All language subtitles for 1 St.Denis.Medical.S02E17.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:09,580 The best part about having a baby is coming up with a name for it. And I'm 2 00:00:09,580 --> 00:00:14,700 to report that my little bundle of joy, the birthing center, finally has one. 3 00:00:14,900 --> 00:00:19,300 Our original name, the Irving Women's Birthing Center, was named after our 4 00:00:19,300 --> 00:00:24,800 generous benefactor, Amelia Irving. But that became problematic when her ex 5 00:00:24,800 --> 00:00:26,880 -husband got into some mischief. 6 00:00:27,820 --> 00:00:31,540 Mischief? He owned like 18 underground massage parlors. Okay. 7 00:00:32,180 --> 00:00:33,180 Anyway... 8 00:00:33,550 --> 00:00:37,770 I convinced Amelia to use her maiden name, Amelia White, instead. 9 00:00:38,730 --> 00:00:41,170 Joyce, have you seen this? What? 10 00:00:42,590 --> 00:00:43,590 Oh. 11 00:00:45,550 --> 00:00:46,850 Maybe no one will notice. 12 00:00:57,130 --> 00:01:01,370 Well, today's the big day. The ribbon cutting of the birthing center. 13 00:01:01,570 --> 00:01:02,570 Can you believe it? 14 00:01:03,390 --> 00:01:04,650 This year has tested me. 15 00:01:05,050 --> 00:01:09,510 You know, I've often felt like Sisyphus pushing a giant boulder up an endless 16 00:01:09,510 --> 00:01:13,710 hill. But you know what no one ever talks about is the part of the story 17 00:01:13,710 --> 00:01:18,190 he makes it up the hill and everyone's cheering him on and saying, hey, good 18 00:01:18,190 --> 00:01:19,570 job, Sisyphus. 19 00:01:20,210 --> 00:01:21,570 Where do you want these sashes? 20 00:01:22,090 --> 00:01:25,730 Also, why are there sashes? They're for the first couple who signed up to give 21 00:01:25,730 --> 00:01:29,270 birth here. I want them front and center. They're cool, they're diverse, 22 00:01:29,270 --> 00:01:30,510 they just scream fertility. 23 00:01:31,710 --> 00:01:35,290 This is a lot of seats, Joyce. Well, I cast a wide net. You know, there's 24 00:01:35,290 --> 00:01:39,330 politicians, press, mommy bloggers. Oh, reserved for the New York Times. 25 00:01:40,270 --> 00:01:42,710 Wow. Are they actually coming? 26 00:01:42,970 --> 00:01:47,450 Well, I sent the invitation and said, let me know if you can't come. So I 27 00:01:47,450 --> 00:01:48,348 haven't heard anything. 28 00:01:48,350 --> 00:01:49,350 I think it's looking good. 29 00:01:51,190 --> 00:01:52,610 Yeah. Tickets to the front. 30 00:01:53,740 --> 00:01:56,880 Technically, we're not working today, but Joyce hired a few of us to come in 31 00:01:56,880 --> 00:01:57,880 help with the event. 32 00:01:57,920 --> 00:02:00,120 I think we're basically here to be her cheerleaders. 33 00:02:00,500 --> 00:02:01,900 J -O -Y -C -E. 34 00:02:03,240 --> 00:02:06,020 I was an alternate on the cheerleading team in high school. 35 00:02:06,360 --> 00:02:08,020 I've just been using Spice Girls lyrics. 36 00:02:08,380 --> 00:02:10,360 Girl power, get it on, get it on. 37 00:02:10,880 --> 00:02:12,460 Still trying to work in Sika Sika. 38 00:02:13,500 --> 00:02:17,240 So we just have to put this up and then the rest of those decorations. 39 00:02:18,100 --> 00:02:19,820 Can't believe we're getting time and a half for this. 40 00:02:20,140 --> 00:02:23,000 I'm not getting paid, but Joyce said it would mean a lot to her, and that's 41 00:02:23,000 --> 00:02:26,460 money in the bank. Well, I've seen some pretty sick things in this building. 42 00:02:26,840 --> 00:02:29,040 Can't say I've seen a ribbon shaped like an umbilical cord. 43 00:02:29,280 --> 00:02:30,239 Oh, this is nothing. 44 00:02:30,240 --> 00:02:32,600 You should see the ribbon Joyce made for the urology center. 45 00:02:33,800 --> 00:02:36,140 Wow. Look at this guy. 46 00:02:36,400 --> 00:02:37,740 Oh, my God. Gross. 