Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,094 --> 00:01:25,828
there he is.
2
00:01:25,830 --> 00:01:28,864
Jesus. You'll tell him
you were the reason
we're late, right?
3
00:01:28,866 --> 00:01:30,632
Come on. I don't--
4
00:01:30,634 --> 00:01:32,234
I don't want him
to think I don't care
about time and stuff.
5
00:01:32,236 --> 00:01:33,836
There's my girl.
6
00:01:33,838 --> 00:01:35,771
There's my dad.
7
00:01:37,140 --> 00:01:39,842
Dad, this is
my boyfriend Martin.
8
00:01:39,844 --> 00:01:41,610
Pleasure to meet you,
Mr. Martin.
9
00:01:41,612 --> 00:01:42,978
Uh, Mr. gallo.
I'm Martin.
10
00:01:42,980 --> 00:01:44,546
You're Mr. gallo.
11
00:01:44,548 --> 00:01:45,614
I know that.
12
00:01:45,616 --> 00:01:47,249
Nice to meet you, Martin.
13
00:01:53,156 --> 00:01:54,523
Fuck.
14
00:01:55,825 --> 00:01:57,726
It's really good
to see you.
15
00:01:57,728 --> 00:01:59,127
You look great.
16
00:01:59,129 --> 00:02:01,129
You look tired.
Where you coming from
this time?
17
00:02:01,131 --> 00:02:02,931
Singapore.
18
00:02:02,933 --> 00:02:04,166
Ever been?
19
00:02:04,168 --> 00:02:05,868
No, I haven't been.
20
00:02:05,870 --> 00:02:09,605
Uh, i-- I hear
it's very, um, clean,
which I like.
21
00:02:09,607 --> 00:02:13,141
I also hear that they
cane you if you spit
in the street.
22
00:02:13,143 --> 00:02:16,211
Uh, not that I like that.
Yeah, I don't
like that part.
23
00:02:16,213 --> 00:02:19,548
Good evening.
Can I bring you
something to drink?
24
00:02:19,550 --> 00:02:22,084
Shall we start
with a nice bottle
of red?
25
00:02:22,086 --> 00:02:25,020
Uh, Martin has
a sulfite allergy.
26
00:02:25,022 --> 00:02:27,656
A sulfite allergy?
27
00:02:27,658 --> 00:02:29,958
Um, it's not that bad,
actually.
28
00:02:29,960 --> 00:02:33,195
I just get
a little, uh, hivey.
29
00:02:33,197 --> 00:02:36,231
But I'm fine with water
30
00:02:36,233 --> 00:02:37,533
or death.
31
00:02:37,535 --> 00:02:39,635
Okay. Uh, we'll have
32
00:02:39,637 --> 00:02:41,270
a bottle of
the chateauneuf-du-pape.
33
00:02:41,272 --> 00:02:42,804
Excellent choice.
34
00:02:42,806 --> 00:02:45,140
And, Martin,
are you sure? Nothing?
35
00:02:45,142 --> 00:02:47,643
Maybe a beer?
Or are you allergic
to hops?
36
00:02:47,645 --> 00:02:48,877
Heh.
37
00:02:55,585 --> 00:02:57,319
You sure you don't want
something else, Martin?
38
00:02:57,321 --> 00:02:59,988
Mm. Oh, no.
This is delicious.
39
00:02:59,990 --> 00:03:02,157
These beets are
really well steamed.
40
00:03:04,161 --> 00:03:06,328
I'm sorry.
I gotta take this.
41
00:03:10,199 --> 00:03:11,700
He hates me.
42
00:03:11,702 --> 00:03:12,968
He doesn't hate you.
43
00:03:12,970 --> 00:03:14,336
He hates me.
44
00:03:14,338 --> 00:03:16,705
He hates me so much,
I'm starting to hate myself.
45
00:03:16,707 --> 00:03:20,042
All that matters
is what I think,
and I'm a fan.
46
00:03:20,044 --> 00:03:21,276
Yeah?
47
00:03:21,278 --> 00:03:22,277
Big fan.
48
00:03:22,279 --> 00:03:24,146
Huge fan.
49
00:03:27,150 --> 00:03:28,584
All right.
50
00:03:28,586 --> 00:03:30,819
Martin:
Okay, I got this.
51
00:03:33,223 --> 00:03:34,890
I'll bounce back.
52
00:03:34,892 --> 00:03:36,191
Round two.
53
00:03:37,260 --> 00:03:38,594
Sorry about that.
54
00:03:38,596 --> 00:03:40,028
It's, uh,
not a problem.
55
00:03:40,030 --> 00:03:42,097
Looks like a, uh,
pretty major deal
56
00:03:42,099 --> 00:03:44,900
just went down over there
by the bar, huh?
57
00:03:47,370 --> 00:03:50,005
So, Martin,
what is it
that you do?
58
00:03:50,007 --> 00:03:52,608
Uh, dad, I told you
Martin is a musician.
59
00:03:52,610 --> 00:03:54,142
Right. Right.
What is it,
60
00:03:54,144 --> 00:03:55,344
the, uh, ukulele?
61
00:03:55,346 --> 00:03:57,312
Uh, it's the, uh, banjo.
62
00:03:57,314 --> 00:04:00,148
Banjo. Right,
like Kermit the frog.
63
00:04:00,150 --> 00:04:01,850
Heh.
I guess I assumed
64
00:04:01,852 --> 00:04:03,251
the banjo was a hobby.
65
00:04:03,253 --> 00:04:04,820
Well,
i have a band,
66
00:04:04,822 --> 00:04:06,121
hysterical kindness.
67
00:04:06,123 --> 00:04:08,757
It's a bluegrass collective,
68
00:04:08,759 --> 00:04:11,627
more flatt and scruggs
or punch brothers
69
00:04:11,629 --> 00:04:15,163
than some, you know,
poppy mumford & sons
kind of wannabe thing.
70
00:04:15,165 --> 00:04:16,898
What's wrong
with mumford & sons?
71
00:04:16,900 --> 00:04:18,900
They're a very
successful act, no?
72
00:04:18,902 --> 00:04:21,903
He likes
mumford & sons.
73
00:04:23,806 --> 00:04:25,841
So where you from?
74
00:04:25,843 --> 00:04:27,776
Well, I was born
in Chicago,
75
00:04:27,778 --> 00:04:29,978
uh, but I grew up
in guelph.
76
00:04:29,980 --> 00:04:31,680
Guelph?
77
00:04:31,682 --> 00:04:33,982
Uh, guelph, Ontario.
78
00:04:33,984 --> 00:04:36,652
Guelph?
It's, uh...
79
00:04:37,854 --> 00:04:38,887
Canada.
80
00:04:38,889 --> 00:04:40,822
Guelph?
81
00:04:40,824 --> 00:04:42,391
Okay.
82
00:04:42,393 --> 00:04:44,059
Your folks,
what do they do?
83
00:04:44,061 --> 00:04:45,761
Jesus, dad, what is
with the third degree?
84
00:04:45,763 --> 00:04:47,396
Third degree?
I'm just getting
to know the guy.
85
00:04:47,398 --> 00:04:48,830
You don't mind,
do you, Martin?
86
00:04:48,832 --> 00:04:50,032
No. No, no. It's great.
87
00:04:50,034 --> 00:04:51,400
It's great getting
to know someone
88
00:04:51,402 --> 00:04:53,168
this, you know,
vigorously.
89
00:04:55,838 --> 00:04:57,139
So your parents?
90
00:04:57,141 --> 00:04:58,874
Oh. Right. Um...
91
00:04:58,876 --> 00:05:02,678
My mother is
an acupuncturist
in Toronto,
92
00:05:02,680 --> 00:05:05,747
and my father
is an, um--
93
00:05:05,749 --> 00:05:09,918
he's an environmental
activist in Albuquerque.
94
00:05:12,321 --> 00:05:15,123
He's an
environmental activist
in Albuquerque, dad.
95
00:05:15,125 --> 00:05:16,124
Deal with it.
96
00:05:16,126 --> 00:05:18,393
I didn't
say anything.
97
00:05:19,862 --> 00:05:21,730
I'm sure it's
very satisfying work.
98
00:05:21,732 --> 00:05:24,733
He never met a tree
that he didn't want
to chain himself to.
99
00:05:28,438 --> 00:05:31,139
Sweetie,
you have a little,
um, salad dressing.
100
00:05:31,141 --> 00:05:32,374
Oh.
101
00:05:32,376 --> 00:05:34,876
Oops. Oh.
Mr. gallo,
102
00:05:34,878 --> 00:05:37,145
I am so sorry.
103
00:05:38,314 --> 00:05:41,116
I am so sorry.
104
00:06:05,341 --> 00:06:08,143
Could tonight's dinner
have gone any worse?
105
00:06:08,145 --> 00:06:10,746
Actually,
it could have.
106
00:06:10,748 --> 00:06:13,782
Mm, I guess
he could have castrated me
at the table.
107
00:06:13,784 --> 00:06:15,851
Last time
i introduced dad
to a boyfriend,
108
00:06:15,853 --> 00:06:17,519
I never heard
from the guy
again, so...
109
00:06:17,521 --> 00:06:19,521
Wow. When I disappear next,
110
00:06:19,523 --> 00:06:21,523
ask your dad
where my body's buried,
111
00:06:21,525 --> 00:06:24,392
just as, you know,
like, a courtesy to my mom.
112
00:06:24,394 --> 00:06:27,129
Martin,
i know he's tough.
113
00:06:27,131 --> 00:06:29,431
But you're
not gonna have
to deal with him.
114
00:06:30,767 --> 00:06:32,300
I probably
won't see him
115
00:06:32,302 --> 00:06:34,503
for another year,
so...
116
00:06:34,505 --> 00:06:35,971
Oh.
117
00:06:35,973 --> 00:06:38,340
In that case, I think
we should make a plan
118
00:06:38,342 --> 00:06:40,008
to see him
sooner than that.
119
00:06:41,778 --> 00:06:44,212
You'd be up for that?
120
00:06:44,214 --> 00:06:46,381
Absolutely.
121
00:06:46,383 --> 00:06:48,550
I would
go through that hell
122
00:06:48,552 --> 00:06:51,052
all over again for you.
123
00:07:25,888 --> 00:07:27,455
Coming.
124
00:07:27,457 --> 00:07:28,924
I'm coming.
125
00:07:39,068 --> 00:07:41,203
Mr. gallo?
126
00:07:41,205 --> 00:07:42,437
Ginnie home?
127
00:07:42,439 --> 00:07:44,840
Home? Uh, no. No.
128
00:07:44,842 --> 00:07:48,543
I mean, uh,
she may be home,
but, uh...
129
00:07:50,279 --> 00:07:52,848
Ginnie doesn't
live here anymore.
130
00:07:55,418 --> 00:07:56,952
We broke up.
131
00:07:58,221 --> 00:07:59,221
Okay.
132
00:08:01,625 --> 00:08:03,391
Want to invite me in?
133
00:08:03,393 --> 00:08:05,293
Oh. Yeah.
134
00:08:05,295 --> 00:08:06,528
Yeah. No, of course.
135
00:08:06,530 --> 00:08:08,129
Sorry.
136
00:08:08,131 --> 00:08:11,066
I was just, uh,
getting some work done.
137
00:08:13,537 --> 00:08:16,972
She didn't
tell you when we,
uh, broke up?
138
00:08:16,974 --> 00:08:18,473
We haven't spoken
since Christmas.
139
00:08:18,475 --> 00:08:21,509
Well, I guess
you could call her,
140
00:08:21,511 --> 00:08:25,480
you know, to get
her, uh, new address
to go there.
141
00:08:25,482 --> 00:08:26,648
She's not picking up
142
00:08:26,650 --> 00:08:28,583
or returning calls
or texts.
143
00:08:28,585 --> 00:08:31,052
I was hoping
maybe she'd be here.
144
00:08:33,456 --> 00:08:35,090
Oh, I just, uh--
145
00:08:35,092 --> 00:08:37,525
I just had a little, uh,
get-together last month, so--
146
00:08:37,527 --> 00:08:38,560
don't worry about it.
147
00:08:38,562 --> 00:08:40,629
Just cleaning, anyway.
148
00:08:40,631 --> 00:08:42,063
Yeah. So, uh,
149
00:08:42,065 --> 00:08:44,266
any idea where
i could find
my daughter?
150
00:08:44,268 --> 00:08:47,469
Did you try
Gary and Roberta?
151
00:08:47,471 --> 00:08:48,470
Gary and Roberta?
152
00:08:48,472 --> 00:08:49,537
Yeah. When she moved out,
153
00:08:49,539 --> 00:08:51,473
she went
to go stay with them.
154
00:08:51,475 --> 00:08:53,975
Do you want any coffee?
155
00:08:53,977 --> 00:08:55,410
Uh, that's-- that's okay.
Don't bother.
156
00:08:55,412 --> 00:08:58,313
I'm just gonna
make some anyway.
157
00:08:58,315 --> 00:09:00,415
So, uh...
158
00:09:02,452 --> 00:09:04,486
So when did
you two break up?
159
00:09:04,488 --> 00:09:06,554
Uh, about three months ago.
160
00:09:06,556 --> 00:09:09,157
Three months and nine days
or something.
161
00:09:09,159 --> 00:09:11,660
I don't-- you know,
I'm not, uh--
162
00:09:11,662 --> 00:09:13,561
I'm sure she's, uh--
163
00:09:13,563 --> 00:09:16,932
you said she, uh--
she knew you were
coming in to town?
164
00:09:16,934 --> 00:09:19,334
I gave her the heads-up
i was coming in
last minute,
165
00:09:19,336 --> 00:09:20,702
but I never
got a response.
166
00:09:27,677 --> 00:09:30,278
Huh.
167
00:09:30,280 --> 00:09:32,580
No, no. This is--
this is jimothy,
168
00:09:32,582 --> 00:09:34,683
uh, is my new roommate.
169
00:09:34,685 --> 00:09:35,684
Gallo: Gotcha.
170
00:09:35,686 --> 00:09:38,119
Jimothy.
171
00:09:38,121 --> 00:09:40,021
Like Timothy
with a "j."
172
00:09:40,023 --> 00:09:42,524
No.
173
00:09:42,526 --> 00:09:45,427
Jimothy,
this is Mr. gallo,
174
00:09:45,429 --> 00:09:46,494
ginnie's dad.
175
00:09:46,496 --> 00:09:47,562
Who?
176
00:09:47,564 --> 00:09:49,698
Ex-girlfriend's father.
177
00:09:51,200 --> 00:09:53,034
Do you have
the bong?
178
00:09:54,270 --> 00:09:56,571
What? I, uh-- I don't
know what you mean?
179
00:09:56,573 --> 00:09:58,340
What do you mean by that?
180
00:09:58,342 --> 00:10:01,643
The bong,
thing I smoke weed
out of all day.
181
00:10:01,645 --> 00:10:04,279
Oh, is that-- is that--
is that what this is?
182
00:10:04,281 --> 00:10:05,647
I was-- yeah,
i was looking earlier.
183
00:10:05,649 --> 00:10:07,415
I just didn't--
i was curious.
184
00:10:07,417 --> 00:10:09,617
You're giving me
a real stressy
vibe, man.
185
00:10:09,619 --> 00:10:10,685
Uh...
You stressed out?
186
00:10:10,687 --> 00:10:12,020
What's going on?
J-jimothy.
187
00:10:12,022 --> 00:10:13,321
Could you just, um--
188
00:10:13,323 --> 00:10:15,256
just take
your weird machine there
189
00:10:15,258 --> 00:10:17,659
and just let
Mr. gallo and I talk?
190
00:10:17,661 --> 00:10:20,328
Am I wrong?
Is he giving you
a stressy vibe?
191
00:10:20,330 --> 00:10:21,329
You're not wrong.
192
00:10:21,331 --> 00:10:23,031
Yeah.
193
00:10:23,033 --> 00:10:25,066
I'm having
people over tonight,
194
00:10:25,068 --> 00:10:27,135
in case
you want to hide
in your room again.
195
00:10:27,137 --> 00:10:28,303
You can come.
196
00:10:28,305 --> 00:10:30,138
I thought-- you know,
i thought we said,
197
00:10:30,140 --> 00:10:33,174
uh-- we agreed,
you know, last time,
198
00:10:33,176 --> 00:10:35,076
you know, with--
with the cops...
199
00:10:35,078 --> 00:10:38,313
Oh, so I'm not allowed
to have people over
in my own home?
200
00:10:38,315 --> 00:10:40,448
No, it's cool.
Whatever.
201
00:10:41,717 --> 00:10:42,784
Oh, did you get
my message?
202
00:10:42,786 --> 00:10:44,552
What message?
203
00:10:44,554 --> 00:10:46,054
The fiddle player
in your band
or something
204
00:10:46,056 --> 00:10:47,322
came by,
wanted you to know
205
00:10:47,324 --> 00:10:49,024
you had a show
this weekend
or something.
206
00:10:49,026 --> 00:10:51,426
Wait. What do you mean?
We have a show?
207
00:10:51,428 --> 00:10:52,660
I think so.
208
00:10:52,662 --> 00:10:55,263
Well, did he say
when or where?
209
00:10:55,265 --> 00:10:56,698
Didn't say when.
