02:28:08,164 --> 02:28:10,199 [♪ music intensifies] 2671 02:28:36,527 --> 02:28:38,094 Holy shit. 2672 02:28:42,599 --> 02:28:45,034 [adjutant] General, this flux is off the scale. 2673 02:28:45,468 --> 02:28:47,671 Keep a wide radius from that flux devil. 2674 02:28:47,738 --> 02:28:49,673 That thing will rip your face off. 2675 02:28:49,740 --> 02:28:52,108 Roger. Gun runner coming right. 2676 02:29:08,625 --> 02:29:09,660 Okay, boys. 2677 02:29:09,726 --> 02:29:11,394 Let's make some bank. 2678 02:29:11,461 --> 02:29:13,196 Yeah. [laughs] 2679 02:29:13,262 --> 02:29:15,298 Let's go. Let's do this. 2680 02:29:18,702 --> 02:29:20,470 Whoo! 2681 02:29:26,008 --> 02:29:28,110 Sub teams, get wet. 2682 02:29:38,154 --> 02:29:39,288 Yeah, baby. 2683 02:29:39,355 --> 02:29:40,490 Let's do this. 2684 02:29:50,266 --> 02:29:51,668 See any hostiles? 2685 02:29:51,735 --> 02:29:53,402 Negative. No movement. 2686 02:29:53,469 --> 02:29:54,470 And the big guys 2687 02:29:54,538 --> 02:29:56,005 are just doing their thing. 2688 02:29:58,441 --> 02:30:00,343 Fish in a barrel, Scoresby. 2689 02:30:01,110 --> 02:30:02,144 Hold. 2690 02:30:03,212 --> 02:30:04,347 [Neytiri exclaiming] 2691 02:30:05,582 --> 02:30:06,783 Just hold. 2692 02:30:07,551 --> 02:30:09,218 Hold. 2693 02:30:10,219 --> 02:30:11,254 Hold. 2694 02:30:13,089 --> 02:30:14,123 [breathes heavily] 2695 02:30:21,397 --> 02:30:22,398 Hang on. 2696 02:30:23,432 --> 02:30:25,067 There's no bulls 2697 02:30:25,536 --> 02:30:27,203 and no big females. 2698 02:30:28,104 --> 02:30:29,372 There's no elders. 2699 02:30:31,708 --> 02:30:33,309 Hold up, everybody. 2700 02:30:34,076 --> 02:30:36,078 Sir, I got a big signature. 2701 02:30:36,445 --> 02:30:38,414 Tulkun . Big ones. 2702 02:30:39,181 --> 02:30:40,316 Lots of big ones. 2703 02:30:40,383 --> 02:30:41,652 Multiple tulkun inbound. 2704 02:30:54,330 --> 02:30:56,065 Scoresby, I thought you told me 2705 02:30:56,132 --> 02:30:57,199 they're not aggressive. 2706 02:30:57,568 --> 02:30:59,068 Well, they're not. 2707 02:30:59,870 --> 02:31:01,170 Generally. 2708 02:31:01,738 --> 02:31:03,640 [matriarch] 2709 02:31:04,808 --> 02:31:06,843 [Payakan] 2710 02:31:11,548 --> 02:31:13,215 I've lost visual. 2711 02:31:27,864 --> 02:31:29,600 [roars] 2712 02:31:31,367 --> 02:31:33,870 [screaming, grunting] 2713 02:31:37,239 --> 02:31:39,275 [roars] 2714 02:31:41,243 --> 02:31:42,679 [roars] 2715 02:31:42,746 --> 02:31:44,313 Dude, they're fighting. 2716 02:31:44,380 --> 02:31:45,882 Yes! Yes! 2717 02:31:45,949 --> 02:31:47,818 -[roaring] -[shouting, screaming] 2718 02:31:55,659 --> 02:31:56,827 [grunting] 2719 02:32:01,430 --> 02:32:03,199 This way. Get to the hatch! 2720 02:32:04,233 --> 02:32:05,267 [shouts] 2721 02:32:06,637 --> 02:32:07,671 [grunting] 2722 02:32:08,471 --> 02:32:09,906 [cheering, ululating] 2723 02:32:09,973 --> 02:32:11,173 Now! 2724 02:32:11,240 --> 02:32:12,709 [shouts] 2725 02:32:13,677 --> 02:32:14,911 [shouts] 2726 02:32:16,947 --> 02:32:18,582 -[Jake shouts] -[ululating] 2727 02:32:20,182 --> 02:32:22,218 [♪ dramatic music playing] 2728 02:32:25,722 --> 02:32:27,557 [shouts] 2729 02:32:27,624 --> 02:32:28,792 [ululating] 2730 02:32:33,597 --> 02:32:34,931 [shouts] 2731 02:32:37,567 --> 02:32:39,435 [shouts] 2732 02:32:40,904 --> 02:32:42,171 Watch out! 2733 02:32:52,716 --> 02:32:54,450 [Neytiri ululates] 2734 02:33:01,725 --> 02:33:03,492 [cheering, ululating] 2735 02:33:04,226 --> 02:33:05,629 [Scoresby] Man your weapons. 2736 02:33:05,696 --> 02:33:06,897 Open fire. 2737 02:33:11,333 --> 02:33:12,669 [Neytiri ululating] 2738 02:33:14,771 --> 02:33:16,338 -[grunts] -[shouts] 2739 02:33:17,574 --> 02:33:18,942 -[screeches] -[exclaims] 2740 02:33:22,445 --> 02:33:23,947 [pants] 2741 02:33:27,316 --> 02:33:28,451 [roars] 2742 02:33:32,354 --> 02:33:33,255 Port side. 2743 02:33:34,591 --> 02:33:35,559 [shouts] 2744 02:33:36,827 --> 02:33:38,595 [wails] 2745 02:33:38,662 --> 02:33:39,529 Reload. 2746 02:33:40,030 --> 02:33:40,931 Watch out! 2747 02:33:44,501 --> 02:33:46,803 [screeching] 2748 02:33:55,746 --> 02:33:56,947 [screeches] 2749 02:33:57,914 --> 02:33:58,915 [grunts] 2750 02:34:05,956 --> 02:34:07,657 [splutters, grunts] 2751 02:34:10,594 --> 02:34:11,728 [shouts] 2752 02:34:14,296 --> 02:34:15,532 Yeah, Jake. 2753 02:34:15,599 --> 02:34:16,733 Bro, look. 2754 02:34:24,574 --> 02:34:26,009 -[alarm buzzing] -[shouting] 2755 02:34:28,745 --> 02:34:29,780 [Spider] Yes! 2756 02:34:29,846 --> 02:34:30,714 Yeah! 2757 02:34:30,781 --> 02:34:32,883 [ululates] 2758 02:34:39,421 --> 02:34:40,624 [gasps] 2759 02:34:42,793 --> 02:34:45,962 -[Mangkwan ululating] -Jake. 2760 02:34:47,798 --> 02:34:49,833 [♪ ominous music playing] 2761 02:34:50,466 --> 02:34:51,668 It's the Ash. 2762 02:34:52,602 --> 02:34:54,470 [crew member] Bogeys inbound. Banshee riders. 