All language subtitles for [SubtitleTools.com] Climax Episode 6 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,584 --> 00:00:43,610 [This drama is a work of fiction.] 2 00:00:43,610 --> 00:00:44,642 [Any resemblance to real persons, places, or events is coincidental.] 3 00:00:44,642 --> 00:00:45,659 [Scenes with child actors and animals were filmed safely] 4 00:00:45,659 --> 00:00:47,464 [under professional supervision.] 5 00:00:47,464 --> 00:00:49,757 We should bury the recording. 6 00:00:49,757 --> 00:00:51,684 Yeah. 7 00:00:53,709 --> 00:00:57,597 We're killing this project here. 8 00:00:57,597 --> 00:01:00,894 Pull everything tied to Park Jae Sang and Oh Kwang Jae. 9 00:01:00,894 --> 00:01:03,021 And shelve the recording release. 10 00:01:03,021 --> 00:01:04,077 Understood. 11 00:01:04,077 --> 00:01:07,937 With the chairman involved, it's too risky to keep pushing. 12 00:01:07,937 --> 00:01:10,821 I'll reach out to Park Jae Sang and put the project on hold. 13 00:01:10,821 --> 00:01:12,698 And 14 00:01:12,698 --> 00:01:15,037 bring me a Plan B. 15 00:01:15,037 --> 00:01:16,876 Got it. 16 00:01:17,959 --> 00:01:20,667 The number you have dialed is not available. 17 00:01:20,667 --> 00:01:23,591 Why isn't he picking up? 18 00:01:27,459 --> 00:01:29,263 Leech. 19 00:01:30,834 --> 00:01:32,259 What the... 20 00:01:32,259 --> 00:01:34,977 [Episode 6] 21 00:01:37,014 --> 00:01:38,959 Hey! 22 00:01:38,959 --> 00:01:41,859 I said I'm not doing it. 23 00:01:45,647 --> 00:01:47,941 I'm through with all the expose crap. 24 00:01:47,941 --> 00:01:50,239 I told you, it's over! 25 00:01:50,239 --> 00:01:52,870 There's really no copy left? 26 00:01:53,655 --> 00:01:55,700 Park Jae Sang's the one who has it. 27 00:01:55,700 --> 00:01:58,459 How many times must I repeat myself? It's not with me! 28 00:01:58,459 --> 00:02:01,359 Looks like there's nothing here. 29 00:02:01,359 --> 00:02:04,667 I ran the IP and combed every server. 30 00:02:04,667 --> 00:02:08,010 Nothing's surviving on the web either. 31 00:02:23,646 --> 00:02:25,319 What are you doing? 32 00:02:27,792 --> 00:02:29,458 What? 33 00:02:29,458 --> 00:02:31,534 I said, what are you doing? 34 00:02:33,876 --> 00:02:35,542 That's gasoline? 35 00:02:35,542 --> 00:02:38,873 Are you insane? What the fuck is this? 36 00:02:40,792 --> 00:02:44,664 Look, I'll... 37 00:02:44,664 --> 00:02:46,291 I'll convince Director Lee myself, okay? 38 00:02:46,291 --> 00:02:48,559 Enough of this. 39 00:02:48,559 --> 00:02:52,107 Even if you all pull the broadcast, 40 00:02:52,107 --> 00:02:54,765 Park Jae Sang isn't backing down. 41 00:03:11,633 --> 00:03:14,243 Where are you hiding Park Jae Sang? 42 00:03:27,366 --> 00:03:28,958 Just one hour, please. 43 00:03:28,958 --> 00:03:31,010 Yes, understood. 44 00:03:59,954 --> 00:04:02,333 Jae Sang. 45 00:04:02,333 --> 00:04:04,585 I'm so sorry. 46 00:04:09,741 --> 00:04:12,375 What would it take 47 00:04:12,375 --> 00:04:14,942 for you to let this go? 48 00:04:14,942 --> 00:04:16,764 You want forgiveness? 49 00:04:18,402 --> 00:04:22,019 I want to see you destroyed, too. 50 00:04:23,471 --> 00:04:25,981 To be stabbed in the back the same way... 51 00:04:27,717 --> 00:04:30,069 and to experience the same pain I went through. 52 00:04:37,584 --> 00:04:40,412 I've been suffering, too. 53 00:04:41,225 --> 00:04:45,125 I was desperate and blurted it out. 54 00:04:50,125 --> 00:04:53,217 I never thought it would... 55 00:04:55,458 --> 00:04:57,805 actually happen. 56 00:05:09,328 --> 00:05:11,485 Please forgive me. 57 00:05:25,033 --> 00:05:27,585 So, Jae Sang... 58 00:05:29,158 --> 00:05:31,171 The recording... 59 00:05:33,458 --> 00:05:36,343 can't you just bury it? 60 00:05:49,474 --> 00:05:52,357 This was about the recording? 61 00:05:52,357 --> 00:05:55,237 My whole life fell apart, 62 00:05:56,330 --> 00:05:59,450 and all you care about is your image? 63 00:06:05,651 --> 00:06:07,666 Then deal with it. 64 00:06:08,950 --> 00:06:11,378 That's exactly what I'm after. 65 00:06:34,993 --> 00:06:37,571 Talking to you is pointless now. 66 00:06:42,458 --> 00:06:44,662 I'm done trying. 67 00:06:47,333 --> 00:06:48,363 What? 68 00:06:48,363 --> 00:06:51,377 I'm sick of pretending around you. 69 00:07:05,967 --> 00:07:09,144 So you're pushing this to the end? 70 00:07:11,958 --> 00:07:14,358 Alright. Bring it on. 71 00:07:17,542 --> 00:07:18,677 Hey. 72 00:07:18,677 --> 00:07:20,864 Please don't say 73 00:07:21,748 --> 00:07:24,827 you believed we had a future? 74 00:07:27,363 --> 00:07:30,082 You pictured us walking down the aisle? 75 00:07:31,083 --> 00:07:33,836 What a complete idiot. 76 00:07:40,584 --> 00:07:44,930 Just die. Just die! 77 00:07:45,542 --> 00:07:47,808 That's Chu Sang Ah, right? 78 00:07:51,208 --> 00:07:54,122 He's going to kill her at this rate. 79 00:07:54,122 --> 00:07:56,000 What's he doing? 80 00:07:56,000 --> 00:07:58,694 Somebody needs to call the police. 81 00:08:00,063 --> 00:08:01,083 He's lost his mind. 82 00:08:01,083 --> 00:08:03,524 - Isn't he killing her? - Somebody has to step in. 83 00:08:03,524 --> 00:08:06,361 - She'll be dead if this keeps up! - Please, someone call for help! 84 00:08:06,361 --> 00:08:08,596 Somebody help! 85 00:08:10,542 --> 00:08:12,612 Hey, Park Jae Sang! 86 00:08:14,268 --> 00:08:16,852 Let go of her! I said let go! 87 00:08:18,665 --> 00:08:21,250 Don't come closer! 88 00:08:21,250 --> 00:08:22,586 Is that a knife he's got? 89 00:08:22,586 --> 00:08:23,628 What's going on? 90 00:08:23,628 --> 00:08:26,054 - Someone call the cops. - Out of my way! 91 00:08:26,054 --> 00:08:28,375 Get out of the way! 92 00:08:28,375 --> 00:08:30,768 Shouldn't somebody grab him? 93 00:08:32,500 --> 00:08:33,882 You alright? 