210
00:10:56,700 --> 00:10:59,200
Didn't say where.
211
00:11:06,642 --> 00:11:08,710
You know, I'm not--
212
00:11:08,712 --> 00:11:10,111
heh. He's not--
213
00:11:10,113 --> 00:11:11,513
we're not--
we're not friends.
214
00:11:11,515 --> 00:11:12,814
None of my business.
W-we're just friends.
215
00:11:12,816 --> 00:11:14,249
Okay.
216
00:11:14,251 --> 00:11:15,817
When ginnie moved out,
i needed
217
00:11:15,819 --> 00:11:17,552
a new roommate
to help cover the rent.
218
00:11:17,554 --> 00:11:19,154
Of course, yeah.
You don't wanna let go
219
00:11:19,156 --> 00:11:20,688
of a prime piece of
real estate like this.
220
00:11:20,690 --> 00:11:23,658
Yeah. No, these crossbeams,
you don't always--
221
00:11:25,261 --> 00:11:26,795
oh.
222
00:11:26,797 --> 00:11:28,797
Oh, I'll go get
that coffee.
223
00:11:28,799 --> 00:11:31,566
Look, Martin,
i can see you're, uh,
224
00:11:31,568 --> 00:11:33,701
a busy man here.
225
00:11:33,703 --> 00:11:36,337
Tomorrow I have
to get on a flight
to Geneva.
226
00:11:36,339 --> 00:11:38,473
All I want to do
is find my daughter,
227
00:11:38,475 --> 00:11:41,076
so if you
can just point me
to her new place,
228
00:11:41,078 --> 00:11:42,377
I'll get out
of your hair.
229
00:11:42,379 --> 00:11:44,179
Uh, we're all
out of milk.
230
00:11:44,181 --> 00:11:47,215
And sugar.
Uh, but we have syrup.
231
00:11:47,217 --> 00:11:49,117
You want syrup
in your coffee,
232
00:11:49,119 --> 00:11:50,618
or is that--
is that weird?
233
00:11:50,620 --> 00:11:53,088
I don't want syrup.
Thanks.
234
00:11:53,090 --> 00:11:54,089
Okay.
235
00:11:54,091 --> 00:11:56,324
So do you have
an address
236
00:11:56,326 --> 00:11:58,326
for this Gary
and Roberta?
237
00:11:58,328 --> 00:12:02,163
Uh, no, but they're
not too far from here.
238
00:12:02,165 --> 00:12:04,666
Uh, I don't have an address,
but I've been over there.
239
00:12:04,668 --> 00:12:06,401
So it's close?
Yeah.
240
00:12:06,403 --> 00:12:08,269
Yes, it's just
a couple blocks that-a-way.
241
00:12:08,271 --> 00:12:09,704
Okay. You want
to get dressed,
242
00:12:09,706 --> 00:12:11,106
and you can
take me over there?
243
00:12:11,108 --> 00:12:12,307
Now?
244
00:12:12,309 --> 00:12:14,442
Yes, now, Martin.
Do you mind?
245
00:12:17,581 --> 00:12:19,380
Fuck.
246
00:12:19,382 --> 00:12:21,249
Fuck this.
247
00:12:21,251 --> 00:12:24,319
Hey, Martin, do you mind
if I go on this computer
for a minute,
248
00:12:24,321 --> 00:12:25,520
check e-mails?
249
00:12:25,522 --> 00:12:27,589
Um, yeah, sure.
Go ahead.
250
00:12:27,591 --> 00:12:28,823
Fuck. Uh, wait!
251
00:12:28,825 --> 00:12:30,225
H-hold on!
Why don't you just--
252
00:12:30,227 --> 00:12:33,294
Holy shit!
253
00:12:33,296 --> 00:12:34,662
Uh, you know, I just--
254
00:12:34,664 --> 00:12:37,232
I tell jimothy
not to use my computer,
255
00:12:37,234 --> 00:12:38,566
but he does.
256
00:12:42,705 --> 00:12:44,305
Look, Martin,
porn is porn,
257
00:12:44,307 --> 00:12:46,574
you know,
but you gotta hide
that shit.
258
00:12:46,576 --> 00:12:48,743
Put it in a folder
or something.
Yeah.
259
00:12:48,745 --> 00:12:50,745
Can't just leave it
hanging out there.
260
00:12:50,747 --> 00:12:52,714
You know, i--
i can't even believe
261
00:12:52,716 --> 00:12:55,383
that they have sites
like that on the Internet.
Uh, those poor women.
262
00:12:55,385 --> 00:12:57,752
Okay, you want
to put on some pants
so we can hit the road?
263
00:13:05,829 --> 00:13:08,263
Here. You know
where we're going.
You drive.
264
00:13:11,401 --> 00:13:13,201
Wasn't ready for that.
265
00:13:13,203 --> 00:13:15,904
Actually, I don't drive.
266
00:13:20,342 --> 00:13:22,177
What do you mean,
you don't drive?
267
00:13:22,179 --> 00:13:23,645
I don't
have my license.
268
00:13:23,647 --> 00:13:26,848
And, uh, also
i don't know how.
269
00:13:33,789 --> 00:13:34,956
Nice throw.
270
00:13:36,926 --> 00:13:40,662
How can you not
know how to drive
in Los Angeles?
271
00:13:40,664 --> 00:13:43,198
A man should know
how to drive.
272
00:13:43,200 --> 00:13:44,465
I have a bicycle.
273
00:13:44,467 --> 00:13:46,434
Oh, well,
congrats on that.
274
00:13:46,436 --> 00:13:49,871
Yeah, it's actually
considered very masculine
in the Netherlands.
275
00:13:49,873 --> 00:13:54,776
You know, hey,
i haven't really been
in touch with ginnie recently,
276
00:13:54,778 --> 00:13:56,511
so...
So?
277
00:13:56,513 --> 00:13:58,813
So I might not come in.
Fine by me.
278
00:13:58,815 --> 00:14:00,748
You know, not that
we're not friends.
279
00:14:00,750 --> 00:14:02,550
You know, we're still friends.
I think we're still friends.
280
00:14:02,552 --> 00:14:03,885
We're still friends
on Facebook. That--
281
00:14:03,887 --> 00:14:05,553
Martin,
where are we going?
282
00:14:05,555 --> 00:14:08,823
Oh, uh, it's just
up ahead that-a-way
283
00:14:08,825 --> 00:14:10,959
and a second left
at the light.
284
00:14:23,272 --> 00:14:26,407
It's one of these.
285
00:14:26,409 --> 00:14:28,276
I can never tell which.
286
00:14:29,011 --> 00:14:30,678
They all look the same.
287
00:14:30,680 --> 00:14:33,281
Voice mail's
still full.
288
00:14:34,283 --> 00:14:35,883
It's gotta be this one.
289
00:14:41,391 --> 00:14:42,857
I hear fighting.
290
00:14:42,859 --> 00:14:44,492
This is definitely it.
291
00:14:49,299 --> 00:14:51,866
Okay, well, write it down,
like, on the dry erase!
292
00:14:51,868 --> 00:14:53,534
'Cause Saturday's
my day!
293
00:14:53,536 --> 00:14:55,603
Shit. Hey. Hey,
how's it going, man?
294
00:14:55,605 --> 00:14:56,838
Um--
Gary.
295
00:14:56,840 --> 00:14:58,306
Yeah, hey, Martin.
Hi.
296
00:14:58,308 --> 00:15:00,575
Sorry to just
drop by like this.
297
00:15:00,577 --> 00:15:02,577
Yeah, it--
it really is--
298
00:15:02,579 --> 00:15:04,512
we're looking
for my daughter.
299
00:15:04,514 --> 00:15:05,647
Ginnie.
Oh.
300
00:15:05,649 --> 00:15:07,815
This is her father,
Mr. gallo.
301
00:15:07,817 --> 00:15:09,751
Uh, he didn't have
her new address.
302
00:15:09,753 --> 00:15:10,752
She, um--
303
00:15:10,754 --> 00:15:12,887
Martin, hi.
304
00:15:12,889 --> 00:15:14,489
Oh.
305
00:15:14,491 --> 00:15:17,692
Uh, they--
they're looking
for ginnie, babe.
306
00:15:17,694 --> 00:15:18,893
Um, this is
ginnie's dad.
307
00:15:18,895 --> 00:15:21,896
I'm Roberta. So great
to finally meet you.
308
00:15:21,898 --> 00:15:23,298
Jack, right?
309
00:15:23,300 --> 00:15:25,600
That would be
ginnie's stepfather.
310
00:15:25,602 --> 00:15:27,669
Right. Well, don't worry.
311
00:15:27,671 --> 00:15:29,504
She's talked a lot
about you, too.
312
00:15:30,907 --> 00:15:33,474
Did you invite them in?
313
00:15:33,476 --> 00:15:36,377
I literally just
opened the door.
314
00:15:37,414 --> 00:15:38,880
Come in. Come in.
315
00:15:38,882 --> 00:15:40,948
Yeah, come on in. Yeah.
316
00:15:40,950 --> 00:15:42,950
After you.
Yeah, welcome,
welcome.
317
00:15:42,952 --> 00:15:44,819
Mi casa--
heh heh.
318
00:15:44,821 --> 00:15:47,388
Roberta:
Uh, could I get you
something to drink?
319
00:15:47,390 --> 00:15:49,457
Water or kombucha?
320
00:15:49,459 --> 00:15:50,558
Twig tea?
321
00:15:50,560 --> 00:15:52,627
I have some nice
biodynamic wine.
322
00:15:52,629 --> 00:15:54,896
Don't bother.
Please, we're just
looking for ginnie.
323
00:15:54,898 --> 00:15:56,664
Martin said she
was staying here.
324
00:15:56,666 --> 00:15:57,865
She was
staying here.
325
00:15:57,867 --> 00:15:59,934
Uh, she left about
three weeks ago.
326
00:15:59,936 --> 00:16:01,502
Did you
try her cell?
327
00:16:01,504 --> 00:16:05,039
Phone is off,
mailbox full
for a couple days now.
328
00:16:05,041 --> 00:16:06,607
Gary: Oh, man,
sounds to me
329
00:16:06,609 --> 00:16:08,576
like she's living
off the grid, you know?
330
00:16:08,578 --> 00:16:11,879
Martin, was ginnie,
like, a survivalist,
you know?
331
00:16:11,881 --> 00:16:13,448
Like one
of those preppers
332
00:16:13,450 --> 00:16:15,383
or--
Gary, stop talking.
333
00:16:15,385 --> 00:16:18,486
Do you know
where she moved
when she left here?
334
00:16:18,488 --> 00:16:19,787
Yes. Um...
335
00:16:21,524 --> 00:16:22,790
What was
her name?
336
00:16:22,792 --> 00:16:24,826
Martin,
you know her.
337
00:16:24,828 --> 00:16:27,362
Um,
the jittery girl.
338
00:16:27,364 --> 00:16:29,797
Always looks like
she's about to cry.
You know her.
339
00:16:29,799 --> 00:16:33,034
Mm, doesn't, uh,
ring a bell.
340
00:16:33,036 --> 00:16:35,036
Okay, did ginnie
leave an address?
341
00:16:35,038 --> 00:16:36,104
Roberta: Yes.
342
00:16:36,106 --> 00:16:38,406
I think it's
on the fridge.
343
00:16:38,408 --> 00:16:40,742
Uh, Gary,
could you
get it, please?
344
00:16:43,646 --> 00:16:45,380
Please come in.
345
00:16:49,485 --> 00:16:51,486
Gary: Uh,
I'm not seeing it.
346
00:16:51,488 --> 00:16:53,121
It's on the fridge!
No, it isn't!
347
00:16:53,123 --> 00:16:54,989
It's definitely
on the fridge.
348
00:16:54,991 --> 00:16:56,457
I just checked there.
349
00:16:56,459 --> 00:16:58,059
Jesus. Sorry.
Excuse me.
350
00:16:58,061 --> 00:16:59,427
There's no address
on the fridge.
351
00:16:59,429 --> 00:17:00,995
It's on
the Japanese paper.
352
00:17:00,997 --> 00:17:02,997
Yeah, no.
I know you think
it's there,
353
00:17:02,999 --> 00:17:04,966
but it's not there.
On the Japanese paper. Christ.
354
00:17:04,968 --> 00:17:06,434
Roberta:
Get out of my way.
355
00:17:06,436 --> 00:17:07,835
Fine. I don't know
how to look.
356
00:17:07,837 --> 00:17:08,903
It's not there.
357
00:17:10,105 --> 00:17:11,973
You sure you guys
don't want anything,
358
00:17:11,975 --> 00:17:12,974
like a-- like a beer?
359
00:17:12,976 --> 00:17:15,610
Sure.
I could do a beer.
360
00:17:15,612 --> 00:17:17,512
You know, uh,
361
00:17:17,514 --> 00:17:18,946
I'm fine.
I'm fine.
362
00:17:18,948 --> 00:17:20,782
Uh, how have
you been, Gary?
363
00:17:20,784 --> 00:17:23,851
I've been, um--
364
00:17:23,853 --> 00:17:25,686
work's good.
Work's good. Yeah.
365
00:17:25,688 --> 00:17:27,188
Gary,
where's the tub
366
00:17:27,190 --> 00:17:29,791
where we, uh,
keep the receipts?
367
00:17:29,793 --> 00:17:31,626
What tub?
I-- I don't know.
368
00:17:31,628 --> 00:17:33,861
Excuse me. Sorry.
I need to help her out.
369
00:17:33,863 --> 00:17:35,496
What tub are you ta--
the tin?
370
00:17:35,498 --> 00:17:36,931
That's a tin.
That's not a tub.
371
00:17:36,933 --> 00:17:39,167
Tub, tin, whatever.
No, I don't know.
372
00:17:39,169 --> 00:17:41,002
Can I help you find
what you're looking for?
373
00:17:41,004 --> 00:17:42,437
Go-- go check
the drawer.
374
00:17:42,439 --> 00:17:43,204
What drawer?
375
00:17:43,206 --> 00:17:44,705
The odds-and-ends
drawer.
376
00:17:44,707 --> 00:17:46,207
All right, I'm just
saying be specific.
377
00:17:46,209 --> 00:17:47,842
We'll find it.
378
00:17:47,844 --> 00:17:49,844
Can I get
you guys something?
379
00:17:49,846 --> 00:17:52,180
Are you sure?
Something to drink
or cheese?
380
00:17:52,182 --> 00:17:53,748
We have nice cheese.
381
00:17:53,750 --> 00:17:56,017
Oh, we're out
of the cheese, babe.
382
00:17:56,019 --> 00:17:57,885
Since when?
383
00:17:57,887 --> 00:17:59,654
Since we
finished it.
384
00:17:59,656 --> 00:18:01,088
I didn't finish
the cheese,
385
00:18:01,090 --> 00:18:02,523
so don't say "we."
386
00:18:02,525 --> 00:18:03,825
I was gonna freeze it
387
00:18:03,827 --> 00:18:05,860
for my doula workshop
next month.
388
00:18:05,862 --> 00:18:08,196
It's okay.
We don't need cheese.
389
00:18:08,198 --> 00:18:09,597
Someone finished
the cheese, I guess.
390
00:18:09,599 --> 00:18:11,466
Yeah, someone was hungry
in their house,
391
00:18:11,468 --> 00:18:13,067
and they ate cheese.
392
00:18:13,069 --> 00:18:14,535
They ate it all,
though.
393
00:18:14,537 --> 00:18:15,603
It's okay.
394
00:18:15,605 --> 00:18:17,138
Have you
seen ginnie recently?
395
00:18:17,140 --> 00:18:18,573
Brother.
396
00:18:18,575 --> 00:18:20,141
I certainly
have not.
397
00:18:20,143 --> 00:18:22,577
We love ginnie.
398
00:18:22,579 --> 00:18:23,878
Don't get me wrong.
399
00:18:23,880 --> 00:18:27,248
But some of us
loved her a little
too much,
400
00:18:27,250 --> 00:18:29,650
if you know
what I mean,
401
00:18:29,652 --> 00:18:30,952
and some things
got said.
402
00:18:30,954 --> 00:18:33,221
Yeah, some things
got said. You said 'em.
403
00:18:33,223 --> 00:18:35,022
Yeah, I said 'em, all right.
Yeah.
404
00:18:35,024 --> 00:18:36,557
'Cause someone had
to say something,
405
00:18:36,559 --> 00:18:38,025
'cause a certain someone
in this house
406
00:18:38,027 --> 00:18:39,660
wanted to have sex
with his daughter.
407
00:18:39,662 --> 00:18:40,995
Okay, what?
Excuse me?
408
00:18:40,997 --> 00:18:42,597
No?
No. No, Mr. gallo,
409
00:18:42,599 --> 00:18:45,566
you know that
your daughter
is very attractive.
410
00:18:45,568 --> 00:18:47,134
And unfortunately,
in this house,
411
00:18:47,136 --> 00:18:49,937
that makes certain people
very insecure.
412
00:18:49,939 --> 00:18:53,541
Okay, let me translate
for Mr. sensitivity
over here.
413
00:18:53,543 --> 00:18:56,043
Ginnie was getting
a little sick and tired
414
00:18:56,045 --> 00:18:58,713
of being leered at
every time she went
to the fridge.