2763 02:34:54,538 --> 02:34:55,739 Over a hundred. 2764 02:34:55,806 --> 02:34:57,908 They're friendlies. They have IFF badges. 2765 02:34:57,974 --> 02:34:58,975 They're ours. 2766 02:35:00,043 --> 02:35:01,611 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2767 02:35:01,678 --> 02:35:03,046 I'll take it from here. 2768 02:35:04,114 --> 02:35:05,515 [shouts] 2769 02:35:10,821 --> 02:35:11,955 [rider screams] 2770 02:35:17,527 --> 02:35:18,962 [groans, breathes heavily] 2771 02:35:21,064 --> 02:35:22,098 [rider yelps] 2772 02:35:31,041 --> 02:35:33,342 [Lo'ak inhales sharply] 2773 02:35:36,412 --> 02:35:37,479 [rider shouts] 2774 02:35:39,783 --> 02:35:41,017 They can't win. 2775 02:35:42,384 --> 02:35:43,653 They're dying. 2776 02:35:45,689 --> 02:35:46,723 Kiri! 2777 02:35:46,790 --> 02:35:47,958 [Tuk] Kiri! 2778 02:35:48,558 --> 02:35:50,627 -[Spider] Stop her! -Kiri. Kiri, stop. 2779 02:35:51,393 --> 02:35:52,796 -Kiri. -Stop, stop, stop. Get back 2780 02:35:52,863 --> 02:35:54,531 to the shelter right now. It's not safe out here. 2781 02:35:54,598 --> 02:35:56,533 I have to call to the Great Mother. 2782 02:35:56,600 --> 02:35:58,400 If you connect underwater, it'll kill you. 2783 02:35:58,467 --> 02:35:59,803 You can't do this. We have to go. 2784 02:35:59,870 --> 02:36:01,137 No, Tuk. You can't be out here right now. 2785 02:36:01,204 --> 02:36:02,005 Go. Get back. 2786 02:36:02,939 --> 02:36:04,608 -Kiri, wait. No, stop. -Kiri, stop. 2787 02:36:05,942 --> 02:36:07,744 -Kiri, stop. -Kiri! 2788 02:36:08,144 --> 02:36:09,946 -Kiri. -[Tuk] Kiri. 2789 02:36:10,814 --> 02:36:12,448 -Come on. -No, wait. 2790 02:36:13,583 --> 02:36:16,887 Crap, crap & Tuk, you stay back. I mean it. 2791 02:36:17,621 --> 02:36:18,788 Lo'ak, come on. 2792 02:36:19,488 --> 02:36:20,724 Do not follow me. 2793 02:36:20,790 --> 02:36:21,758 [Spider] Come on. 2794 02:36:23,425 --> 02:36:24,895 [whimpering] 2795 02:36:51,121 --> 02:36:52,522 Lo'ak, they're coming. 2796 02:36:52,589 --> 02:36:53,590 Fight with us. 2797 02:36:54,490 --> 02:36:55,692 [Payakan] 2798 02:36:56,893 --> 02:36:58,561 Go. I'll stay with her. 2799 02:36:58,628 --> 02:36:59,596 Come on. 2800 02:36:59,663 --> 02:37:01,131 [whooping] 2801 02:37:13,710 --> 02:37:15,178 All Mother, 2802 02:37:15,245 --> 02:37:16,746 hear my words. 2803 02:37:17,747 --> 02:37:18,782 Please help us. 2804 02:37:20,684 --> 02:37:21,685 I beg you. 2805 02:37:22,719 --> 02:37:24,554 You are our only hope. 2806 02:37:26,022 --> 02:37:27,057 [Lo'ak screams] 2807 02:37:28,658 --> 02:37:29,859 [grunts] 2808 02:37:33,663 --> 02:37:34,564 [shouts] 2809 02:37:34,631 --> 02:37:35,665 [grunts] 2810 02:37:35,732 --> 02:37:37,233 -[grunts] -[shouts] 2811 02:37:38,001 --> 02:37:39,002 [Kiri] Please. 2812 02:37:39,069 --> 02:37:40,136 We need you. 2813 02:37:41,504 --> 02:37:42,205 [grunts] 2814 02:37:42,272 --> 02:37:44,473 Don't push me away. 2815 02:37:44,541 --> 02:37:46,810 [♪ dramatic music plays] 2816 02:37:48,611 --> 02:37:49,679 Please don't. 2817 02:37:50,513 --> 02:37:52,882 No. Please, please. 2818 02:38:00,156 --> 02:38:02,859 [sobs] No, no, no. 2819 02:38:04,694 --> 02:38:05,762 Monkey Boy. 2820 02:38:05,829 --> 02:38:06,830 Let's do this. 2821 02:38:07,764 --> 02:38:08,798 Come on. 2822 02:38:09,599 --> 02:38:11,067 [Kiri grunting] 2823 02:38:11,134 --> 02:38:12,135 Come on. 2824 02:38:13,303 --> 02:38:14,237 Fire. 2825 02:38:18,174 --> 02:38:20,810 [tulkun shrieking] 2826 02:38:29,085 --> 02:38:30,154 [grunting] 2827 02:38:30,221 --> 02:38:32,690 I beg you. Please. 2828 02:38:36,560 --> 02:38:37,862 No, please. 2829 02:38:37,928 --> 02:38:40,064 The People are dying. 