94 00:08:33,882 --> 00:08:35,773 Put the cameras down! 95 00:08:36,363 --> 00:08:38,400 I told you, quit recording! 96 00:08:41,834 --> 00:08:44,373 Just record it. 97 00:08:44,373 --> 00:08:45,400 Oh no. 98 00:08:45,400 --> 00:08:46,667 Is he just trying to scare her? 99 00:08:46,667 --> 00:08:47,667 What if she ends up dead? 100 00:08:47,667 --> 00:08:48,709 What's going on? 101 00:08:48,709 --> 00:08:51,155 - We should report this. - Who is that? 102 00:08:51,155 --> 00:08:53,961 [Sang Ah] 103 00:08:55,667 --> 00:08:57,048 The call could not be connected 104 00:08:57,048 --> 00:08:59,372 and was forwarded to voicemail. 105 00:08:59,372 --> 00:09:01,333 Record your message after the beep. 106 00:09:01,333 --> 00:09:04,510 Hang up when you're finished. 107 00:09:27,647 --> 00:09:29,467 You met with Choi Ji Ho, right? 108 00:09:29,467 --> 00:09:31,407 Find anything else? 109 00:09:31,407 --> 00:09:34,347 Choi Ji Ho doesn't have any copies. 110 00:09:34,347 --> 00:09:37,285 The recording leak's been called off. 111 00:09:37,285 --> 00:09:40,507 All that's left is Park Jae Sang. 112 00:09:40,507 --> 00:09:41,987 Where the hell is he? 113 00:09:41,987 --> 00:09:44,041 We've narrowed it to the motel area. 114 00:09:44,041 --> 00:09:46,760 I'll send the pinpoint once it's locked. 115 00:09:52,306 --> 00:09:55,519 Sang Ah's been unreachable since yesterday. 116 00:09:58,073 --> 00:10:00,065 Do you know anything? 117 00:10:02,269 --> 00:10:04,421 I'll look into it. 118 00:10:05,200 --> 00:10:07,155 Last night... 119 00:10:12,292 --> 00:10:14,663 Sang Ah was with you, wasn't she? 120 00:10:21,072 --> 00:10:23,247 You're supposed to observe and report. 121 00:10:23,247 --> 00:10:26,501 But last night, you went too far. 122 00:10:26,501 --> 00:10:28,802 Why pull something like that now? 123 00:10:35,250 --> 00:10:37,561 You're the one who pushed me to this. 124 00:10:45,853 --> 00:10:49,072 Were you listening in on us last night? 125 00:10:50,341 --> 00:10:54,494 I sent you after Park Jae Sang, not to spy on me! 126 00:10:56,989 --> 00:11:00,743 What's got you this shaken up? 127 00:11:00,743 --> 00:11:02,954 I mean, of course. 128 00:11:02,954 --> 00:11:05,500 You let your precious wife 129 00:11:05,500 --> 00:11:08,084 carry a murder on her back. And now it's out. 130 00:11:08,084 --> 00:11:10,326 - Scared, right? - I warned you, know your place. 131 00:11:10,326 --> 00:11:13,472 You've been using Sang Ah all along. 132 00:11:15,645 --> 00:11:17,406 Hey. 133 00:11:19,346 --> 00:11:21,206 You caught a bit of our talk, 134 00:11:21,206 --> 00:11:24,105 and now you're flapping your lips. 135 00:11:24,105 --> 00:11:26,436 My patience for taking you in 136 00:11:26,436 --> 00:11:28,737 and looking after you has its limits. 137 00:11:33,282 --> 00:11:36,411 Isn't it me you really need right now? 138 00:11:47,300 --> 00:11:49,716 Want me to kill him? 139 00:11:51,292 --> 00:11:53,220 Park Jae Sang. 140 00:12:05,308 --> 00:12:07,526 We're done here. 141 00:12:08,938 --> 00:12:12,990 Stay away from me and Sang Ah for good. 142 00:12:29,876 --> 00:12:33,010 Piece of shit. 143 00:13:22,817 --> 00:13:25,337 Made up your mind, Chairman? 144 00:13:25,337 --> 00:13:28,565 I'm going to stoke the fire. 145 00:13:33,374 --> 00:13:35,322 Executive Director Kwon? 146 00:13:37,375 --> 00:13:40,243 Quick on the uptake, as usual. 147 00:13:41,503 --> 00:13:43,622 Mr. Bang. 148 00:13:44,333 --> 00:13:46,677 Thank you. 149 00:13:46,677 --> 00:13:48,834 For what? 150 00:13:48,834 --> 00:13:50,837 Just thank you. 151 00:13:52,083 --> 00:13:54,674 Thank you. 152 00:13:57,253 --> 00:14:00,013 What exactly did you pull 153 00:14:00,940 --> 00:14:03,417 for the old man to collapse 154 00:14:03,417 --> 00:14:05,685 right after you walked out? 155 00:14:09,083 --> 00:14:10,683 The way the will reads now, 156 00:14:10,683 --> 00:14:14,486 WR lands in my hands on its own. 157 00:14:17,750 --> 00:14:19,825 Tough break, huh? 158 00:14:20,750 --> 00:14:23,870 I don't need you anymore. 159 00:14:26,993 --> 00:14:28,813 So you're telling me, 160 00:14:28,813 --> 00:14:30,871 with the will as it stands, 161 00:14:30,871 --> 00:14:32,973 I might come out on the losing end? 162 00:14:32,973 --> 00:14:36,250 [Leaking WR Group info means] According to the Chairman's revisions, 163 00:14:36,250 --> 00:14:39,712 should WR's secrets get out and tarnish the Group, 164 00:14:39,712 --> 00:14:41,667 [losing all rights and shares, instantly] every right and share of that heir 165 00:14:41,667 --> 00:14:43,553 will be stripped away. 166 00:14:43,553 --> 00:14:46,518 You'd better kill that story immediately. 167 00:14:49,167 --> 00:14:51,407 And that's precisely 168 00:14:51,407 --> 00:14:55,819 why I'll be adding gasoline to your fire. 169 00:14:59,798 --> 00:15:02,659 What the hell is he doing? 170 00:15:03,792 --> 00:15:05,571 Because that's become... 171 00:15:05,571 --> 00:15:09,499 my way of protecting my shares. 172 00:15:13,333 --> 00:15:15,297 Mr. Kwon. 173 00:15:15,915 --> 00:15:20,051 If that's how you play it, I'll go all in. 174 00:15:21,458 --> 00:15:24,556 If something tarnishes Chairman Kwon's name, 175 00:15:25,250 --> 00:15:27,893 you're fine with that? 176 00:15:38,509 --> 00:15:40,697 My father beat me 177 00:15:42,983 --> 00:15:47,333 every day until I turned twenty. 178 00:15:47,333 --> 00:15:48,792 The Group's honor, who cares. 