Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,290 --> 00:00:35,540
[BLEND FEELINGS Episode 18]
2
00:00:38,440 --> 00:00:39,120
Xu.
3
00:00:39,280 --> 00:00:41,110
Keep buying trending topics
and fake commenters.
4
00:00:41,110 --> 00:00:42,830
We need to stay in the top five.
5
00:00:43,890 --> 00:00:46,150
Then upload those fake intimate photos.
6
00:00:46,650 --> 00:00:47,970
Fang, bad news.
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,600
All the links got taken down.
8
00:00:49,820 --> 00:00:50,780
I don't care.
9
00:00:51,000 --> 00:00:52,280
I paid for them.
10
00:00:53,320 --> 00:00:54,520
Go upload more links.
11
00:01:01,000 --> 00:01:02,300
Didn’t you go to the concert?
12
00:01:02,300 --> 00:01:03,630
Why are you back so soon?
13
00:01:06,780 --> 00:01:08,520
[Breaking news]
14
00:01:09,950 --> 00:01:11,030
So you did it?
15
00:01:11,200 --> 00:01:12,130
So what if it was?
16
00:01:12,670 --> 00:01:14,470
They ruined Jiacheng like that.
17
00:01:14,640 --> 00:01:16,640
I just wanted to teach them a lesson.
18
00:01:16,880 --> 00:01:18,940
Now we’re the ones getting punished.
19
00:01:20,020 --> 00:01:20,810
What do you mean?
20
00:01:20,810 --> 00:01:22,210
I just got a call.
21
00:01:22,230 --> 00:01:25,090
Our factory’s entire supply chain
has been cut off.
22
00:01:25,280 --> 00:01:26,480
How is that possible?
23
00:01:26,600 --> 00:01:28,260
We opened that factory in secret.
24
00:01:28,260 --> 00:01:30,390
Gu Jingshi doesn’t even know about it.
25
00:01:30,810 --> 00:01:32,640
Do you really think he knows nothing
26
00:01:32,640 --> 00:01:33,920
about what we've been doing?
27
00:01:33,920 --> 00:01:35,180
You pissed him off today.
28
00:01:35,180 --> 00:01:37,180
This is his warning and punishment.
29
00:01:39,440 --> 00:01:41,440
He has no right to treat us like this.
30
00:01:41,600 --> 00:01:43,460
You're both sons of the Gu family.
31
00:01:43,610 --> 00:01:45,370
Why does he get real power
32
00:01:45,560 --> 00:01:47,840
while you’re stuck with
a meaningless position?
33
00:01:47,840 --> 00:01:49,020
I'm going to talk to Mr. Gu.
34
00:01:49,020 --> 00:01:50,740
Just calm down.
35
00:01:50,920 --> 00:01:52,430
Mr. Gu has been favoring him for years.
36
00:01:52,430 --> 00:01:53,560
Don't you know that?
37
00:01:54,810 --> 00:01:56,810
We’d better not mess with him again.
38
00:01:56,860 --> 00:01:58,259
Just keep our heads down.
39
00:01:59,400 --> 00:02:00,200
No.
40
00:02:00,650 --> 00:02:02,330
I won't let this go.
41
00:02:02,680 --> 00:02:04,120
I’ll make Gu Jingshi
42
00:02:04,120 --> 00:02:05,780
regret everything he’s done.
43
00:02:07,480 --> 00:02:08,960
Why bother?
44
00:02:09,210 --> 00:02:10,770
We can't win against him.
45
00:02:11,810 --> 00:02:12,610
Can't win?
46
00:02:14,010 --> 00:02:16,810
Even if we can't win, I'll still fight.
47
00:02:17,420 --> 00:02:19,340
I'll make him pay for this.
48
00:02:20,430 --> 00:02:21,960
I’m not letting this slide.
49
00:02:23,150 --> 00:02:23,950
Li Fang.
50
00:02:45,000 --> 00:02:47,720
About the rumors online
about me and Jian Xiangxiang,
51
00:02:47,720 --> 00:02:49,280
I feel the need to clarify.
52
00:02:49,810 --> 00:02:51,810
First, I must admit,
53
00:02:51,970 --> 00:02:54,760
Gu Jiacheng and Jian Xiangxiang's
relationship is a thing of the past.
54
00:02:54,760 --> 00:02:57,260
I don't think this will
affect our relationship.
55
00:02:57,260 --> 00:02:59,530
There are rumors that
Miss Jian deliberately approached you.
56
00:02:59,530 --> 00:03:00,240
Is that true?
57
00:03:00,240 --> 00:03:01,160
Nonsense.
58
00:03:01,860 --> 00:03:03,810
I was the one who pursued Jian Xiangxiang.
59
00:03:03,810 --> 00:03:05,890
I will not allow anyone to hurt her.