47 00:02:38,440 --> 00:02:39,900 What? I think it's kind of cute. 48 00:02:40,440 --> 00:02:42,140 Serena, I need skin to skin. 49 00:02:42,360 --> 00:02:43,360 Ew, get it away. 50 00:02:43,620 --> 00:02:46,180 Come on with me. You are such a freak. 51 00:02:47,760 --> 00:02:51,180 Hey, by the way, we don't have to talk about this if you don't want to, but are 52 00:02:51,180 --> 00:02:53,060 you doing okay since the whole Steve thing? 53 00:02:53,420 --> 00:02:57,780 Oh, yeah, totally over it. He keeps texting me gym selfies, followed by, 54 00:02:57,860 --> 00:02:58,719 wrong number. 55 00:02:58,720 --> 00:02:59,720 Okay, dude. 56 00:03:01,380 --> 00:03:02,500 I'm ready for solids. 57 00:03:03,860 --> 00:03:10,760 You don't have to film me. I'm 58 00:03:10,760 --> 00:03:11,880 not even here today. 59 00:03:12,420 --> 00:03:15,340 Doctors have to take an annual physical to keep our insurance. 60 00:03:16,360 --> 00:03:19,800 Because God hates me, mine fell on the day that I was supposed to go on a 61 00:03:19,800 --> 00:03:21,280 fishing trip with some old buddies. 62 00:03:21,520 --> 00:03:26,140 Do you know how hard it is to reschedule something with a bunch of 70 -year 63 00:03:26,140 --> 00:03:30,440 -olds who are totally inept at texting? This trip was originally scheduled for 64 00:03:30,440 --> 00:03:32,920 2010. I'm ready for my next victim. 65 00:03:34,100 --> 00:03:35,120 I'm joking. 66 00:03:35,580 --> 00:03:36,499 I'm kidding. 67 00:03:36,500 --> 00:03:38,660 Dr. Bruce Schweitz? Here we go. 68 00:03:39,000 --> 00:03:41,740 It's going to be hard to beat last year's numbers, but let's see if those 69 00:03:41,740 --> 00:03:43,880 wheatgrass enemas manage to move the needle up below. 70 00:03:44,140 --> 00:03:48,720 Bruce! Hey, Bruce, Ronnie, look at that adorable outfit. We need to take our 71 00:03:48,720 --> 00:03:52,300 physicals at the same time. Oh, we do? That's not usually how we do it. Yeah, I 72 00:03:52,300 --> 00:03:56,800 know, but we're best friends, and we do everything together. 73 00:03:57,100 --> 00:04:02,100 Oh, you sweeties. Yeah. Oh, how do I say no to that? Come on back. 74 00:04:02,700 --> 00:04:05,080 Best friend. 75 00:04:05,820 --> 00:04:07,320 That is so sweet. 76 00:04:07,960 --> 00:04:09,240 A little misguided. 77 00:04:09,840 --> 00:04:12,040 I'd say Ron's probably my third best friend. 78 00:04:12,380 --> 00:04:13,580 He could get to number one. 79 00:04:14,480 --> 00:04:18,300 But Mom's not giving up that throne without a fight. Joyce, will you look at 80 00:04:18,300 --> 00:04:19,300 this turnout? 81 00:04:19,519 --> 00:04:20,519 That's right, haters. 82 00:04:20,800 --> 00:04:24,540 Ain't no party like a Big J party, because a Big J party seats 150. 83 00:04:26,320 --> 00:04:28,460 Councilman Duffy and Stark just walked in. 84 00:04:28,840 --> 00:04:32,380 Gay. Pow. What? I know those guys. They're gay. Oh. 85 00:04:32,920 --> 00:04:35,340 Well, I guess that's okay, then. Hold on. 86 00:04:35,600 --> 00:04:37,100 The Momunist came? 87 00:04:37,420 --> 00:04:42,310 Joyce! She's like a huge mommy blogger. Yeah, I know. And today, all four 88 00:04:42,310 --> 00:04:44,710 million of her followers are going to watch me perform. 89 00:04:45,170 --> 00:04:49,990 Perform? You're just giving some remarks, right? No, Alec. I'm singing 90 00:04:49,990 --> 00:04:50,990 choir. 91 00:04:52,510 --> 00:04:57,650 Oh. Actually, a better description would be, the choir will be singing with me. 92 00:05:00,030 --> 00:05:01,430 What a great idea. 93 00:05:01,970 --> 00:05:04,550 I love that. 94 00:05:05,240 --> 00:05:07,140 Never done to you doctors a once before. 95 00:05:07,440 --> 00:05:09,580 I believe they call this a Hippocratic three -way. 96 00:05:10,120 --> 00:05:13,660 Anyway, I'm going to do some blood work, and then we'll check your blood 97 00:05:13,660 --> 00:05:15,640 pressure. Yeah, we know the drill. We're doctors. 