179 00:15:48,792 --> 00:15:52,125 I'll make up scandals just to expose them. 180 00:15:56,254 --> 00:15:57,624 So... 181 00:15:57,624 --> 00:16:00,884 I'll set the whole thing ablaze. 182 00:16:03,709 --> 00:16:05,931 Just watch. 183 00:16:25,694 --> 00:16:27,125 You think the card I'm holding 184 00:16:27,125 --> 00:16:31,081 just brings down the Chairman alone? 185 00:16:32,500 --> 00:16:34,376 What card? 186 00:16:37,292 --> 00:16:39,589 The Oh Kwang Jae file. 187 00:16:40,292 --> 00:16:41,834 Press, 188 00:16:41,834 --> 00:16:45,483 cabinet members, moguls, all tied in. 189 00:16:45,483 --> 00:16:49,973 If that file comes out, can you survive it? 190 00:16:49,973 --> 00:16:52,803 The moment my wife speaks publicly, 191 00:16:52,803 --> 00:16:56,590 my name will be cleared. 192 00:16:56,590 --> 00:16:59,533 The grounds are more than sufficient. 193 00:16:59,533 --> 00:17:02,417 Get me that nomination as promised. 194 00:17:02,417 --> 00:17:04,524 But... 195 00:17:04,524 --> 00:17:08,034 what's the point of surviving on your own? 196 00:17:09,292 --> 00:17:12,670 When Chu Sang Ah falls, you fall with her. 197 00:17:12,670 --> 00:17:15,917 You're both tied to the same rope, right? 198 00:17:18,245 --> 00:17:22,133 Looks like a Doberman needs putting down. 199 00:18:17,050 --> 00:18:19,125 The Changjo Party has revealed 200 00:18:19,125 --> 00:18:21,929 it's weighing the withdrawal of Bang Tae Seop's bid. 201 00:18:21,929 --> 00:18:27,564 [Changjo Party Holds Urgent Nomination Review] We're reviewing his nomination status. 202 00:18:27,564 --> 00:18:30,971 As moral standards are the priority, 203 00:18:30,971 --> 00:18:33,237 we'll establish the facts and deliver our stance shortly. 204 00:18:33,237 --> 00:18:35,294 [Prosecutors Mull Calling In Bang Tae Seop] Looks like the prosecution's reopening 205 00:18:35,294 --> 00:18:37,476 the Oh Kwang Jae case. 206 00:18:37,476 --> 00:18:40,286 [Citizens Urge Revival of Oh Kwang Jae Case] The ruling should come in a few days, 207 00:18:40,286 --> 00:18:42,497 [Chu Sang Ah, Murderer] and whether Park Jae Sang's recording 208 00:18:42,497 --> 00:18:45,332 [Hold Bang Tae Seop Accountable for His Lies] is released will be the key element. 209 00:18:45,332 --> 00:18:46,480 [Look Into All Parties Connected!] 210 00:18:46,480 --> 00:18:47,459 We have breaking news. 211 00:18:47,459 --> 00:18:50,629 [25,345 Demand the Case Be Reopened] Chu Sang Ah was assaulted by Park Jae Sang 212 00:18:50,629 --> 00:18:52,375 [Conduct a Thorough Probe for the Truth] in Deokyang-dong earlier today, 213 00:18:52,375 --> 00:18:54,250 [Prosecution Must Revisit This Case Now] and the clip is circulating on the web. 214 00:18:54,250 --> 00:18:57,094 [Citizen Footage, Park Jae Sang's Rampage] Park is seen strangling Sang Ah on video 215 00:18:57,094 --> 00:18:59,054 [Ex-Convict Park Menaces Sang Ah and Escapes] and waving a blade at her manager. 216 00:18:59,054 --> 00:19:02,057 The violent attack was captured on film. 217 00:19:02,057 --> 00:19:04,018 [Sang Ah's Life Not in Danger, Sources Say] Authorities are reviewing CCTV footage 218 00:19:04,018 --> 00:19:06,898 [Authorities Hunt Park Jae Sang Using CCTV] to locate the suspect on the run. 219 00:19:06,898 --> 00:19:09,064 [Murderer: Chu Sang Ah] Once the footage came out, some sympathy 220 00:19:09,064 --> 00:19:10,792 [Quit the show. We see through the setup] for Chu Sang Ah did surface, 221 00:19:10,792 --> 00:19:13,819 [She deserved it. Should've gone harder] but the general online reaction was brutal. 222 00:19:13,819 --> 00:19:17,573 [Drop dead, Sang Ah! Maybe then we'll forgive] The studios and sponsors who hired her 223 00:19:17,573 --> 00:19:22,252 are gearing up for massive penalty suits. 224 00:19:40,012 --> 00:19:41,715 [The Truth Behind the Oh Kwang Jae Murder] 225 00:19:43,934 --> 00:19:47,861 I can't pull back from this any longer. 226 00:19:48,676 --> 00:19:51,364 This evening at 8:30, 227 00:19:52,417 --> 00:19:53,817 I'm going to expose 228 00:19:53,817 --> 00:19:58,781 Sang Ah's actual voice recorded seven years ago, 229 00:19:58,781 --> 00:20:02,410 to everyone linked to Oh Kwang Jae's death. 230 00:20:02,410 --> 00:20:04,669 I'm laying it all bare. 231 00:20:05,287 --> 00:20:06,957 [Sang Ah] 232 00:20:06,957 --> 00:20:09,717 [Live broadcast launches at 20:30] 233 00:20:12,212 --> 00:20:13,909 Where are you? 234 00:20:13,909 --> 00:20:15,680 You saw that? 235 00:20:16,542 --> 00:20:18,892 I'll take care of it, 236 00:20:19,834 --> 00:20:20,989 so... 237 00:20:20,989 --> 00:20:22,929 No... 238 00:20:22,929 --> 00:20:25,773 This is our punishment right now. 239 00:20:27,909 --> 00:20:31,029 You told me this when you proposed. 240 00:20:32,249 --> 00:20:34,741 That we're the same kind of people, 241 00:20:35,333 --> 00:20:37,702 that we can't do without each other. 242 00:20:39,667 --> 00:20:41,456 Right. 243 00:20:42,909 --> 00:20:45,933 We really are the same kind. 244 00:20:45,933 --> 00:20:47,921 A pair of hypocrites. 245 00:20:48,622 --> 00:20:51,000 - Sang Ah, listen... - Vowing to avenge Han Ji Soo, 246 00:20:51,000 --> 00:20:54,135 I'm a fraud for exploiting Park Jae Sang, 247 00:20:54,963 --> 00:20:57,180 and you, who covered up that case 248 00:20:59,000 --> 00:21:02,268 to shield me, you're a fraud, too. 249 00:21:03,584 --> 00:21:05,355 Alright. 250 00:21:06,167 --> 00:21:08,642 If this is the price we're paying, 251 00:21:08,642 --> 00:21:10,034 let me fight it off. 252 00:21:10,034 --> 00:21:12,403 Between us and Park Jae Sang, 253 00:21:14,399 --> 00:21:17,242 either we or he 254 00:21:18,458 --> 00:21:21,041 has to die before this is over. 255 00:21:21,041 --> 00:21:25,458 So I'll shut him down, even if he has to die. 256 00:21:29,875 --> 00:21:31,874 I'll handle him on my end, 257 00:21:31,874 --> 00:21:34,834 you take care of things on your side. 258 00:21:34,834 --> 00:21:36,761 I'll call you back. 259 00:21:45,889 --> 00:21:47,973 Where are you? 260 00:21:47,973 --> 00:21:50,559 [Park Jae Sang] Didn't I say to scrap the release? 