All language subtitles for 1 St.Denis.Medical.S02E17.480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:09,580
The best part about having a baby is
coming up with a name for it. And I'm
2
00:00:09,580 --> 00:00:14,700
to report that my little bundle of joy,
the birthing center, finally has one.
3
00:00:14,900 --> 00:00:19,300
Our original name, the Irving Women's
Birthing Center, was named after our
4
00:00:19,300 --> 00:00:24,800
generous benefactor, Amelia Irving. But
that became problematic when her ex
5
00:00:24,800 --> 00:00:26,880
-husband got into some mischief.
6
00:00:27,820 --> 00:00:31,540
Mischief? He owned like 18 underground
massage parlors. Okay.
7
00:00:32,180 --> 00:00:33,180
Anyway...
8
00:00:33,550 --> 00:00:37,770
I convinced Amelia to use her maiden
name, Amelia White, instead.
9
00:00:38,730 --> 00:00:41,170
Joyce, have you seen this? What?
10
00:00:42,590 --> 00:00:43,590
Oh.
11
00:00:45,550 --> 00:00:46,850
Maybe no one will notice.
12
00:00:57,130 --> 00:01:01,370
Well, today's the big day. The ribbon
cutting of the birthing center.
13
00:01:01,570 --> 00:01:02,570
Can you believe it?
14
00:01:03,390 --> 00:01:04,650
This year has tested me.
15
00:01:05,050 --> 00:01:09,510
You know, I've often felt like Sisyphus
pushing a giant boulder up an endless
16
00:01:09,510 --> 00:01:13,710
hill. But you know what no one ever
talks about is the part of the story
17
00:01:13,710 --> 00:01:18,190
he makes it up the hill and everyone's
cheering him on and saying, hey, good
18
00:01:18,190 --> 00:01:19,570
job, Sisyphus.
19
00:01:20,210 --> 00:01:21,570
Where do you want these sashes?
20
00:01:22,090 --> 00:01:25,730
Also, why are there sashes? They're for
the first couple who signed up to give
21
00:01:25,730 --> 00:01:29,270
birth here. I want them front and
center. They're cool, they're diverse,
22
00:01:29,270 --> 00:01:30,510
they just scream fertility.
23
00:01:31,710 --> 00:01:35,290
This is a lot of seats, Joyce. Well, I
cast a wide net. You know, there's
24
00:01:35,290 --> 00:01:39,330
politicians, press, mommy bloggers. Oh,
reserved for the New York Times.
25
00:01:40,270 --> 00:01:42,710
Wow. Are they actually coming?
26
00:01:42,970 --> 00:01:47,450
Well, I sent the invitation and said,
let me know if you can't come. So I
27
00:01:47,450 --> 00:01:48,348
haven't heard anything.
28
00:01:48,350 --> 00:01:49,350
I think it's looking good.
29
00:01:51,190 --> 00:01:52,610
Yeah. Tickets to the front.
30
00:01:53,740 --> 00:01:56,880
Technically, we're not working today,
but Joyce hired a few of us to come in
31
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
help with the event.
32
00:01:57,920 --> 00:02:00,120
I think we're basically here to be her
cheerleaders.
33
00:02:00,500 --> 00:02:01,900
J -O -Y -C -E.
34
00:02:03,240 --> 00:02:06,020
I was an alternate on the cheerleading
team in high school.
35
00:02:06,360 --> 00:02:08,020
I've just been using Spice Girls lyrics.
36
00:02:08,380 --> 00:02:10,360
Girl power, get it on, get it on.
37
00:02:10,880 --> 00:02:12,460
Still trying to work in Sika Sika.
38
00:02:13,500 --> 00:02:17,240
So we just have to put this up and then
the rest of those decorations.
39
00:02:18,100 --> 00:02:19,820
Can't believe we're getting time and a
half for this.
40
00:02:20,140 --> 00:02:23,000
I'm not getting paid, but Joyce said it
would mean a lot to her, and that's
41
00:02:23,000 --> 00:02:26,460
money in the bank. Well, I've seen some
pretty sick things in this building.
42
00:02:26,840 --> 00:02:29,040
Can't say I've seen a ribbon shaped like
an umbilical cord.
43
00:02:29,280 --> 00:02:30,239
Oh, this is nothing.
44
00:02:30,240 --> 00:02:32,600
You should see the ribbon Joyce made for
the urology center.
45
00:02:33,800 --> 00:02:36,140
Wow. Look at this guy.
46
00:02:36,400 --> 00:02:37,740
Oh, my God. Gross.
47
00:02:38,440 --> 00:02:39,900
What? I think it's kind of cute.
48
00:02:40,440 --> 00:02:42,140
Serena, I need skin to skin.
49
00:02:42,360 --> 00:02:43,360
Ew, get it away.
