All language subtitles for xxxyyyzzz00008.track_4608

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:04,880 Start trembling, 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,424 because it's time for the "Nightmare." 3 00:00:07,883 --> 00:00:10,469 This is the second-to-last one that I'm doing for TV. 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,305 I know some viewers ask 5 00:00:13,805 --> 00:00:16,308 how and when I make these "Nightmares." 6 00:00:17,059 --> 00:00:19,394 I'll tell you how I came up with this latest one, 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,355 so you can imagine the others, too. 8 00:00:21,897 --> 00:00:23,815 This one's called "Sammy." 9 00:00:24,149 --> 00:00:27,277 Last week, I was traveling quite a long way away. 10 00:00:27,986 --> 00:00:30,489 I spent Christmas Eve in a hotel room 11 00:00:31,782 --> 00:00:34,618 and I was quite happy with what I'd been doing, 12 00:00:34,660 --> 00:00:36,119 but at the same time 13 00:00:36,411 --> 00:00:38,539 I felt a bit lonely and sad 14 00:00:38,747 --> 00:00:40,374 so I turned on the TV. 15 00:00:40,415 --> 00:00:42,543 On one channel, there was camel racing. 16 00:00:42,584 --> 00:00:43,669 On the other, 17 00:00:43,669 --> 00:00:46,088 there was a pretty awful American film. 18 00:00:46,213 --> 00:00:47,881 So I watched the camel racing, 19 00:00:48,006 --> 00:00:50,676 which, nobody knows this, lasts for ages. 20 00:00:50,676 --> 00:00:52,469 Every race lasts 20 minutes, 21 00:00:53,262 --> 00:00:54,555 30 minutes. 22 00:00:54,596 --> 00:00:55,973 So, I fell asleep, 23 00:00:56,306 --> 00:00:57,432 and when I woke up 24 00:00:57,474 --> 00:01:00,185 I was freezing cold because of the air-conditioner, 25 00:01:01,520 --> 00:01:03,355 and I had this "Nightmare" in my head: 26 00:01:03,438 --> 00:01:05,524 "Sammy," tonight's "Nightmare." 27 00:01:06,900 --> 00:01:08,485 Ah, an important thing. 28 00:01:08,902 --> 00:01:11,780 I chose the star of this "Nightmare" 29 00:01:12,072 --> 00:01:14,908 from the people who wrote to volunteer to be in my "Nightmares." 30 00:01:15,617 --> 00:01:17,077 Look... 31 00:01:17,119 --> 00:01:18,662 This is her audition. 32 00:01:25,711 --> 00:01:27,129 You're... 33 00:01:27,129 --> 00:01:28,630 One of the "Nightmare" volunteers? 34 00:01:28,714 --> 00:01:29,756 What's your name? 35 00:01:29,756 --> 00:01:30,799 Samuela. 36 00:01:32,134 --> 00:01:33,135 Where are you from? 37 00:01:33,176 --> 00:01:34,219 Rome. 38 00:01:35,470 --> 00:01:36,763 You auditioned yesterday, right? 39 00:01:36,763 --> 00:01:37,931 Yes, yesterday. 40 00:01:39,349 --> 00:01:40,684 You were good. 41 00:01:43,103 --> 00:01:45,856 Okay, I think you'll be in this episode. Are you pleased? 42 00:01:46,106 --> 00:01:47,566 - Yes. - Really? Let's shake on it. 43 00:01:48,108 --> 00:01:49,443 There we go. Hello! 44 00:01:49,526 --> 00:01:50,569 Hello! 45 00:01:52,154 --> 00:01:53,405 So, for you, 46 00:01:53,405 --> 00:01:54,531 "Sammy." 47 00:02:05,792 --> 00:02:08,420 After eating Christmas dinner together, 48 00:02:08,545 --> 00:02:10,714 Sammy's parents go out 49 00:02:11,173 --> 00:02:12,966 to a party with their friends, 50 00:02:14,092 --> 00:02:16,219 leaving Sammy alone at home, 51 00:02:16,345 --> 00:02:18,347 but she doesn't mind because 52 00:02:18,764 --> 00:02:21,016 she's quite grown up and she's used to it. 53 00:02:22,267 --> 00:02:25,729 But maybe it's the holiday atmosphere 54 00:02:26,104 --> 00:02:29,608 making her a bit excitable because Sammy can't get to sleep. 55 00:02:30,359 --> 00:02:31,693 A sudden noise 56 00:02:32,152 --> 00:02:34,029 takes her into the living room. 57 00:04:04,035 --> 00:04:06,204 It's you, Father Christmas! 58 00:04:06,455 --> 00:04:08,206 Why, who did you think it was? 59 00:04:08,707 --> 00:04:10,667 I don't know. A monster. 60 00:04:10,834 --> 00:04:11,877 Like this?! 61 00:04:23,138 --> 00:04:24,890 An alien Father Christmas? 62 00:04:25,515 --> 00:04:27,893 Doesn't Father Christmas come from outer space? 63 00:04:27,893 --> 00:04:28,935 So... 64 00:04:29,060 --> 00:04:30,645 He probably really is an alien. 65 00:04:31,104 --> 00:04:33,857 Anyway, we'll see each other next week 66 00:04:33,857 --> 00:04:35,859 for the last episode of the show. 67 00:04:35,901 --> 00:04:37,903 _ H ' 5V9, Enzo! appy Holidays, Enzo! 68 00:04:38,820 --> 00:04:41,948 I'll go back to Milan, to my garret, 69 00:04:42,199 --> 00:04:44,993 and I'll bring you a ton of surprises 70 00:04:45,035 --> 00:04:47,370 for this last episode! 71 00:04:47,662 --> 00:04:48,789 See you next week! 72 00:04:48,789 --> 00:04:51,124 Bye, and Happy New Year! 73 00:04:51,625 --> 00:04:52,626 Bye, Dario! 4929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.