261 00:21:50,559 --> 00:21:53,272 Those are the client's instructions! 262 00:21:56,066 --> 00:21:58,726 You'll get the agreed sum. Now where are you? 263 00:21:58,726 --> 00:22:00,654 [Live broadcast launches at 20:30] 264 00:22:00,654 --> 00:22:03,705 Money's meaningless to me now. 265 00:22:05,492 --> 00:22:09,085 Why do you all just exploit me and throw me out? 266 00:22:10,622 --> 00:22:13,333 There's no turning back now. 267 00:22:13,333 --> 00:22:16,551 I'm putting everything out. We all burn. 268 00:22:19,208 --> 00:22:21,264 Darn it. 269 00:22:45,669 --> 00:22:49,493 [Live broadcast launches at 20:30] 270 00:22:52,830 --> 00:22:56,563 [The Truth Behind the Oh Kwang Jae Murder] 271 00:22:59,000 --> 00:23:00,546 Got a lock on Park Jae Sang? 272 00:23:00,546 --> 00:23:02,292 [Live broadcast launches at 20:30] 273 00:23:02,292 --> 00:23:03,966 Narrowed it down to two motels. 274 00:23:03,966 --> 00:23:07,124 I'll go to that area and wait, 275 00:23:07,124 --> 00:23:08,847 let me know once you pin it down. 276 00:23:08,847 --> 00:23:10,472 Sure. 277 00:23:38,250 --> 00:23:40,545 Room 1708. She left the key. 278 00:23:40,545 --> 00:23:43,262 - And the name? - Han Ji Ah. 279 00:23:45,792 --> 00:23:47,725 Thank you. 280 00:25:51,717 --> 00:25:57,262 [To Jeong Won] 281 00:25:58,098 --> 00:26:01,442 - What's going on? - Oh no. 282 00:26:15,200 --> 00:26:17,083 Jeong Won. 283 00:26:18,161 --> 00:26:20,878 If you're the one reading this, 284 00:26:22,250 --> 00:26:24,340 I owe you an apology first. 285 00:26:25,834 --> 00:26:29,178 Everyone has turned away from me, 286 00:26:30,292 --> 00:26:33,432 and I have no place left to turn. 287 00:26:34,524 --> 00:26:37,208 Maybe by doing this, 288 00:26:37,208 --> 00:26:39,876 the world might forgive me 289 00:26:39,876 --> 00:26:42,108 and finally trust me. 290 00:26:44,709 --> 00:26:46,904 Thank you for having faith in me, 291 00:26:47,648 --> 00:26:50,616 and for giving me comfort. 292 00:26:51,975 --> 00:26:53,795 Goodbye. 293 00:27:02,579 --> 00:27:08,593 [Location found. 89-1 Chungnyang-ri, Doryang-gu, Seoam. Rm 304] 294 00:27:24,726 --> 00:27:26,611 Seriously. 295 00:27:27,750 --> 00:27:31,490 It's already 8. What's the plan? 296 00:27:32,584 --> 00:27:35,167 Are you able to block Park Jae Sang? 297 00:27:35,167 --> 00:27:36,628 Skip the excuses. 298 00:27:36,628 --> 00:27:38,388 Use every means you have 299 00:27:38,388 --> 00:27:40,288 to track him down and stop him now! 300 00:27:40,288 --> 00:27:41,328 Understood? 301 00:27:41,328 --> 00:27:42,408 Yes. 302 00:27:42,408 --> 00:27:45,128 I've sent a team out to sweep the area. 303 00:27:45,128 --> 00:27:48,466 We'll track him down before it airs. 304 00:27:49,709 --> 00:27:52,295 Darn it. 305 00:27:52,295 --> 00:27:53,309 [Park Jae Sang] 306 00:27:53,309 --> 00:27:57,112 [Live broadcast launches at 20:30] 307 00:28:05,058 --> 00:28:08,161 [Live broadcast launches at 20:30] 308 00:28:17,696 --> 00:28:19,825 [89-1 Chungnyang-ri, Doryang-gu, Seoam. Rm 304] 309 00:28:35,088 --> 00:28:37,890 - You're here? Check it, quick. - Yes. 310 00:28:46,433 --> 00:28:48,602 [Live broadcast launches at 20:30] 311 00:28:48,602 --> 00:28:50,312 [Park Jae Sang] 312 00:28:50,312 --> 00:28:56,286 [Live broadcast launches at 20:30] 313 00:29:01,584 --> 00:29:04,123 [Live broadcast launches at 20:30] 314 00:29:13,460 --> 00:29:15,491 [Live broadcast launches at 20:30] 315 00:29:21,301 --> 00:29:23,678 [Live broadcast launches at 20:30] 316 00:29:31,521 --> 00:29:37,467 [The Truth Behind the Oh Kwang Jae Murder] [Live Chat] 317 00:29:57,128 --> 00:30:00,264 [The Truth Behind the Oh Kwang Jae Murder] [Live Chat] 318 00:30:24,917 --> 00:30:27,250 - Bang Tae Seop! - Mr. Bang! 319 00:30:27,250 --> 00:30:28,625 - Ms. Chu... - A quick word, please! 320 00:30:28,625 --> 00:30:30,412 Mr. Bang, what happened? 321 00:30:30,412 --> 00:30:32,333 Just one statement, please! 322 00:30:32,333 --> 00:30:33,500 Bang Tae Seop! 323 00:30:33,500 --> 00:30:35,584 - A comment, please! - About Chu Sang Ah... 324 00:30:35,584 --> 00:30:38,185 - Mr. Bang! - Wait. 325 00:30:40,834 --> 00:30:42,174 Chu Sang Ah... 326 00:30:42,174 --> 00:30:43,953 Was a patient named Chu Sang Ah checked in? 327 00:30:43,953 --> 00:30:45,768 Hold on, please. 328 00:30:48,250 --> 00:30:50,140 Emergency patient, clear the way! 329 00:30:50,140 --> 00:30:52,151 Please, move aside! 330 00:30:52,885 --> 00:30:54,352 Move! 331 00:30:54,352 --> 00:30:55,917 Sang Ah! 332 00:30:55,917 --> 00:30:57,738 Sang Ah! 333 00:31:21,500 --> 00:31:23,133 This is breaking news. 334 00:31:23,133 --> 00:31:25,510 Chu Sang Ah's former bodyguard, Park Jae Sang, 335 00:31:25,510 --> 00:31:28,032 has been found dead. 336 00:31:28,032 --> 00:31:31,584 Given no apparent criminal evidence, 337 00:31:31,584 --> 00:31:36,300 authorities are leaning toward self-inflicted harm. 338 00:31:36,300 --> 00:31:38,646 Park was released in February after serving 339 00:31:38,646 --> 00:31:41,083 his term for the Oh Kwang Jae murder. 340 00:31:41,083 --> 00:31:43,320 [Convicted Killer Park Jae Sang Dead at Motel] Since his release, via a popular MeTuber, 341 00:31:43,320 --> 00:31:46,162 he'd been insisting on his innocence. 