Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,060 --> 00:01:14,660
(I can't hold in my feelings no matter what.)
2
00:01:56,300 --> 00:01:57,300
Well...
3
00:01:57,960 --> 00:01:59,730
President Joo is the only one who knows about the list.
4
00:02:00,400 --> 00:02:02,770
I really...
5
00:02:02,770 --> 00:02:04,030
I really don't know anything.
6
00:02:07,460 --> 00:02:09,600
Do you know whose blood it is...
7
00:02:10,430 --> 00:02:11,600
that I'm drinking right now?
8
00:02:12,830 --> 00:02:13,930
I got tricked, too.
9
00:02:14,430 --> 00:02:18,600
He told me to turn me into a vampire if I followed his orders.
10
00:02:20,900 --> 00:02:24,000
If you can't give me the answer I want, it means you're useless.
11
00:02:25,600 --> 00:02:26,760
I got tricked, too.
12
00:02:27,100 --> 00:02:29,800
Please don't kill me.
13
00:02:38,500 --> 00:02:40,200
That's not humane at all.
14
00:02:41,470 --> 00:02:42,760
After that day,
15
00:02:45,100 --> 00:02:47,100
I never thought of living like a human again.
16
00:02:47,970 --> 00:02:49,260
Do you want to go back?
17
00:02:49,760 --> 00:02:50,930
If I could go back,
18
00:02:52,530 --> 00:02:53,560
I would.
19
00:02:54,000 --> 00:02:55,060
Why?
20
00:02:55,760 --> 00:02:56,860
Because of Yoon San?
21
00:02:59,060 --> 00:03:00,130
Stop acting.
22
00:03:02,400 --> 00:03:04,660
Was shooting San a part of your act?
23
00:03:08,160 --> 00:03:09,460
It doesn't matter now.
24
00:03:11,800 --> 00:03:13,080
I can just kill him again.
25
00:03:13,080 --> 00:03:14,530
Please leave San alone.
26
00:03:15,330 --> 00:03:16,510
I'm asking you.
27
00:03:16,510 --> 00:03:19,730
If you wanted that, you shouldn't have stayed near him.
28
00:03:20,630 --> 00:03:21,660
Do you think I didn't know?
29
00:03:22,260 --> 00:03:24,060
You're watching San.
30
00:03:25,760 --> 00:03:28,520
You can't stop me.
31
00:03:28,520 --> 00:03:30,330
I won't stop until only one of us is left.
32
00:03:31,030 --> 00:03:32,100
Tae Woo.
33
00:03:33,130 --> 00:03:34,130
Please.
34
00:03:36,030 --> 00:03:37,200
This is your last chance.
35
00:03:38,660 --> 00:03:40,200
If you want him to...
36
00:03:42,000 --> 00:03:44,020
stay alive,
37
00:03:44,020 --> 00:03:45,700
don't ever go near him.
38
00:03:51,130 --> 00:03:55,230
(Case 9, Broadcast of Death)
39
00:03:55,960 --> 00:03:58,120
Do you know how meticulous my uncle is?
40
00:03:58,120 --> 00:04:00,090
Little more. Little more.
41
00:04:00,090 --> 00:04:02,320
That's too much. Little more.
42
00:04:02,320 --> 00:04:04,630
Hey! The opposite way. You're breaking it.
43
00:04:05,130 --> 00:04:06,220
Stop!
44
00:04:06,220 --> 00:04:08,650
- That's it. Now, nail it.
- Is it okay? I'll nail it then.
45
00:04:08,650 --> 00:04:11,260
Gosh, it took us two hours to level it.
46
00:04:12,260 --> 00:04:15,490
Gosh. You should think before you punch someone.
47
00:04:15,490 --> 00:04:18,020
You made this mess because you didn't think before you do it.
48
00:04:18,020 --> 00:04:20,320
How can you think before you punch someone?
49
00:04:20,320 --> 00:04:21,690
You should have punched him that way. Not this way.