98 00:05:16,080 --> 00:05:21,140 Okay, pathopress. And just FYI, I'm not great with needles, so if we could just 99 00:05:21,140 --> 00:05:21,779 take it slow. 100 00:05:21,780 --> 00:05:23,140 You're already taking it too slow. 101 00:05:23,460 --> 00:05:27,280 It's okay. Just look at me, Bruce. I want you to listen to my voice. 102 00:05:27,500 --> 00:05:31,060 I want you to look deep down into my eyes. 103 00:05:31,340 --> 00:05:33,300 Do you see the tiny golden fleck? 104 00:05:33,710 --> 00:05:35,810 floating around in the pool of my eye. 105 00:05:36,410 --> 00:05:39,890 I want you to find it for me. I need you to. 106 00:05:40,710 --> 00:05:42,570 Do you see it, Dr. 107 00:05:42,830 --> 00:05:43,830 Bruce? 108 00:05:44,210 --> 00:05:45,410 I see it. 109 00:05:45,730 --> 00:05:46,730 And done. 110 00:05:46,810 --> 00:05:48,150 Easy peasy mac and cheesy. 111 00:05:48,890 --> 00:05:51,390 What kind of sorcery is this? Did you see that? 112 00:05:51,830 --> 00:05:53,990 Yep. Here you go. 113 00:06:13,230 --> 00:06:19,010 What happens when she rolls her own body? What happens when she bends the 114 00:06:19,930 --> 00:06:22,370 What happens when she bows to nobody? 115 00:06:23,070 --> 00:06:26,490 What happens when she bends on her own two feet? 116 00:06:26,910 --> 00:06:29,990 Here she comes, here she comes, here I come. 117 00:06:37,230 --> 00:06:41,010 What happens when a woman... Joyce! 118 00:06:41,430 --> 00:06:42,570 Oh, God! 119 00:06:43,130 --> 00:06:44,130 Hold still, okay? 120 00:06:44,350 --> 00:06:45,350 Fallon and I are coming. 121 00:06:45,650 --> 00:06:46,650 Oh, God! 122 00:06:47,130 --> 00:06:49,290 I'm okay. I'm okay. Don't worry. 123 00:06:50,810 --> 00:06:53,890 Why couldn't they just keep singing? 124 00:06:54,170 --> 00:06:55,410 No one would have noticed. 125 00:06:55,710 --> 00:06:57,070 Maybe. Possibly. 126 00:06:58,230 --> 00:06:59,910 Humiliating. I don't get it. 127 00:07:00,210 --> 00:07:01,210 You just... 128 00:07:01,280 --> 00:07:04,360 Fell? No one pushed you or anything? You just walked right off the stage? Yes, 129 00:07:04,380 --> 00:07:07,720 Matthew. Quite the pep talk. Thank you. I can't believe I missed that. 130 00:07:09,040 --> 00:07:11,560 No, just because I could have caught you. 131 00:07:12,040 --> 00:07:16,040 You're a sweet bean, but it was a dead drop. I would have crushed your bones. 132 00:07:16,500 --> 00:07:20,080 I can only imagine what they're saying out there, and it's not, hey, that was a 133 00:07:20,080 --> 00:07:21,160 pretty cool -looking fall. 134 00:07:21,680 --> 00:07:24,900 Well, maybe some people are saying that. You know, it's a good thing the New 135 00:07:24,900 --> 00:07:28,360 York Times forgot to come. Yeah, yeah, we got lucky there. Hey. 136 00:07:28,700 --> 00:07:31,720 A couple messages from reception. Your car warranty is about to expire. 137 00:07:32,080 --> 00:07:34,240 Also, the pregnant couple can't make it to the ribbon cutting. 138 00:07:34,460 --> 00:07:36,560 They had their baby this morning. They're not coming? 139 00:07:36,780 --> 00:07:37,800 How could they? 140 00:07:38,300 --> 00:07:40,300 Well, I'm not sure they had a say in the matter, Joyce. 141 00:07:40,560 --> 00:07:43,440 They were the centerpiece of my ribbon cutting and my brochure. 142 00:07:43,760 --> 00:07:45,580 This whole day is getting away from me. 143 00:07:45,920 --> 00:07:49,680 All right, I just need to splash some cold water on my face, get back out 144 00:07:49,720 --> 00:07:52,200 and turn this thing around. No, Joyce, uh -uh. You need to rest. 145 00:07:52,760 --> 00:07:54,080 Okay, you probably have a concussion. 146 00:07:54,500 --> 00:07:58,520 Concussion? I just need to splash some cold water on my face, get back out 147 00:07:58,520 --> 00:08:01,880 there, and turn this day around. Okay, well, the repetition is very concerning 148 00:08:01,880 --> 00:08:05,460 to me. Joyce, listen, we've got this, all right? I will go out there, and I 149 00:08:05,460 --> 00:08:06,460 do some damage control. 