342 00:32:06,165 --> 00:32:08,125 Right, sir. 343 00:32:08,125 --> 00:32:11,438 I've been sitting here for hours now, 344 00:32:11,438 --> 00:32:13,681 and there's no word on her status. 345 00:32:13,681 --> 00:32:16,500 Nothing new since. 346 00:32:16,500 --> 00:32:18,792 From the mood on Chu Sang Ah's side, 347 00:32:18,792 --> 00:32:22,167 it doesn't look like she's faking. 348 00:32:22,167 --> 00:32:23,824 Right. 349 00:32:25,559 --> 00:32:26,571 That's not it. 350 00:32:26,571 --> 00:32:30,325 Every doctor and nurse here is on lockdown. 351 00:32:30,325 --> 00:32:31,363 So... 352 00:32:31,363 --> 00:32:33,118 I wrote up a death piece 353 00:32:33,118 --> 00:32:36,373 and a survival piece, 354 00:32:36,373 --> 00:32:39,715 and I'm ready to run whichever applies. 355 00:32:43,208 --> 00:32:45,304 Aren't you Bang Tae Seop? 356 00:33:01,773 --> 00:33:04,709 Prep the statement right away. 357 00:33:04,709 --> 00:33:07,458 And you keep the comments clean. 358 00:33:07,458 --> 00:33:09,995 [Operating Room] Understood? 359 00:33:13,933 --> 00:33:15,577 She lost quite a bit of blood, 360 00:33:15,577 --> 00:33:17,873 but we've finished the initial treatment. 361 00:33:17,873 --> 00:33:20,297 She should be out of danger. 362 00:33:21,499 --> 00:33:23,913 Is she awake yet? 363 00:33:23,913 --> 00:33:25,208 She hasn't woken up yet, 364 00:33:25,208 --> 00:33:27,680 so we'll have to keep a close watch. 365 00:33:32,554 --> 00:33:34,000 Doctor, 366 00:33:34,000 --> 00:33:35,138 in that case, 367 00:33:35,138 --> 00:33:39,525 how soon before she returns to normal life? 368 00:34:11,550 --> 00:34:14,052 We should move him to the OR right now. 369 00:34:14,052 --> 00:34:16,429 Check his vitals. 370 00:34:16,429 --> 00:34:18,564 They keep dropping. 371 00:34:23,500 --> 00:34:26,655 Tae Seop, what do we do? 372 00:34:28,125 --> 00:34:30,750 What if Dad doesn't pull through? 373 00:34:30,750 --> 00:34:33,321 When he decided to take the company to court, 374 00:34:33,321 --> 00:34:35,557 I should've stopped him from going through with it. 375 00:34:35,557 --> 00:34:40,377 That piece of shit prosecutor put the whole thing on Dad. 376 00:35:01,483 --> 00:35:03,525 Tae Seop. 377 00:35:05,584 --> 00:35:07,834 What's wrong with you? 378 00:35:07,834 --> 00:35:09,406 Hey. 379 00:35:10,083 --> 00:35:11,879 Pull yourself together. 380 00:35:16,283 --> 00:35:18,207 You alright? 381 00:35:21,667 --> 00:35:24,713 No wonder you're losing it. 382 00:35:26,389 --> 00:35:29,935 What a cursed life you've got... 383 00:35:29,935 --> 00:35:33,514 Dad wasn't enough, now it's your wife. 384 00:35:34,615 --> 00:35:36,536 Think back to then. 385 00:35:36,536 --> 00:35:38,750 Meeting a celebrity, of all places, 386 00:35:38,750 --> 00:35:41,083 at a prosecutor's office. 387 00:35:41,083 --> 00:35:43,755 I had a bad feeling from the start. 388 00:35:43,755 --> 00:35:45,268 When you told me about the wedding, 389 00:35:45,268 --> 00:35:48,146 the fortune teller I visited warned me, 390 00:35:48,146 --> 00:35:51,215 you two are destined to be each other's ruin. 391 00:35:51,215 --> 00:35:53,445 I should've dragged you out of it then. 392 00:35:53,445 --> 00:35:55,655 Enough. 393 00:35:55,655 --> 00:35:58,208 Hold on. 394 00:35:58,208 --> 00:36:00,624 What on earth made her do it? 395 00:36:02,106 --> 00:36:05,248 She must've felt wronged. 396 00:36:05,248 --> 00:36:08,794 But then what about you? 397 00:36:08,794 --> 00:36:10,750 Gosh. 398 00:36:10,750 --> 00:36:14,660 It was eating me up so much 399 00:36:14,660 --> 00:36:17,580 I visited that fortune teller recently. 400 00:36:17,580 --> 00:36:19,854 I told you not to blow the allowance 401 00:36:19,854 --> 00:36:23,083 I give you on fortune tellers. 402 00:36:23,083 --> 00:36:24,682 No, 403 00:36:24,682 --> 00:36:27,646 this time it's different. 404 00:36:27,646 --> 00:36:29,775 Just hear me out. 405 00:36:29,775 --> 00:36:32,292 Your destiny takes three big hits 406 00:36:32,292 --> 00:36:35,625 because of your wife. 407 00:36:35,625 --> 00:36:37,236 The first one's behind you, 408 00:36:37,236 --> 00:36:39,197 with two more on the way. 409 00:36:39,197 --> 00:36:43,409 I think this right here is one of them. 410 00:36:43,409 --> 00:36:45,917 If divorce isn't on the table, 411 00:36:45,917 --> 00:36:49,584 picture yourself caught in a tidal wave. 412 00:36:49,584 --> 00:36:51,911 Don't try to brace yourself. 413 00:36:51,911 --> 00:36:54,667 Bend with it, or you'll snap. 414 00:36:54,667 --> 00:36:57,204 - Got it? - Yeah, I got it. 415 00:36:59,001 --> 00:37:01,201 Look at you, what a mess. 416 00:37:01,201 --> 00:37:02,389 What are you doing? 417 00:37:02,389 --> 00:37:07,143 Hold on, stay still. Get over here. 418 00:37:13,731 --> 00:37:16,400 You're at a pivotal moment right now. 419 00:37:16,400 --> 00:37:18,876 Looking too ragged isn't going to cut it, 420 00:37:18,876 --> 00:37:21,292 but with your wife in this condition, 421 00:37:21,292 --> 00:37:23,250 appearing too put-together won't do either. 422 00:37:23,250 --> 00:37:27,211 Leave it all up to me. 423 00:37:33,458 --> 00:37:35,917 Oh, you poor thing. 424 00:37:35,917 --> 00:37:39,640 Who did this to you? 425 00:37:43,303 --> 00:37:46,517 Oh, Tae Seop. 426 00:38:03,906 --> 00:38:06,583 Put these on. I packed fresh ones for you. 427 00:38:11,039 --> 00:38:12,667 Thanks. 428 00:38:12,667 --> 00:38:14,709 Look after Sang Ah, 429 00:38:14,709 --> 00:38:16,463 and don't forget about yourself either. 430 00:38:16,463 --> 00:38:18,189 I'll get going now. 431 00:38:29,125 --> 00:38:31,728 As long as the Chairman holds on till the election, 432 00:38:31,728 --> 00:38:34,328 we have a chance to raise the shares. 