50
00:02:43,620 --> 00:02:46,180
Come on with me. You are such a freak.
51
00:02:47,760 --> 00:02:51,180
Hey, by the way, we don't have to talk
about this if you don't want to, but are
52
00:02:51,180 --> 00:02:53,060
you doing okay since the whole Steve
thing?
53
00:02:53,420 --> 00:02:57,780
Oh, yeah, totally over it. He keeps
texting me gym selfies, followed by,
54
00:02:57,860 --> 00:02:58,719
wrong number.
55
00:02:58,720 --> 00:02:59,720
Okay, dude.
56
00:03:01,380 --> 00:03:02,500
I'm ready for solids.
57
00:03:03,860 --> 00:03:10,760
You don't have to film me. I'm
58
00:03:10,760 --> 00:03:11,880
not even here today.
59
00:03:12,420 --> 00:03:15,340
Doctors have to take an annual physical
to keep our insurance.
60
00:03:16,360 --> 00:03:19,800
Because God hates me, mine fell on the
day that I was supposed to go on a
61
00:03:19,800 --> 00:03:21,280
fishing trip with some old buddies.
62
00:03:21,520 --> 00:03:26,140
Do you know how hard it is to reschedule
something with a bunch of 70 -year
63
00:03:26,140 --> 00:03:30,440
-olds who are totally inept at texting?
This trip was originally scheduled for
64
00:03:30,440 --> 00:03:32,920
2010. I'm ready for my next victim.
65
00:03:34,100 --> 00:03:35,120
I'm joking.
66
00:03:35,580 --> 00:03:36,499
I'm kidding.
67
00:03:36,500 --> 00:03:38,660
Dr. Bruce Schweitz? Here we go.
68
00:03:39,000 --> 00:03:41,740
It's going to be hard to beat last
year's numbers, but let's see if those
69
00:03:41,740 --> 00:03:43,880
wheatgrass enemas manage to move the
needle up below.
70
00:03:44,140 --> 00:03:48,720
Bruce! Hey, Bruce, Ronnie, look at that
adorable outfit. We need to take our
71
00:03:48,720 --> 00:03:52,300
physicals at the same time. Oh, we do?
That's not usually how we do it. Yeah, I
72
00:03:52,300 --> 00:03:56,800
know, but we're best friends, and we do
everything together.
73
00:03:57,100 --> 00:04:02,100
Oh, you sweeties. Yeah. Oh, how do I say
no to that? Come on back.
74
00:04:02,700 --> 00:04:05,080
Best friend.
75
00:04:05,820 --> 00:04:07,320
That is so sweet.
76
00:04:07,960 --> 00:04:09,240
A little misguided.
77
00:04:09,840 --> 00:04:12,040
I'd say Ron's probably my third best
friend.
78
00:04:12,380 --> 00:04:13,580
He could get to number one.
79
00:04:14,480 --> 00:04:18,300
But Mom's not giving up that throne
without a fight. Joyce, will you look at
80
00:04:18,300 --> 00:04:19,300
this turnout?
81
00:04:19,519 --> 00:04:20,519
That's right, haters.
82
00:04:20,800 --> 00:04:24,540
Ain't no party like a Big J party,
because a Big J party seats 150.
83
00:04:26,320 --> 00:04:28,460
Councilman Duffy and Stark just walked
in.
84
00:04:28,840 --> 00:04:32,380
Gay. Pow. What? I know those guys.
They're gay. Oh.
85
00:04:32,920 --> 00:04:35,340
Well, I guess that's okay, then. Hold
on.
86
00:04:35,600 --> 00:04:37,100
The Momunist came?
87
00:04:37,420 --> 00:04:42,310
Joyce! She's like a huge mommy blogger.
Yeah, I know. And today, all four
88
00:04:42,310 --> 00:04:44,710
million of her followers are going to
watch me perform.
89
00:04:45,170 --> 00:04:49,990
Perform? You're just giving some
remarks, right? No, Alec. I'm singing
90
00:04:49,990 --> 00:04:50,990
choir.
91
00:04:52,510 --> 00:04:57,650
Oh. Actually, a better description would
be, the choir will be singing with me.
92
00:05:00,030 --> 00:05:01,430
What a great idea.
93
00:05:01,970 --> 00:05:04,550
I love that.
94
00:05:05,240 --> 00:05:07,140
Never done to you doctors a once before.
95
00:05:07,440 --> 00:05:09,580
I believe they call this a Hippocratic
three -way.
96
00:05:10,120 --> 00:05:13,660
Anyway, I'm going to do some blood work,
and then we'll check your blood
97
00:05:13,660 --> 00:05:15,640
pressure. Yeah, we know the drill. We're
doctors.
98
00:05:16,080 --> 00:05:21,140
Okay, pathopress. And just FYI, I'm not
great with needles, so if we could just
99
00:05:21,140 --> 00:05:21,779
take it slow.