150 00:08:06,580 --> 00:08:08,540 And we will find a new pregnant couple. 151 00:08:08,760 --> 00:08:10,560 Like who? My next -door neighbor, Becky? 152 00:08:10,880 --> 00:08:16,660 She's not even pregnant, Alex. It's just a thyroid thing. Okay, well, um... 153 00:08:16,660 --> 00:08:18,120 You guys! 154 00:08:18,360 --> 00:08:20,180 Matt and Serena, you guys can be the pregnant couple. 155 00:08:20,540 --> 00:08:23,900 Um, no, we care. Yeah, Matt, go upstairs to OB and grab one of the silicone 156 00:08:23,900 --> 00:08:25,600 bumps. I guess I could wear a bump. 157 00:08:26,000 --> 00:08:29,940 Times are a -changin'. For Serena. Yeah. Which is only slightly less insane. 158 00:08:30,040 --> 00:08:32,580 See? Joyce, it's under control. We've got you. 159 00:08:33,799 --> 00:08:37,360 Man, there is just something about Kelly, you know? 160 00:08:38,120 --> 00:08:40,640 Goosebumps. Feel this. I don't mind, really. 161 00:08:41,059 --> 00:08:44,760 Dr. Leonard, I have your results. So your blood pressure came back just a 162 00:08:44,760 --> 00:08:48,400 little. Let's be that high. With your age and cholesterol, we're going to need 163 00:08:48,400 --> 00:08:49,400 to do an echocardiogram. 164 00:08:49,780 --> 00:08:54,060 Well, I can't do an echocardiogram. That's going to take at least an hour. 165 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 tough break. 166 00:08:55,160 --> 00:08:56,180 God, I can hang, though. 167 00:08:56,380 --> 00:08:57,380 Oh, you're free to go. 168 00:08:57,500 --> 00:09:00,740 Nah, I should stick around for moral support and emotional support. I've been 169 00:09:00,740 --> 00:09:01,880 told I'm extremely emotional. 170 00:09:02,380 --> 00:09:06,180 Let's redo it. I'm sure my blood pressure was a little high because I've 171 00:09:06,180 --> 00:09:08,260 stressed out about missing my fishing trip. 172 00:09:08,600 --> 00:09:09,840 Oh, you're going fishing. 173 00:09:10,060 --> 00:09:12,240 Right. I thought those were your church clothes. 174 00:09:12,740 --> 00:09:15,350 Okay. So is everyone enjoying themselves over here? 175 00:09:16,190 --> 00:09:20,170 Is that woman okay? She took a real face plant there. Yeah, she's fine. 176 00:09:20,470 --> 00:09:24,990 Did you guys see that the cake pops are a little rattled? That looks pretty 177 00:09:24,990 --> 00:09:25,990 serious, though. 178 00:09:26,230 --> 00:09:27,410 Oh, no. Nah. 179 00:09:28,050 --> 00:09:31,390 Part of me wonders if maybe she didn't do it on purpose. 180 00:09:31,870 --> 00:09:36,790 Think about it. The floor that she smashed into could represent the glass 181 00:09:36,790 --> 00:09:42,110 ceiling because everything is upside down for women in this twisted world of 182 00:09:42,110 --> 00:09:43,110 ours. 183 00:09:44,550 --> 00:09:48,070 What? Did I tell you guys that the cake pops are little rattles? 184 00:09:48,330 --> 00:09:51,070 Oh, wow. So you guys are going to be the first people to give birth here. 185 00:09:51,290 --> 00:09:52,290 That's what we're told. 186 00:09:52,670 --> 00:09:54,150 So what made you choose this place? 187 00:09:54,430 --> 00:09:57,530 Great question. It's really close to where I work. 188 00:09:57,890 --> 00:09:59,170 Also where I eat lunch sometimes. 189 00:09:59,450 --> 00:10:00,450 Right, Pumpkin? 190 00:10:01,310 --> 00:10:02,830 Oh, Pumpkin. 191 00:10:03,690 --> 00:10:04,690 Yeah, that's right. 192 00:10:04,870 --> 00:10:05,870 Big puppy. 193 00:10:06,690 --> 00:10:09,870 No, but really, they put a ton of work into this place. 194 00:10:10,490 --> 00:10:14,040 Also... I heard the birthing center in Leighton has bed bugs. 195 00:10:15,040 --> 00:10:16,260 And babies hate those. 196 00:10:16,520 --> 00:10:20,580 And we have a full -time masseuse. They won the CMTC prize, which is basically 197 00:10:20,580 --> 00:10:22,700 the Oscars of deep tissue. Sounds great. 198 00:10:22,960 --> 00:10:26,180 Maybe I will have another kid. Oh, well, yeah, this place is really wonderful. 