2830 02:38:48,172 --> 02:38:50,307 -Please, no. -[grunts] 2831 02:38:52,243 --> 02:38:53,778 -Tuk. -[Tuk] Come on. 2832 02:38:54,678 --> 02:38:55,713 Come on. 2833 02:38:56,247 --> 02:38:57,281 We can do this. 2834 02:39:00,351 --> 02:39:01,852 Sullys never quit. [grunts] 2835 02:39:03,220 --> 02:39:05,322 [grunts, groans] 2836 02:39:07,892 --> 02:39:09,193 -[grunts] -[ikran shrieks] 2837 02:39:10,728 --> 02:39:11,762 [snarls] 2838 02:39:12,329 --> 02:39:13,564 [shouts] 2839 02:39:14,098 --> 02:39:15,132 [shouts] 2840 02:39:15,800 --> 02:39:16,834 [grunts] 2841 02:39:16,901 --> 02:39:19,003 [exclaims, gasps] 2842 02:39:19,970 --> 02:39:21,005 Come on. Let's go. 2843 02:39:21,772 --> 02:39:23,274 -[Kiri] Tuk. -[Tuk] Come on. 2844 02:39:24,341 --> 02:39:26,577 [♪ dramatic music plays] 2845 02:39:42,193 --> 02:39:44,361 Great Mother, help us. 2846 02:39:44,428 --> 02:39:45,629 We beg you. 2847 02:39:46,764 --> 02:39:48,732 The People are dying. 2848 02:39:50,801 --> 02:39:52,770 I call upon the Warrior Mother. 2849 02:39:52,837 --> 02:39:54,839 You are our only hope. 2850 02:40:10,921 --> 02:40:11,956 [grunts] 2851 02:40:12,022 --> 02:40:13,824 [breathing heavily] 2852 02:40:14,258 --> 02:40:15,926 [snarls] 2853 02:40:20,931 --> 02:40:22,900 [breathing heavily] 2854 02:40:22,967 --> 02:40:24,068 [grunts] 2855 02:40:26,237 --> 02:40:27,304 [shouts] 2856 02:40:27,371 --> 02:40:29,106 [Sa'ata shrieks] 2857 02:40:45,923 --> 02:40:47,424 [wails] 2858 02:40:55,132 --> 02:40:56,100 Fire. 2859 02:40:57,801 --> 02:40:59,270 [shrieks] 2860 02:41:06,710 --> 02:41:08,245 No! 2861 02:41:08,312 --> 02:41:10,915 [shouting] 2862 02:41:11,482 --> 02:41:13,050 That's him. Get after him. 2863 02:41:17,221 --> 02:41:18,756 [groans] 2864 02:41:18,822 --> 02:41:20,257 Flank out. Box him in. 2865 02:41:23,460 --> 02:41:24,795 [roars] 2866 02:41:25,863 --> 02:41:28,399 -[grunts] -[shrieks] 2867 02:41:29,166 --> 02:41:30,301 [grunts] 2868 02:41:30,935 --> 02:41:31,835 [shouts] 2869 02:41:42,880 --> 02:41:44,348 [panting] 2870 02:41:47,051 --> 02:41:49,853 -[grunts] -[shrieks] 2871 02:41:50,454 --> 02:41:51,488 [breathing heavily] Sa'ata. 2872 02:41:52,156 --> 02:41:53,190 Good girl. 2873 02:41:53,991 --> 02:41:55,025 Good girl. 2874 02:41:58,162 --> 02:41:59,230 [grunts] 2875 02:42:09,039 --> 02:42:10,941 [panting] 2876 02:42:11,008 --> 02:42:12,376 -[Spider] You okay? -Yes. [pants] 2877 02:42:14,044 --> 02:42:15,312 Where's Kiri? 2878 02:42:15,379 --> 02:42:18,082 [breathing heavily] 2879 02:42:19,984 --> 02:42:22,186 [breathing heavily] Jake, I'm down. 2880 02:42:23,487 --> 02:42:24,522 Get to safety. 2881 02:42:25,122 --> 02:42:26,390 Do not attack. 2882 02:42:29,026 --> 02:42:30,060 We're done. 2883 02:42:30,127 --> 02:42:31,462 [breathing heavily] 2884 02:42:33,430 --> 02:42:34,465 No. 2885 02:42:35,466 --> 02:42:37,968 [sobs] 2886 02:42:41,539 --> 02:42:44,041 [♪ melancholy music plays] 2887 02:42:49,313 --> 02:42:50,214 Dad! 2888 02:42:51,282 --> 02:42:52,449 -Lo'ak. -Dad. 2889 02:42:53,551 --> 02:42:54,519 -Lo'ak. -It's okay. 2890 02:42:54,586 --> 02:42:55,853 I got you. 2891 02:42:56,987 --> 02:42:59,023 [spluttering] 2892 02:43:02,092 --> 02:43:03,127 -[grunts] -[gasps] 2893 02:43:03,193 --> 02:43:04,194 Tsahik. 2894 02:43:04,261 --> 02:43:06,263 [spluttering continues] 2895 02:43:08,899 --> 02:43:10,200 [both straining] 2896 02:43:17,241 --> 02:43:18,909 You stay here. I'm going back for her. 2897 02:43:18,976 --> 02:43:21,045 You can't leave me by myself. 2898 02:43:29,521 --> 02:43:30,555 [shrieks] 2899 02:43:30,622 --> 02:43:31,855 Sa'ata, wait. 2900 02:43:31,922 --> 02:43:33,057 [breathing heavily] 2901 02:43:33,123 --> 02:43:35,125 [whimpering, grunting] 2902 02:43:36,994 --> 02:43:38,028 I am dying. 2903 02:43:38,429 --> 02:43:40,030 No, you're not. 2904 02:43:40,097 --> 02:43:42,567 -[grunts] -Why must you always argue? 2905 02:43:43,400 --> 02:43:44,435 I am & [grunts] 2906 02:43:44,502 --> 02:43:46,136 I am dying. [inhales sharply] 2907 02:43:46,203 --> 02:43:48,405 But first I will push out this baby. 2908 02:43:49,641 --> 02:43:50,941 [Mangkwan whooping] 2909 02:43:51,442 --> 02:43:52,343 [shouts] 2910 02:43:55,145 --> 02:43:56,313 -[gasps, groans] -[groaning] 2911 02:43:57,649 --> 02:43:59,116 Then push! 2912 02:44:01,218 --> 02:44:02,419 I got you. 2913 02:44:05,489 --> 02:44:07,257 [panting] 2914 02:44:08,392 --> 02:44:09,627 I'm gonna pull it on three. 2915 02:44:09,694 --> 02:44:11,195 Don't. Don't. Just & 2916 02:44:11,261 --> 02:44:12,329 Just don't. 2917 02:44:12,396 --> 02:44:13,864 I gotta pack the wound. 