50
00:04:21,690 --> 00:04:22,920
- That's...
- You broke it.
51
00:04:22,920 --> 00:04:23,990
I quit.
52
00:04:23,990 --> 00:04:25,850
- All right.
- I've been working for two hours.
53
00:04:25,850 --> 00:04:27,050
- We're almost done.
- I don't want to do it.
54
00:04:27,050 --> 00:04:28,520
- Come on.
- Fine.
55
00:04:28,520 --> 00:04:30,770
- Are you done?
- Almost. We just have to nail it.
56
00:04:31,360 --> 00:04:32,650
I don't think this is parallel.
57
00:04:32,650 --> 00:04:34,300
Of course, it's parallel. Hey!
58
00:04:37,860 --> 00:04:39,330
How can we help you?
59
00:04:42,460 --> 00:04:44,400
That's...
60
00:04:45,630 --> 00:04:48,650
I don't know if I could make this kind of request.
61
00:04:48,650 --> 00:04:50,360
Speak freely. It's okay.
62
00:04:51,800 --> 00:04:52,830
I want to...
63
00:04:54,630 --> 00:04:57,300
find out who killed my son.
64
00:05:01,530 --> 00:05:05,500
If it's a case of murder, you should probably go to the police office.
65
00:05:05,500 --> 00:05:08,770
I'm sure my son was murdered,
66
00:05:10,270 --> 00:05:14,630
but I can't exactly call it a murder.
67
00:05:16,060 --> 00:05:17,330
What are you talking about?
68
00:05:17,770 --> 00:05:19,330
It's a murder, but it's not?
69
00:05:22,060 --> 00:05:25,330
My son was doing a personal broadcasting.
70
00:05:25,930 --> 00:05:28,240
Do you mean he had his broadcast at Aria Television?
71
00:05:28,240 --> 00:05:30,530
I think so. I don't know it that well.
72
00:05:31,200 --> 00:05:33,360
I think he was quite famous there.
73
00:05:35,270 --> 00:05:37,300
His broadcast was about eating food.
74
00:05:39,630 --> 00:05:40,660
By any chance...
75
00:05:44,960 --> 00:05:46,050
(Broadcaster Wook Died on the Air.)
76
00:05:46,050 --> 00:05:47,330
Is this your son?
77
00:05:49,830 --> 00:05:52,200
That's right. His name is Kim Wook.
78
00:05:54,160 --> 00:05:55,630
He's my son.
79
00:05:57,030 --> 00:05:59,400
It says he died while eating food on his broadcast.
80
00:06:00,930 --> 00:06:03,160
Through his personal broadcasting,
81
00:06:04,100 --> 00:06:07,200
he made quite a lot of money.
82
00:06:07,660 --> 00:06:09,330
How did he make money?
83
00:06:09,330 --> 00:06:10,960
You're talking about cashpoints, right?
84
00:06:12,160 --> 00:06:15,570
In personal broadcasting, the viewers can watch it...
85
00:06:15,570 --> 00:06:17,830
and send him cashpoints if they feel like it.
86
00:06:18,330 --> 00:06:19,560
You can exchange it to real money.
87
00:06:20,260 --> 00:06:24,250
So he made his living by earning cashpoints.
88
00:06:24,250 --> 00:06:28,730
He gave me some money as well.
89
00:06:29,100 --> 00:06:30,460
Did he make that much money?
90
00:06:30,830 --> 00:06:32,400
It may be more than we think.
91
00:06:32,860 --> 00:06:36,090
Some people make about 10,000 dollars with just one broadcast.
92
00:06:36,090 --> 00:06:37,200
That's right.
93
00:06:38,030 --> 00:06:41,880
It seems like my son was quite popular.
94
00:06:41,880 --> 00:06:43,500
But I didn't know that.
95
00:06:44,160 --> 00:06:46,060
I thought he made money by share trading...
96
00:06:46,800 --> 00:06:48,860
since he always used his computer.