100
00:05:21,780 --> 00:05:23,140
You're already taking it too slow.
101
00:05:23,460 --> 00:05:27,280
It's okay. Just look at me, Bruce. I
want you to listen to my voice.
102
00:05:27,500 --> 00:05:31,060
I want you to look deep down into my
eyes.
103
00:05:31,340 --> 00:05:33,300
Do you see the tiny golden fleck?
104
00:05:33,710 --> 00:05:35,810
floating around in the pool of my eye.
105
00:05:36,410 --> 00:05:39,890
I want you to find it for me. I need you
to.
106
00:05:40,710 --> 00:05:42,570
Do you see it, Dr.
107
00:05:42,830 --> 00:05:43,830
Bruce?
108
00:05:44,210 --> 00:05:45,410
I see it.
109
00:05:45,730 --> 00:05:46,730
And done.
110
00:05:46,810 --> 00:05:48,150
Easy peasy mac and cheesy.
111
00:05:48,890 --> 00:05:51,390
What kind of sorcery is this? Did you
see that?
112
00:05:51,830 --> 00:05:53,990
Yep. Here you go.
113
00:06:13,230 --> 00:06:19,010
What happens when she rolls her own
body? What happens when she bends the
114
00:06:19,930 --> 00:06:22,370
What happens when she bows to nobody?
115
00:06:23,070 --> 00:06:26,490
What happens when she bends on her own
two feet?
116
00:06:26,910 --> 00:06:29,990
Here she comes, here she comes, here I
come.
117
00:06:37,230 --> 00:06:41,010
What happens when a woman... Joyce!
118
00:06:41,430 --> 00:06:42,570
Oh, God!
119
00:06:43,130 --> 00:06:44,130
Hold still, okay?
120
00:06:44,350 --> 00:06:45,350
Fallon and I are coming.
121
00:06:45,650 --> 00:06:46,650
Oh, God!
122
00:06:47,130 --> 00:06:49,290
I'm okay. I'm okay. Don't worry.
123
00:06:50,810 --> 00:06:53,890
Why couldn't they just keep singing?
124
00:06:54,170 --> 00:06:55,410
No one would have noticed.
125
00:06:55,710 --> 00:06:57,070
Maybe. Possibly.
126
00:06:58,230 --> 00:06:59,910
Humiliating. I don't get it.
127
00:07:00,210 --> 00:07:01,210
You just...
128
00:07:01,280 --> 00:07:04,360
Fell? No one pushed you or anything? You
just walked right off the stage? Yes,
129
00:07:04,380 --> 00:07:07,720
Matthew. Quite the pep talk. Thank you.
I can't believe I missed that.
130
00:07:09,040 --> 00:07:11,560
No, just because I could have caught
you.
131
00:07:12,040 --> 00:07:16,040
You're a sweet bean, but it was a dead
drop. I would have crushed your bones.
132
00:07:16,500 --> 00:07:20,080
I can only imagine what they're saying
out there, and it's not, hey, that was a
133
00:07:20,080 --> 00:07:21,160
pretty cool -looking fall.
134
00:07:21,680 --> 00:07:24,900
Well, maybe some people are saying that.
You know, it's a good thing the New
135
00:07:24,900 --> 00:07:28,360
York Times forgot to come. Yeah, yeah,
we got lucky there. Hey.
136
00:07:28,700 --> 00:07:31,720
A couple messages from reception. Your
car warranty is about to expire.
137
00:07:32,080 --> 00:07:34,240
Also, the pregnant couple can't make it
to the ribbon cutting.
138
00:07:34,460 --> 00:07:36,560
They had their baby this morning.
They're not coming?
139
00:07:36,780 --> 00:07:37,800
How could they?
140
00:07:38,300 --> 00:07:40,300
Well, I'm not sure they had a say in the
matter, Joyce.
141
00:07:40,560 --> 00:07:43,440
They were the centerpiece of my ribbon
cutting and my brochure.
142
00:07:43,760 --> 00:07:45,580
This whole day is getting away from me.
143
00:07:45,920 --> 00:07:49,680
All right, I just need to splash some
cold water on my face, get back out
144
00:07:49,720 --> 00:07:52,200
and turn this thing around. No, Joyce,
uh -uh. You need to rest.
145
00:07:52,760 --> 00:07:54,080
Okay, you probably have a concussion.
146
00:07:54,500 --> 00:07:58,520
Concussion? I just need to splash some
cold water on my face, get back out
147
00:07:58,520 --> 00:08:01,880
there, and turn this day around. Okay,
well, the repetition is very concerning
148
00:08:01,880 --> 00:08:05,460
to me. Joyce, listen, we've got this,
all right? I will go out there, and I
149
00:08:05,460 --> 00:08:06,460
do some damage control.
