Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,360 --> 00:00:35,590
[BLEND FEELINGS: Episode 16]
2
00:01:40,340 --> 00:01:42,259
Ms. Liu? What was she doing?
3
00:01:42,340 --> 00:01:43,560
She was taking photos of the blueprint.
4
00:01:43,560 --> 00:01:45,460
What blueprint was she taking photos of?
5
00:01:45,460 --> 00:01:47,840
It's about the security system
for this house.
6
00:01:47,840 --> 00:01:49,830
What? Then let's call the police at once.
7
00:01:49,830 --> 00:01:50,630
Hey, wait!
8
00:01:50,750 --> 00:01:51,560
What are we waiting for?
9
00:01:51,560 --> 00:01:53,660
If the security system's information
gets leaked, there will be big trouble.
10
00:01:53,660 --> 00:01:55,860
I just want her to leak the information.
11
00:01:59,080 --> 00:02:01,860
[The file is being uploaded.]
12
00:02:04,260 --> 00:02:06,460
The big fish has finally taken the bait.
13
00:02:22,220 --> 00:02:23,079
How's it going?
14
00:02:23,960 --> 00:02:25,690
Everything's going smoothly.
15
00:02:40,550 --> 00:02:41,770
[The file is being received.]
16
00:02:43,470 --> 00:02:45,530
The transfer will be completed soon.
17
00:03:15,720 --> 00:03:17,780
Ms. Liu's son is addicted to gambling
18
00:03:17,850 --> 00:03:19,110
and is heavily in debt.
19
00:03:19,570 --> 00:03:20,400
To pay the debt,
20
00:03:20,400 --> 00:03:22,490
she's been taking orders from Gu Shenshi.
21
00:03:22,490 --> 00:03:23,750
And the previous incident
about the benzoin incense
22
00:03:23,750 --> 00:03:25,410
was also caused by Gu Shenshi.
23
00:03:26,110 --> 00:03:27,230
Gu Shenshi?
24
00:03:29,100 --> 00:03:30,370
Isn't that your eldest brother?
25
00:03:30,370 --> 00:03:31,970
Why would he want to harm you?
26
00:03:32,310 --> 00:03:34,870
And I remember
he's quite gentle and refined.
27
00:03:36,170 --> 00:03:38,630
Is he trying to
take revenge for Gu Jiacheng?
28
00:03:40,600 --> 00:03:43,480
So that's why
you didn't want to alert her just now.
29
00:03:43,710 --> 00:03:45,800
You were waiting for them
to contact each other.
30
00:03:45,800 --> 00:03:48,970
I've installed a tracking program
in Ms. Liu's mobile phone.
31
00:03:48,970 --> 00:03:51,329
As soon as she uploads the photos she took
to Gu Shenshi,
32
00:03:49,000 --> 00:03:51,750
[The Trojan Horse Program is activated.]
33
00:03:51,370 --> 00:03:52,810
I'll get a notification.
34
00:03:53,250 --> 00:03:54,280
The implanted program
35
00:03:54,280 --> 00:03:56,410
will redirect to Gu Shenshi's server.
36
00:03:56,570 --> 00:04:00,370
Then I can gain access to the evidence
of his crimes from these years.
37
00:04:00,680 --> 00:04:04,040
No wonder I've always felt
staying around you is so dangerous.
38
00:04:04,040 --> 00:04:04,770
Don't worry.
39
00:04:04,940 --> 00:04:06,740
I won't let you have a bad ending.
40
00:04:06,840 --> 00:04:09,500
And I won't
let those bullet comments come true.
41
00:04:11,540 --> 00:04:12,800
What bullet comments?
42
00:04:14,430 --> 00:04:16,029
And what's this bad ending?
43
00:04:17,450 --> 00:04:20,730
What are you
always thinking about every day?
44
00:04:22,600 --> 00:04:23,400
Anyway...
45
00:04:24,410 --> 00:04:27,010
Anyway, I won't let anything bad
happen to you.
46
00:04:39,690 --> 00:04:42,570
Well, what will happen when your system
47
00:04:42,600 --> 00:04:43,930
tracks down Gu Shenshi?
48
00:04:44,330 --> 00:04:45,290
If I want it,
49
00:04:45,530 --> 00:04:47,730
I can copy everything in his computer.
50
00:04:48,690 --> 00:04:51,090
This time, he has become my prey.
51
00:04:55,260 --> 00:04:57,240
[The Trojan Horse Program
is implanted successfully.]
52
00:05:08,010 --> 00:05:10,590
[Copying the target's data]
53
00:05:19,420 --> 00:05:22,670
[Warning! The system has been hacked
and is out of control.]