415
00:18:58,715 --> 00:19:01,816
It was one time, and i
was trying to warn her
about the bad milk!
416
00:19:01,818 --> 00:19:03,818
Mr. gallo, Martin,
ginnie was going
417
00:19:03,820 --> 00:19:05,786
for some bad milk
in the fridge,
418
00:19:05,788 --> 00:19:09,957
so I was peering to see
what she was grabbing
from the fridge,
419
00:19:09,959 --> 00:19:12,193
in order to say,
"hey, don't ingest that,
yeah.
420
00:19:12,195 --> 00:19:14,662
'Cause you might get sick."
I was doing a service.
421
00:19:14,664 --> 00:19:16,797
You're a knight
in shining armor,
aren't you, gare?
422
00:19:16,799 --> 00:19:18,900
Here's an idea.
Maybe you could
sort it out with them
423
00:19:18,902 --> 00:19:20,067
at your favorite
strip joint...
424
00:19:20,069 --> 00:19:22,670
That happened
at a bachelor party!
425
00:19:22,672 --> 00:19:24,939
They're strippers!
They climb all over you!
426
00:19:24,941 --> 00:19:26,741
You can't stop them!
You guys know!
427
00:19:26,743 --> 00:19:28,142
They're-- they're like
monkeys at a zoo!
428
00:19:28,144 --> 00:19:29,644
Can't stop 'em.
429
00:19:29,646 --> 00:19:30,878
The monkeys
climb all over you
at a zoo?
430
00:19:30,880 --> 00:19:32,079
Really?
Interesting zoo.
431
00:19:32,081 --> 00:19:34,815
Okay, we should
probably get going.
432
00:19:34,817 --> 00:19:36,150
If you find
that address,
433
00:19:36,152 --> 00:19:37,952
you could give me
a shout, that'd be great.
434
00:19:37,954 --> 00:19:38,953
We'll find it.
435
00:19:38,955 --> 00:19:40,054
Don't worry.
Thank you.
436
00:19:40,056 --> 00:19:42,823
I'm so sorry
about the cheese.
437
00:19:42,825 --> 00:19:45,092
You know,
it was very
expensive cheese.
438
00:19:45,094 --> 00:19:47,995
Jesus, Roberta,
he doesn't care
about the goddamn cheese.
439
00:19:47,997 --> 00:19:50,831
You, uh, might want
to try the cafe.
440
00:19:50,833 --> 00:19:52,133
Martin knows
where it is.
441
00:19:52,135 --> 00:19:53,267
She's probably
working there.
442
00:19:53,269 --> 00:19:54,635
The cafe?
Roberta: Yeah.
443
00:19:54,637 --> 00:19:56,604
Great. Martin?
444
00:19:56,606 --> 00:19:57,705
Yeah. Yeah, okay.
445
00:19:57,707 --> 00:19:59,707
Uh, all right.
Well, thanks, guys.
446
00:19:59,709 --> 00:20:01,676
Thank you for...
447
00:20:01,678 --> 00:20:03,978
That. All right.
448
00:20:05,914 --> 00:20:07,815
Why do you
have to attack me?
449
00:20:07,817 --> 00:20:09,817
Why are you--
have to be so hostile?
450
00:20:09,819 --> 00:20:11,619
And now
i completely lost face.
451
00:20:11,621 --> 00:20:14,589
I gotta go apologize
for something
i didn't even do.
452
00:20:14,591 --> 00:20:16,023
Hey, ma-Martin.
453
00:20:16,025 --> 00:20:17,325
Are we cool, man?
454
00:20:17,327 --> 00:20:19,026
Are we-- I just
want you to know
455
00:20:19,028 --> 00:20:20,127
truly--
yeah, no.
456
00:20:20,129 --> 00:20:21,228
Bro, I would never...
457
00:20:21,230 --> 00:20:22,630
Gary, it's fine.
458
00:20:22,632 --> 00:20:24,365
I mean, you know,
we're not even--
459
00:20:24,367 --> 00:20:25,633
I know. We're not,
460
00:20:25,635 --> 00:20:27,368
but still,
i promise you on my--
461
00:20:27,370 --> 00:20:29,337
I wouldn't--
and, Mr. gallo,
462
00:20:29,339 --> 00:20:31,105
I would never--
okay. Yeah, good.
463
00:20:31,107 --> 00:20:32,306
I'll rest easy now.
464
00:20:32,308 --> 00:20:34,675
You guys are the best.
Hey, try the cafe.
465
00:20:34,677 --> 00:20:35,977
She's probably there,
all right?
466
00:20:35,979 --> 00:20:37,945
Hey, and tell her
Gary says, "what's up?"
467
00:20:37,947 --> 00:20:40,715
Okay, so you just wanna
go straight until sunset,
468
00:20:40,717 --> 00:20:42,116
and then you
make a right,
469
00:20:42,118 --> 00:20:43,718
and, uh,
you can't miss it.
470
00:20:43,720 --> 00:20:45,052
Um, before you
drop me off,
471
00:20:45,054 --> 00:20:46,787
I can draw you
a little map.
472
00:20:46,789 --> 00:20:48,656
What, are you
dora the explorer?
473
00:20:48,658 --> 00:20:50,091
Fuck that.
You're coming with.
474
00:20:50,093 --> 00:20:51,092
Yeah.
475
00:20:51,094 --> 00:20:52,360
I would love to.
476
00:20:52,362 --> 00:20:54,228
Just apparently I have
a show coming up,
477
00:20:54,230 --> 00:20:55,763
and I really need
to rehearse.
478
00:20:55,765 --> 00:20:57,031
I'll pay you, okay?
479
00:20:57,033 --> 00:21:00,101
Pay me? Uh, no, no.
I don't, um--
480
00:21:00,103 --> 00:21:02,703
you don't, what,
need the money?
481
00:21:02,705 --> 00:21:03,971
I beg to differ.
482
00:21:03,973 --> 00:21:05,172
Look, Martin,
483
00:21:05,174 --> 00:21:06,907
I'll be straight
with you.
484
00:21:06,909 --> 00:21:08,275
I'm worried here,
okay?
485
00:21:08,277 --> 00:21:10,277
This is not
like my daughter
486
00:21:10,279 --> 00:21:13,080
to just disappear
like this.
487
00:21:13,082 --> 00:21:15,349
If you care
about her at all,
488
00:21:15,351 --> 00:21:18,819
I would think
you would want to know
if she's okay or not.
489
00:21:20,188 --> 00:21:21,956
I do. I do.
490
00:21:21,958 --> 00:21:24,258
Of course I do.
491
00:21:24,260 --> 00:21:25,326
Okay.
492
00:21:27,329 --> 00:21:28,829
Tell me
when to turn.
493
00:21:41,777 --> 00:21:43,344
This is where
my daughter works?
494
00:21:43,346 --> 00:21:45,279
Yeah. It's--
it's not that bad.
495
00:21:45,281 --> 00:21:47,181
They got
a little gallery now.
496
00:21:47,183 --> 00:21:48,916
It was ginnie's idea,
actually.
497
00:21:48,918 --> 00:21:50,718
Really turned
the place around.
498
00:21:55,425 --> 00:21:57,825
Nothing. Two dudes
just came in here.
499
00:21:57,827 --> 00:21:59,126
You know this one?
500
00:21:59,128 --> 00:22:01,328
Yeah. Tracy.
501
00:22:02,699 --> 00:22:04,298
You're the slut.
502
00:22:04,300 --> 00:22:07,001
The old one, maybe.
503
00:22:08,070 --> 00:22:09,470
You're gross.
504
00:22:09,472 --> 00:22:11,372
I have to go.
505
00:22:11,374 --> 00:22:13,174
Call me if it
doesn't stop bleeding.
506
00:22:14,943 --> 00:22:16,844
Tracy, hi.
507
00:22:16,846 --> 00:22:18,846
Uh, it's Martin.
508
00:22:18,848 --> 00:22:20,414
Remember me?
509
00:22:20,416 --> 00:22:21,782
No.
510
00:22:21,784 --> 00:22:22,917
Uh, ginnie's boyfriend.
511
00:22:22,919 --> 00:22:24,351
Ex-boyfriend.
512
00:22:24,353 --> 00:22:26,420
Is ginnie
working today?
513
00:22:26,422 --> 00:22:28,089
Ginnie doesn't
work here anymore.
514
00:22:28,091 --> 00:22:29,123
What? Since when?
515
00:22:29,125 --> 00:22:31,759
Since none
of your business.
516
00:22:31,761 --> 00:22:33,394
I'm her father...
517
00:22:33,396 --> 00:22:35,029
Trying to find her.
518
00:22:35,031 --> 00:22:37,431
Oh. She quit, like,
a month ago, maybe.
519
00:22:37,433 --> 00:22:39,467
Do you know where
she's working now?
520
00:22:39,469 --> 00:22:41,869
I think she works
at some restaurant.
521
00:22:41,871 --> 00:22:43,437
Lizzie, our manager,
would know,
522
00:22:43,439 --> 00:22:45,840
but she's at moglu
right now.
523
00:22:45,842 --> 00:22:49,243
Moglu? The yoga place,
right, on hyperion?
524
00:22:49,245 --> 00:22:51,245
Did you check
her Facebook?
525
00:22:51,247 --> 00:22:52,913
Checked her Facebook.
Twitter?
526
00:22:52,915 --> 00:22:54,415
Twitter. Yeah.
527
00:22:54,417 --> 00:22:56,150
You tweet something,
will you?
528
00:22:56,152 --> 00:22:58,886
Oh, I don't--
i don't Twitter--
529
00:22:58,888 --> 00:23:01,222
or tweet or,
you know, twit.
530
00:23:01,224 --> 00:23:02,957
'Course you don't.
531
00:23:02,959 --> 00:23:05,459
Look, um, Tracy,
would you mind
532
00:23:05,461 --> 00:23:06,794
just putting
something out there--
533
00:23:06,796 --> 00:23:08,429
I already did it.
You-- you did what?
534
00:23:08,431 --> 00:23:09,797
I tweeted it.
535
00:23:09,799 --> 00:23:11,332
Great. What--
what did you tweet?
536
00:23:12,434 --> 00:23:15,503
"Baller old guy,
creepy young guy
537
00:23:15,505 --> 00:23:19,373
looking for ginnie g.
#random #doable."
538
00:23:19,375 --> 00:23:22,176
I'm creepy?
W-why am I creepy?
539
00:23:22,178 --> 00:23:25,379
I've met her many times,
many times.
540
00:23:25,381 --> 00:23:27,782
Yeah. She seemed
like she-- was she stoned?
541
00:23:27,784 --> 00:23:29,016
Is this whole
neighborhood stoned?
542
00:23:29,018 --> 00:23:30,818
Uh, maybe she
was stoned.
543
00:23:30,820 --> 00:23:33,354
You know, this--
this neighborhood's
probably 70% stoned,
544
00:23:33,356 --> 00:23:35,389
80% on a Sunday.
545
00:23:35,391 --> 00:23:37,458
All right,
where's the yoga place?
546
00:23:37,460 --> 00:23:40,261
Uh, just that-a-way.
547
00:23:56,444 --> 00:23:58,279
So, uh, where'd you say
you were coming from?
548
00:23:58,281 --> 00:23:59,580
Mumbai.
549
00:23:59,582 --> 00:24:00,881
Oh, Mumbai!
550
00:24:00,883 --> 00:24:02,016
Yeah. Ever been?
551
00:24:02,018 --> 00:24:04,285
Uh, no, no.
But i-I'd like to.
552
00:24:04,287 --> 00:24:05,419
It's a shithole.
553
00:24:05,421 --> 00:24:07,121
Huh. Huh.
554
00:24:07,123 --> 00:24:11,959
Well, I guess I can, uh,
cross that off the list then.
555
00:24:17,266 --> 00:24:18,933
I need to take this.
556
00:24:18,935 --> 00:24:20,401
Okay.
557
00:24:20,403 --> 00:24:22,336
Barry.
Talk to me.
558
00:24:25,507 --> 00:24:27,308
Yeah, yeah.
Thanks again for coming.
559
00:24:31,546 --> 00:24:32,913
Hey, Lizzie.
560
00:24:32,915 --> 00:24:33,914
Martin.
561
00:24:33,916 --> 00:24:35,349
What are you doing here?
562
00:24:35,351 --> 00:24:37,451
Uh...
Please,
563
00:24:37,453 --> 00:24:39,253
please do not fuck
with my yoga buzz.
564
00:24:39,255 --> 00:24:41,255
No. No, uh...
565
00:24:41,257 --> 00:24:43,257
I was just wondering--
I've been looking for ginnie.
566
00:24:43,259 --> 00:24:45,459
Martin,
Martin, Martin...
567
00:24:45,461 --> 00:24:48,896
Martin, you've
got to get over
this ginnie thing.
568
00:24:48,898 --> 00:24:51,098
She's moving on.
You should, too.
569
00:24:51,100 --> 00:24:54,001
Uh, what do you mean,
she's moving on? What...
570
00:24:54,003 --> 00:24:55,336
Okay, everything
is in place.
571
00:24:56,539 --> 00:24:58,472
Barry, look, my phone
is about to die.
572
00:24:58,474 --> 00:25:00,207
Okay, Barry,
stop talking.
573
00:25:00,209 --> 00:25:03,010
I don't think
this is the best move
for you, Martin,
574
00:25:03,012 --> 00:25:06,280
but if you need
some kind of closure
or whatever,
575
00:25:06,282 --> 00:25:07,948
she's hostessing
at bibola.
576
00:25:07,950 --> 00:25:09,884
Bibola? What's that?
577
00:25:09,886 --> 00:25:11,652
It's a restaurant,
Martin.
578
00:25:11,654 --> 00:25:15,222
It's the new,
hot big restaurant
in west Hollywood.
579
00:25:15,224 --> 00:25:18,659
Fuck! My yoga buzz
is gone now.
580
00:25:18,661 --> 00:25:20,661
Okay. Well, thanks
for the info, Lizzie.
Shit.
581
00:25:20,663 --> 00:25:22,263
Yeah, Martin,
you should know that--
582
00:25:22,265 --> 00:25:24,932
oh, and by the way, good job.
You know, keep it up.
583
00:25:24,934 --> 00:25:26,533
What the hell
does that mean,
"good job"?
584
00:25:26,535 --> 00:25:28,135
No, I didn't
mean it like-- like--
585
00:25:28,137 --> 00:25:29,637
what did you mean?
I mean, like, yoga.
586
00:25:29,639 --> 00:25:31,005
You know, like
"good job, yoga."
587
00:25:31,007 --> 00:25:32,006
Uh-huh.
Like, you look great.
588
00:25:32,008 --> 00:25:33,007
Fuck off, Martin. Okay?
589
00:25:33,009 --> 00:25:34,041
Absolutely. Yeah.
Thank you.
590
00:25:34,043 --> 00:25:35,042
Good-bye.
591
00:25:35,044 --> 00:25:36,577
You're an asshole.
592
00:25:36,579 --> 00:25:37,645
Stop talking, Barry.
593
00:25:37,647 --> 00:25:40,180
Just do your fucking job,
okay?
594
00:25:40,182 --> 00:25:44,952
She said ginnie's
working at a restaurant
in west Hollywood.
595
00:25:44,954 --> 00:25:46,020
Let's go.
596
00:25:47,355 --> 00:25:48,355
Frank.
597
00:25:48,357 --> 00:25:50,157
Wow.
Kelly.
598
00:25:50,159 --> 00:25:52,159
Hi. Hi.
599
00:25:52,161 --> 00:25:54,228
It's been a minute.
600
00:25:54,230 --> 00:25:56,397
Are you in town
for a visit?
601
00:25:56,399 --> 00:25:58,966
Yeah, just popped in.
You look good.
602
00:25:58,968 --> 00:26:01,201
I'm a sweaty mess,
but thank you.
603
00:26:01,203 --> 00:26:02,970
You look good.
604
00:26:02,972 --> 00:26:04,405
How long are you
in town for?
605
00:26:04,407 --> 00:26:06,240
Very briefly.
606
00:26:06,242 --> 00:26:09,243
Uh, I'm sorry.
We're late to meet
my daughter, so...
607
00:26:09,245 --> 00:26:11,645
Oh. Oh, I won't--
i won't keep you, then.
608
00:26:11,647 --> 00:26:14,248
Well, it was, uh--
it was good to see you.
609
00:26:14,250 --> 00:26:15,349
You, too.
610
00:26:15,351 --> 00:26:17,184
So if you end up
sticking around,
611
00:26:17,186 --> 00:26:18,719
give me a shout.
Will do.
612
00:26:18,721 --> 00:26:20,054
Take care, Kelly.
Bye.
613
00:26:23,091 --> 00:26:25,426
You're gonna catch flies
there, Kermit. Come on.
614
00:26:25,428 --> 00:26:28,128
Was that that waitress
from that night
we all had dinner?
615
00:26:28,130 --> 00:26:29,463
I don't know, maybe.
So what?
616
00:26:29,465 --> 00:26:31,165
No, i-- nothing.
I mean, you know,
617
00:26:31,167 --> 00:26:33,267
you must have made
quite an impression on her.
618
00:26:33,269 --> 00:26:35,536
Where we going?