150
00:08:06,580 --> 00:08:08,540
And we will find a new pregnant couple.
151
00:08:08,760 --> 00:08:10,560
Like who? My next -door neighbor, Becky?
152
00:08:10,880 --> 00:08:16,660
She's not even pregnant, Alex. It's just
a thyroid thing. Okay, well, um...
153
00:08:16,660 --> 00:08:18,120
You guys!
154
00:08:18,360 --> 00:08:20,180
Matt and Serena, you guys can be the
pregnant couple.
155
00:08:20,540 --> 00:08:23,900
Um, no, we care. Yeah, Matt, go upstairs
to OB and grab one of the silicone
156
00:08:23,900 --> 00:08:25,600
bumps. I guess I could wear a bump.
157
00:08:26,000 --> 00:08:29,940
Times are a -changin'. For Serena. Yeah.
Which is only slightly less insane.
158
00:08:30,040 --> 00:08:32,580
See? Joyce, it's under control. We've
got you.
159
00:08:33,799 --> 00:08:37,360
Man, there is just something about
Kelly, you know?
160
00:08:38,120 --> 00:08:40,640
Goosebumps. Feel this. I don't mind,
really.
161
00:08:41,059 --> 00:08:44,760
Dr. Leonard, I have your results. So
your blood pressure came back just a
162
00:08:44,760 --> 00:08:48,400
little. Let's be that high. With your
age and cholesterol, we're going to need
163
00:08:48,400 --> 00:08:49,400
to do an echocardiogram.
164
00:08:49,780 --> 00:08:54,060
Well, I can't do an echocardiogram.
That's going to take at least an hour.
165
00:08:54,080 --> 00:08:55,080
tough break.
166
00:08:55,160 --> 00:08:56,180
God, I can hang, though.
167
00:08:56,380 --> 00:08:57,380
Oh, you're free to go.
168
00:08:57,500 --> 00:09:00,740
Nah, I should stick around for moral
support and emotional support. I've been
169
00:09:00,740 --> 00:09:01,880
told I'm extremely emotional.
170
00:09:02,380 --> 00:09:06,180
Let's redo it. I'm sure my blood
pressure was a little high because I've
171
00:09:06,180 --> 00:09:08,260
stressed out about missing my fishing
trip.
172
00:09:08,600 --> 00:09:09,840
Oh, you're going fishing.
173
00:09:10,060 --> 00:09:12,240
Right. I thought those were your church
clothes.
174
00:09:12,740 --> 00:09:15,350
Okay. So is everyone enjoying themselves
over here?
175
00:09:16,190 --> 00:09:20,170
Is that woman okay? She took a real face
plant there. Yeah, she's fine.
176
00:09:20,470 --> 00:09:24,990
Did you guys see that the cake pops are
a little rattled? That looks pretty
177
00:09:24,990 --> 00:09:25,990
serious, though.
178
00:09:26,230 --> 00:09:27,410
Oh, no. Nah.
179
00:09:28,050 --> 00:09:31,390
Part of me wonders if maybe she didn't
do it on purpose.
180
00:09:31,870 --> 00:09:36,790
Think about it. The floor that she
smashed into could represent the glass
181
00:09:36,790 --> 00:09:42,110
ceiling because everything is upside
down for women in this twisted world of
182
00:09:42,110 --> 00:09:43,110
ours.
183
00:09:44,550 --> 00:09:48,070
What? Did I tell you guys that the cake
pops are little rattles?
184
00:09:48,330 --> 00:09:51,070
Oh, wow. So you guys are going to be the
first people to give birth here.
185
00:09:51,290 --> 00:09:52,290
That's what we're told.
186
00:09:52,670 --> 00:09:54,150
So what made you choose this place?
187
00:09:54,430 --> 00:09:57,530
Great question. It's really close to
where I work.
188
00:09:57,890 --> 00:09:59,170
Also where I eat lunch sometimes.
189
00:09:59,450 --> 00:10:00,450
Right, Pumpkin?
190
00:10:01,310 --> 00:10:02,830
Oh, Pumpkin.
191
00:10:03,690 --> 00:10:04,690
Yeah, that's right.
192
00:10:04,870 --> 00:10:05,870
Big puppy.
193
00:10:06,690 --> 00:10:09,870
No, but really, they put a ton of work
into this place.
194
00:10:10,490 --> 00:10:14,040
Also... I heard the birthing center in
Leighton has bed bugs.
195
00:10:15,040 --> 00:10:16,260
And babies hate those.
196
00:10:16,520 --> 00:10:20,580
And we have a full -time masseuse. They
won the CMTC prize, which is basically
197
00:10:20,580 --> 00:10:22,700
the Oscars of deep tissue. Sounds great.