433 00:38:34,328 --> 00:38:35,771 As I've said before, 434 00:38:35,771 --> 00:38:37,792 if we secure the next frontrunner early, 435 00:38:37,792 --> 00:38:40,679 with an early reform of the insurance law, 436 00:38:40,679 --> 00:38:42,749 the WR Life shares will flow to you... 437 00:38:42,749 --> 00:38:44,597 No matter what, 438 00:38:45,375 --> 00:38:48,167 keep him alive. 439 00:38:48,167 --> 00:38:49,709 I'll try everything I can, but... 440 00:38:49,709 --> 00:38:53,338 I'm not asking you to keep him alive forever! 441 00:38:54,542 --> 00:38:56,292 The presidential race, 442 00:38:56,292 --> 00:38:57,502 actually, after the election, 443 00:38:57,502 --> 00:39:00,667 just keep him alive another month or two. 444 00:39:00,667 --> 00:39:02,958 You'll receive anything you request, 445 00:39:02,958 --> 00:39:05,767 and I'll meet every single demand. 446 00:39:18,542 --> 00:39:20,240 Answer me. 447 00:39:21,787 --> 00:39:24,036 Right, of course. 448 00:39:25,625 --> 00:39:29,208 Keeping him here, it'll leak everywhere. 449 00:39:29,208 --> 00:39:30,912 First thing tomorrow, 450 00:39:30,912 --> 00:39:34,125 we'll transfer him to my home discreetly. 451 00:39:34,125 --> 00:39:35,706 You two will be making 452 00:39:35,706 --> 00:39:38,208 your rounds there from now on. Got it? 453 00:39:38,208 --> 00:39:40,385 Understood. 454 00:39:51,014 --> 00:39:52,518 [VIP Room] [Authorized Personnel Only] 455 00:39:52,518 --> 00:39:55,000 Chu Sang Ah. 456 00:39:55,000 --> 00:39:57,500 Nice show you put on. 457 00:39:57,500 --> 00:39:59,196 Nice shot. 458 00:40:16,038 --> 00:40:19,923 ["Pre-Live Tragedy, A Truth Lost in the Shadows"] 459 00:40:19,923 --> 00:40:23,640 [Former Guard Park Found Dead Post-Expose... Police, "Exploring Every Angle"] 460 00:40:28,926 --> 00:40:30,211 [Chu Sang Ah Left Comatose, Sending Shockwaves] 461 00:40:30,211 --> 00:40:35,041 [Eyes are on the mystery of Park Jae Sang's death] 462 00:40:35,041 --> 00:40:37,939 [Something's off about Park Jae Sang's suicide. He was literally on a live stream] 463 00:40:37,939 --> 00:40:43,319 [Isn't Chu Sang Ah kind of innocent in all this?] 464 00:40:43,319 --> 00:40:46,647 [So why did Park Jae Sang end up dead, then?] 465 00:41:28,393 --> 00:41:30,907 Look, now that things are like this, 466 00:41:30,907 --> 00:41:33,331 try to get a little food down. 467 00:41:34,733 --> 00:41:37,419 Should I get you chicken feet or something? 468 00:41:40,667 --> 00:41:42,038 Hey. 469 00:41:45,792 --> 00:41:47,439 What? 470 00:41:47,439 --> 00:41:49,825 The whole thing was an act, right? 471 00:41:49,825 --> 00:41:51,667 Being discovered at just that timing, 472 00:41:51,667 --> 00:41:55,262 ending up here where Director Jang is easy to sway. 473 00:41:55,262 --> 00:41:57,525 Was a single thing here by chance? 474 00:41:57,525 --> 00:42:01,917 How could you do this kind of thing? Without consulting me even once! 475 00:42:01,917 --> 00:42:03,834 So... 476 00:42:03,834 --> 00:42:06,239 Is that how you chose to deal with it? 477 00:42:12,125 --> 00:42:14,125 You can't seriously think 478 00:42:15,366 --> 00:42:18,210 that I'm the one who killed him? 479 00:42:19,831 --> 00:42:21,875 No... 480 00:42:21,875 --> 00:42:24,007 I trust that it wasn't you. 481 00:42:24,595 --> 00:42:26,593 I need to believe that. 482 00:42:37,792 --> 00:42:40,232 Damn it. 483 00:42:42,625 --> 00:42:45,362 Do you know how scared I was 484 00:42:46,792 --> 00:42:49,157 that something would happen to you? 485 00:42:53,899 --> 00:42:56,081 I was terrified too. 486 00:42:57,139 --> 00:42:59,920 Have any idea how alone I felt 487 00:42:59,920 --> 00:43:02,379 before I made this kind of decision? 488 00:43:12,250 --> 00:43:14,594 Whatever methods we used, 489 00:43:14,594 --> 00:43:17,811 you did your part, I did mine, 490 00:43:18,429 --> 00:43:21,189 and we stopped ourselves from falling off the cliff. 491 00:43:22,333 --> 00:43:24,484 That's all that matters. 492 00:43:28,167 --> 00:43:30,031 I'm sorry. 493 00:43:30,775 --> 00:43:33,201 I was in a state of shock, 494 00:43:34,516 --> 00:43:38,081 and I saw no other escape. 495 00:43:45,634 --> 00:43:47,632 Right... 496 00:43:52,079 --> 00:43:55,015 Maybe I'm the person who drove you to this. 497 00:43:58,311 --> 00:44:01,438 I tried my hardest to keep you safe, 498 00:44:03,106 --> 00:44:05,984 but perhaps my approach was misguided. 499 00:44:10,876 --> 00:44:12,699 No. 500 00:44:13,876 --> 00:44:16,453 We simply took different paths. 501 00:44:17,512 --> 00:44:19,915 You did nothing wrong. 502 00:44:35,375 --> 00:44:37,223 I'm sorry. 503 00:45:21,888 --> 00:45:25,514 Kwon Se Myeong's condition looks serious. 504 00:45:25,514 --> 00:45:28,083 Once the funeral takes place, 505 00:45:28,083 --> 00:45:31,820 the structure hands WR to Kwon Jong Uk, 506 00:45:32,584 --> 00:45:34,275 and Director Lee will find a way 507 00:45:34,275 --> 00:45:38,034 to wage all-out battle against Kwon Jong Uk. 508 00:45:39,917 --> 00:45:42,205 Whether we become 509 00:45:43,170 --> 00:45:46,042 collateral in this conflict once more 510 00:45:46,667 --> 00:45:48,712 is something we'll have to watch. 511 00:45:52,082 --> 00:45:54,627 You still have to reclaim your nomination, 512 00:45:54,627 --> 00:45:56,970 and I have to get back on track. 513 00:46:06,000 --> 00:46:08,815 Let's start by flipping public opinion. 514 00:46:12,375 --> 00:46:14,663 For the second segment of Newsroom, 515 00:46:14,663 --> 00:46:17,027 a high-profile figure from the Doyak Party, 516 00:46:17,027 --> 00:46:18,776 Assemblyman Son Guk Won, is with us 517 00:46:18,776 --> 00:46:20,243 as today's special guest in the studio. 