2918 02:44:15,633 --> 02:44:16,867 [grunting] 2919 02:44:21,606 --> 02:44:22,873 [grunts] 2920 02:44:23,974 --> 02:44:25,109 [groans] 2921 02:44:27,545 --> 02:44:29,446 [panting] Kiri. Kiri. 2922 02:44:30,247 --> 02:44:31,148 Kiri. 2923 02:44:31,215 --> 02:44:33,016 [panting continues] 2924 02:44:33,083 --> 02:44:34,586 [grunts] 2925 02:44:39,624 --> 02:44:40,658 Are you okay? 2926 02:44:42,426 --> 02:44:43,894 -[mouthing] I'm okay. -Good. 2927 02:44:45,496 --> 02:44:47,264 -[Ronal straining] -Push, Tsahik. 2928 02:44:48,432 --> 02:44:50,602 [shouts] 2929 02:44:51,703 --> 02:44:53,571 -You have one more push. -[breathing heavily] 2930 02:44:53,638 --> 02:44:55,205 [straining continues] 2931 02:44:55,272 --> 02:44:56,273 [Neytiri] She is coming. 2932 02:44:57,207 --> 02:44:58,242 She is coming. 2933 02:45:02,179 --> 02:45:03,681 Take your child. 2934 02:45:04,381 --> 02:45:06,216 [both panting] 2935 02:45:09,721 --> 02:45:11,021 Thank you & 2936 02:45:12,489 --> 02:45:13,525 Neytiri. 2937 02:45:14,258 --> 02:45:15,292 Thank you. 2938 02:45:15,359 --> 02:45:17,161 [inhales sharply, sighs] 2939 02:45:17,227 --> 02:45:19,597 [Ronal whimpering] 2940 02:45:19,664 --> 02:45:20,698 What is her name & 2941 02:45:22,966 --> 02:45:23,934 She is & 2942 02:45:24,001 --> 02:45:25,369 She is Pril. 2943 02:45:25,436 --> 02:45:27,672 [whimpering continues] 2944 02:45:28,238 --> 02:45:29,306 Be strong. 2945 02:45:34,646 --> 02:45:36,480 Pril is a good name. 2946 02:45:36,548 --> 02:45:37,981 [whimpers] 2947 02:45:38,048 --> 02:45:39,617 You will protect her? 2948 02:45:39,684 --> 02:45:41,553 [breathing heavily] 2949 02:45:41,619 --> 02:45:42,620 Yes. 2950 02:45:45,456 --> 02:45:46,490 [exhales] 2951 02:45:47,625 --> 02:45:49,727 [♪ melancholy music plays] 2952 02:46:04,475 --> 02:46:06,009 [gunfire in distance] 2953 02:46:06,076 --> 02:46:08,345 [sighs] Dad, I'm & I'm sorry I left my post. 2954 02:46:09,012 --> 02:46:11,014 -It's okay, Son. -No. 2955 02:46:11,081 --> 02:46:12,717 You've proven yourself to me. 2956 02:46:12,784 --> 02:46:14,251 [breathing heavily] 2957 02:46:14,318 --> 02:46:17,054 I mean, getting the tulkun to fight. 2958 02:46:18,422 --> 02:46:20,290 Toruk Makto couldn't do it, 2959 02:46:20,725 --> 02:46:21,759 and you did it. 2960 02:46:23,360 --> 02:46:24,629 I'm proud of you. 2961 02:46:28,131 --> 02:46:30,234 [rumbles, moans] 2962 02:46:42,780 --> 02:46:44,682 [moans] 2963 02:46:44,749 --> 02:46:46,684 [sobbing] 2964 02:46:50,320 --> 02:46:51,355 [screams] 2965 02:46:51,723 --> 02:46:52,757 [nightwraith shrieks] 2966 02:46:53,457 --> 02:46:54,626 Twenty-two, what's your status? 2967 02:46:54,692 --> 02:46:55,693 Casualties? 2968 02:46:56,761 --> 02:46:58,161 All right, people. 2969 02:46:59,096 --> 02:47:00,665 Let's get ourselves together. 2970 02:47:00,732 --> 02:47:02,667 We've still got work to do. 2971 02:47:02,734 --> 02:47:04,468 Seriously? 2972 02:47:06,436 --> 02:47:08,038 There's a hundred billion dollars 2973 02:47:08,105 --> 02:47:09,106 waiting in that cove, 2974 02:47:09,172 --> 02:47:11,208 and nothing standing in our way. 2975 02:47:13,143 --> 02:47:14,444 Beers are on me. 2976 02:47:16,079 --> 02:47:17,114 Your name 2977 02:47:17,180 --> 02:47:18,482 is Pril. 2978 02:47:20,150 --> 02:47:21,586 Your mother was powerful. 2979 02:47:21,653 --> 02:47:22,787 You will be powerful too. 2980 02:47:22,854 --> 02:47:24,054 [Quaritch] Mrs. Sully. 2981 02:47:26,824 --> 02:47:28,225 [shouts] 2982 02:47:29,794 --> 02:47:31,194 [breathing heavily] 2983 02:47:31,596 --> 02:47:32,429 [shouts] 2984 02:47:33,430 --> 02:47:34,799 -[Tuk struggling] -[Neytiri growls] 2985 02:47:36,834 --> 02:47:38,703 [shouts, panting] 2986 02:47:43,841 --> 02:47:44,809 Spoils of war. 2987 02:47:46,376 --> 02:47:48,312 Dad. Dad, look. 2988 02:47:49,814 --> 02:47:50,848 -[Tuk] No! -[Sa'ata shrieks] 2989 02:47:54,284 --> 02:47:56,186 [roars] 2990 02:47:56,253 --> 02:47:57,254 [grunts] 2991 02:47:58,155 --> 02:47:59,857 [panting] 2992 02:48:00,424 --> 02:48:01,593 I need you now. 2993 02:48:03,293 --> 02:48:04,494 By my side. 2994 02:48:04,562 --> 02:48:06,631 I need my wingman. 2995 02:48:07,264 --> 02:48:09,366 -Okay. -Let's move out. 2996 02:48:12,870 --> 02:48:14,104 [grunts] 2997 02:48:16,206 --> 02:48:18,175 -[groaning] -[Pril wails] 2998 02:48:22,346 --> 02:48:24,882 Jake, I know you're out there. 