198
00:10:22,960 --> 00:10:26,180
Maybe I will have another kid. Oh, well,
yeah, this place is really wonderful.
199
00:10:26,240 --> 00:10:29,960
I'm honored to be a small part of it.
Well, I'm honored to be a big part of
200
00:10:30,040 --> 00:10:30,799
Oh, God.
201
00:10:30,800 --> 00:10:32,780
Look at that. Hey, how, uh...
202
00:10:33,100 --> 00:10:34,480
How you doing? Are you feeling okay?
203
00:10:34,960 --> 00:10:39,180
What, from that little slip earlier?
Come on. You have a pretty large cute
204
00:10:39,180 --> 00:10:39,939
on your head.
205
00:10:39,940 --> 00:10:43,300
It is a quail egg at most. Know your
birds, sister.
206
00:10:44,340 --> 00:10:49,020
Have you guys heard about our ergonomic
birthing tubs? You know, they're made in
207
00:10:49,020 --> 00:10:50,020
Italy.
208
00:10:50,180 --> 00:10:53,240
Actually, they're made in Vietnam, but
they are imported.
209
00:10:53,820 --> 00:10:55,500
Ma 'am, your nose.
210
00:10:58,400 --> 00:10:59,840
Excuse us for just a minute.
211
00:11:00,380 --> 00:11:02,320
We don't even know if this is my blood.
212
00:11:05,380 --> 00:11:09,120
Attaboy. Just breathe nice and deep.
Please don't touch me. Okay. Reiki,
213
00:11:09,260 --> 00:11:10,740
Just try and treat it all that well.
214
00:11:10,940 --> 00:11:13,240
You know, just relax. Think of a happy
place.
215
00:11:13,520 --> 00:11:15,980
Okay, then we'll be out on Lake Wallowa
with my buddies.
216
00:11:16,600 --> 00:11:19,320
No talking, just blissful silence.
217
00:11:20,280 --> 00:11:23,020
And the occasional hum from Theo's voice
box.
218
00:11:23,300 --> 00:11:25,820
Oh, rats. What? 170 over 89?
219
00:11:26,620 --> 00:11:28,260
I mean, that's even higher than it was
before.
220
00:11:29,200 --> 00:11:31,780
I'm sorry, I have to consult cardiology.
221
00:11:32,100 --> 00:11:35,640
Okay, with your age and risk factors,
they may want to do an angiogram.
222
00:11:35,840 --> 00:11:39,400
But an angiogram's going to take hours.
By the time I get there, all the cabin
223
00:11:39,400 --> 00:11:42,840
rooms are going to be chosen, and I'm
going to have to share with Theo, who
224
00:11:42,840 --> 00:11:44,480
all philosophical around bedtime.
225
00:11:45,160 --> 00:11:46,760
Is that a solo run?
226
00:11:47,080 --> 00:11:48,260
I don't know, Theo.
227
00:11:48,840 --> 00:11:50,040
Okay, let's do it again.
228
00:11:50,940 --> 00:11:53,280
I'm going to bring my blood pressure
down right now.
229
00:11:57,680 --> 00:11:58,680
Shut up!
230
00:11:58,760 --> 00:12:00,580
Have you guys had a chance to do a baby
move?
231
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
We went to Nashville.
232
00:12:01,920 --> 00:12:06,800
Honestly, it's just nice to be home with
him. Usually he's on the row 365 with
233
00:12:06,800 --> 00:12:10,720
his band, his Vanessa Carlton cover
band.
234
00:12:11,640 --> 00:12:15,980
Yeah, the Vanessa Carltoons. You've got
to come to a show. We do a two -hour
235
00:12:15,980 --> 00:12:20,820
version of A Thousand Miles, and then we
close with a hip -hop version of A
236
00:12:20,820 --> 00:12:21,479
Thousand Miles.
237
00:12:21,480 --> 00:12:24,440
Yeah, we actually met at one of the
shows two years ago.
238
00:12:25,450 --> 00:12:28,630
Yeah, I was in the audience sitting on
my uncle's shoulders.
239
00:12:28,910 --> 00:12:33,150
And as I lifted up my top, our eyes met
and they haven't looked away since.
240
00:12:34,690 --> 00:12:39,830
Joyce, what are you doing? You need to
be in a bed far away from here. Well, I
241
00:12:39,830 --> 00:12:43,130
don't want to listen to this right now.
And thankfully, because of the ringing
242
00:12:43,130 --> 00:12:47,610
in my ears, I don't have to. So if
you'll excuse me. You are not going back
243
00:12:47,610 --> 00:12:48,630
there. I'm sorry.
244
00:12:49,450 --> 00:12:52,990
I'm not going to take advice from
someone who, let's face it, caused this
245
00:12:52,990 --> 00:12:54,930
thing to begin with. I caused it.