518 00:46:20,243 --> 00:46:22,657 - Hello. - Yes, hello. 519 00:46:22,657 --> 00:46:24,513 I'm a Doyak Party assemblyman 520 00:46:24,513 --> 00:46:27,542 and presidential candidate, Son Guk Won. 521 00:46:27,542 --> 00:46:30,412 In the New Year's interview, the opposition... 522 00:46:30,412 --> 00:46:33,374 So, the next presidency is Son Guk Won? 523 00:46:33,374 --> 00:46:34,533 [Shaman Moon] 524 00:46:34,533 --> 00:46:36,752 - A 92% likelihood. - Bringing it up like... 525 00:46:36,752 --> 00:46:41,465 The earthly signs align in a triple bond, 526 00:46:41,465 --> 00:46:43,833 taking hold of executive authority, 527 00:46:43,833 --> 00:46:45,761 while the three clash formations 528 00:46:45,761 --> 00:46:46,929 [Son Guk Won] 529 00:46:46,929 --> 00:46:51,448 command military strength, with the people's support, 530 00:46:51,448 --> 00:46:53,943 and the metal feeding water signifies governance, 531 00:46:54,853 --> 00:46:57,947 which can be read as national authority. 532 00:47:03,779 --> 00:47:08,958 His fate and the nation's destiny are a perfect match. 533 00:47:09,702 --> 00:47:13,338 You could say the victory is already his. 534 00:47:13,948 --> 00:47:17,380 Okay. I'll be in touch again. 535 00:47:22,050 --> 00:47:24,073 [Choi Ji Ho] 536 00:47:25,890 --> 00:47:27,430 It's me. 537 00:47:27,430 --> 00:47:28,530 Yes, Director. 538 00:47:28,530 --> 00:47:31,970 Didn't you say we had bait stashed for a diversion? 539 00:47:31,970 --> 00:47:35,026 Right, there are a couple. Where do you intend to deploy them? 540 00:47:37,396 --> 00:47:40,482 I'm looking to reel in Son Guk Won, 541 00:47:40,482 --> 00:47:44,114 but the mess he's made is just too massive. 542 00:47:44,114 --> 00:47:47,330 Do we have a plan that can match that level? 543 00:47:47,330 --> 00:47:51,201 Since his old scandals were already massive, to pull this off... 544 00:47:51,201 --> 00:47:55,033 [Practice Room Logs, Unreleased Footage] we'll need a long-game hot-cold approach. 545 00:47:55,033 --> 00:47:56,876 Plus, if this is election-grade, 546 00:47:56,876 --> 00:47:59,417 it'll require serious funding, right? 547 00:47:59,417 --> 00:48:01,416 Forget about the money. 548 00:48:01,416 --> 00:48:04,757 Prepare a tentpole scenario. 549 00:48:04,757 --> 00:48:07,169 [Breaking, Bang and Chu Press Conference at 10 AM] 550 00:48:09,667 --> 00:48:10,971 Wait a second. 551 00:48:10,971 --> 00:48:12,253 [Breaking, Bang and Chu Press Conference at 10 AM] 552 00:48:12,253 --> 00:48:14,584 This couple... 553 00:48:14,584 --> 00:48:17,569 they make for entertaining targets. 554 00:48:58,083 --> 00:49:00,533 Hello. 555 00:49:00,533 --> 00:49:03,198 I'm actress Chu Sang Ah. 556 00:49:04,542 --> 00:49:06,829 To begin, 557 00:49:06,829 --> 00:49:10,038 for Park Jae Sang, who is no longer with us, 558 00:49:12,533 --> 00:49:15,543 I offer my deepest condolences. 559 00:49:18,664 --> 00:49:20,625 Though the Oh Kwang Jae incident 560 00:49:20,625 --> 00:49:23,877 [Chu and Bang Couple, Urgent Press Conference] left us beyond repair, 561 00:49:23,877 --> 00:49:25,887 at one time, he was 562 00:49:26,505 --> 00:49:29,599 someone I considered family. 563 00:49:30,417 --> 00:49:33,186 Following his release, I did all I could 564 00:49:34,000 --> 00:49:37,357 to restore my bond with Park Jae Sang, 565 00:49:40,730 --> 00:49:44,656 but consumed by rage and vengeance as he was, 566 00:49:45,292 --> 00:49:47,951 there was no getting through to him. 567 00:49:50,149 --> 00:49:52,747 As the situation grew worse, 568 00:49:53,584 --> 00:49:57,252 harm reached my family and my company, 569 00:49:58,876 --> 00:50:01,917 and despite my appeals of innocence, 570 00:50:01,917 --> 00:50:05,218 not a single person trusted my words. 571 00:50:06,417 --> 00:50:08,619 So even if it had to be this way, 572 00:50:10,358 --> 00:50:13,726 I wanted to prove I'm innocent. 573 00:50:16,917 --> 00:50:20,074 All that bad acting every single day, 574 00:50:20,074 --> 00:50:23,170 but that's Oscar-worthy, honestly. 575 00:50:23,170 --> 00:50:26,067 What happened to Park Jae Sang is tragic, 576 00:50:26,067 --> 00:50:29,575 [Chu and Bang Couple, Urgent Press Conference] but I'm glad the misunderstanding 577 00:50:30,916 --> 00:50:33,349 is cleared at last. 578 00:50:33,349 --> 00:50:35,333 To all who stood 579 00:50:35,333 --> 00:50:39,080 by Bang Tae Seop and me through it all, 580 00:50:39,080 --> 00:50:41,754 I express my gratitude once more. 581 00:51:05,012 --> 00:51:08,023 After this case, we've been through 582 00:51:08,023 --> 00:51:12,027 endless suspicion and scrutiny, 583 00:51:12,027 --> 00:51:14,954 but I vow that we never commissioned a murder 584 00:51:15,779 --> 00:51:18,662 or concealed any wrongdoing. 585 00:51:18,662 --> 00:51:21,119 As a result, Chu Sang Ah endured 586 00:51:21,119 --> 00:51:24,807 devastating harm to her reputation 587 00:51:24,807 --> 00:51:27,620 and crippling financial losses, and I as well 588 00:51:27,620 --> 00:51:28,638 [Live Chat] 589 00:51:28,638 --> 00:51:31,750 was at risk of having 590 00:51:31,750 --> 00:51:33,632 my Changjo Party nomination revoked. 591 00:51:33,632 --> 00:51:36,388 [Always rooting for you from afar, Chu Sang Ah] [Chu Sang Ah did nothing wrong] 592 00:51:36,388 --> 00:51:39,771 What gullible, pitiful idiots. 593 00:51:40,600 --> 00:51:43,107 Good morning! 594 00:51:44,083 --> 00:51:46,706 Oh, dear Mother. 595 00:51:46,706 --> 00:51:49,439 On the verge of losing it all, 596 00:51:49,439 --> 00:51:53,375 and the Bang couple just knocked you down again. 