199 00:10:26,240 --> 00:10:29,960 I'm honored to be a small part of it. Well, I'm honored to be a big part of 200 00:10:30,040 --> 00:10:30,799 Oh, God. 201 00:10:30,800 --> 00:10:32,780 Look at that. Hey, how, uh... 202 00:10:33,100 --> 00:10:34,480 How you doing? Are you feeling okay? 203 00:10:34,960 --> 00:10:39,180 What, from that little slip earlier? Come on. You have a pretty large cute 204 00:10:39,180 --> 00:10:39,939 on your head. 205 00:10:39,940 --> 00:10:43,300 It is a quail egg at most. Know your birds, sister. 206 00:10:44,340 --> 00:10:49,020 Have you guys heard about our ergonomic birthing tubs? You know, they're made in 207 00:10:49,020 --> 00:10:50,020 Italy. 208 00:10:50,180 --> 00:10:53,240 Actually, they're made in Vietnam, but they are imported. 209 00:10:53,820 --> 00:10:55,500 Ma 'am, your nose. 210 00:10:58,400 --> 00:10:59,840 Excuse us for just a minute. 211 00:11:00,380 --> 00:11:02,320 We don't even know if this is my blood. 212 00:11:05,380 --> 00:11:09,120 Attaboy. Just breathe nice and deep. Please don't touch me. Okay. Reiki, 213 00:11:09,260 --> 00:11:10,740 Just try and treat it all that well. 214 00:11:10,940 --> 00:11:13,240 You know, just relax. Think of a happy place. 215 00:11:13,520 --> 00:11:15,980 Okay, then we'll be out on Lake Wallowa with my buddies. 216 00:11:16,600 --> 00:11:19,320 No talking, just blissful silence. 217 00:11:20,280 --> 00:11:23,020 And the occasional hum from Theo's voice box. 218 00:11:23,300 --> 00:11:25,820 Oh, rats. What? 170 over 89? 219 00:11:26,620 --> 00:11:28,260 I mean, that's even higher than it was before. 220 00:11:29,200 --> 00:11:31,780 I'm sorry, I have to consult cardiology. 221 00:11:32,100 --> 00:11:35,640 Okay, with your age and risk factors, they may want to do an angiogram. 222 00:11:35,840 --> 00:11:39,400 But an angiogram's going to take hours. By the time I get there, all the cabin 223 00:11:39,400 --> 00:11:42,840 rooms are going to be chosen, and I'm going to have to share with Theo, who 224 00:11:42,840 --> 00:11:44,480 all philosophical around bedtime. 225 00:11:45,160 --> 00:11:46,760 Is that a solo run? 226 00:11:47,080 --> 00:11:48,260 I don't know, Theo. 227 00:11:48,840 --> 00:11:50,040 Okay, let's do it again. 228 00:11:50,940 --> 00:11:53,280 I'm going to bring my blood pressure down right now. 229 00:11:57,680 --> 00:11:58,680 Shut up! 230 00:11:58,760 --> 00:12:00,580 Have you guys had a chance to do a baby move? 231 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 We went to Nashville. 232 00:12:01,920 --> 00:12:06,800 Honestly, it's just nice to be home with him. Usually he's on the row 365 with 233 00:12:06,800 --> 00:12:10,720 his band, his Vanessa Carlton cover band. 234 00:12:11,640 --> 00:12:15,980 Yeah, the Vanessa Carltoons. You've got to come to a show. We do a two -hour 235 00:12:15,980 --> 00:12:20,820 version of A Thousand Miles, and then we close with a hip -hop version of A 236 00:12:20,820 --> 00:12:21,479 Thousand Miles. 237 00:12:21,480 --> 00:12:24,440 Yeah, we actually met at one of the shows two years ago. 238 00:12:25,450 --> 00:12:28,630 Yeah, I was in the audience sitting on my uncle's shoulders. 239 00:12:28,910 --> 00:12:33,150 And as I lifted up my top, our eyes met and they haven't looked away since. 240 00:12:34,690 --> 00:12:39,830 Joyce, what are you doing? You need to be in a bed far away from here. Well, I 241 00:12:39,830 --> 00:12:43,130 don't want to listen to this right now. And thankfully, because of the ringing 242 00:12:43,130 --> 00:12:47,610 in my ears, I don't have to. So if you'll excuse me. You are not going back 243 00:12:47,610 --> 00:12:48,630 there. I'm sorry. 