246
00:12:55,610 --> 00:12:57,350
I've just been supporting you all day.
247
00:12:57,630 --> 00:13:02,990
Exactly. Stop doing that. You and your
whole, oh, girl power spice up your
248
00:13:03,350 --> 00:13:04,930
It made me overconfident.
249
00:13:05,190 --> 00:13:08,930
Okay, I am not going to take this
personally because you're obviously
250
00:13:08,930 --> 00:13:10,950
but that's exactly why you can't go back
out there.
251
00:13:11,210 --> 00:13:12,210
You know what? You're right.
252
00:13:12,840 --> 00:13:17,820
You saved the day as per usual. I put my
heart and soul into this place, and all
253
00:13:17,820 --> 00:13:22,440
I wanted was one moment where someone
would say, Joyce Henderson put St.
254
00:13:22,440 --> 00:13:25,760
on the map. But no, you take it. You
take my moment.
255
00:13:27,460 --> 00:13:31,980
Do you realize the toll this place has
taken on me? My life is a bottomless pit
256
00:13:31,980 --> 00:13:32,980
of ass.
257
00:13:33,480 --> 00:13:37,000
All the late nights that I have fallen
asleep in my office and had to take a
258
00:13:37,000 --> 00:13:41,380
whore's bath in the sink the next day.
You don't get clean doing that. At least
259
00:13:41,380 --> 00:13:42,380
I don't.
260
00:13:42,400 --> 00:13:44,520
You've sacrificed a lot, Joyce. There's
no question.
261
00:13:44,720 --> 00:13:48,840
So then I have revenge sex with a part
-time worker at a children's laser tag
262
00:13:48,840 --> 00:13:52,300
establishment. And I'd do it again, but
he won't call me back. Oh, my God,
263
00:13:52,340 --> 00:13:57,220
Joyce. The other day, I asked my mailman
if he will come in and have a cup of
264
00:13:57,220 --> 00:13:59,040
tea with me. And he said no.
265
00:13:59,380 --> 00:14:02,080
And now I don't even get my mail
anymore.
266
00:14:02,700 --> 00:14:09,200
Okay? And for all that heartache, what
are people going to remember about me?
267
00:14:09,300 --> 00:14:15,290
That Joyce Henderson fell off the...
stage, onto her face, and then beat
268
00:14:15,290 --> 00:14:16,290
a little bit.
269
00:14:16,550 --> 00:14:17,550
Hey, guys.
270
00:14:17,690 --> 00:14:18,629
Val, we're talking.
271
00:14:18,630 --> 00:14:20,950
I know. We heard all of it out there.
272
00:14:21,450 --> 00:14:23,250
You might want to turn off your mic.
273
00:14:27,030 --> 00:14:28,630
Just going to grab some Skittles.
274
00:14:31,570 --> 00:14:34,170
I cannot show my face out there after
this.
275
00:14:34,990 --> 00:14:38,190
I'm just going to stay in this gift shop
forever. I live here now. No, you
276
00:14:38,190 --> 00:14:41,830
don't. I'm just going to eat pop chips
and pee in the potted plants, let them
277
00:14:41,830 --> 00:14:43,710
grow, eat the leaves, circle of life.
278
00:14:45,010 --> 00:14:47,910
Just go. Just go cut the ribbon. Let's
be done with this.
279
00:14:48,150 --> 00:14:49,190
Joyce, I'm so sorry.
280
00:14:50,250 --> 00:14:54,050
I really wanted to see you have that
moment. You deserved it. Just go.
281
00:14:56,990 --> 00:15:02,330
Oh, I was going to tie the umbilical
cord around my neck and then escape to
282
00:15:02,330 --> 00:15:03,330
thunderous applause.
283
00:15:03,680 --> 00:15:06,900
You can have that gag if you want to.
I'll probably never get a chance to use
284
00:15:06,900 --> 00:15:09,580
it. Yeah, I'll feel it out in a moment.
285
00:15:10,500 --> 00:15:14,640
I spent the whole weekend clearing out
my freezer to make room for the fish.
286
00:15:15,040 --> 00:15:19,000
Three perfectly good hungry men. That's
two pounds of smoking backyard barbecue.
287
00:15:19,200 --> 00:15:20,200
Yeah, bad shake.
288
00:15:20,520 --> 00:15:24,220
Hey, listen, the band Air is playing in
Portland this weekend. When Kelly comes
289
00:15:24,220 --> 00:15:28,100
back in, I need you to say something
like, what's up with the air in here?
290
00:15:28,100 --> 00:15:30,660
then I'll say, speaking of air, we
should go to this concert.
291
00:15:30,880 --> 00:15:31,880
I'm not doing that.
292
00:15:32,080 --> 00:15:33,700
Oh, damn it. Air's sold out.