Uh, it's just up that-a-way.
619
00:26:35,538 --> 00:26:38,405
That's gotta be
the 15th fucking time
you said "that-a-way."
620
00:26:38,407 --> 00:26:39,740
Are you
hopalong Cassidy?
621
00:26:39,742 --> 00:26:41,275
Who's hopalong Cassidy?
622
00:26:42,510 --> 00:26:44,311
Ha-- get in the car.
623
00:26:47,449 --> 00:26:49,683
I thought there was
a little something
going on that night.
624
00:26:49,685 --> 00:26:51,251
Forget about it.
625
00:26:51,253 --> 00:26:54,421
No, I know. I know.
It's none of my business.
626
00:26:54,423 --> 00:26:56,256
She's very attractive.
627
00:26:56,258 --> 00:26:59,093
Yes. She's
an attractive woman.
628
00:26:59,095 --> 00:27:00,461
Okay? Deal with it.
629
00:27:00,463 --> 00:27:02,563
Very attractive.
630
00:27:02,565 --> 00:27:04,098
So how did that work?
631
00:27:04,100 --> 00:27:05,399
Did she slip you
her number--
632
00:27:05,401 --> 00:27:07,234
would you fucking
forget about it?
Please?
633
00:27:07,236 --> 00:27:10,637
Jesus.
Okay, okay. Yeesh.
634
00:27:13,209 --> 00:27:14,375
nice.
635
00:27:14,377 --> 00:27:15,509
Sweet.
636
00:27:17,679 --> 00:27:19,246
You like Bob seger?
637
00:27:19,248 --> 00:27:22,049
Yeah. I love Bob seger.
638
00:27:22,051 --> 00:27:24,351
"Beautiful loser,"
"stranger in town,"
639
00:27:24,353 --> 00:27:26,653
those are some
of my favorite albums ever.
640
00:27:30,159 --> 00:27:32,026
might be hope
for you yet.
641
00:27:49,778 --> 00:27:52,112
Maitre d' says
she quit about 10 days ago
642
00:27:52,114 --> 00:27:54,148
all of a sudden,
has no idea why.
643
00:27:54,150 --> 00:27:55,716
She only worked here
two weeks.
644
00:27:55,718 --> 00:27:57,718
That is pretty weird.
645
00:27:57,720 --> 00:27:59,753
Yeah, it is.
646
00:28:03,159 --> 00:28:05,559
Well,
want to grab a bite?
647
00:28:05,561 --> 00:28:06,627
Here?
648
00:28:06,629 --> 00:28:07,828
Sure. Why not?
649
00:28:07,830 --> 00:28:09,496
Gotta refuel, right?
650
00:28:09,498 --> 00:28:11,765
I mean,
you must be starving.
Let me buy you dinner.
651
00:28:11,767 --> 00:28:14,535
That's very nice of you.
652
00:28:14,537 --> 00:28:16,470
I guess
i am pretty hungry.
653
00:28:16,472 --> 00:28:17,604
Good.
654
00:28:20,342 --> 00:28:22,309
Oh, yeah, ginnie.
655
00:28:22,311 --> 00:28:23,744
Yeah, I love ginnie.
Ginnie's great.
656
00:28:23,746 --> 00:28:25,379
I was bummed
when she quit.
657
00:28:25,381 --> 00:28:27,581
But I think maybe
she got a better job.
658
00:28:27,583 --> 00:28:29,383
You know where?
I don't.
659
00:28:29,385 --> 00:28:30,517
But I can ask around.
660
00:28:30,519 --> 00:28:33,754
In the meantime, can i
get you anything to start?
661
00:28:33,756 --> 00:28:35,656
I think we'll skip
straight to the entree.
662
00:28:35,658 --> 00:28:36,857
We're in a bit
of a rush.
663
00:28:36,859 --> 00:28:38,392
I'll take the, uh,
steak-frites, rare.
664
00:28:38,394 --> 00:28:40,794
I guess I'll have, uh--
665
00:28:40,796 --> 00:28:43,397
you know what?
I'll get what he's getting,
666
00:28:43,399 --> 00:28:44,398
uh, the-- the steak.
667
00:28:44,400 --> 00:28:46,366
Excellent. Rare as well?
668
00:28:46,368 --> 00:28:48,435
Uh, yeah, yeah, rare.
669
00:28:48,437 --> 00:28:50,838
Very good.
670
00:28:55,343 --> 00:28:58,412
This place
is pretty, uh, chichi.
671
00:28:58,414 --> 00:29:00,314
Yeah, for you, I guess,
672
00:29:00,316 --> 00:29:02,850
eating tofu
out of a paper bag
or whatever.
673
00:29:02,852 --> 00:29:05,519
That is how i
usually eat, actually.
674
00:29:08,823 --> 00:29:10,257
She'll turn up,
Mr. gallo.
675
00:29:10,259 --> 00:29:11,892
She will.
676
00:29:11,894 --> 00:29:14,394
Have you, um...
677
00:29:14,396 --> 00:29:17,498
Talked to ginnie's mom?
No.
678
00:29:17,500 --> 00:29:20,501
I was just thinking, uh,
maybe she's heard from her.
679
00:29:20,503 --> 00:29:22,236
I don't want
to worry her.
680
00:29:22,238 --> 00:29:23,504
Right, but, you know,
681
00:29:23,506 --> 00:29:24,905
they're pretty close.
682
00:29:24,907 --> 00:29:26,907
I mean, maybe she
knows where she is.
683
00:29:26,909 --> 00:29:28,442
And what if she doesn't?
684
00:29:28,444 --> 00:29:29,843
Then she's in a panic.
685
00:29:29,845 --> 00:29:31,612
And whose fault is that?
686
00:29:32,514 --> 00:29:33,747
Yours?
687
00:29:33,749 --> 00:29:36,216
Well, no,
it would be yours,
actually,
688
00:29:36,218 --> 00:29:38,285
because it's your idea.
689
00:29:39,788 --> 00:29:42,322
Maybe she lost her phone.
If she lost her phone,
690
00:29:42,324 --> 00:29:44,158
then she wouldn't
get your messages.
691
00:29:44,160 --> 00:29:47,161
Martin, I get that
you think I'm being
paranoid here, okay?
692
00:29:47,163 --> 00:29:49,196
But believe me,
shit happens every day.
693
00:29:50,165 --> 00:29:51,532
Friend of mine's
daughter
694
00:29:51,534 --> 00:29:52,733
takes a little trip
to Europe.
695
00:29:52,735 --> 00:29:54,168
She gets grabbed
20 minutes out of orly.
696
00:29:54,170 --> 00:29:55,502
Jesus.
Yeah.
697
00:29:55,504 --> 00:29:57,304
Lucky for them
i know a thing or two
698
00:29:57,306 --> 00:29:59,540
about a thing or two.
I was able to
get her back.
699
00:29:59,542 --> 00:30:01,508
A thing or two?
I know how to handle
700
00:30:01,510 --> 00:30:03,577
a situation like that,
let's just say.
701
00:30:03,579 --> 00:30:04,578
Wait. Like those
Liam neeson movies?
702
00:30:04,580 --> 00:30:05,846
What?
You know,
703
00:30:05,848 --> 00:30:07,347
those Liam neeson movies.
704
00:30:07,349 --> 00:30:09,783
His-- his daughter
gets kidnapped or his wife.
705
00:30:09,785 --> 00:30:11,852
This is not a movie,
Martin. This is life.
706
00:30:13,822 --> 00:30:15,689
What-- what is so funny?
707
00:30:15,691 --> 00:30:17,391
Oh, just, uh--
708
00:30:17,393 --> 00:30:19,660
it just reminds me of--
709
00:30:19,662 --> 00:30:22,563
ginnie could never
explain what you do.
710
00:30:22,565 --> 00:30:24,831
It always seemed
so mysterious to us.
711
00:30:24,833 --> 00:30:27,834
We used to joke
that you were a, uh,
712
00:30:27,836 --> 00:30:32,873
um, an arms dealer
or something, you know,
something badass.
713
00:30:32,875 --> 00:30:34,908
Well,
something like that,
714
00:30:34,910 --> 00:30:36,677
but not quite
so glamorous, I guess.
715
00:30:37,812 --> 00:30:40,280
So what is it that
you do, exactly, then?
716
00:30:41,349 --> 00:30:42,983
I'm in procurement.
717
00:30:45,653 --> 00:30:46,653
Okay.
718
00:30:46,655 --> 00:30:47,888
Huh.
719
00:30:48,923 --> 00:30:50,924
Procurement.
720
00:30:50,926 --> 00:30:53,627
So what about you?
How's it going
with the music?
721
00:30:53,629 --> 00:30:57,231
Well, I guess I've got
that show coming up
722
00:30:57,233 --> 00:30:58,799
with my band,
723
00:30:58,801 --> 00:31:02,002
but I'm not sure
that I want to do it.
724
00:31:02,004 --> 00:31:03,570
Not sure?
725
00:31:03,572 --> 00:31:04,838
Well,
what's the issue?
726
00:31:04,840 --> 00:31:06,607
Well, it's been a while,
727
00:31:06,609 --> 00:31:07,975
and I guess
I've been trying
728
00:31:07,977 --> 00:31:09,977
to figure some stuff out
actually. I mean...
729
00:31:11,546 --> 00:31:12,913
Finally hit me.
730
00:31:12,915 --> 00:31:15,582
What's the endgame?
731
00:31:15,584 --> 00:31:17,884
I mean, I'm probably
never gonna make...
732
00:31:17,886 --> 00:31:19,620
A real living at it,
733
00:31:19,622 --> 00:31:21,622
or at least one
decent enough
734
00:31:21,624 --> 00:31:23,757
to support a family or...
735
00:31:25,793 --> 00:31:27,794
Are you good at it?
736
00:31:28,863 --> 00:31:30,998
Yeah, I am.
737
00:31:31,000 --> 00:31:33,367
Then you should
play the show.
738
00:31:35,670 --> 00:31:37,337
Waiter: Here we are.
739
00:31:37,339 --> 00:31:40,874
No luck on the ginnie front,
I'm sorry to say.
740
00:31:40,876 --> 00:31:42,542
Well,
thanks for trying.
741
00:31:42,544 --> 00:31:44,511
You know,
it is Thursday, though.
742
00:31:44,513 --> 00:31:46,346
You know, you might
want to try rococo.
743
00:31:46,348 --> 00:31:48,749
You know her friend trev?
He's awesome.
744
00:31:48,751 --> 00:31:50,350
He's been djing there
every Thursday.
745
00:31:50,352 --> 00:31:52,286
Yeah, I know Trevor.
746
00:31:52,288 --> 00:31:53,620
You know the place?
747
00:31:54,722 --> 00:31:55,789
Enjoy your meal.
748
00:32:00,828 --> 00:32:02,029
Dig in.
749
00:32:06,802 --> 00:32:08,001
You okay there, bub?
750
00:32:10,673 --> 00:32:12,706
It's been a while
since I ate meat.
751
00:32:12,708 --> 00:32:14,908
Yeah. Like how long?
752
00:32:14,910 --> 00:32:17,044
Oh, three...
753
00:32:17,046 --> 00:32:18,812
Maybe five years.
754
00:32:18,814 --> 00:32:20,814
Nobody made you order it.
755
00:32:20,816 --> 00:32:23,583
Tell you what, let's go
to that rococo place,
756
00:32:23,585 --> 00:32:25,552
get a drink,
settle your stomach, huh?
757
00:32:26,821 --> 00:32:29,022
I guess one drink
couldn't hurt.
758
00:32:29,024 --> 00:32:32,793
If not, maybe you
can point out somebody
that knows her, huh?
759
00:32:32,795 --> 00:32:34,795
You're the boss.
Now you're getting it.
760
00:32:45,840 --> 00:32:47,407
This place is impossible.
761
00:32:47,409 --> 00:32:48,875
We're never getting in.
762
00:32:48,877 --> 00:32:51,345
What, are you
kidding me? Come on.
763
00:32:57,785 --> 00:32:59,386
Where are you...
764
00:33:08,430 --> 00:33:09,496
All right.
765
00:33:14,802 --> 00:33:16,069
He's with me.
766
00:33:17,839 --> 00:33:19,106
Have a good night.
767
00:33:23,611 --> 00:33:25,045
How'd you do that?
768
00:33:25,047 --> 00:33:26,780
I spoke
the guy's language.
769
00:33:26,782 --> 00:33:28,048
What-- what was it,
samoan?
770
00:33:28,050 --> 00:33:29,716
What,
you spoke samoan?
771
00:33:29,718 --> 00:33:33,553
Dennis said
he hadn't seen her,
but you never know.
772
00:33:33,555 --> 00:33:36,990
Dennis? You spoke
to that guy for,
like, three seconds.
773
00:33:36,992 --> 00:33:38,625
Martin, look around.
774
00:33:38,627 --> 00:33:41,428
See if you can spot
anyone who knows ginnie.
775
00:33:41,430 --> 00:33:42,896
No, I don't know,
Mr. gallo.
776
00:33:42,898 --> 00:33:44,698
This really
doesn't look like
her kind of crowd.
777
00:33:46,467 --> 00:33:48,502
Come on.
Let's get that drink.
778
00:33:54,675 --> 00:33:55,675
Two taliskers, neat.
779
00:33:55,677 --> 00:33:56,743
You got it.
780
00:33:58,045 --> 00:33:59,513
See anything?
781
00:33:59,515 --> 00:34:01,515
No.
782
00:34:01,517 --> 00:34:02,582
There you go.
783
00:34:12,894 --> 00:34:14,561
I think I, uh...
784
00:34:14,563 --> 00:34:15,796
Good.
785
00:34:28,509 --> 00:34:30,610
Hey, Megan.
786
00:34:30,612 --> 00:34:32,813
Oh, my god. Martin!
787
00:34:32,815 --> 00:34:34,080
Megan!
788
00:34:34,082 --> 00:34:36,183
What the fuck
are you doing here?
789
00:34:36,185 --> 00:34:37,918
I'm looking for ginnie,
actually.
790
00:34:37,920 --> 00:34:40,554
Oh, Martin,
you gotta get over it.
791
00:34:40,556 --> 00:34:42,155
It's so sad, like--
792
00:34:42,157 --> 00:34:44,057
no, I'm-- I'm over it.
793
00:34:44,059 --> 00:34:47,461
Uh, it's just her dad is
looking for her, actually.
794
00:34:47,463 --> 00:34:49,729
Do you-- do you know if she's
gonna be here tonight?
795
00:34:49,731 --> 00:34:51,531
What?
Do you know
796
00:34:51,533 --> 00:34:52,933
if she's
coming here tonight?
797
00:34:52,935 --> 00:34:54,601
Who?
Ginnie!
798
00:34:54,603 --> 00:34:57,604
Get over it, Martin!
799
00:34:57,606 --> 00:34:59,239
'Kay.
800
00:34:59,241 --> 00:35:01,174
Oh, wow.
801
00:35:01,176 --> 00:35:03,610
She's very drunk.
802
00:35:03,612 --> 00:35:04,878
Yeah. Hey, uh, Lois.
803
00:35:04,880 --> 00:35:05,879
Right?
Yeah.
804
00:35:05,881 --> 00:35:07,247
Yeah. Martin, right?
805
00:35:07,249 --> 00:35:08,615
Yes! Thank you!
806
00:35:08,617 --> 00:35:09,983
Oh, sorry?
807
00:35:09,985 --> 00:35:13,153
I just, uh--
have you seen ginnie
by any chance?
808
00:35:13,155 --> 00:35:14,187
I'm sorry. Who?
809
00:35:14,189 --> 00:35:16,490
Ginnie,
my ex-girlfriend.
810
00:35:16,492 --> 00:35:17,691
Yeah.
No, I haven't seen her.
811
00:35:17,693 --> 00:35:20,060
Sorry.
It's so loud in here.
812
00:35:20,062 --> 00:35:22,496
I know.
It's unbelievably loud in here.
813
00:35:22,498 --> 00:35:24,231
I feel like
I'm screaming at you.
814
00:35:24,233 --> 00:35:25,866
It probably looks
like we're having
815
00:35:25,868 --> 00:35:27,200
a horrible,
horrible argument.
816
00:35:27,202 --> 00:35:29,569
Fuck you, you fucking asshole!
817
00:35:29,571 --> 00:35:31,638
I swear to fucking god!
818
00:35:31,640 --> 00:35:33,240
Woman: Uh,
what was that?
819
00:35:34,676 --> 00:35:36,176
I'm sorry.
820
00:35:36,178 --> 00:35:37,978
Oh.
I'm sorry. I was kidding.
821
00:35:37,980 --> 00:35:39,646
It was a joke
about arguments.
822
00:35:39,648 --> 00:35:41,948
Oh, man. Good. Good.
823
00:35:41,950 --> 00:35:43,183
I probably went too far.
824
00:35:43,185 --> 00:35:44,851
No.
Sorry.
825
00:35:44,853 --> 00:35:46,887
I don't think
I've seen her in here
for a few weeks.
826
00:35:46,889 --> 00:35:48,588
Is she missing
or something?
827
00:35:48,590 --> 00:35:49,756
Something like that.
828
00:35:49,758 --> 00:35:52,125
This one's on the house
all right?