244 00:12:49,450 --> 00:12:52,990 I'm not going to take advice from someone who, let's face it, caused this 245 00:12:52,990 --> 00:12:54,930 thing to begin with. I caused it. 246 00:12:55,610 --> 00:12:57,350 I've just been supporting you all day. 247 00:12:57,630 --> 00:13:02,990 Exactly. Stop doing that. You and your whole, oh, girl power spice up your 248 00:13:03,350 --> 00:13:04,930 It made me overconfident. 249 00:13:05,190 --> 00:13:08,930 Okay, I am not going to take this personally because you're obviously 250 00:13:08,930 --> 00:13:10,950 but that's exactly why you can't go back out there. 251 00:13:11,210 --> 00:13:12,210 You know what? You're right. 252 00:13:12,840 --> 00:13:17,820 You saved the day as per usual. I put my heart and soul into this place, and all 253 00:13:17,820 --> 00:13:22,440 I wanted was one moment where someone would say, Joyce Henderson put St. 254 00:13:22,440 --> 00:13:25,760 on the map. But no, you take it. You take my moment. 255 00:13:27,460 --> 00:13:31,980 Do you realize the toll this place has taken on me? My life is a bottomless pit 256 00:13:31,980 --> 00:13:32,980 of ass. 257 00:13:33,480 --> 00:13:37,000 All the late nights that I have fallen asleep in my office and had to take a 258 00:13:37,000 --> 00:13:41,380 whore's bath in the sink the next day. You don't get clean doing that. At least 259 00:13:41,380 --> 00:13:42,380 I don't. 260 00:13:42,400 --> 00:13:44,520 You've sacrificed a lot, Joyce. There's no question. 261 00:13:44,720 --> 00:13:48,840 So then I have revenge sex with a part -time worker at a children's laser tag 262 00:13:48,840 --> 00:13:52,300 establishment. And I'd do it again, but he won't call me back. Oh, my God, 263 00:13:52,340 --> 00:13:57,220 Joyce. The other day, I asked my mailman if he will come in and have a cup of 264 00:13:57,220 --> 00:13:59,040 tea with me. And he said no. 265 00:13:59,380 --> 00:14:02,080 And now I don't even get my mail anymore. 266 00:14:02,700 --> 00:14:09,200 Okay? And for all that heartache, what are people going to remember about me? 267 00:14:09,300 --> 00:14:15,290 That Joyce Henderson fell off the... stage, onto her face, and then beat 268 00:14:15,290 --> 00:14:16,290 a little bit. 269 00:14:16,550 --> 00:14:17,550 Hey, guys. 270 00:14:17,690 --> 00:14:18,629 Val, we're talking. 271 00:14:18,630 --> 00:14:20,950 I know. We heard all of it out there. 272 00:14:21,450 --> 00:14:23,250 You might want to turn off your mic. 273 00:14:27,030 --> 00:14:28,630 Just going to grab some Skittles. 274 00:14:31,570 --> 00:14:34,170 I cannot show my face out there after this. 275 00:14:34,990 --> 00:14:38,190 I'm just going to stay in this gift shop forever. I live here now. No, you 276 00:14:38,190 --> 00:14:41,830 don't. I'm just going to eat pop chips and pee in the potted plants, let them 277 00:14:41,830 --> 00:14:43,710 grow, eat the leaves, circle of life. 278 00:14:45,010 --> 00:14:47,910 Just go. Just go cut the ribbon. Let's be done with this. 279 00:14:48,150 --> 00:14:49,190 Joyce, I'm so sorry. 280 00:14:50,250 --> 00:14:54,050 I really wanted to see you have that moment. You deserved it. Just go. 281 00:14:56,990 --> 00:15:02,330 Oh, I was going to tie the umbilical cord around my neck and then escape to 282 00:15:02,330 --> 00:15:03,330 thunderous applause. 283 00:15:03,680 --> 00:15:06,900 You can have that gag if you want to. I'll probably never get a chance to use 284 00:15:06,900 --> 00:15:09,580 it. Yeah, I'll feel it out in a moment. 285 00:15:10,500 --> 00:15:14,640 I spent the whole weekend clearing out my freezer to make room for the fish. 286 00:15:15,040 --> 00:15:19,000 Three perfectly good hungry men. That's two pounds of smoking backyard barbecue. 287 00:15:19,200 --> 00:15:20,200 Yeah, bad shake. 288 00:15:20,520 --> 00:15:24,220 Hey, listen, the band Air is playing in Portland this weekend. When Kelly comes 289 00:15:24,220 --> 00:15:28,100 back in, I need you to say something like, what's up with the air in here? 290 00:15:28,100 --> 00:15:30,660 then I'll say, speaking of air, we should go to this concert. 