2999 02:48:24,949 --> 02:48:26,216 I know you can hear me. 3000 02:48:27,217 --> 02:48:29,887 Varang here's lighting up your wife pretty good. 3001 02:48:30,588 --> 02:48:31,623 [shrieks, groaning] 3002 02:48:35,893 --> 02:48:36,794 No! 3003 02:48:38,896 --> 02:48:41,164 Now, I want you to come in, 3004 02:48:41,231 --> 02:48:42,834 and I want you to bring Spider with you. 3005 02:48:42,900 --> 02:48:45,369 And I know you copy that. 3006 02:48:46,436 --> 02:48:47,605 -Thanks, baby. -[grunts] 3007 02:48:47,672 --> 02:48:49,807 [pants] 3008 02:48:49,874 --> 02:48:52,777 [breathing heavily, grunting] 3009 02:48:53,377 --> 02:48:55,680 Picadors, get in there. Go, go. 3010 02:48:56,313 --> 02:48:57,347 Go! 3011 02:49:00,183 --> 02:49:03,253 [tulkun whistling, squealing] 3012 02:49:07,525 --> 02:49:08,660 [wails] 3013 02:49:10,962 --> 02:49:12,195 They're trapping them. 3014 02:49:13,064 --> 02:49:14,297 Let's get those heifers herded in tight. 3015 02:49:17,267 --> 02:49:18,836 [wailing continues] 3016 02:49:30,882 --> 02:49:32,315 A hundred meters. 3017 02:49:32,382 --> 02:49:34,284 Get me in there. Get me in range. 3018 02:49:36,754 --> 02:49:37,822 [Spider] Shit. 3019 02:49:40,457 --> 02:49:42,492 Matadors, ahead slow. 3020 02:49:42,560 --> 02:49:43,728 Even spacing. 3021 02:49:45,228 --> 02:49:46,263 Sub teams, 3022 02:49:46,329 --> 02:49:48,198 torpedoes ready. 3023 02:49:48,265 --> 02:49:49,534 Arm torpedoes. 3024 02:49:49,600 --> 02:49:51,468 Arming one through four. Torpedoes armed. 3025 02:49:51,536 --> 02:49:52,603 Sixty meters. 3026 02:49:53,303 --> 02:49:54,371 [gunner 3] Target lock. 3027 02:49:59,409 --> 02:50:00,578 [tulkun rumbling, squealing] 3028 02:50:01,378 --> 02:50:02,547 Safeties off. 3029 02:50:06,249 --> 02:50:07,552 Stand by to fire. 3030 02:50:08,653 --> 02:50:10,588 [♪ dramatic music plays] 3031 02:50:18,730 --> 02:50:20,263 Look. 3032 02:50:34,746 --> 02:50:35,780 Hold your fire. 3033 02:50:36,379 --> 02:50:37,582 Hold fire for what? 3034 02:50:37,648 --> 02:50:39,483 We've got a situation down here. 3035 02:50:40,017 --> 02:50:41,451 It's Eywa. It worked. 3036 02:50:42,452 --> 02:50:43,487 It worked. 3037 02:51:01,839 --> 02:51:04,609 [♪ dramatic music continues] 3038 02:51:04,675 --> 02:51:05,610 Look out! 3039 02:51:06,511 --> 02:51:07,410 [gunner 3] Get us out of here. 3040 02:51:08,713 --> 02:51:09,680 [shouting] 3041 02:51:17,054 --> 02:51:18,523 [screams] 3042 02:51:18,589 --> 02:51:19,590 [crew member 1] Whoa. 3043 02:51:19,657 --> 02:51:20,992 [crew member 2] Look out! 3044 02:51:21,058 --> 02:51:22,860 [screaming, clamoring] 3045 02:51:28,866 --> 02:51:30,467 Go, go. Hit it. 3046 02:51:30,902 --> 02:51:33,070 All boats back to the ship. All boats back 3047 02:51:33,137 --> 02:51:34,337 to the ship. 3048 02:51:36,473 --> 02:51:37,575 Yeah. 3049 02:51:37,642 --> 02:51:39,342 That's right, buttholes. 3050 02:51:45,616 --> 02:51:47,552 [roars] 3051 02:51:51,589 --> 02:51:52,690 [ikran shrieks] 3052 02:51:53,558 --> 02:51:55,760 [shouting] 3053 02:52:01,899 --> 02:52:03,835 [whooping, ululating] 3054 02:52:04,467 --> 02:52:06,103 -[roars] -[shouts] 3055 02:52:12,810 --> 02:52:13,845 [screaming] 3056 02:52:16,080 --> 02:52:17,615 Oh, God. 3057 02:52:30,094 --> 02:52:31,729 [roars] 3058 02:52:36,834 --> 02:52:37,869 -[alarms blaring] -Get us out of here. 3059 02:52:37,935 --> 02:52:39,737 Can't. Propulsion's down. 3060 02:52:59,924 --> 02:53:01,125 [sighs] 3061 02:53:06,530 --> 02:53:08,633 [rumbles, bellows] 3062 02:53:08,699 --> 02:53:10,001 [breathing heavily] 3063 02:53:15,907 --> 02:53:18,475 [exclaiming, screaming] 3064 02:53:20,477 --> 02:53:21,913 [Scoresby screams] 3065 02:53:26,183 --> 02:53:27,818 [screaming] 3066 02:53:38,629 --> 02:53:40,531 [crew member] I need power. Get me back up. 3067 02:53:41,165 --> 02:53:42,533 [alarms blaring] 3068 02:53:42,600 --> 02:53:43,768 [adjutant] General, 3069 02:53:43,834 --> 02:53:45,169 flux devil's pulling us in. 3070 02:53:47,939 --> 02:53:48,973 Abandon ship. 3071 02:53:50,241 --> 02:53:51,642 Abandon ship! 3072 02:53:51,709 --> 02:53:53,476 [alarm blaring] 3073 02:53:54,612 --> 02:53:55,646 [Lo'ak breathes heavily] 3074 02:53:57,480 --> 02:53:58,549 Stay close. 3075 02:54:09,627 --> 02:54:10,661 Stay close. 3076 02:54:12,997 --> 02:54:14,031 Clear. 3077 02:54:15,132 --> 02:54:16,167 Clear. 