829
00:35:52,127 --> 00:35:53,660
Thank you.
You know,
830
00:35:53,662 --> 00:35:55,962
you ought to talk
to that guy she's seeing.
831
00:35:55,964 --> 00:35:58,265
She's seeing somebody?
832
00:35:58,267 --> 00:36:00,967
Yeah, cute guy, too,
a big tipper.
833
00:36:00,969 --> 00:36:02,168
They met here, I think.
834
00:36:02,170 --> 00:36:03,637
You seen him lately?
835
00:36:03,639 --> 00:36:05,138
No. I haven't seen
either of 'em.
836
00:36:05,140 --> 00:36:06,206
Just a second.
837
00:36:07,275 --> 00:36:09,709
So do you
come here often?
838
00:36:09,711 --> 00:36:10,944
No, never.
839
00:36:10,946 --> 00:36:12,679
It's a little bit
too, like--
840
00:36:12,681 --> 00:36:13,713
axe body spray?
841
00:36:13,715 --> 00:36:16,082
Yes.
Hey, I heard you guys
842
00:36:16,084 --> 00:36:17,884
are playing
this weekend, right?
843
00:36:17,886 --> 00:36:19,719
Yeah. Uh...
844
00:36:19,721 --> 00:36:21,988
I don't know
if that's gonna happen.
845
00:36:21,990 --> 00:36:25,692
Yeah, I saw you play,
like-- like a year ago
at the river room.
846
00:36:25,694 --> 00:36:27,794
You were really good,
kind of like...
847
00:36:27,796 --> 00:36:29,663
The punch brothers
meets, like,
848
00:36:29,665 --> 00:36:32,265
the foggy mountain boys
meets, like, the muppets.
849
00:36:33,234 --> 00:36:34,868
Yeah, thanks, I think.
850
00:36:34,870 --> 00:36:36,670
That's at least
partially what--
exactly what--
851
00:36:36,672 --> 00:36:37,704
man: Marty?
852
00:36:37,706 --> 00:36:40,073
Hey, Trevor.
853
00:36:40,075 --> 00:36:41,775
They let you
in here?
854
00:36:41,777 --> 00:36:44,144
Yeah. Well, you know,
Dennis is a friend, so...
855
00:36:44,146 --> 00:36:45,145
Oh man.
856
00:36:45,147 --> 00:36:46,880
I know this guy!
857
00:36:46,882 --> 00:36:48,648
He's an idiot!
858
00:36:48,650 --> 00:36:51,585
Hey, um, I think
my friend is leaving,
so I have to go.
859
00:36:51,587 --> 00:36:53,587
Okay. And if I do
play that show,
860
00:36:53,589 --> 00:36:55,322
uh, maybe I'll
see you there.
861
00:36:55,324 --> 00:36:56,323
Yeah. Good to see you.
862
00:36:56,325 --> 00:36:58,291
Bye-bye.
Bye.
863
00:37:07,635 --> 00:37:10,770
Listen, Trevor,
have you seen
ginnie recently?
864
00:37:10,772 --> 00:37:11,972
Uh, yeah, I'm just
gonna do you a solid
865
00:37:11,974 --> 00:37:14,174
and not even
answer that, bro.
866
00:37:14,176 --> 00:37:15,976
I don't know
what your problem
is with me.
867
00:37:15,978 --> 00:37:17,777
Hey, I told you guys
about Marty here, right?
868
00:37:17,779 --> 00:37:19,879
He plays old-timey music
on his banjo
869
00:37:19,881 --> 00:37:22,015
like he's old McDonald
or some shit,
870
00:37:22,017 --> 00:37:24,651
and, like,
10 people show up.
871
00:37:24,653 --> 00:37:26,119
It's hilarious.
872
00:37:26,121 --> 00:37:29,756
Yeah, well, you know,
what's hilarious is, uh,
873
00:37:29,758 --> 00:37:33,026
you know, you look
like a-- a rapist...
874
00:37:34,695 --> 00:37:36,262
Like you've committed rape.
875
00:37:40,968 --> 00:37:42,969
You know
why ginnie dumped you?
876
00:37:42,971 --> 00:37:47,007
'Cause she's way
too fine for your
hella broke ass.
877
00:37:47,009 --> 00:37:49,142
I kind of want to punch you
in the face right now.
878
00:37:49,144 --> 00:37:51,911
You know, Marty,
a woman like ginnie,
879
00:37:51,913 --> 00:37:55,849
deserves to be given
the finer things
in life.
880
00:37:55,851 --> 00:37:59,185
And there's
a long line of dudes
881
00:37:59,187 --> 00:38:01,755
who want
to give it to her.
882
00:38:02,758 --> 00:38:03,957
Hey, Martin.
883
00:38:03,959 --> 00:38:05,659
Everything okay?
Yeah.
884
00:38:05,661 --> 00:38:09,696
I was just talking
to ginnie's, uh,
friend Trevor,
885
00:38:09,698 --> 00:38:12,265
just asking him
if he's seen ginnie.
886
00:38:12,267 --> 00:38:13,266
And?
887
00:38:13,268 --> 00:38:15,201
And I was
telling Marty here
888
00:38:15,203 --> 00:38:16,870
that the way
that girl's
889
00:38:16,872 --> 00:38:18,138
been working through
their breakup,
890
00:38:18,140 --> 00:38:20,273
she could be
facedown in any bed
891
00:38:20,275 --> 00:38:21,675
in a 10-mile rad--
892
00:38:31,686 --> 00:38:32,886
Look out!
893
00:38:40,428 --> 00:38:41,795
time to go.
894
00:38:53,775 --> 00:38:55,909
Holy shit.
You flattened
that guy out.
895
00:38:55,911 --> 00:38:56,943
I shouldn't have done that.
896
00:38:56,945 --> 00:38:57,977
Oh, fuck that guy.
897
00:38:57,979 --> 00:38:59,446
Never been
in a bar fight before.
898
00:38:59,448 --> 00:39:01,047
That was--
that was so amazing
899
00:39:01,049 --> 00:39:02,916
when I was like,
"look out!"
900
00:39:02,918 --> 00:39:04,751
You're a real lifesaver.
I mean--
901
00:39:04,753 --> 00:39:06,920
I feel like
i could have totally
held my own, though.
902
00:39:06,922 --> 00:39:08,354
I've got a ton
of pent-up rage
903
00:39:08,356 --> 00:39:10,857
I've never gotten to use.
Maybe we should go back.
904
00:39:10,859 --> 00:39:12,258
Gallo: Simmer down,
Mike Tyson.
905
00:39:16,931 --> 00:39:18,331
Oh, shit.
I know that girl.
906
00:39:19,400 --> 00:39:21,434
E'eryone is
right now--
907
00:39:21,436 --> 00:39:23,403
Megan?
Where are my keys?
908
00:39:23,405 --> 00:39:25,171
Megan, are--
909
00:39:25,173 --> 00:39:26,740
are you okay?
910
00:39:26,742 --> 00:39:29,476
Why is bri-baby being
such a dick-face right now?
911
00:39:29,478 --> 00:39:31,845
Um, i-- I don't know
who that is.
912
00:39:31,847 --> 00:39:34,481
Bri-baby.
Oh, I'm so outta here.
913
00:39:34,483 --> 00:39:36,483
And if he
doesn't like it,
914
00:39:36,485 --> 00:39:38,017
he can kiss my ass.
915
00:39:38,019 --> 00:39:39,486
Well, uh...
916
00:39:39,488 --> 00:39:41,020
Is this my car?
917
00:39:41,022 --> 00:39:42,288
Well, oh, oh, no.
This my car?
918
00:39:42,290 --> 00:39:44,090
I don't think
it's such a good idea
919
00:39:44,092 --> 00:39:46,059
for you to be driving
right now, Megan.
920
00:39:46,061 --> 00:39:48,762
Well, maybe it's not
such a good idea
for your face
921
00:39:48,764 --> 00:39:50,263
to be a dick
right now.
922
00:39:50,265 --> 00:39:51,998
Right. Okay.
923
00:39:52,000 --> 00:39:53,399
Uh...
924
00:39:54,970 --> 00:39:57,103
Mr. gallo...
925
00:39:57,105 --> 00:39:58,938
Yeah.
926
00:40:01,276 --> 00:40:03,009
Where do you live, Megan?
927
00:40:03,011 --> 00:40:04,911
You know where.
928
00:40:04,913 --> 00:40:06,880
Burger king.
929
00:40:06,882 --> 00:40:09,315
Because we're trying
to drive you home.
930
00:40:09,317 --> 00:40:11,384
Oh, I don't want
to go home.
931
00:40:11,386 --> 00:40:13,486
I want to go
to the par-tay.
932
00:40:13,488 --> 00:40:15,288
Are you
still on sweetzer?
933
00:40:15,290 --> 00:40:17,290
I want to go
to the party
934
00:40:17,292 --> 00:40:19,926
so I can blow
Dan Franklin.
935
00:40:19,928 --> 00:40:22,162
Let's get her home,
for Dan Franklin's
sake.
936
00:40:22,164 --> 00:40:23,363
Yeah, I think
she's still on sweetzer.
937
00:40:23,365 --> 00:40:24,831
It's just a right
at the next light.
938
00:40:26,301 --> 00:40:28,301
Yeah?
939
00:40:28,303 --> 00:40:31,237
Okay, slow down,
Barry.
940
00:40:31,239 --> 00:40:34,507
What the hell
do you mean they're
backing out? They--
941
00:40:34,509 --> 00:40:37,343
Barry. Barry.
942
00:40:37,345 --> 00:40:38,378
Barry.
943
00:40:38,380 --> 00:40:39,813
Fuck.
944
00:40:40,948 --> 00:40:42,315
Fucking phone died.
945
00:40:42,317 --> 00:40:43,383
Perfect.
946
00:40:43,385 --> 00:40:45,251
Take a picture,
and post it
947
00:40:45,253 --> 00:40:47,220
on bri-baby's
Twitter fuck.
948
00:40:58,132 --> 00:40:59,566
you gonna make it
upstairs okay?
949
00:40:59,568 --> 00:41:01,134
Where is it?
950
00:41:01,136 --> 00:41:02,969
Where it's at?
951
00:41:02,971 --> 00:41:04,337
We'll--
we'll help you up.
952
00:41:04,339 --> 00:41:05,405
Got it.
953
00:41:06,607 --> 00:41:09,108
Why don't you
get rid of Martin
954
00:41:09,110 --> 00:41:13,079
so me and you can go
to the party and party?
955
00:41:13,081 --> 00:41:15,048
I think you're
kind of partied out, kiddo.
956
00:41:15,050 --> 00:41:17,550
I'm fine.
I had, like, two shots.
957
00:41:17,552 --> 00:41:19,485
I'm fuckin' fine.
958
00:41:19,487 --> 00:41:21,154
I just need to spit.
959
00:41:27,428 --> 00:41:29,329
Megan:
Where are you taking me?
960
00:41:29,331 --> 00:41:31,898
Okay. All right.
961
00:41:31,900 --> 00:41:33,433
There you go.
962
00:41:33,435 --> 00:41:34,968
Where am I?
963
00:41:34,970 --> 00:41:37,070
Move just a little bit.
964
00:41:37,072 --> 00:41:38,538
Okay.
965
00:41:39,874 --> 00:41:41,941
Drink this.
Uh-uh. Uh-uh.
966
00:41:41,943 --> 00:41:43,309
Megan...
Uh-uh. Uh-uh...
967
00:41:43,311 --> 00:41:45,011
Drink this. It's gonna
make you feel better.
968
00:41:45,013 --> 00:41:46,212
Mm. I'm not thirsty.
969
00:41:46,214 --> 00:41:47,647
It'll make you
feel better, Megan.
970
00:41:47,649 --> 00:41:48,915
Uh-uh.
Drink it.
971
00:42:04,299 --> 00:42:06,199
We can make out
if you want.
972
00:42:06,201 --> 00:42:07,901
That's a nice offer,
973
00:42:07,903 --> 00:42:10,169
but I'm good.
974
00:42:10,171 --> 00:42:15,108
Mm, 'cause
you're so in love
with ginnie still.
975
00:42:15,110 --> 00:42:16,576
Well, sure, that,
and I think
976
00:42:16,578 --> 00:42:18,912
you still have
some vomit in your hair.
977
00:42:40,334 --> 00:42:43,303
That's fucked up, dude.
978
00:42:43,305 --> 00:42:47,040
'Cause you know
she's in love
with someone else.
979
00:42:47,042 --> 00:42:48,942
She is?
980
00:42:48,944 --> 00:42:50,310
Mm-
981
00:42:50,312 --> 00:42:52,045
Who's that?
982
00:42:52,047 --> 00:42:55,181
Mr. hot stuff.
983
00:42:55,183 --> 00:42:57,050
Mm.
984
00:42:57,052 --> 00:42:58,084
Mr. hot stuff?
985
00:42:58,086 --> 00:43:00,720
Dude's ripped.
986
00:43:00,722 --> 00:43:02,522
That's...
987
00:43:02,524 --> 00:43:03,723
Awesome.
988
00:43:05,092 --> 00:43:06,726
This Mr. hot stuff...
989
00:43:08,095 --> 00:43:09,696
Does he have a name?
990
00:43:11,666 --> 00:43:12,665
Megan?
991
00:43:12,667 --> 00:43:15,134
Megan, what's his name?
992
00:43:16,103 --> 00:43:17,437
M-Megan.
993
00:43:17,439 --> 00:43:20,073
Megan. Megan.
994
00:43:25,746 --> 00:43:29,115
This girl is friends
with my daughter?
995
00:43:29,117 --> 00:43:31,017
Yeah.
996
00:43:31,019 --> 00:43:33,152
This isn't ginnie,
Mr. gallo.
997
00:43:33,154 --> 00:43:35,121
She's not like this.
998
00:43:37,591 --> 00:43:39,659
Let me find you
a shirt.
999
00:43:42,596 --> 00:43:46,366
What the fuck
is going on here?
1000
00:43:46,368 --> 00:43:48,134
Hey, uh, no.
1001
00:43:48,136 --> 00:43:49,702
Now, um...
1002
00:43:51,573 --> 00:43:53,706
What the fuck
is going on here?
1003
00:43:53,708 --> 00:43:56,275
Hey, relax, okay?
We gave the girl a ride.
That's all.
1004
00:43:56,277 --> 00:43:58,511
That's my fucking
girlfriend, dude!
1005
00:43:58,513 --> 00:44:01,280
Oh, you're, um,
bri-baby.
1006
00:44:01,282 --> 00:44:02,615
I-I'm Martin.
1007
00:44:02,617 --> 00:44:03,750
I'm Martin.
1008
00:44:03,752 --> 00:44:05,351
I'm ginnie's
ex-boyfriend,
1009
00:44:05,353 --> 00:44:06,486
Megan's friend
ginnie.
1010
00:44:06,488 --> 00:44:08,254
Why is this dude
fucking shirtless?
1011
00:44:09,223 --> 00:44:11,591
Just relax, bri-baby.
1012
00:44:11,593 --> 00:44:14,360
Your girlfriend
threw up on me is all.
1013
00:44:17,064 --> 00:44:18,598
Tell you what.
We'll just, uh,
1014
00:44:18,600 --> 00:44:21,234
give you a few dollars
for the shirt,
1015
00:44:21,236 --> 00:44:23,369
and, uh, we'll just--
1016
00:44:25,305 --> 00:44:26,706
hey, Martin--
1017
00:44:37,251 --> 00:44:38,451
Fuck.
1018
00:44:39,686 --> 00:44:40,720
Come on.
1019
00:44:40,722 --> 00:44:43,122
Come on.
1020
00:44:43,124 --> 00:44:44,357
Come on.
1021
00:44:45,626 --> 00:44:47,193
Martin: Hey!
1022
00:44:56,603 --> 00:44:59,172
I think he's--
1023
00:44:59,174 --> 00:45:01,174
he's...
1024
00:45:02,309 --> 00:45:03,676
Oh, he's breathing.
1025
00:45:03,678 --> 00:45:04,744
He's breathing.
1026
00:45:04,746 --> 00:45:06,345
Good for him.
1027
00:45:07,381 --> 00:45:09,215
Let's get
out of here.
1028
00:45:09,217 --> 00:45:10,283
That-a-way.
1029
00:45:23,297 --> 00:45:25,298
That doesn't
look too bad.
1030
00:45:25,300 --> 00:45:27,100
Fucking hurts.
1031
00:45:27,868 --> 00:45:29,335
How 'bout the smell?
1032
00:45:29,337 --> 00:45:30,870
I still smell
like vomit?
1033
00:45:30,872 --> 00:45:32,672
Little bit.
1034
00:45:32,674 --> 00:45:34,173
Oh.
1035
00:45:40,714 --> 00:45:42,615
What?
Thanks.
1036
00:45:43,617 --> 00:45:45,585
You really had
my back up there.
1037
00:45:45,587 --> 00:45:48,154
Yeah, well, Mr. gallo--
1038
00:45:48,156 --> 00:45:49,555
you can call me frank.
1039
00:45:49,557 --> 00:45:52,325
I don't think
i can do that, Mr. gallo,
1040
00:45:52,327 --> 00:45:54,360
but you're welcome.