291 00:15:30,880 --> 00:15:31,880 I'm not doing that. 292 00:15:32,080 --> 00:15:33,700 Oh, damn it. Air's sold out. 293 00:15:34,620 --> 00:15:36,800 Could you think of a way to casually bring up Maroon 5? 294 00:15:37,140 --> 00:15:39,940 Enough of this. I'm not waiting any longer. 295 00:15:40,260 --> 00:15:42,300 You have Kelly email me my results. 296 00:15:42,540 --> 00:15:44,220 I'm wasting my whole damn day. 297 00:15:44,590 --> 00:15:45,590 Dr. Leonard? 298 00:15:45,630 --> 00:15:46,589 Yeah, what is it? 299 00:15:46,590 --> 00:15:47,630 This is Dr. Emerson. 300 00:15:48,070 --> 00:15:50,310 She's a cardiothoracic surgeon. Oh, we know each other. 301 00:15:50,990 --> 00:15:53,410 What's going on? Ron, I want to talk to you about your results. 302 00:15:54,470 --> 00:15:56,070 Okay, of course. Is he all right? 303 00:15:56,390 --> 00:15:58,970 Bruce, could you give us a minute? Brooke, please. 304 00:15:59,370 --> 00:16:02,930 This is my third best friend. I'm not just going to leave him marooned in 305 00:16:03,190 --> 00:16:04,190 Never mind. 306 00:16:04,510 --> 00:16:05,610 Just get to it. I'm staying. 307 00:16:06,050 --> 00:16:09,330 And that's why she left the Navy SEALs. I was dishonorably discharged. 308 00:16:09,950 --> 00:16:13,030 Excuse me. I'm supposed to grab some photos of you two for the brochure? 309 00:16:13,900 --> 00:16:16,600 Yeah, let's do it. All right, yeah, just over here is good. 310 00:16:17,380 --> 00:16:19,540 Maybe get a little closer. Put your arm around her. 311 00:16:19,820 --> 00:16:21,080 Oh, yeah, sure. 312 00:16:22,480 --> 00:16:23,680 Oh, these look great. 313 00:16:25,420 --> 00:16:26,560 So, you nervous? 314 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 No, why? 315 00:16:28,380 --> 00:16:29,380 First baby. 316 00:16:30,100 --> 00:16:31,920 Don't let this guy weasel his way out of diaper duty. 317 00:16:32,220 --> 00:16:33,840 Oh, I don't want to have to worry about that. 318 00:16:34,140 --> 00:16:35,140 I think I'm lucky. 319 00:16:35,340 --> 00:16:36,460 That's the best guy I know. 320 00:16:39,260 --> 00:16:40,260 I'm Big Papi. 321 00:16:41,180 --> 00:16:42,180 Okay. 322 00:16:42,430 --> 00:16:44,490 Hey, guys, it's about time for the ribbon cutting. 323 00:16:44,850 --> 00:16:47,010 Oh, wait, could I get a quick kiss from the couple? 324 00:16:47,970 --> 00:16:49,170 No, thank you. 325 00:16:49,610 --> 00:16:51,550 Kissing's what got them into this mess, am I right? 326 00:16:52,350 --> 00:16:53,350 Come on. 327 00:16:53,830 --> 00:16:57,650 No. Really? Just a little one. I mean, you guys look so cute together. We said 328 00:16:57,650 --> 00:16:58,650 no, Pearl. 329 00:17:00,150 --> 00:17:01,930 Okay, why don't we go cut that ribbon? 330 00:17:02,170 --> 00:17:06,430 Yeah. You can see here, there's multivessel coronary blockages. 331 00:17:06,930 --> 00:17:10,770 This is your LAD artery. LAD artery, yeah, I see it. 332 00:17:10,970 --> 00:17:11,970 Yeah. 333 00:17:12,040 --> 00:17:13,040 How much? 334 00:17:13,599 --> 00:17:15,319 About 90 % blockage. 335 00:17:16,319 --> 00:17:18,960 Wow. Yeah. You're going to need a triple bypass. 336 00:17:20,800 --> 00:17:21,800 How so? 337 00:17:21,839 --> 00:17:24,760 It's kind of a, how's your week looking type of thing. 338 00:17:26,880 --> 00:17:27,880 I'll do it. 339 00:17:28,720 --> 00:17:30,800 What? I'll perform the surgery. 340 00:17:31,260 --> 00:17:32,400 It should be me. 341 00:17:33,040 --> 00:17:35,560 You're not a heart surgeon, so that makes no sense. 342 00:17:35,800 --> 00:17:38,960 Well, with all due respect, Dr. Emerson, I think it's up to Ron. That's insane. 343 00:17:39,120 --> 00:17:40,220 Fair enough. I'll assist. 344 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 No. Well. 345 00:17:41,790 --> 00:17:44,250 Then I'll watch from the hallway. You can't stop me. You're not allowed. 