54
00:05:23,550 --> 00:05:24,680
We've been tricked.
55
00:05:25,600 --> 00:05:26,340
What's going on?
56
00:05:26,340 --> 00:05:28,140
Our system is under attack.
57
00:05:26,440 --> 00:05:27,790
[Start copying the files]
58
00:05:28,330 --> 00:05:29,740
Once the countdown reaches zero,
59
00:05:29,740 --> 00:05:32,470
all the information in the system
will be cloned.
60
00:05:34,520 --> 00:05:35,840
[Design Drawing of the Security System]
61
00:05:38,200 --> 00:05:38,920
Pull the plug.
62
00:05:38,920 --> 00:05:39,560
No!
63
00:05:39,950 --> 00:05:42,420
Gu Jingshi's program
can't be terminated at all.
64
00:05:42,420 --> 00:05:44,420
Once we power up the computer again,
65
00:05:44,650 --> 00:05:46,600
the information
will continue to be cloned.
66
00:05:46,600 --> 00:05:48,200
There's only one solution now.
67
00:05:48,200 --> 00:05:49,000
What is it?
68
00:05:49,920 --> 00:05:51,200
Let's activate the destruction program.
69
00:05:51,200 --> 00:05:51,880
No way.
70
00:05:51,960 --> 00:05:52,960
All my important files
71
00:05:52,960 --> 00:05:55,090
and transaction records are in there.
72
00:05:55,130 --> 00:05:56,900
[Countdown]
73
00:05:57,730 --> 00:05:58,570
It's too late.
74
00:06:08,530 --> 00:06:09,330
Destroy it.
75
00:06:11,850 --> 00:06:13,410
[Your data has been destroyed.]
76
00:06:13,580 --> 00:06:15,540
[The target has destroyed the system.]
77
00:06:18,770 --> 00:06:20,930
My brother is quite decisive
78
00:06:21,400 --> 00:06:23,200
and knows when to cut his losses.
79
00:06:23,450 --> 00:06:24,770
But it's too late now.
80
00:06:26,220 --> 00:06:27,140
What's this?
81
00:06:27,690 --> 00:06:29,620
Remittance transaction records?
82
00:06:29,700 --> 00:06:31,520
These are all the illegal transactions
83
00:06:31,520 --> 00:06:33,650
he has been involved in over the years.
84
00:06:33,970 --> 00:06:35,420
Gu Jingshi!
85
00:06:35,909 --> 00:06:37,340
We haven't completely failed yet.
86
00:06:37,340 --> 00:06:39,000
I've just used my mobile phone
87
00:06:39,730 --> 00:06:42,860
to take photos
of the security system's design drawing.
88
00:06:48,700 --> 00:06:49,980
We've already lost.
89
00:06:51,400 --> 00:06:52,530
The drawing is fake.
90
00:06:53,630 --> 00:06:54,190
What?
91
00:06:55,210 --> 00:06:57,450
Just connect all the surveillance spots.
92
00:06:57,450 --> 00:06:59,780
[Design Drawing of the Security System]
93
00:07:00,440 --> 00:07:01,290
A smiley face?
94
00:07:25,930 --> 00:07:27,190
Don't be discouraged.
95
00:07:28,970 --> 00:07:30,090
You still have me.
96
00:07:34,720 --> 00:07:35,520
That's right.
97
00:07:36,790 --> 00:07:38,909
The game has just begun.
98
00:07:39,380 --> 00:07:41,580
Do you know how my mother died,
99
00:07:42,600 --> 00:07:44,659
and how I ended up in this wheelchair?
100
00:07:47,440 --> 00:07:49,240
Is he the one who caused that?
101
00:07:50,680 --> 00:07:52,200
We're half-brothers.
102
00:07:53,290 --> 00:07:55,530
My mother was my father's second wife.
103
00:07:56,810 --> 00:07:58,690
Gu Shenshi looks gentle and kind.
104
00:07:59,280 --> 00:08:01,640
But he hates my mother and me very much.
105
00:08:03,650 --> 00:08:05,150
That was why he created a car crash,
106
00:08:05,150 --> 00:08:07,880
which made one of us die
and the other get injured.
107
00:08:28,150 --> 00:08:28,790
But afterwards,
108
00:08:28,790 --> 00:08:31,870
my father destroyed all the evidence.
109
00:08:32,500 --> 00:08:34,620
No one wanted to harm you and your mother.
110
00:08:34,620 --> 00:08:37,840
All of this was just an accident.
It was an accident.
111
00:08:38,320 --> 00:08:39,840
I will find the evidence.