1041
00:45:59,900 --> 00:46:02,368
Megan said ginnie
had a new boyfriend.
1042
00:46:02,370 --> 00:46:04,837
Yeah.
Mr. hot stuff.
1043
00:46:04,839 --> 00:46:07,740
Bartender at the club
said the same thing.
1044
00:46:09,309 --> 00:46:12,812
Well, so...
1045
00:46:12,814 --> 00:46:15,615
We probably won't
be finding her tonight,
1046
00:46:15,617 --> 00:46:19,285
and that's because
she's with him.
1047
00:46:19,287 --> 00:46:21,154
Look, Martin--
1048
00:46:21,156 --> 00:46:24,690
so even if we do
find her, find them,
how's it gonna look?
1049
00:46:24,692 --> 00:46:26,425
I'm tooling around
with her dad.
1050
00:46:26,427 --> 00:46:28,261
She's shacked up
with her new boyfriend.
1051
00:46:28,263 --> 00:46:30,663
So she's
dating someone else.
So what?
1052
00:46:30,665 --> 00:46:33,566
I mean, don't you
still want to know
that she's okay?
1053
00:46:33,568 --> 00:46:35,201
Aren't you
at all worried that
none of the people
1054
00:46:35,203 --> 00:46:36,469
we talked to
tonight know
where she is?
1055
00:46:36,471 --> 00:46:37,737
Of course
I'm worried about her.
1056
00:46:37,739 --> 00:46:39,172
Because I thought you
still cared about her.
1057
00:46:39,174 --> 00:46:40,273
Of course I still
care about her!
1058
00:46:40,275 --> 00:46:41,741
She broke my heart!
1059
00:46:41,743 --> 00:46:44,510
Has that not
been spelled out enough
for you tonight?
1060
00:46:44,512 --> 00:46:47,213
Your daughter
fucked my shit up.
1061
00:46:47,215 --> 00:46:50,316
My life has been
a complete wreck
for the last three months.
1062
00:46:50,318 --> 00:46:53,719
I mean, I can't eat.
I can't think straight.
I can't play music.
1063
00:46:53,721 --> 00:46:56,289
All I've literally
been able to do...
1064
00:46:56,291 --> 00:46:57,623
Is sleep.
1065
00:47:05,232 --> 00:47:06,933
So what do you
want to do, go home?
1066
00:47:06,935 --> 00:47:09,435
Yes.
1067
00:47:09,437 --> 00:47:11,204
Crawl into bed,
sleep some more?
1068
00:47:11,206 --> 00:47:14,574
Yes, that's exactly
what I wanna do.
1069
00:47:16,643 --> 00:47:19,345
Martin, I get it.
I do, but...
1070
00:47:19,347 --> 00:47:22,782
It's a fucking
terrible feeling.
1071
00:47:23,750 --> 00:47:25,484
It sucks, but...
1072
00:47:25,486 --> 00:47:27,386
I don't think retreating
into your shell
1073
00:47:27,388 --> 00:47:29,288
is doing you
a lot of good.
1074
00:47:29,290 --> 00:47:33,426
Listen, I'm telling you
this from personal
experience, okay?
1075
00:47:33,428 --> 00:47:35,494
Life goes by
really fast.
1076
00:47:36,663 --> 00:47:39,365
If you half-ass it now,
1077
00:47:39,367 --> 00:47:40,866
you're gonna
feel it later.
1078
00:47:51,345 --> 00:47:52,478
Yeah.
1079
00:47:53,747 --> 00:47:55,014
Okay.
1080
00:47:58,385 --> 00:48:00,419
Okay. Where to now?
1081
00:48:02,522 --> 00:48:05,258
There you go, juicy.
1082
00:48:09,796 --> 00:48:13,499
Since we're, um,
exploring our options--
1083
00:48:13,501 --> 00:48:16,035
and I know this is
a sensitive area,
1084
00:48:16,037 --> 00:48:18,638
but maybe you
could try calling
ginnie's mom.
1085
00:48:18,640 --> 00:48:20,273
I'm not calling
ginnie's mother, period.
1086
00:48:20,275 --> 00:48:22,508
End of story. End of story.
Okay, but I was thinking--
1087
00:48:22,510 --> 00:48:24,710
all right.
1088
00:48:25,812 --> 00:48:27,780
So why'd you
and ginnie break up?
1089
00:48:28,882 --> 00:48:30,383
You know that
prizewinning douchebag
1090
00:48:30,385 --> 00:48:31,851
Trevor back at the club,
1091
00:48:31,853 --> 00:48:34,920
he was saying
that ginnie is
out of my league.
1092
00:48:36,857 --> 00:48:41,560
She's an amazing girl,
as you obviously know.
1093
00:48:41,562 --> 00:48:44,997
She's smart,
beautiful, funny,
1094
00:48:44,999 --> 00:48:46,899
and tough.
1095
00:48:46,901 --> 00:48:48,567
Yeah, and, um...
1096
00:48:50,570 --> 00:48:52,638
She is out of my league.
1097
00:48:53,607 --> 00:48:55,508
Well...
1098
00:48:55,510 --> 00:48:57,877
Maybe she saw
something you don't.
1099
00:48:58,812 --> 00:49:00,046
Maybe she did,
1100
00:49:00,048 --> 00:49:02,782
but I started to get
insecure about it,
1101
00:49:02,784 --> 00:49:05,584
and then I got jealous
and moody.
1102
00:49:05,586 --> 00:49:07,320
I don't know.
1103
00:49:07,322 --> 00:49:09,622
It was my fault.
1104
00:49:09,624 --> 00:49:11,724
I just--
1105
00:49:11,726 --> 00:49:14,727
I fucked it up.
1106
00:49:14,729 --> 00:49:16,929
I fucked it all up.
1107
00:49:19,099 --> 00:49:21,367
We all fuck it up
sometimes.
1108
00:49:28,543 --> 00:49:30,409
There it is.
1109
00:49:38,920 --> 00:49:41,821
So procurement,
1110
00:49:41,823 --> 00:49:42,822
what is that?
1111
00:49:42,824 --> 00:49:43,889
Forget about it.
1112
00:49:43,891 --> 00:49:46,625
No, no.
I'm curious, really.
1113
00:49:46,627 --> 00:49:48,961
I bid on contracts
from foreign governments
1114
00:49:48,963 --> 00:49:51,997
to procure for them
anything they need in bulk,
1115
00:49:51,999 --> 00:49:54,533
grain, seed,
fertilizer,
1116
00:49:54,535 --> 00:49:56,802
fucking nuts and bolts,
what have you.
1117
00:49:57,972 --> 00:49:59,105
Okay.
1118
00:49:59,107 --> 00:50:00,706
Procurement.
1119
00:50:00,708 --> 00:50:05,378
Actually, figuring
how to get 20 tons
of corn feed
1120
00:50:05,380 --> 00:50:09,782
from Germany to Nigeria
can be more exciting
than it might sound like.
1121
00:50:09,784 --> 00:50:13,386
But it's also...
1122
00:50:14,688 --> 00:50:17,790
Just not
a normal lifestyle,
you know?
1123
00:50:17,792 --> 00:50:22,027
Makes it harder
to see my daughter,
1124
00:50:22,029 --> 00:50:24,430
for example.
1125
00:50:29,170 --> 00:50:32,471
hey, you know
that other girl at the club?
1126
00:50:33,507 --> 00:50:34,540
What girl?
1127
00:50:34,542 --> 00:50:35,908
What do you mean,
"what girl?"
1128
00:50:35,910 --> 00:50:37,810
The one I saw you talking to.
She's into you.
1129
00:50:37,812 --> 00:50:39,178
What, Lois?
1130
00:50:39,180 --> 00:50:41,180
Wait. How--
how did you even--
1131
00:50:41,182 --> 00:50:42,181
you weren't
even there.
1132
00:50:42,183 --> 00:50:43,582
Jesus, Martin, wake up.
1133
00:50:43,584 --> 00:50:45,785
90% of that shit
is body language, okay?
1134
00:50:45,787 --> 00:50:47,052
She's into you.
1135
00:50:47,054 --> 00:50:48,788
Wow, really?
1136
00:50:48,790 --> 00:50:49,855
Huh, Lois.
1137
00:50:49,857 --> 00:50:51,857
I just...
1138
00:50:54,027 --> 00:50:55,828
You gotta
be kidding me.
1139
00:50:57,564 --> 00:50:58,798
Gary?
1140
00:51:00,500 --> 00:51:01,700
Hey!
1141
00:51:01,702 --> 00:51:04,003
Hey, how's it
going, guys?
1142
00:51:04,005 --> 00:51:05,504
Hey, did you
find ginnie?
1143
00:51:05,506 --> 00:51:06,806
Was she
at the cafe?
1144
00:51:06,808 --> 00:51:09,208
No.
Aw, bummer. Bummer.
1145
00:51:09,210 --> 00:51:11,076
You don't think
she got kidnapped,
do you?
1146
00:51:11,078 --> 00:51:13,012
No! Jesus, Gary!
1147
00:51:14,682 --> 00:51:15,915
Hey, does Roberta
know you're here?
1148
00:51:15,917 --> 00:51:17,716
Yeah. Yeah, no.
1149
00:51:17,718 --> 00:51:19,218
She sent me out
for groceries.
1150
00:51:19,220 --> 00:51:22,922
Um, I had to replace
the cheese.
1151
00:51:22,924 --> 00:51:24,990
Yeah, so how's that going,
the grocery shopping?
1152
00:51:24,992 --> 00:51:27,827
I don't know.
I think I just,
um, needed...
1153
00:51:27,829 --> 00:51:29,128
Air.
1154
00:51:29,130 --> 00:51:32,064
Yeah, 'cause
actually, uh...
1155
00:51:32,066 --> 00:51:34,900
I don't know
if you guys noticed,
1156
00:51:34,902 --> 00:51:36,936
but Roberta and i
have actually
1157
00:51:36,938 --> 00:51:39,038
been having a lot
of problems lately.
1158
00:51:39,040 --> 00:51:40,473
No shit? Really?
1159
00:51:40,475 --> 00:51:42,041
No idea.
Apparently,
1160
00:51:42,043 --> 00:51:45,244
the sight of my face
nauseates her
1161
00:51:45,246 --> 00:51:47,913
is what she told me
verbatim.
Mm.
1162
00:51:47,915 --> 00:51:49,648
Sorry to hear that, gare.
1163
00:51:49,650 --> 00:51:50,916
Thanks.
1164
00:51:50,918 --> 00:51:53,586
Uh, how 'bout if i
buy you another one?
1165
00:51:53,588 --> 00:51:55,721
Yeah! Yeah, man!
Now we're talking!
1166
00:51:55,723 --> 00:51:56,722
Definitely!
1167
00:51:56,724 --> 00:51:57,857
Yeah, one more
for our friend.
1168
00:51:57,859 --> 00:51:59,492
One more.
Yeah, on him. He's--
1169
00:51:59,494 --> 00:52:00,926
I got it.
On him, yeah.
1170
00:52:00,928 --> 00:52:03,629
Bartender: All right.
Mm.
1171
00:52:03,631 --> 00:52:05,898
Always tastes better
when it's free. Heh.
1172
00:52:05,900 --> 00:52:07,233
It does, though,
a little bit.
1173
00:52:07,235 --> 00:52:08,734
Yeah, no,
i remember those days.
1174
00:52:08,736 --> 00:52:09,735
Yeah, yeah, yeah. God.
1175
00:52:09,737 --> 00:52:11,537
Okay, back to business.
1176
00:52:11,539 --> 00:52:13,839
What do we know
about this guy, Mr. hot stuff?
1177
00:52:13,841 --> 00:52:14,940
Mr. who?
1178
00:52:14,942 --> 00:52:16,542
Ginnie's got
a new boyfriend.
1179
00:52:16,544 --> 00:52:17,710
Really?
Damn it.
1180
00:52:18,678 --> 00:52:20,513
For you, man.
Damn it.
1181
00:52:20,515 --> 00:52:22,014
That sucks
for you.
1182
00:52:24,551 --> 00:52:26,685
We know he's
a regular at the club.
1183
00:52:26,687 --> 00:52:29,221
Bartender says
he's a big tipper.
1184
00:52:29,223 --> 00:52:31,190
And he's ripped,
apparently.
1185
00:52:31,192 --> 00:52:33,893
So he goes to the gym,
frequents nightclubs,
1186
00:52:33,895 --> 00:52:35,761
likes to throw
his money around,
1187
00:52:35,763 --> 00:52:37,930
maybe act like a big shot.
1188
00:52:37,932 --> 00:52:39,565
Sounds like
an asshole.
1189
00:52:39,567 --> 00:52:41,600
This is what I'm saying.
I smell a rat here.
1190
00:52:41,602 --> 00:52:43,202
What about
with Martin?
1191
00:52:43,204 --> 00:52:44,970
Did you smell a rat
when you met him?
1192
00:52:44,972 --> 00:52:46,605
No, no rat.
1193
00:52:46,607 --> 00:52:48,674
Field mouse, maybe.
1194
00:52:48,676 --> 00:52:50,142
Field mouse.
1195
00:52:50,144 --> 00:52:51,143
Hah hah.
1196
00:52:51,145 --> 00:52:52,177
He's right.
1197
00:52:52,179 --> 00:52:54,246
You're
a field mouse, bro.
1198
00:52:56,083 --> 00:52:57,249
This is great.
1199
00:52:57,251 --> 00:52:59,051
This is what
I'm talking about.
1200
00:52:59,053 --> 00:53:01,654
This is just guys
being guys,
1201
00:53:01,656 --> 00:53:03,956
drinking beer,
and busting balls.
1202
00:53:03,958 --> 00:53:05,824
"Field mouse."
1203
00:53:05,826 --> 00:53:07,226
Mm. Mm-mmm.
1204
00:53:07,228 --> 00:53:09,728
Next round is on me.
I insist.
1205
00:53:09,730 --> 00:53:11,997
You've been
more than generous,
Mr. gallo.
1206
00:53:11,999 --> 00:53:16,101
Got an emergency 20
in here somewhere.
1207
00:53:16,103 --> 00:53:18,604
No way.
1208
00:53:19,807 --> 00:53:21,807
I been looking
for this,
1209
00:53:21,809 --> 00:53:23,809
my 'shrooms.
1210
00:53:23,811 --> 00:53:26,679
You guys want some?
Huh?
1211
00:53:26,681 --> 00:53:28,614
Hey, we should
do these together,
1212
00:53:28,616 --> 00:53:30,683
go camping.
Joshua tree.
1213
00:53:30,685 --> 00:53:33,218
You should probably
put those away, like, now.
1214
00:53:35,355 --> 00:53:36,689
Wait.
1215
00:53:36,691 --> 00:53:38,290
Japanese paper.
1216
00:53:41,361 --> 00:53:43,329
Gary: Hey, man.
1217
00:53:49,337 --> 00:53:51,971
Gary,
you dumbass, drug-addled
son of a bitch,
1218
00:53:51,973 --> 00:53:53,138
I could kiss you
right now.
1219
00:53:53,140 --> 00:53:54,340
Okay, but we
should wait
1220
00:53:54,342 --> 00:53:55,841
'til after we
eat the 'shrooms.
1221
00:53:55,843 --> 00:53:57,142
Are you kidding me?
1222
00:53:57,144 --> 00:53:59,011
Are you just
completely out to lunch?
1223
00:53:59,013 --> 00:54:01,046
Martin, who cares?
1224
00:54:01,048 --> 00:54:03,148
We have
ginnie's address.
Come on. Let's go.
1225
00:54:03,150 --> 00:54:06,018
No, no, no, no.
We've been searching
for ginnie all day and night
1226
00:54:06,020 --> 00:54:07,653
all over town
while her address
1227
00:54:07,655 --> 00:54:09,254
has been sitting
in his pocket,
1228
00:54:09,256 --> 00:54:11,056
wrapping
his stupid 'shrooms!
1229
00:54:11,058 --> 00:54:13,092
Martin, man,
i-I'm really sorry.
1230
00:54:13,094 --> 00:54:14,693
I am,
but you just--
1231
00:54:14,695 --> 00:54:15,694
Martin,
come on.
1232
00:54:15,696 --> 00:54:17,262
Let it go.
1233
00:54:18,898 --> 00:54:20,299
Field mouse, huh?
1234
00:54:24,838 --> 00:54:26,338
Hey, guys, wait.
1235
00:54:27,374 --> 00:54:29,875
Can I come?
1236
00:54:31,845 --> 00:54:34,013
Gary: Whoo-hoo!
1237
00:54:35,249 --> 00:54:36,649
This is great, really.
1238
00:54:36,651 --> 00:54:38,217
Really great, man.
1239
00:54:38,219 --> 00:54:39,952
Call to adventure,
you know?
1240
00:54:39,954 --> 00:54:41,286
We're on the case.
1241
00:54:41,288 --> 00:54:43,222
Oh, you know what it's--
it's, um--
1242
00:54:43,224 --> 00:54:45,924
it's like that movie,
that movie...
1243
00:54:45,926 --> 00:54:47,059
John Wayne--
1244
00:54:48,162 --> 00:54:49,862
Whoa!
1245
00:54:51,197 --> 00:54:53,065
Whuhh!