293
00:15:34,620 --> 00:15:36,800
Could you think of a way to casually
bring up Maroon 5?
294
00:15:37,140 --> 00:15:39,940
Enough of this. I'm not waiting any
longer.
295
00:15:40,260 --> 00:15:42,300
You have Kelly email me my results.
296
00:15:42,540 --> 00:15:44,220
I'm wasting my whole damn day.
297
00:15:44,590 --> 00:15:45,590
Dr. Leonard?
298
00:15:45,630 --> 00:15:46,589
Yeah, what is it?
299
00:15:46,590 --> 00:15:47,630
This is Dr. Emerson.
300
00:15:48,070 --> 00:15:50,310
She's a cardiothoracic surgeon. Oh, we
know each other.
301
00:15:50,990 --> 00:15:53,410
What's going on? Ron, I want to talk to
you about your results.
302
00:15:54,470 --> 00:15:56,070
Okay, of course. Is he all right?
303
00:15:56,390 --> 00:15:58,970
Bruce, could you give us a minute?
Brooke, please.
304
00:15:59,370 --> 00:16:02,930
This is my third best friend. I'm not
just going to leave him marooned in
305
00:16:03,190 --> 00:16:04,190
Never mind.
306
00:16:04,510 --> 00:16:05,610
Just get to it. I'm staying.
307
00:16:06,050 --> 00:16:09,330
And that's why she left the Navy SEALs.
I was dishonorably discharged.
308
00:16:09,950 --> 00:16:13,030
Excuse me. I'm supposed to grab some
photos of you two for the brochure?
309
00:16:13,900 --> 00:16:16,600
Yeah, let's do it. All right, yeah, just
over here is good.
310
00:16:17,380 --> 00:16:19,540
Maybe get a little closer. Put your arm
around her.
311
00:16:19,820 --> 00:16:21,080
Oh, yeah, sure.
312
00:16:22,480 --> 00:16:23,680
Oh, these look great.
313
00:16:25,420 --> 00:16:26,560
So, you nervous?
314
00:16:27,320 --> 00:16:28,320
No, why?
315
00:16:28,380 --> 00:16:29,380
First baby.
316
00:16:30,100 --> 00:16:31,920
Don't let this guy weasel his way out of
diaper duty.
317
00:16:32,220 --> 00:16:33,840
Oh, I don't want to have to worry about
that.
318
00:16:34,140 --> 00:16:35,140
I think I'm lucky.
319
00:16:35,340 --> 00:16:36,460
That's the best guy I know.
320
00:16:39,260 --> 00:16:40,260
I'm Big Papi.
321
00:16:41,180 --> 00:16:42,180
Okay.
322
00:16:42,430 --> 00:16:44,490
Hey, guys, it's about time for the
ribbon cutting.
323
00:16:44,850 --> 00:16:47,010
Oh, wait, could I get a quick kiss from
the couple?
324
00:16:47,970 --> 00:16:49,170
No, thank you.
325
00:16:49,610 --> 00:16:51,550
Kissing's what got them into this mess,
am I right?
326
00:16:52,350 --> 00:16:53,350
Come on.
327
00:16:53,830 --> 00:16:57,650
No. Really? Just a little one. I mean,
you guys look so cute together. We said
328
00:16:57,650 --> 00:16:58,650
no, Pearl.
329
00:17:00,150 --> 00:17:01,930
Okay, why don't we go cut that ribbon?
330
00:17:02,170 --> 00:17:06,430
Yeah. You can see here, there's
multivessel coronary blockages.
331
00:17:06,930 --> 00:17:10,770
This is your LAD artery. LAD artery,
yeah, I see it.
332
00:17:10,970 --> 00:17:11,970
Yeah.
333
00:17:12,040 --> 00:17:13,040
How much?
334
00:17:13,599 --> 00:17:15,319
About 90 % blockage.
335
00:17:16,319 --> 00:17:18,960
Wow. Yeah. You're going to need a triple
bypass.
336
00:17:20,800 --> 00:17:21,800
How so?
337
00:17:21,839 --> 00:17:24,760
It's kind of a, how's your week looking
type of thing.
338
00:17:26,880 --> 00:17:27,880
I'll do it.
339
00:17:28,720 --> 00:17:30,800
What? I'll perform the surgery.
340
00:17:31,260 --> 00:17:32,400
It should be me.
341
00:17:33,040 --> 00:17:35,560
You're not a heart surgeon, so that
makes no sense.
342
00:17:35,800 --> 00:17:38,960
Well, with all due respect, Dr. Emerson,
I think it's up to Ron. That's insane.
343
00:17:39,120 --> 00:17:40,220
Fair enough. I'll assist.
344
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
No. Well.
345
00:17:41,790 --> 00:17:44,250
Then I'll watch from the hallway. You
can't stop me. You're not allowed.