3078 02:54:17,835 --> 02:54:19,670 [gunfire in distance] 3079 02:54:21,706 --> 02:54:23,040 [Jake] Tuck in. 3080 02:54:23,107 --> 02:54:24,542 [crew] Get to the lifeboats. Get off the ship. 3081 02:54:25,176 --> 02:54:26,077 Run! 3082 02:54:26,143 --> 02:54:27,645 [Varang speaking Na'vi] 3083 02:54:30,681 --> 02:54:32,683 Okay. I'll need covering fire. 3084 02:54:33,851 --> 02:54:35,987 Okay. I'm gonna push left, 3085 02:54:36,053 --> 02:54:37,722 down the port side and get around behind them. 3086 02:54:37,788 --> 02:54:38,656 Get eyes on me. 3087 02:54:38,723 --> 02:54:40,691 -Just watch me. -Yes, sir. 3088 02:54:40,758 --> 02:54:42,093 And don't shoot anyone you love. 3089 02:54:43,594 --> 02:54:44,628 Go, go. 3090 02:54:46,530 --> 02:54:48,532 [grunts, breathing heavily] 3091 02:54:48,599 --> 02:54:50,134 [gunfire] 3092 02:54:57,074 --> 02:54:59,143 Colonel, this is Spider. 3093 02:54:59,210 --> 02:55:00,211 I'm here. 3094 02:55:00,277 --> 02:55:01,612 Don't kill them. 3095 02:55:04,615 --> 02:55:05,683 Where are you, boy? 3096 02:55:06,050 --> 02:55:07,184 Step out now. 3097 02:55:08,085 --> 02:55:09,220 [ship crew member screams] 3098 02:55:09,286 --> 02:55:11,023 All right. I'll come out. 3099 02:55:11,757 --> 02:55:13,125 [Varang chanting in Na'vi] 3100 02:55:17,229 --> 02:55:18,263 [grunts] 3101 02:55:23,802 --> 02:55:24,870 [Quaritch] Spider! 3102 02:55:24,936 --> 02:55:26,104 Do you hear me? 3103 02:55:26,171 --> 02:55:27,739 We're running out of time. 3104 02:55:32,611 --> 02:55:34,646 [chanting in Na'vi continues] 3105 02:55:36,181 --> 02:55:37,082 [whispers] Come on. 3106 02:55:42,354 --> 02:55:43,622 [Mangkwan] Tsahik. 3107 02:55:44,524 --> 02:55:46,191 -[warriors whooping] -[Varang exclaiming] 3108 02:55:52,864 --> 02:55:54,199 I'm here to make a deal. 3109 02:55:55,167 --> 02:55:56,201 Me for them. 3110 02:55:56,935 --> 02:55:58,136 [Quaritch] That can happen. 3111 02:55:59,204 --> 02:56:00,872 Come with me, Son. 3112 02:56:00,939 --> 02:56:02,340 I'm a man of my word. 3113 02:56:02,407 --> 02:56:04,976 We can resolve this here and now. 3114 02:56:05,043 --> 02:56:06,244 Everybody goes home. 3115 02:56:16,021 --> 02:56:17,155 Circle up. 3116 02:56:17,222 --> 02:56:18,223 We're out of here. 3117 02:56:18,290 --> 02:56:19,691 [breathes deeply] 3118 02:56:19,758 --> 02:56:20,992 [♪ tense music plays] 3119 02:56:21,960 --> 02:56:23,095 [grunting] 3120 02:56:36,775 --> 02:56:38,009 [shouts] 3121 02:56:40,779 --> 02:56:41,680 [grunts] Tuk. 3122 02:56:41,746 --> 02:56:42,914 [exclaims] 3123 02:56:42,981 --> 02:56:44,749 [both grunting] 3124 02:56:48,153 --> 02:56:49,688 Come on, Tuk. 3125 02:56:49,754 --> 02:56:51,289 -[Varang shouts] -[Neytiri screams] 3126 02:56:51,356 --> 02:56:52,958 -[grunts] -[screams] 3127 02:56:55,927 --> 02:56:57,162 [shouts] 3128 02:56:58,330 --> 02:57:00,031 [shouts] 3129 02:57:00,799 --> 02:57:02,400 [groans] 3130 02:57:04,169 --> 02:57:06,938 [echoing] Leave my mother alone. 3131 02:57:07,005 --> 02:57:09,941 -[grunting] -[Neytiri coughs] 3132 02:57:10,008 --> 02:57:11,409 [panting] 3133 02:57:13,345 --> 02:57:14,746 Bitch! 3134 02:57:17,349 --> 02:57:19,284 [panting] 3135 02:57:22,020 --> 02:57:23,388 -[shouts] -[whimpers] 3136 02:57:25,290 --> 02:57:26,424 [pants] 3137 02:57:27,092 --> 02:57:28,660 [panting] 3138 02:57:30,395 --> 02:57:31,963 [roars] 3139 02:57:33,732 --> 02:57:34,432 [grunts] 3140 02:57:39,104 --> 02:57:40,739 -[shrieks] -Hyah. 3141 02:57:41,373 --> 02:57:42,407 Go find your mother. 3142 02:57:42,474 --> 02:57:43,775 Get her off the ship. 3143 02:57:45,477 --> 02:57:46,378 [whoops] 3144 02:57:47,379 --> 02:57:48,713 [grunting] 3145 02:57:49,114 --> 02:57:50,415 [whooping] 3146 02:57:51,316 --> 02:57:53,718 [grunts, panting] 3147 02:58:01,326 --> 02:58:02,727 Hang on, kid. 3148 02:58:07,098 --> 02:58:09,034 [breathing heavily] 3149 02:58:14,873 --> 02:58:15,907 [shrieks] 3150 02:58:17,309 --> 02:58:19,844 [both grunting] 3151 02:58:20,212 --> 02:58:21,446 Spider, here. 3152 02:58:21,514 --> 02:58:22,881 Jake! 3153 02:58:22,948 --> 02:58:23,982 [grunts] Spider. 3154 02:58:24,816 --> 02:58:25,850 [groans] 3155 02:58:27,986 --> 02:58:29,821 [panting, grunts] 3156 02:58:31,189 --> 02:58:32,123 [grunting] 3157 02:58:35,427 --> 02:58:36,428 Jake. 3158 02:58:36,494 --> 02:58:37,495 Spider. 3159 02:58:37,563 --> 02:58:40,031 [exclaims] 3160 02:58:49,808 --> 02:58:50,909 -[grunts] Go. -Grab on. 3161 02:58:50,976 --> 02:58:51,876 Go, go! 3162 02:58:51,943 --> 02:58:52,944 [whoops] 3163 02:59:05,190 --> 02:59:06,224 [snarls] 3164 02:59:18,036 --> 02:59:19,070 Shit. 3165 02:59:23,174 --> 02:59:24,476 [grunting, gasping] 3166 02:59:27,445 --> 02:59:29,914 [Spider] Jake! Jake! 3167 02:59:30,849 --> 02:59:32,050 [exclaims] 3168 02:59:36,321 --> 02:59:38,123 [grunting] 3169 02:59:41,059 --> 02:59:42,093 [grunts] 3170 02:59:45,531 --> 02:59:46,431 [snarls] 3171 02:59:48,567 --> 02:59:49,535 I'll kill you! 3172 02:59:49,602 --> 02:59:51,036 I swear! 