1246
00:54:53,067 --> 00:54:56,135
Mr. gallo, you sure
you're okay to drive?
1247
00:54:56,137 --> 00:54:58,070
Sound like my ex.
"The searchers."
1248
00:54:58,072 --> 00:54:59,371
"The searchers."
That's it.
1249
00:54:59,373 --> 00:55:01,373
Man,
that's an awesome movie.
1250
00:55:01,375 --> 00:55:04,743
Hey, do either of you
have any weed on you?
1251
00:55:04,745 --> 00:55:07,079
I don't like to 'shroom
without a little weed.
1252
00:55:07,081 --> 00:55:10,349
You know, I bet
i can get my dealer
to come meet us.
1253
00:55:10,351 --> 00:55:11,784
What's the, um--
Gary...
1254
00:55:11,786 --> 00:55:13,318
We're not gonna have
your weed dealer
1255
00:55:13,320 --> 00:55:14,787
meet us at
my daughter's place.
1256
00:55:14,789 --> 00:55:16,955
Right. No, right.
Right. Um...
1257
00:55:16,957 --> 00:55:18,357
Oh, shit.
1258
00:55:18,359 --> 00:55:20,092
Sycamore, right?
1259
00:55:20,094 --> 00:55:21,260
What's the address?
1260
00:55:21,262 --> 00:55:22,428
1030 sycamore.
1261
00:55:22,430 --> 00:55:25,130
Terri sadler.
1262
00:55:25,132 --> 00:55:27,032
That's her roommate,
right?
1263
00:55:27,034 --> 00:55:28,400
Yeah, that's her.
She's the--
1264
00:55:28,402 --> 00:55:30,469
the jittery girl.
You know her, right?
1265
00:55:30,471 --> 00:55:31,970
No, but keep asking.
1266
00:55:35,476 --> 00:55:37,776
I'm coming.
1267
00:55:37,778 --> 00:55:38,911
I'm coming.
1268
00:55:38,913 --> 00:55:40,913
I can't
get unbuckled.
1269
00:55:40,915 --> 00:55:42,448
Gary, just stay
with the car.
1270
00:55:42,450 --> 00:55:44,083
Mm-
1271
00:55:45,185 --> 00:55:46,852
Windows are dark.
1272
00:55:46,854 --> 00:55:48,020
Yeah, well, some people
1273
00:55:48,022 --> 00:55:50,255
are actually asleep
after midnight.
1274
00:56:06,874 --> 00:56:08,307
Okay. When you and ginnie
lived together,
1275
00:56:08,309 --> 00:56:09,975
where did you hide
the spare key?
1276
00:56:09,977 --> 00:56:11,510
Where?
1277
00:56:11,512 --> 00:56:14,780
Um, that's not
really, um--
1278
00:56:14,782 --> 00:56:16,448
that's
kind of private.
1279
00:56:16,450 --> 00:56:17,916
Martin, I'm not
gonna rob you.
1280
00:56:17,918 --> 00:56:19,284
What am I gonna take,
your bong?
1281
00:56:19,286 --> 00:56:22,154
Where did you
hide the key?
1282
00:56:22,156 --> 00:56:24,490
It was under a rock,
but...
1283
00:56:28,461 --> 00:56:30,329
What--
what are you gonna--
1284
00:56:30,331 --> 00:56:32,064
no, you're not gonna--
it's okay.
1285
00:56:32,066 --> 00:56:33,198
I'm her father.
1286
00:56:37,370 --> 00:56:39,938
Whoa, whoa, whoa,
Mr. gallo, you are not--
1287
00:56:39,940 --> 00:56:42,107
Martin, I need to see
if my daughter is in trouble.
1288
00:56:42,109 --> 00:56:45,878
Okay, this is
a very bad idea.
1289
00:56:45,880 --> 00:56:48,347
You know what, Martin?
I'm starting to see why
ginnie kicked you to the curb.
1290
00:56:48,349 --> 00:56:50,382
Oh, are you? And why's that?
Yeah.
1291
00:56:50,384 --> 00:56:51,984
'Cause you're
a namby-pamby,
1292
00:56:51,986 --> 00:56:53,218
little fucking
pain in the ass.
1293
00:56:53,220 --> 00:56:54,253
Now move it.
1294
00:56:54,255 --> 00:56:56,822
No.
1295
00:56:56,824 --> 00:56:58,090
Seriously?
1296
00:56:58,092 --> 00:56:59,992
Martin, you do not
want to be standing
1297
00:56:59,994 --> 00:57:01,360
in my fucking way
right now.
1298
00:57:06,900 --> 00:57:08,167
Fine.
1299
00:57:08,169 --> 00:57:10,202
That's what I thought.
1300
00:57:10,204 --> 00:57:11,270
Fuck this.
1301
00:57:19,413 --> 00:57:21,313
Shit.
1302
00:57:21,315 --> 00:57:23,382
Gary: Because it's--
it's frustrating,
1303
00:57:23,384 --> 00:57:25,450
'cause you
don't trust me
like I trust you!
1304
00:57:25,452 --> 00:57:26,952
Because all
you wanna do
1305
00:57:26,954 --> 00:57:29,254
is sit around watching
"game of thrones"
1306
00:57:29,256 --> 00:57:30,556
and fantasize
about Jaime lannister!
1307
00:57:30,558 --> 00:57:32,591
You do! You want
to bang the shit
1308
00:57:32,593 --> 00:57:34,092
out of Jaime lannister!
That's fine!
1309
00:57:34,094 --> 00:57:36,461
I don't get mad at you,
because I get it!
1310
00:57:36,463 --> 00:57:38,130
Even with one hand,
he's beautiful!
1311
00:57:42,001 --> 00:57:43,502
Hello.
1312
00:57:47,607 --> 00:57:49,908
Anybody home?
1313
00:57:52,612 --> 00:57:54,112
Shit.
1314
00:58:11,231 --> 00:58:12,898
Woman:
Hello.
1315
00:58:41,361 --> 00:58:42,995
Mr. gallo.
1316
00:58:48,968 --> 00:58:50,569
I think ginnie's room's
over here.
1317
00:58:50,571 --> 00:58:52,137
Thank fucking god.
1318
00:58:52,139 --> 00:58:54,239
What the fuck?
1319
00:58:54,241 --> 00:58:55,941
Wait. Hold on.
1320
00:58:57,210 --> 00:58:58,977
I found out
where ginnie is.
1321
00:58:58,979 --> 00:59:01,013
Where?
She went on vacation
1322
00:59:01,015 --> 00:59:03,015
with her new boyfriend.
1323
00:59:04,150 --> 00:59:05,584
His name is kip.
1324
00:59:05,586 --> 00:59:07,286
Kip.
Yeah.
1325
00:59:07,288 --> 00:59:09,021
I think it sounds
pretty serious.
1326
00:59:09,023 --> 00:59:10,522
Gary: And guess what, babe.
1327
00:59:10,524 --> 00:59:11,957
'Member those 'shrooms
1328
00:59:11,959 --> 00:59:13,659
you wouldn't let me
take on Halloween?
1329
00:59:13,661 --> 00:59:15,127
Well, trick or treat,
1330
00:59:15,129 --> 00:59:16,962
'cause I'm taking 'em
right now.
1331
00:59:18,332 --> 00:59:21,433
Mmm. Delicious.
1332
00:59:21,435 --> 00:59:24,403
I can eat 'shrooms.
I can eat sun chips.
1333
00:59:24,405 --> 00:59:28,006
I can eat fucking cheese,
because I'm my own man.
1334
00:59:28,008 --> 00:59:29,608
I have something
inside of me.
1335
00:59:29,610 --> 00:59:31,243
I have potential.
1336
00:59:31,245 --> 00:59:33,278
I-- hello. Hel--
1337
00:59:33,280 --> 00:59:35,647
all right, it's Gary.
Call me back.
1338
01:00:02,743 --> 01:00:04,076
wait a minute.
How do you know
1339
01:00:04,078 --> 01:00:05,344
where she is?
Don't get mad.
1340
01:00:05,346 --> 01:00:06,445
Terri: Hello?
Is someone there?
1341
01:00:06,447 --> 01:00:07,446
Hello?
1342
01:00:10,451 --> 01:00:11,583
Shh.
Uh...
1343
01:00:11,585 --> 01:00:12,584
Hi...
1344
01:00:12,586 --> 01:00:14,553
There. This is--
1345
01:00:14,555 --> 01:00:16,655
No, no, no. It's...
1346
01:00:16,657 --> 01:00:17,656
What is
this girl's name?
1347
01:00:17,658 --> 01:00:19,057
Um, Tammy, Toni, uh...
1348
01:00:23,129 --> 01:00:24,463
Oh, Jesus Christ.
1349
01:00:24,465 --> 01:00:26,131
Frank: Hey, it's okay.
It's okay. You know him.
1350
01:00:26,133 --> 01:00:28,467
Run!
1351
01:00:29,670 --> 01:00:32,037
I will fucking
murder you!
1352
01:00:32,039 --> 01:00:33,505
You don't know her?
No.
1353
01:00:33,507 --> 01:00:36,008
I don't fucking know her.
1354
01:00:36,010 --> 01:00:37,409
Terri: I will
fucking kill you!
1355
01:00:37,411 --> 01:00:40,412
Do you hear that,
you motherfucker?!
1356
01:00:40,414 --> 01:00:42,114
I have a gun!
1357
01:00:42,116 --> 01:00:44,516
You motherfucker,
i will...
1358
01:00:44,518 --> 01:00:45,617
What do we do?
1359
01:00:49,122 --> 01:00:50,389
No way.
1360
01:00:50,391 --> 01:00:53,191
No way.
Come on.
1361
01:00:53,193 --> 01:00:56,495
...fucking calling
the motherfucking cops
on you!
1362
01:00:56,497 --> 01:00:58,730
I am not getting
arrested tonight.
1363
01:01:01,701 --> 01:01:03,135
Wait. Oh.
1364
01:01:48,549 --> 01:01:52,084
So beautiful.
1365
01:02:06,133 --> 01:02:08,200
I know how you found out
ginnie's on vacation.
1366
01:02:08,202 --> 01:02:09,734
You called her mom.
Yeah, that's right.
1367
01:02:09,736 --> 01:02:12,370
I did. I called
Connie, who actually
talks to ginnie
1368
01:02:12,372 --> 01:02:13,805
and cares about what's
going on in her life
1369
01:02:13,807 --> 01:02:16,141
and knows where
the hell she is.
1370
01:02:16,143 --> 01:02:18,777
You had no right to do that.
I told you I didn't
want to worry her.
1371
01:02:18,779 --> 01:02:20,112
Are you serious?
Yeah.
1372
01:02:20,114 --> 01:02:21,646
We should have called
12 hours ago.
1373
01:02:21,648 --> 01:02:23,715
Like, then,
maybe you wouldn't
have home invaded.
1374
01:02:23,717 --> 01:02:25,283
It's complicated,
okay?
1375
01:02:25,285 --> 01:02:27,152
I didn't do right
1376
01:02:27,154 --> 01:02:28,320
by ginnie's mom. I...
1377
01:02:28,322 --> 01:02:30,222
Fucked around
when ginnie was little.
1378
01:02:30,224 --> 01:02:32,891
Yeah, it's old news.
I've heard all about it,
believe me.
1379
01:02:32,893 --> 01:02:35,594
You got a lot of nerve
talking to me like that.
1380
01:02:35,596 --> 01:02:37,529
Ginnie's mom is fine,
Mr. gallo.
1381
01:02:37,531 --> 01:02:40,265
She's happily remarried.
She got over it years ago.
1382
01:02:40,267 --> 01:02:41,566
Ginnie did, too.
1383
01:02:41,568 --> 01:02:42,834
Freeze! Stop right there!
1384
01:02:58,417 --> 01:02:59,851
I'm gonna let it shine.
1385
01:02:59,853 --> 01:03:01,453
I'm gonna let it shine.
1386
01:03:01,455 --> 01:03:03,488
I'm gonna
let it shine.
1387
01:03:03,490 --> 01:03:05,824
I'm shining my light!
1388
01:03:09,729 --> 01:03:12,164
This is the police.
Don't move.
1389
01:03:12,166 --> 01:03:15,367
Just to be clear,
I've always been there
for my daughter.
1390
01:03:15,369 --> 01:03:17,235
I gave her
everything she wanted.
1391
01:03:17,237 --> 01:03:18,403
How 'bout
your attention?
1392
01:03:19,473 --> 01:03:20,605
Oh, sh...
Fuck.
1393
01:03:23,277 --> 01:03:24,509
Hi.
1394
01:03:24,511 --> 01:03:26,378
We, uh-- could we
use your bathroom?
1395
01:03:26,380 --> 01:03:28,847
Toilet is
for customers only.
1396
01:03:28,849 --> 01:03:31,183
Uh, here.
1397
01:03:34,521 --> 01:03:36,288
Come on.
1398
01:03:36,290 --> 01:03:37,556
Are you fucking
kidding me?
1399
01:03:42,728 --> 01:03:44,596
Sorry. Look,
uh, my fault.
1400
01:03:44,598 --> 01:03:46,331
Here you go.
Thank you. Come on.
1401
01:03:46,333 --> 01:03:48,366
Let's go.
1402
01:04:16,329 --> 01:04:17,796
Both of you,
on the ground now!
1403
01:04:21,767 --> 01:04:24,402
This day is never-ending.
What is this?
1404
01:04:24,404 --> 01:04:26,404
I'm sure
it's nothing, babe.
1405
01:04:26,406 --> 01:04:27,973
It's fine.
1406
01:04:27,975 --> 01:04:31,876
No, kip,
they're directly
in front of my house.
1407
01:04:31,878 --> 01:04:34,412
Okay, look, officers,
1408
01:04:34,414 --> 01:04:37,282
it's-- it's just really
a big misunderstanding.
1409
01:04:37,284 --> 01:04:39,451
Stop right there,
and get down!
1410
01:04:39,453 --> 01:04:40,852
Just calm down
for a second.
1411
01:04:40,854 --> 01:04:42,320
I can explain
the whole thing.
1412
01:04:42,322 --> 01:04:43,521
That was
my daughter's
apartment.
1413
01:04:43,523 --> 01:04:44,522
On the ground!
1414
01:04:44,524 --> 01:04:47,425
Mr. gallo, get down now.
1415
01:04:47,427 --> 01:04:49,728
I will not.
I am an upstanding
citizen.
1416
01:04:49,730 --> 01:04:51,463
I am a taxpayer.
1417
01:04:51,465 --> 01:04:52,497
I am a--
dad?
1418
01:04:52,499 --> 01:04:54,466
Ginnie?
Ginnie?
1419
01:05:26,833 --> 01:05:28,533
Gary, stop.
1420
01:05:31,504 --> 01:05:33,672
Tastes like glass.
1421
01:05:48,587 --> 01:05:50,722
All I wanted
was to make it
1422
01:05:50,724 --> 01:05:53,358
through this breakup
in one piece,
1423
01:05:53,360 --> 01:05:57,529
not be desperate
or stalkery
or pathetic.
1424
01:05:58,698 --> 01:06:01,099
I just needed
to wait it out,
1425
01:06:01,101 --> 01:06:03,902
get to the other side
with my pride intact.
1426
01:06:11,545 --> 01:06:17,415
instead, I became
my ex-girlfriend's
father's idiot lackey,
1427
01:06:17,417 --> 01:06:18,717
everyone she
knows in this town
1428
01:06:18,719 --> 01:06:21,486
getting an eyeful
of what a loser I am.
1429
01:06:21,488 --> 01:06:23,021
Martin,
you're not a loser.
1430
01:06:23,023 --> 01:06:24,956
Oh, not to mention--
not to mention
1431
01:06:24,958 --> 01:06:27,058
the throwing up,
the bar brawl,
1432
01:06:27,060 --> 01:06:31,363
breaking and entering
my ex-girlfriend's
new home,
1433
01:06:31,365 --> 01:06:32,864
running
from the police--
1434
01:06:32,866 --> 01:06:34,766
I really don't need
a recap, okay?
1435
01:06:34,768 --> 01:06:35,767
I was there.
1436
01:06:47,013 --> 01:06:49,848
Gary, Gary, Gary,
Gary, just shut
the fuck up, okay?!
1437
01:06:49,850 --> 01:06:51,783
Just shut
the fuck up!
1438
01:07:02,762 --> 01:07:06,564
Couple of weeks ago
in my hotel in Mumbai,
1439
01:07:06,566 --> 01:07:10,001
I woke up
in the middle
of the night
1440
01:07:10,003 --> 01:07:11,569
soaked in sweat,
1441
01:07:11,571 --> 01:07:13,838
didn't know
where I was.
1442
01:07:15,441 --> 01:07:17,642
I didn't know
who I was for a second.
1443
01:07:19,545 --> 01:07:22,180
My heart was just going...
1444
01:07:22,182 --> 01:07:23,748
Thousand miles a minute.
1445
01:07:26,919 --> 01:07:29,788
I mean, i-- I thought
i was gonna die.
1446
01:07:29,790 --> 01:07:31,156
I called down
to the front desk
1447
01:07:31,158 --> 01:07:34,192
and-- and asked 'em
to send up a doctor.