346
00:17:44,710 --> 00:17:45,710
That's fine.
347
00:17:47,150 --> 00:17:48,370
Hey, it's going to be okay.
348
00:17:50,050 --> 00:17:54,150
You know my greatest joy as mayor is
welcoming wonderful new resources to the
349
00:17:54,150 --> 00:17:56,230
community. That and getting out of
speeding tickets.
350
00:17:56,470 --> 00:17:57,470
Build a casino!
351
00:17:58,710 --> 00:18:03,690
Now to do the honors, representing St.
Dennis Medical, Nurse Alex Messer.
352
00:18:06,610 --> 00:18:07,610
Congratulations.
353
00:18:08,350 --> 00:18:10,010
This is an amazing achievement.
354
00:18:10,350 --> 00:18:11,350
Thank you.
355
00:18:20,010 --> 00:18:22,590
Yeah, you know what? This just feels
wrong.
356
00:18:23,350 --> 00:18:27,570
There is a woman who has sacrificed so
much to make this possible.
357
00:18:27,850 --> 00:18:32,250
I mean, just a few months ago, this
whole space was filled with broken crash
358
00:18:32,250 --> 00:18:35,530
carts and what turned out to be a new
species of spider.
359
00:18:35,770 --> 00:18:40,090
But now, it's a place where our
community is going to...
360
00:18:40,540 --> 00:18:41,860
Give birth to the next generation.
361
00:18:42,820 --> 00:18:44,960
And that is all because of Joyce
Henderson.
362
00:18:45,900 --> 00:18:51,880
She is an incredible leader who has a
vision and wills it into existence,
363
00:18:52,180 --> 00:18:53,840
even if it almost kills her.
364
00:18:54,860 --> 00:18:59,520
Oh, we did relocate the spiders, by the
way. I should mention that.
365
00:18:59,840 --> 00:19:04,420
Anyway, she should come up here and cut
this because she deserves it.
366
00:19:04,660 --> 00:19:05,660
So, Joyce.
367
00:19:11,320 --> 00:19:13,560
Ron, Bruce just texted me. What
happened?
368
00:19:13,760 --> 00:19:16,980
To me? What the hell happened to you?
It's a long story. Who cares?
369
00:19:17,200 --> 00:19:20,020
Joyce, if it's not about bypass surgery,
long is good.
370
00:19:20,800 --> 00:19:25,180
Look, I know you're scared, and I know
that... Please, can we talk about
371
00:19:25,180 --> 00:19:26,180
something else?
372
00:19:28,240 --> 00:19:33,280
Well, I, uh, I fell off stage, and there
is a video of it.
373
00:19:33,720 --> 00:19:38,680
Hallelujah. Cue it up. I mean, if I'm
gonna die, at least I should see...
374
00:19:39,850 --> 00:19:40,850
You did this?
375
00:19:42,030 --> 00:19:43,890
Some people said I looked cool.
376
00:19:44,230 --> 00:19:47,430
Today did not go the way I envisioned.
377
00:19:47,930 --> 00:19:49,810
Do I blame the women's choir?
378
00:19:50,110 --> 00:19:51,110
No.
379
00:19:51,370 --> 00:19:56,750
A little. But nevertheless, we
persisted. We figured it out as a team.
380
00:19:57,070 --> 00:19:59,810
And you know what Sisyphus' real problem
was?
381
00:20:00,010 --> 00:20:05,730
He was so focused on that boulder, he
didn't realize he had friends all around
382
00:20:05,730 --> 00:20:07,250
him supporting him.
383
00:20:07,760 --> 00:20:12,200
cheering him on, doing whatever it took
to help him get up that hill.
384
00:20:12,500 --> 00:20:16,960
And in the end, that's what the story of
Sisyphus is really about.
385
00:20:18,060 --> 00:20:19,060
Friendship.
386
00:20:21,560 --> 00:20:22,560
Hey.
387
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
Hey.
388
00:20:25,320 --> 00:20:27,280
You, uh, you had her baby.
389
00:20:27,500 --> 00:20:29,100
Yeah, I forgot to text you.
390
00:20:29,360 --> 00:20:30,680
Oh, man, I wanted to be there.
391
00:20:33,630 --> 00:20:36,470
The photographer was kind of weird,
right? Oh, my God. He was, like,
392
00:20:36,470 --> 00:20:37,470
with us kissing.
393
00:20:37,510 --> 00:20:41,370
Totally. It's like, back off, dude. I
know. We're not going to kiss just
394
00:20:41,370 --> 00:20:42,329
you're yelling at us.
395
00:20:42,330 --> 00:20:46,110
Exactly. I mean, when we kiss, it'll be
because we want to.
396
00:20:48,330 --> 00:20:49,330
Right.
397
00:20:52,350 --> 00:20:53,350
When we kiss.
31623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.