346 00:17:44,710 --> 00:17:45,710 That's fine. 347 00:17:47,150 --> 00:17:48,370 Hey, it's going to be okay. 348 00:17:50,050 --> 00:17:54,150 You know my greatest joy as mayor is welcoming wonderful new resources to the 349 00:17:54,150 --> 00:17:56,230 community. That and getting out of speeding tickets. 350 00:17:56,470 --> 00:17:57,470 Build a casino! 351 00:17:58,710 --> 00:18:03,690 Now to do the honors, representing St. Dennis Medical, Nurse Alex Messer. 352 00:18:06,610 --> 00:18:07,610 Congratulations. 353 00:18:08,350 --> 00:18:10,010 This is an amazing achievement. 354 00:18:10,350 --> 00:18:11,350 Thank you. 355 00:18:20,010 --> 00:18:22,590 Yeah, you know what? This just feels wrong. 356 00:18:23,350 --> 00:18:27,570 There is a woman who has sacrificed so much to make this possible. 357 00:18:27,850 --> 00:18:32,250 I mean, just a few months ago, this whole space was filled with broken crash 358 00:18:32,250 --> 00:18:35,530 carts and what turned out to be a new species of spider. 359 00:18:35,770 --> 00:18:40,090 But now, it's a place where our community is going to... 360 00:18:40,540 --> 00:18:41,860 Give birth to the next generation. 361 00:18:42,820 --> 00:18:44,960 And that is all because of Joyce Henderson. 362 00:18:45,900 --> 00:18:51,880 She is an incredible leader who has a vision and wills it into existence, 363 00:18:52,180 --> 00:18:53,840 even if it almost kills her. 364 00:18:54,860 --> 00:18:59,520 Oh, we did relocate the spiders, by the way. I should mention that. 365 00:18:59,840 --> 00:19:04,420 Anyway, she should come up here and cut this because she deserves it. 366 00:19:04,660 --> 00:19:05,660 So, Joyce. 367 00:19:11,320 --> 00:19:13,560 Ron, Bruce just texted me. What happened? 368 00:19:13,760 --> 00:19:16,980 To me? What the hell happened to you? It's a long story. Who cares? 369 00:19:17,200 --> 00:19:20,020 Joyce, if it's not about bypass surgery, long is good. 370 00:19:20,800 --> 00:19:25,180 Look, I know you're scared, and I know that... Please, can we talk about 371 00:19:25,180 --> 00:19:26,180 something else? 372 00:19:28,240 --> 00:19:33,280 Well, I, uh, I fell off stage, and there is a video of it. 373 00:19:33,720 --> 00:19:38,680 Hallelujah. Cue it up. I mean, if I'm gonna die, at least I should see... 374 00:19:39,850 --> 00:19:40,850 You did this? 375 00:19:42,030 --> 00:19:43,890 Some people said I looked cool. 376 00:19:44,230 --> 00:19:47,430 Today did not go the way I envisioned. 377 00:19:47,930 --> 00:19:49,810 Do I blame the women's choir? 378 00:19:50,110 --> 00:19:51,110 No. 379 00:19:51,370 --> 00:19:56,750 A little. But nevertheless, we persisted. We figured it out as a team. 380 00:19:57,070 --> 00:19:59,810 And you know what Sisyphus' real problem was? 381 00:20:00,010 --> 00:20:05,730 He was so focused on that boulder, he didn't realize he had friends all around 382 00:20:05,730 --> 00:20:07,250 him supporting him. 383 00:20:07,760 --> 00:20:12,200 cheering him on, doing whatever it took to help him get up that hill. 384 00:20:12,500 --> 00:20:16,960 And in the end, that's what the story of Sisyphus is really about. 385 00:20:18,060 --> 00:20:19,060 Friendship. 386 00:20:21,560 --> 00:20:22,560 Hey. 387 00:20:23,920 --> 00:20:24,920 Hey. 388 00:20:25,320 --> 00:20:27,280 You, uh, you had her baby. 389 00:20:27,500 --> 00:20:29,100 Yeah, I forgot to text you. 390 00:20:29,360 --> 00:20:30,680 Oh, man, I wanted to be there. 391 00:20:33,630 --> 00:20:36,470 The photographer was kind of weird, right? Oh, my God. He was, like, 392 00:20:36,470 --> 00:20:37,470 with us kissing. 393 00:20:37,510 --> 00:20:41,370 Totally. It's like, back off, dude. I know. We're not going to kiss just 394 00:20:41,370 --> 00:20:42,329 you're yelling at us. 395 00:20:42,330 --> 00:20:46,110 Exactly. I mean, when we kiss, it'll be because we want to. 396 00:20:48,330 --> 00:20:49,330 Right. 397 00:20:52,350 --> 00:20:53,350 When we kiss. 31623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.