112
00:08:40,210 --> 00:08:41,890
Focus on curing your legs.
113
00:08:41,990 --> 00:08:43,850
I'll come see you again tomorrow.
114
00:08:48,540 --> 00:08:49,900
How could he do this?
115
00:08:50,240 --> 00:08:51,630
He was trying to cover it up
for the murderer.
116
00:08:51,630 --> 00:08:52,730
Why did he do such a thing?
117
00:08:52,730 --> 00:08:54,660
He was afraid I would seek revenge.
118
00:08:54,930 --> 00:08:57,260
He even sent Gu Shenshi abroad overnight.
119
00:08:57,960 --> 00:08:59,400
And to compensate me,
120
00:08:59,620 --> 00:09:01,500
he gave me the chairman position.
121
00:09:02,910 --> 00:09:05,110
This was his way of keeping the balance.
122
00:09:05,480 --> 00:09:06,040
However,
123
00:09:07,150 --> 00:09:09,750
is there really no way
to bring him to justice?
124
00:09:09,950 --> 00:09:12,980
There's a mysterious man
who has been working for Gu Shenshi.
125
00:09:12,980 --> 00:09:15,240
He was the one who planned that car crash.
126
00:09:15,400 --> 00:09:16,120
All these years,
127
00:09:16,120 --> 00:09:17,580
I've been looking for him.
128
00:09:18,310 --> 00:09:19,710
He's the only witness.
129
00:09:36,800 --> 00:09:38,520
Sir, it's done.
130
00:09:51,000 --> 00:09:51,680
Well,
131
00:09:52,560 --> 00:09:53,760
have you found any clues?
132
00:09:53,760 --> 00:09:55,000
All I know is that
133
00:09:55,170 --> 00:09:56,480
there's a very noticeable scar
134
00:09:56,480 --> 00:09:58,080
on the back of his right hand.
135
00:09:58,350 --> 00:10:01,430
And he's around 40 years old.
136
00:10:03,210 --> 00:10:04,670
There's a scar on his hand?
137
00:10:11,180 --> 00:10:13,310
It was him in the mental hospital, too.
138
00:10:15,710 --> 00:10:16,470
That was him.
139
00:10:24,490 --> 00:10:27,320
With these overseas transaction details
I've just copied,
140
00:10:27,320 --> 00:10:29,520
I just need to check them one by one
according to the list.
141
00:10:29,520 --> 00:10:32,320
Then I'll be able to find the records
between Gu Shenshi and the mysterious man.
142
00:10:32,320 --> 00:10:33,850
Then we can follow the trail
143
00:10:34,350 --> 00:10:37,010
to find the whereabouts
of that mysterious man.
144
00:10:37,090 --> 00:10:39,200
My father wanted to cover up the crimes.
145
00:10:39,200 --> 00:10:40,860
But what he didn't expect that
146
00:10:40,960 --> 00:10:43,840
Gu Shenshi would never give up.
147
00:10:44,040 --> 00:10:47,080
It's been ten years.
He has long wanted to take action.
148
00:10:47,870 --> 00:10:49,530
He appears to have a laid-back attitude.
149
00:10:49,530 --> 00:10:52,390
Actually, what he wants the most
is the Yaoge Group.
150
00:10:53,270 --> 00:10:55,000
But I won't let him have his way.
151
00:10:56,330 --> 00:10:59,470
Both Zhang Yingjun and Gu Jiacheng
are just his sacrificial lambs
152
00:10:59,470 --> 00:11:00,310
and pawns.
153
00:11:01,250 --> 00:11:03,980
So you've been trying to
eliminate them one by one
154
00:11:04,100 --> 00:11:05,770
just to force Gu Shenshi to take action?
155
00:11:05,770 --> 00:11:07,570
His patience has never been very good.
156
00:11:07,570 --> 00:11:09,080
Then why have you kept Ms. Liu around?
157
00:11:09,080 --> 00:11:10,180
She's just like a ticking-time bomb.
158
00:11:10,180 --> 00:11:13,180
Don't worry.
She won't show up here tomorrow.
159
00:11:13,720 --> 00:11:14,560
Why?
160
00:11:16,570 --> 00:11:19,170
Gu Shenshi knows
that Ms. Liu has been exposed,
161
00:11:19,630 --> 00:11:22,160
so he won't let her appear
in front of us again.
162
00:11:27,390 --> 00:11:28,590
Don't worry about it.
163
00:11:28,910 --> 00:11:30,580
Focus on developing
Glittering Stars & the Moon.
164
00:11:30,580 --> 00:11:32,020
Leave everything else to me.
11880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.