1448
01:07:37,129 --> 01:07:40,098
And then I'm--
I'm just lying there,
1449
01:07:40,100 --> 01:07:42,033
thinking, "this is it,"
1450
01:07:42,035 --> 01:07:45,670
you know, "this is--
this is it."
1451
01:07:46,639 --> 01:07:48,706
And so I called ginnie...
1452
01:07:51,544 --> 01:07:53,044
And ginnie wasn't there.
1453
01:07:55,548 --> 01:07:58,082
And of course
the doctor shows up,
1454
01:07:58,084 --> 01:08:00,118
and he-- and he
checks everything out.
1455
01:08:00,120 --> 01:08:01,553
He says it's
not a heart attack.
1456
01:08:01,555 --> 01:08:02,887
It's not-- it's nothing.
1457
01:08:02,889 --> 01:08:07,158
It's a fucking
panic attack.
1458
01:08:07,160 --> 01:08:10,662
Just ridiculous...
1459
01:08:10,664 --> 01:08:12,964
Embarrassing.
1460
01:08:15,234 --> 01:08:17,535
I'm at the airport
the next morning,
1461
01:08:17,537 --> 01:08:18,603
and, uh...
1462
01:08:20,606 --> 01:08:23,174
No, it's not like
there's a layover here.
1463
01:08:23,176 --> 01:08:25,977
I'm supposed to be
in Geneva right now.
1464
01:08:28,481 --> 01:08:30,682
But I came here,
because...
1465
01:08:33,486 --> 01:08:36,120
Because I needed to see
my little girl.
1466
01:08:40,993 --> 01:08:43,061
I have no one else, Martin.
1467
01:08:46,098 --> 01:08:47,232
You know?
1468
01:08:50,069 --> 01:08:51,603
She's all I got.
1469
01:08:57,042 --> 01:08:59,077
Hey, you guys,
you guys,
1470
01:08:59,079 --> 01:09:01,579
you guys,
you guys...
1471
01:09:02,681 --> 01:09:05,950
Can we just be serious
for one moment?
1472
01:09:05,952 --> 01:09:08,152
Okay, can we just...
1473
01:09:08,154 --> 01:09:12,257
Talk real shit?
1474
01:09:26,239 --> 01:09:28,940
Visitor for Gary...
1475
01:09:28,942 --> 01:09:30,074
"Fulenwilder"?
1476
01:09:30,076 --> 01:09:31,709
Huh? I'm Gary.
1477
01:09:33,579 --> 01:09:34,712
Roberta.
1478
01:09:35,814 --> 01:09:36,948
Oh, my god.
1479
01:09:36,950 --> 01:09:39,918
Oh, my poor, poor baby.
Oh, yeah.
1480
01:09:39,920 --> 01:09:42,020
What a night
you've had.
1481
01:09:42,022 --> 01:09:45,156
Baby, I see your light.
1482
01:09:45,158 --> 01:09:47,792
It's, like, blue.
1483
01:09:47,794 --> 01:09:50,595
Your aura is blue,
1484
01:09:50,597 --> 01:09:52,797
like an "avatar" thing.
Ho ho.
1485
01:09:53,866 --> 01:09:54,866
You know,
1486
01:09:54,868 --> 01:09:56,134
I actually
believed you,
1487
01:09:56,136 --> 01:09:58,036
that you were
going to the store
1488
01:09:58,038 --> 01:09:59,070
to replace
the cheese
1489
01:09:59,072 --> 01:10:00,905
because you
felt bad about it.
1490
01:10:00,907 --> 01:10:01,973
No, no, no.
1491
01:10:01,975 --> 01:10:03,708
Not my gare.
1492
01:10:03,710 --> 01:10:05,777
My gare's
not that kind of
boyfriend, is he?
1493
01:10:05,779 --> 01:10:07,045
He's more
of a call you
1494
01:10:07,047 --> 01:10:08,680
from jail
at 4:00 A.M.
1495
01:10:08,682 --> 01:10:10,148
Because I'm
tripping my balls off
kind of guy.
1496
01:10:10,150 --> 01:10:11,883
Uh, honey,
your aura's
1497
01:10:11,885 --> 01:10:13,952
turning, like,
dark red now.
1498
01:10:13,954 --> 01:10:16,154
Good. Here's the drill.
1499
01:10:16,156 --> 01:10:18,656
You're gonna
stay here until
your arraignment...
1500
01:10:18,658 --> 01:10:20,091
Uh-huh.
Which is in two days,
1501
01:10:20,093 --> 01:10:21,826
and you're
gonna sit and think
1502
01:10:21,828 --> 01:10:23,861
about whether
you want to come home
1503
01:10:23,863 --> 01:10:27,065
or be your own man
and let your light
shine down.
1504
01:10:27,067 --> 01:10:29,200
I want--
i want to come home.
I want to come home.
1505
01:10:29,202 --> 01:10:30,935
I know you do, honey,
1506
01:10:30,937 --> 01:10:33,371
but that's because
you're scared and
stupid right now,
1507
01:10:33,373 --> 01:10:35,974
so you just sit tight,
and sleep on it, okay?
1508
01:10:35,976 --> 01:10:37,709
Uh-huh. Okay.
Okay.
1509
01:10:40,679 --> 01:10:42,680
Nice work, guys.
1510
01:10:44,083 --> 01:10:45,817
Gary: I love you!
1511
01:10:51,958 --> 01:10:53,858
All right, you two.
1512
01:10:53,860 --> 01:10:56,227
Looks like your lawyer
has saved your ass.
1513
01:11:11,176 --> 01:11:12,243
Ginnie.
1514
01:11:13,212 --> 01:11:14,712
What the hell, dad?
1515
01:11:14,714 --> 01:11:17,081
I know.
Look, I was worried.
1516
01:11:17,083 --> 01:11:20,418
You hadn't returned
voice mails or e-mails.
1517
01:11:20,420 --> 01:11:21,886
I was on vacation,
1518
01:11:21,888 --> 01:11:23,087
and I tried
to call you back
1519
01:11:23,089 --> 01:11:24,389
as soon as I got
off the plane.
1520
01:11:24,391 --> 01:11:25,723
Right. And of course
1521
01:11:25,725 --> 01:11:27,792
then my phone
was dead, so...
1522
01:11:27,794 --> 01:11:29,661
So you thought
it would be
a good idea
1523
01:11:29,663 --> 01:11:31,963
to break into
my house with
my ex-boyfriend?
1524
01:11:33,065 --> 01:11:36,000
Look, I'm sorry, okay,
1525
01:11:36,002 --> 01:11:37,869
but what are you doing
running off
1526
01:11:37,871 --> 01:11:39,971
without telling anybody
and not answering
your phone?
1527
01:11:39,973 --> 01:11:42,073
We were
in bora bora
1528
01:11:42,075 --> 01:11:43,274
trying to unplug,
1529
01:11:43,276 --> 01:11:45,243
and I told mom.
Jesus.
1530
01:11:48,881 --> 01:11:50,148
Dad, this is kip.
1531
01:11:50,150 --> 01:11:51,949
It's a pleasure
to meet you, sir.
1532
01:11:51,951 --> 01:11:53,685
How do you do?
1533
01:11:53,687 --> 01:11:56,454
I-I'm sorry about
the misunderstanding.
1534
01:11:56,456 --> 01:11:57,755
It's my fault.
1535
01:11:57,757 --> 01:11:59,257
That's very generous
of you,
1536
01:11:59,259 --> 01:12:01,959
but I'm pretty sure
it's all my fault.
1537
01:12:02,928 --> 01:12:04,896
Hey. Kip.
1538
01:12:04,898 --> 01:12:06,864
Uh, I'm Martin.
1539
01:12:08,333 --> 01:12:11,169
Well, uh, since
we have your father's
rental car,
1540
01:12:11,171 --> 01:12:12,704
you want to--
want to take him
1541
01:12:12,706 --> 01:12:14,205
back to the hotel?
I'll take our car.
1542
01:12:14,207 --> 01:12:15,239
I'll meet you there?
Yeah.
1543
01:12:15,241 --> 01:12:17,341
Okay. I'm gonna go.
1544
01:12:17,343 --> 01:12:19,310
It was nice
to meet everybody.
1545
01:12:26,018 --> 01:12:28,453
I guess I'll--
I'm gonna be going, too.
1546
01:12:28,455 --> 01:12:32,323
Um, ginnie,
I'm so sorry
about everything.
1547
01:12:32,325 --> 01:12:35,126
It was really nice
to see you, though.
1548
01:12:36,929 --> 01:12:38,863
Martin.
1549
01:12:55,280 --> 01:12:57,215
Martin!
1550
01:13:00,219 --> 01:13:01,819
Look, ginnie,
1551
01:13:01,821 --> 01:13:03,287
I'm truly--
no, no, no.
1552
01:13:03,289 --> 01:13:05,123
You don't have
to apologize.
1553
01:13:05,125 --> 01:13:07,458
I know how persuasive
my dad can be.
1554
01:13:07,460 --> 01:13:11,529
Well, yeah, but go easy
on the guy, huh?
1555
01:13:11,531 --> 01:13:14,198
I think he's been
in a pretty rough place
lately.
1556
01:13:15,801 --> 01:13:17,135
I'll try.
1557
01:13:22,174 --> 01:13:23,975
How are you?
1558
01:13:27,846 --> 01:13:29,280
You know, uh...
1559
01:13:30,950 --> 01:13:32,283
How have you been?
1560
01:13:33,552 --> 01:13:35,853
I actually
applied to ucla,
1561
01:13:35,855 --> 01:13:38,990
architecture
and urban design,
1562
01:13:38,992 --> 01:13:40,992
and I got in.
Wow.
1563
01:13:40,994 --> 01:13:42,193
That's great.
1564
01:13:43,262 --> 01:13:44,962
That's what you've
always wanted.
1565
01:13:44,964 --> 01:13:46,931
That's--
that's great.
1566
01:13:46,933 --> 01:13:48,232
I found out last week,
1567
01:13:48,234 --> 01:13:53,004
and bora bora was kip's
congratulation gift.
1568
01:13:53,006 --> 01:13:56,240
I'm sorry that you
had to find out
about him like this.
1569
01:13:56,242 --> 01:13:57,942
I didn't know
if I should call.
1570
01:13:57,944 --> 01:13:59,877
No.
Kip seems great, ginnie.
1571
01:13:59,879 --> 01:14:02,213
And you, you seem...
1572
01:14:03,282 --> 01:14:06,083
You seem really happy.
1573
01:14:09,388 --> 01:14:11,289
And I'm happy for you.
1574
01:14:32,911 --> 01:14:34,345
Your head hurt?
1575
01:14:35,614 --> 01:14:37,148
Little bit.
1576
01:14:37,150 --> 01:14:39,417
Good.
1577
01:14:40,586 --> 01:14:41,853
Look, ginnie--
1578
01:14:41,855 --> 01:14:43,621
I don't want
to hear it, dad.
1579
01:14:47,259 --> 01:14:50,294
Hey, you didn't tell me
you were thinking about
going back to school.
1580
01:14:50,296 --> 01:14:52,563
You're not in my life.
1581
01:14:52,565 --> 01:14:54,999
Okay?
You are never here.
1582
01:14:56,301 --> 01:14:57,535
When are you
gonna understand
1583
01:14:57,537 --> 01:14:59,871
that you don't get
a say in what I do
1584
01:14:59,873 --> 01:15:02,139
or where I go
or who with?
1585
01:15:04,643 --> 01:15:06,544
Look...
1586
01:15:06,546 --> 01:15:07,979
You're my dad,
1587
01:15:07,981 --> 01:15:09,614
and I love you...
1588
01:15:10,616 --> 01:15:12,650
And I do know
that you love me.
1589
01:15:15,487 --> 01:15:18,089
Why do you have to be
such an asshole?
1590
01:15:18,091 --> 01:15:20,992
I don't know.
1591
01:15:20,994 --> 01:15:22,560
Why is the sky blue?
1592
01:15:50,923 --> 01:15:52,023
Jimothy:
No, no, no.
1593
01:15:52,025 --> 01:15:53,991
No, no, no, no.
1594
01:15:58,664 --> 01:16:00,064
Jimothy...
1595
01:16:00,066 --> 01:16:01,699
I'm trying to beat
this level, dawg.
1596
01:16:01,701 --> 01:16:02,934
Have some respect.
1597
01:16:02,936 --> 01:16:03,935
We need to talk.
1598
01:16:03,937 --> 01:16:05,102
Well, I'm busy.
1599
01:16:05,104 --> 01:16:06,537
And after
i beat this level,
1600
01:16:06,539 --> 01:16:08,272
I'm gonna
do more drugs,
1601
01:16:08,274 --> 01:16:10,675
have more sex
with this very
attractive couple,
1602
01:16:10,677 --> 01:16:12,510
and then sleep
for 16 hours,
1603
01:16:12,512 --> 01:16:14,312
so pencil you in
after that.
1604
01:16:15,580 --> 01:16:18,382
Hey, it's time
for you to move now.
1605
01:16:18,384 --> 01:16:20,418
Get your shit, and go.
Listen, man--
1606
01:16:20,420 --> 01:16:22,486
you're 30 days
past due on rent,
1607
01:16:22,488 --> 01:16:24,522
so consider it
an eviction.
1608
01:16:24,524 --> 01:16:25,957
You're done.
1609
01:16:28,360 --> 01:16:30,461
This is mine.
1610
01:16:35,067 --> 01:16:38,369
You know, I find
your newfound confidence
intoxicating.
1611
01:16:39,338 --> 01:16:41,305
What if we...
1612
01:16:43,241 --> 01:16:45,509
Figured out
a different way
to pay rent...
1613
01:16:48,113 --> 01:16:49,347
A physical way?
1614
01:17:55,380 --> 01:17:56,580
Connie: Hello.
1615
01:17:56,582 --> 01:17:58,049
Hey, Connie.
1616
01:17:58,051 --> 01:17:59,717
I hope it's okay
i called.
1617
01:17:59,719 --> 01:18:01,685
Frank?
1618
01:19:08,520 --> 01:19:09,854
Mr. gallo.
1619
01:19:09,856 --> 01:19:11,288
Jesus. Would you please
1620
01:19:11,290 --> 01:19:12,656
fucking call me
frank already?
1621
01:19:12,658 --> 01:19:14,758
Thanks for coming, frank.
1622
01:19:14,760 --> 01:19:17,294
That's nice stuff
up there.
1623
01:19:17,296 --> 01:19:20,531
Seriously,
really, really good.
I enjoyed it.
1624
01:19:20,533 --> 01:19:21,599
Thanks.
1625
01:19:21,601 --> 01:19:23,167
I thought you were, uh--
1626
01:19:23,169 --> 01:19:24,502
had to be in Geneva.
1627
01:19:24,504 --> 01:19:26,670
I figured
I'd stick around here,
1628
01:19:26,672 --> 01:19:28,706
spend a little time
with my daughter.
1629
01:19:28,708 --> 01:19:30,341
You want a beer?
1630
01:19:30,343 --> 01:19:31,408
Sure.
1631
01:19:34,412 --> 01:19:37,748
You know, Martin,
you went to the mat
for me in a big way.
1632
01:19:37,750 --> 01:19:38,716
I appreciate it.
1633
01:19:38,718 --> 01:19:40,484
Well, I mean...
1634
01:19:40,486 --> 01:19:42,586
I won't forget it.
1635
01:19:47,859 --> 01:19:49,860
Looks like
you got a fan there.
1636
01:19:49,862 --> 01:19:51,428
Who?
http://archiveha.net/
1637
01:19:51,430 --> 01:19:53,631
Oh, Lois?
1638
01:19:53,633 --> 01:19:55,466
Yeah, I, uh...
1639
01:19:55,468 --> 01:19:57,735
Martin, would you
please open your eyes?
1640
01:19:57,737 --> 01:20:00,204
That girl is
clearly here for you.
1641
01:20:00,206 --> 01:20:01,805
We met up
before the show.
1642
01:20:01,807 --> 01:20:03,707
Did you, now?
1643
01:20:03,709 --> 01:20:07,378
Yeah. You were
right about that whole
body-language thing.
1644
01:20:08,413 --> 01:20:09,480
Look at you.
1645
01:20:10,682 --> 01:20:12,316
I am impressed.
1646
01:20:12,318 --> 01:20:13,717
Uh...
1647
01:20:13,719 --> 01:20:16,187
I should probably go say hi
before the second set.
1648
01:20:16,189 --> 01:20:17,721
I think you should.
Are you gonna be...
1649
01:20:17,723 --> 01:20:19,223
I'm totally good.
1650
01:20:19,225 --> 01:20:20,324
Okay.
1651
01:20:21,226 --> 01:20:22,326
Um...
1652
01:20:22,328 --> 01:20:23,360
Martin...
1653
01:20:23,362 --> 01:20:24,862
Get over there.
1654
01:21:15,013 --> 01:21:16,513
they sound
real good tonight.
1655
01:21:16,515 --> 01:21:18,349
Yeah.
You Martin's dad?
1656
01:21:18,351 --> 01:21:19,917
His dad? No, no, no.
1657
01:21:19,919 --> 01:21:21,619
No, I'm, uh...
1658
01:21:23,144 --> 01:21:24,344
whoo!
112888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.