3173 02:59:51,836 --> 02:59:53,905 You gonna kill your own father? 3174 02:59:54,973 --> 02:59:56,975 Do not test me. 3175 02:59:59,444 --> 03:00:00,478 Give me that. 3176 03:00:01,046 --> 03:00:02,013 -[snarls] -[groans] 3177 03:00:04,349 --> 03:00:06,251 You little bastard! 3178 03:00:08,953 --> 03:00:10,221 Come on. Jake, come on. 3179 03:00:10,288 --> 03:00:11,524 [Quaritch groans] 3180 03:00:11,590 --> 03:00:12,558 Get out of here. 3181 03:00:12,625 --> 03:00:13,592 Go on. 3182 03:00:16,928 --> 03:00:18,163 [groans] 3183 03:00:18,229 --> 03:00:20,131 [panting, grunts] 3184 03:00:21,634 --> 03:00:23,268 [both grunting] 3185 03:00:37,516 --> 03:00:38,950 [strains] 3186 03:01:04,175 --> 03:01:06,077 [both grunting] 3187 03:01:28,667 --> 03:01:29,901 Oh, shit. 3188 03:01:33,004 --> 03:01:34,439 [grunting continues] 3189 03:01:45,718 --> 03:01:48,319 [Jake, Quaritch panting, grunting] 3190 03:01:50,188 --> 03:01:51,222 Jake! 3191 03:01:52,090 --> 03:01:52,991 Jake! 3192 03:01:58,731 --> 03:01:59,665 Son! 3193 03:02:01,065 --> 03:02:02,100 [shouts] 3194 03:02:02,167 --> 03:02:03,067 Spider, no! 3195 03:02:06,237 --> 03:02:07,272 Hand him up. 3196 03:02:07,338 --> 03:02:08,339 Come on. 3197 03:02:09,542 --> 03:02:12,110 [all straining] 3198 03:02:13,211 --> 03:02:14,513 Pull me up. 3199 03:02:15,146 --> 03:02:18,049 -Come on. -[straining continues] 3200 03:02:18,116 --> 03:02:19,585 If you hadn't've shot me in the arm & 3201 03:02:21,453 --> 03:02:23,121 [snarls] 3202 03:02:23,556 --> 03:02:24,956 I oughta let you go. 3203 03:02:25,390 --> 03:02:26,559 Then do it, 3204 03:02:27,392 --> 03:02:28,426 Dad. 3205 03:02:29,327 --> 03:02:31,029 You're some piece of work, kid. 3206 03:02:32,363 --> 03:02:33,566 Pull us up. 3207 03:02:57,455 --> 03:02:58,591 Take my hand. 3208 03:03:00,458 --> 03:03:02,227 [all grunting] 3209 03:03:05,798 --> 03:03:07,031 Jake. 3210 03:03:07,398 --> 03:03:08,466 [Jake] Come on. 3211 03:03:09,735 --> 03:03:10,769 We got you. 3212 03:03:11,369 --> 03:03:12,403 We got you. 3213 03:03:12,470 --> 03:03:15,039 [all panting] 3214 03:03:15,674 --> 03:03:16,709 [Jake groans] 3215 03:03:17,475 --> 03:03:19,010 [Quaritch groans] 3216 03:03:25,584 --> 03:03:27,118 [chuckles] 3217 03:03:28,554 --> 03:03:29,755 Well, this is awkward. 3218 03:03:30,556 --> 03:03:32,658 [Jake, Quaritch chuckle] 3219 03:03:37,228 --> 03:03:38,263 Now what? 3220 03:03:38,329 --> 03:03:39,397 We all gonna 3221 03:03:40,231 --> 03:03:42,200 hold hands and sing? 3222 03:03:43,334 --> 03:03:44,737 I "learn to See"? 3223 03:03:47,438 --> 03:03:49,107 You have a choice. 3224 03:03:51,744 --> 03:03:53,546 [ikran shrieks] 3225 03:04:00,184 --> 03:04:01,820 -Wait. -[snarls] 3226 03:04:01,887 --> 03:04:03,556 -Wait. Wait. -[Neytiri snarls] 3227 03:04:04,422 --> 03:04:05,558 -[Jake] Wait. Wait. -[Tuk snarls] 3228 03:04:09,294 --> 03:04:10,495 [snarls] 3229 03:04:11,564 --> 03:04:13,231 Ain't this a bitch? 3230 03:04:13,298 --> 03:04:15,133 [♪ dramatic music plays] 3231 03:04:16,434 --> 03:04:17,468 [snarls] 3232 03:04:28,413 --> 03:04:30,248 [screams] 3233 03:04:39,257 --> 03:04:40,291 -[grunts] -Dad, Dad. 3234 03:04:40,759 --> 03:04:42,561 Ma Jake, s-sit. 3235 03:04:42,628 --> 03:04:43,562 Come here. [sighs] 3236 03:04:43,629 --> 03:04:44,663 [sighs] 3237 03:04:44,730 --> 03:04:46,464 [♪ gentle music plays] 3238 03:04:59,778 --> 03:05:01,614 [Lo'ak] The light always returns. 3239 03:05:02,480 --> 03:05:04,382 [♪ uplifting music plays] 3240 03:05:06,150 --> 03:05:08,754 [tulkun whistling, rumbling] 3241 03:05:13,626 --> 03:05:14,660 [Lo'ak] We all connect 3242 03:05:14,727 --> 03:05:16,194 with the Great Mother & 3243 03:05:18,363 --> 03:05:19,732 who holds all her children 3244 03:05:19,798 --> 03:05:20,799 in her heart. 3245 03:05:25,904 --> 03:05:28,674 New life keeps the energy flowing & 3246 03:05:30,876 --> 03:05:32,410 like the breath of the world. 3247 03:05:35,881 --> 03:05:37,850 My Brother's voice was heard. 3248 03:05:37,916 --> 03:05:39,652 [Payakan rumbles] 3249 03:05:39,718 --> 03:05:41,654 [Lo'ak] He was accepted by the clan. 3250 03:05:55,801 --> 03:05:57,503 In the Spirit World, 3251 03:05:57,569 --> 03:06:00,271 we call upon the strength of the ancestors. 