60
00:03:05,960 --> 00:03:08,240
If anyone spreads false rumors again,
61
00:03:08,270 --> 00:03:11,430
I’ll take legal action,
no matter the cost.
62
00:03:11,460 --> 00:03:13,660
Do you have anything to say to Miss Jian?
63
00:03:15,250 --> 00:03:16,250
Jian Xiangxiang,
64
00:03:16,740 --> 00:03:18,070
I'm always here for you.
65
00:03:22,590 --> 00:03:24,450
Alright, thank you, Director Gu.
66
00:03:32,650 --> 00:03:33,610
Thank you.
67
00:03:33,690 --> 00:03:34,490
Boyfriend.
68
00:03:34,750 --> 00:03:36,410
You're welcome, girlfriend.
69
00:03:57,800 --> 00:04:00,330
[Wang]
70
00:04:09,530 --> 00:04:10,330
Hello?
71
00:04:11,480 --> 00:04:12,900
You said you’d go shopping with me today.
72
00:04:12,900 --> 00:04:14,430
Why are you still sleeping?
73
00:04:15,370 --> 00:04:16,160
Okay.
74
00:04:16,160 --> 00:04:17,040
I'm coming.
75
00:04:39,180 --> 00:04:40,680
Careful, slow down.
76
00:04:43,310 --> 00:04:45,080
Wang, what are you doing?
77
00:04:45,110 --> 00:04:47,240
-Don’t scare me.
-We’re almost there.
78
00:04:47,920 --> 00:04:49,030
Okay, stop.
79
00:05:01,580 --> 00:05:02,510
What's going on?
80
00:05:03,320 --> 00:05:04,010
Please.
81
00:05:22,620 --> 00:05:24,980
Wang, what are you trying to do?
82
00:05:43,180 --> 00:05:43,980
You guys...
83
00:07:04,370 --> 00:07:05,530
Before I met you,
84
00:07:06,640 --> 00:07:08,640
my life was dull and gray.
85
00:07:09,090 --> 00:07:11,410
But you changed everything.
86
00:07:13,120 --> 00:07:14,120
Your smile
87
00:07:14,880 --> 00:07:16,940
and your kindness deeply attract me.
88
00:07:18,360 --> 00:07:20,040
I love you not just for now,
89
00:07:21,040 --> 00:07:22,500
but every day from here on.
90
00:07:39,070 --> 00:07:40,070
Will you marry me?
91
00:07:45,670 --> 00:07:54,300
Say yes!
92
00:07:54,330 --> 00:07:59,450
Say yes!
93
00:08:08,800 --> 00:08:11,240
My blood sugar is spiking.
94
00:08:11,450 --> 00:08:12,990
This is too sweet!
95
00:08:13,010 --> 00:08:14,270
Those who don’t believe in love,
96
00:08:14,270 --> 00:08:15,270
where are you now?
97
00:08:15,320 --> 00:08:16,920
Time to admit you were wrong!
98
00:08:22,540 --> 00:08:23,340
I do.
99
00:08:46,180 --> 00:08:46,960
Oh no.
100
00:08:47,340 --> 00:08:48,870
Here comes the heartbreak.
101
00:08:49,040 --> 00:08:50,560
Get ready for the sad plot.
102
00:08:50,580 --> 00:08:53,960
Five, four, three, two.
103
00:08:59,000 --> 00:08:59,840
Boss.
104
00:09:21,820 --> 00:09:23,150
Wait for me to come back.
105
00:09:34,730 --> 00:09:35,530
Gu Jingshi.
106
00:09:37,400 --> 00:09:38,330
What's going on?
107
00:09:38,840 --> 00:09:39,990
Where’s he rushing off to?
108
00:09:39,990 --> 00:09:41,590
Did the company go bankrupt?
109
00:09:48,850 --> 00:09:51,490
Hello, the subscriber you dialed
is busy now.
110
00:09:52,000 --> 00:09:53,460
Please dial again later.
111
00:09:53,490 --> 00:09:57,130
Sorry, the subscriber you dialed
is busy now.
112
00:09:57,150 --> 00:09:58,670
Please dial again later.
113
00:10:01,440 --> 00:10:04,400
Hello, the subscriber you dialed
is busy now.
114
00:10:04,420 --> 00:10:05,980
Please dial again later.
115
00:10:06,010 --> 00:10:09,650
Sorry, the subscriber you dialed
is busy now.
116
00:10:09,760 --> 00:10:11,280
Please dial again later.
117
00:10:32,360 --> 00:10:33,880
The first love has returned.
118
00:10:33,880 --> 00:10:36,680
Here comes a long-awaited reunion
at the airport.
119
00:10:39,710 --> 00:10:41,970
Xiangxiang, check the trending topics.
120
00:10:42,170 --> 00:10:43,170
Lin Yu is back.
7816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.