597 00:51:53,375 --> 00:51:54,823 Hey! 598 00:51:54,823 --> 00:51:57,529 Don't bring a dog in here! 599 00:51:58,208 --> 00:52:00,371 My Petit here 600 00:52:00,371 --> 00:52:03,961 outranks you by bloodline. 601 00:52:06,710 --> 00:52:08,667 You're constantly getting beaten by those two, 602 00:52:08,667 --> 00:52:11,417 and still you babble about seizing WR. 603 00:52:11,417 --> 00:52:13,910 My nerves are shot right now, 604 00:52:13,910 --> 00:52:15,341 so close your mouth and get out while I'm being polite. 605 00:52:15,341 --> 00:52:17,304 Hey. 606 00:52:19,944 --> 00:52:24,232 You're nothing but a stray who latched on to mooch, 607 00:52:24,917 --> 00:52:26,776 while I'm 608 00:52:27,545 --> 00:52:31,906 the sole thoroughbred successor of this household's bloodline. 609 00:52:33,153 --> 00:52:35,897 I'm not incapable of tearing you apart. 610 00:52:35,897 --> 00:52:38,533 I'm simply holding back. 611 00:52:38,533 --> 00:52:40,706 Aren't you going to get rid of this thing? 612 00:52:41,917 --> 00:52:43,118 Not "this thing." Petit. 613 00:52:43,118 --> 00:52:45,169 Shit. 614 00:52:47,000 --> 00:52:49,291 Even if you end up kicked to the curb, 615 00:52:49,291 --> 00:52:52,419 don't drag our family through the gutter. 616 00:52:52,419 --> 00:52:54,296 Come here. Goodbye, Mother. 617 00:52:54,296 --> 00:52:56,958 That son of a bitch... 618 00:52:56,958 --> 00:52:59,204 Not "son of a bitch." Petit. 619 00:52:59,204 --> 00:53:02,437 Get out. Get out! 620 00:53:10,709 --> 00:53:13,610 We were ruthlessly targeted and pursued. 621 00:53:13,610 --> 00:53:16,109 The people who persecuted us 622 00:53:16,109 --> 00:53:18,328 wielded their influence as a tool 623 00:53:18,328 --> 00:53:21,292 to prey on the weak for their own greed, 624 00:53:21,292 --> 00:53:23,083 manipulated the press, 625 00:53:23,083 --> 00:53:25,542 and even resorted to killing. 626 00:53:25,542 --> 00:53:28,296 Killing? What do you mean by that? 627 00:53:30,542 --> 00:53:33,750 What's he getting at now? 628 00:53:33,750 --> 00:53:35,824 Yet even with all their plotting, 629 00:53:35,824 --> 00:53:38,764 we refused to go over the edge. 630 00:53:40,167 --> 00:53:43,053 We're ready to fight once more. 631 00:53:43,053 --> 00:53:45,035 Citizens, 632 00:53:45,035 --> 00:53:48,318 I ask you to put your faith in us once more, 633 00:53:48,318 --> 00:53:50,584 and stand behind the fight 634 00:53:50,584 --> 00:53:52,979 we're about to carry forward. 635 00:53:52,979 --> 00:53:55,573 I humbly implore you. 636 00:54:04,911 --> 00:54:08,008 I'll put that tentpole plan together personally. 637 00:54:08,008 --> 00:54:12,715 Glamorous, fierce, and sensational. 638 00:54:21,673 --> 00:54:24,214 Ms. Chu, any serious health concerns? 639 00:54:24,214 --> 00:54:26,034 What's the scale of the liabilities? 640 00:54:26,034 --> 00:54:27,734 What are your next steps from here? 641 00:54:27,734 --> 00:54:30,114 What drove Park Jae Sang to end his life, in your view? 642 00:54:30,114 --> 00:54:32,519 - Chu Sang Ah! - A comment, please! 643 00:54:32,519 --> 00:54:34,062 - Ms. Chu! - A statement, please! 644 00:54:34,062 --> 00:54:34,958 Please, just one comment! 645 00:54:34,958 --> 00:54:36,815 - Did you have Park Jae Sang murdered? - Ms. Chu. 646 00:54:36,815 --> 00:54:38,709 Ms. Chu! 647 00:54:38,709 --> 00:54:41,250 From the CCTV footage obtained on-site, 648 00:54:41,250 --> 00:54:44,656 we believe Park Jae Sang was killed by someone. 649 00:54:44,656 --> 00:54:45,907 The outside cameras show 650 00:54:45,907 --> 00:54:48,747 clear evidence of a woman entering, 651 00:54:48,747 --> 00:54:50,749 yet the interior CCTV in this building 652 00:54:50,749 --> 00:54:53,449 contains no trace of her. 653 00:54:53,449 --> 00:54:56,008 Somebody wiped the trail clean. 654 00:55:00,792 --> 00:55:03,140 Want me to kill him? 655 00:55:04,783 --> 00:55:06,561 Park Jae Sang. 656 00:55:07,750 --> 00:55:09,647 So? 657 00:55:11,876 --> 00:55:14,625 What is it you're curious about? 658 00:55:14,625 --> 00:55:16,605 You were close with Park Jae Sang, 659 00:55:16,605 --> 00:55:19,041 and you'd been seeing him 660 00:55:19,041 --> 00:55:21,056 up until recently. 661 00:55:21,056 --> 00:55:24,328 Does anyone come to mind? 662 00:55:27,917 --> 00:55:30,163 We have a scheduled appointment, 663 00:55:30,163 --> 00:55:31,970 so let's wrap this up. 664 00:55:39,709 --> 00:55:41,463 Did he not suggest suicide at the cafe? 665 00:55:41,463 --> 00:55:43,006 Are you dismissing the chance of foul play? 666 00:55:43,006 --> 00:55:44,834 Is there anyone you'd point to? 667 00:55:44,834 --> 00:55:46,054 - Just one comment, please. - Ms. Chu. 668 00:55:46,054 --> 00:55:48,602 - Ms. Chu. - Ms. Chu. 669 00:55:49,458 --> 00:55:51,272 Ms. Chu. 670 00:58:21,375 --> 00:58:23,500 The battle's already broken out. 671 00:58:23,500 --> 00:58:25,464 [Candidate No. 2 Bang Tae Seop] It's not getting any easier. 672 00:58:25,464 --> 00:58:28,171 I must look like a fool to you. 673 00:58:28,171 --> 00:58:29,250 It's not that you need me. 674 00:58:29,250 --> 00:58:31,970 Now you'll die without me. 675 00:58:31,970 --> 00:58:35,526 What I can't possess, I'll shatter. 676 00:58:35,526 --> 00:58:37,186 I'll see this through to the very end. 677 00:58:37,186 --> 00:58:38,556 Put your faith and money in me, 678 00:58:38,556 --> 00:58:40,353 and there'll be no regrets. 679 00:58:40,353 --> 00:58:41,938 Chu Sang Ah. 680 00:58:41,938 --> 00:58:44,346 Can I borrow her for just one night? 681 00:58:44,346 --> 00:58:46,189 After coming this far, 682 00:58:46,189 --> 00:58:48,889 what's left but to break? 48242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.