3252 03:06:02,841 --> 03:06:05,276 All those who have walked the path before us. 3253 03:06:10,649 --> 03:06:12,183 [whooshing] 3254 03:06:17,455 --> 03:06:19,424 Come on, Monkey Boy. Come on. 3255 03:06:28,600 --> 03:06:31,202 [Kiri] Go on. Go on. 3256 03:06:39,945 --> 03:06:41,379 Sir. 3257 03:06:42,748 --> 03:06:43,916 I See you. 3258 03:06:43,982 --> 03:06:44,983 I See you. 3259 03:06:45,551 --> 03:06:46,585 -Bro. -Whoa. 3260 03:06:48,020 --> 03:06:49,253 Skxawng . [chuckles] 3261 03:06:50,756 --> 03:06:51,657 I'm happy to see you, 3262 03:06:51,724 --> 03:06:52,691 Little Bro. 3263 03:06:53,959 --> 03:06:54,993 Cuz. 3264 03:06:55,060 --> 03:06:57,596 Mom, this is Spider. 3265 03:06:58,362 --> 03:06:59,698 I've heard all about you. 3266 03:07:01,265 --> 03:07:02,701 Troublemaker. 3267 03:07:03,334 --> 03:07:04,402 [chuckles] 3268 03:07:05,704 --> 03:07:06,905 You are alive 3269 03:07:06,972 --> 03:07:08,439 for the first time. 3270 03:07:08,874 --> 03:07:10,408 And your spirit 3271 03:07:10,843 --> 03:07:12,276 will live in Eywa. 3272 03:07:13,377 --> 03:07:14,412 Forever. 3273 03:07:15,748 --> 03:07:18,717 You are one of us now. 3274 03:07:19,317 --> 03:07:21,687 You are one of The People. 3275 03:07:22,921 --> 03:07:24,590 No shit. [chuckles] 3276 03:07:24,656 --> 03:07:26,457 [all chuckle] 3277 03:07:26,525 --> 03:07:28,527 [♪ uplifting music continues] 3278 03:07:37,002 --> 03:07:38,971 [spirit voices whispering] 3279 03:07:55,587 --> 03:07:57,321 [♪ dramatic music plays] 3280 03:08:09,735 --> 03:08:12,971 ♪ Our love Will never fade away ♪ 3281 03:08:13,038 --> 03:08:16,642 ♪ We're diamonds in the dark ♪ 3282 03:08:17,009 --> 03:08:20,444 ♪ I put my head Against your chest ♪ 3283 03:08:20,512 --> 03:08:23,048 ♪ And listen To your heart ♪ 3284 03:08:23,115 --> 03:08:30,321 ♪ 'Cause you are my home No matter where I go ♪ 3285 03:08:30,689 --> 03:08:37,729 ♪ Never alone 'Cause somehow I always know ♪ 3286 03:08:39,565 --> 03:08:43,001 ♪ Even through the flames ♪ 3287 03:08:43,068 --> 03:08:46,605 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 3288 03:08:46,672 --> 03:08:52,711 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 3289 03:08:53,779 --> 03:08:57,448 ♪ Every time I breathe ♪ 3290 03:08:57,516 --> 03:09:00,853 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 3291 03:09:00,919 --> 03:09:07,092 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 3292 03:09:08,527 --> 03:09:12,030 ♪ So beautiful When we're together ♪ 3293 03:09:12,097 --> 03:09:15,433 ♪ Like feathers on a wing ♪ 3294 03:09:16,068 --> 03:09:22,107 ♪ Riding right beside me We're two arrows in the wind ♪ 3295 03:09:22,174 --> 03:09:25,043 ♪ 'Cause you are my home ♪ 3296 03:09:25,811 --> 03:09:29,413 ♪ No matter where I go ♪ 3297 03:09:29,480 --> 03:09:31,884 ♪ Never alone ♪ 3298 03:09:33,085 --> 03:09:36,521 ♪ I've never been afraid To let you know that ♪ 3299 03:09:36,588 --> 03:09:39,858 ♪ Even through the flames ♪ 3300 03:09:39,925 --> 03:09:43,595 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 3301 03:09:43,662 --> 03:09:49,568 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 3302 03:09:50,669 --> 03:09:54,072 ♪ Every time I breathe ♪ 3303 03:09:54,139 --> 03:09:57,709 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 3304 03:09:57,776 --> 03:10:04,082 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 3305 03:10:05,684 --> 03:10:09,588 ♪ Dream ♪ 3306 03:10:09,655 --> 03:10:13,025 ♪ Dream, dream, dream, dream ♪ 3307 03:10:13,091 --> 03:10:16,895 ♪ Dream ♪ 3308 03:10:16,962 --> 03:10:18,997 ♪ Dream, dream, dream ♪ 3309 03:10:19,064 --> 03:10:20,431 ♪ Even through the flames ♪ 3310 03:10:24,536 --> 03:10:26,004 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 3311 03:10:26,071 --> 03:10:31,944 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 3312 03:10:33,011 --> 03:10:36,748 ♪ Every time I breathe ♪ 3313 03:10:36,815 --> 03:10:40,085 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 3314 03:10:40,152 --> 03:10:46,625 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 3315 03:10:47,159 --> 03:10:53,899 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 3316 03:10:54,266 --> 03:11:01,139 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 3317 03:11:03,008 --> 03:11:05,043 [♪ theme music playing] 193038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.