97
00:06:49,460 --> 00:06:52,830
Is there a reason why you think he was murdered?
98
00:06:54,060 --> 00:06:56,130
It's the cashpoints.
99
00:06:56,630 --> 00:06:59,570
On that day, someone told Wook...
100
00:06:59,570 --> 00:07:02,460
that if he finishes all the dishes within three minutes,
101
00:07:03,260 --> 00:07:05,660
the person will send him 300,000 cashpoints.
102
00:07:06,630 --> 00:07:09,160
- How much is 300,000 cashpoints?
- It's 30,000 dollars.
103
00:07:10,300 --> 00:07:13,300
- You think the person killed him.
- Please find the person.
104
00:07:13,300 --> 00:07:15,430
Find the person who killed my boy.
105
00:07:24,360 --> 00:07:25,830
I'm a taxi driver.
106
00:07:27,230 --> 00:07:30,630
I didn't spend much time with my son.
107
00:07:31,430 --> 00:07:33,360
There is nothing I did for him.
108
00:07:35,200 --> 00:07:37,700
That's why I can't just let him go like this.
109
00:07:39,530 --> 00:07:43,130
About 10,000 people watched him die.
110
00:07:44,030 --> 00:07:47,460
One of those people killed him.
111
00:07:49,130 --> 00:07:54,030
I want the sincere apology from that person.
112
00:08:00,430 --> 00:08:04,070
Hello. Today, I prepared 10 pizzas.
113
00:08:04,070 --> 00:08:07,830
I'll finish them within 30 minutes.
114
00:08:07,830 --> 00:08:12,320
When it comes to pizza, it's better to have three slices at once.
115
00:08:12,320 --> 00:08:14,190
(Is he really doing this? He already started the broadcast.)
116
00:08:14,190 --> 00:08:15,320
(Don't make leftovers.)
117
00:08:15,320 --> 00:08:18,700
I'll stack up the rest and eat it.
118
00:08:19,160 --> 00:08:20,760
(Let's do this!)
119
00:08:22,230 --> 00:08:26,000
(He stacked up the rest. Is it really 10 pizzas?)
120
00:08:27,030 --> 00:08:28,360
(Last one! I can't even finish two slices.)
121
00:08:29,500 --> 00:08:32,760
Thank you, Love Se Jung for 300 cashpoints.
122
00:08:33,630 --> 00:08:34,920
(Wow! 300 cashpoints!)
123
00:08:34,920 --> 00:08:36,430
I love you.
124
00:08:37,500 --> 00:08:40,030
He's just inhaling food.
125
00:08:40,700 --> 00:08:42,030
His stomach can't handle it.
126
00:08:42,530 --> 00:08:44,820
What kind of people spend money on this?
127
00:08:44,820 --> 00:08:45,870
There must be a reason.
128
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
We shouldn't just see it as a strange thing.
129
00:08:49,630 --> 00:08:51,660
I'm not full at all.
130
00:08:52,660 --> 00:08:53,700
What?
131
00:08:54,370 --> 00:08:57,730
I think I've never seen San eat anything.
132
00:08:58,560 --> 00:09:00,220
- Do you ever eat?
- I do.
133
00:09:00,220 --> 00:09:01,230
When?
134
00:09:02,630 --> 00:09:05,400
That's right. It's so strange. I've never seen him eat.
135
00:09:06,630 --> 00:09:08,860
He's a big eater. He eats a lot.
136
00:09:08,860 --> 00:09:11,790
He only eats dinner, but he eats a lot.
137
00:09:11,790 --> 00:09:14,020
- He's really... That's right.
- I eat more than he does.
138
00:09:14,020 --> 00:09:15,950
- Really?
- Take a look at his big belly.
139
00:09:15,950 --> 00:09:17,510
- What are you doing?
- He's right.
140
00:09:17,510 --> 00:09:19,650
Why do you eat without me?
141
00:09:19,650 --> 00:09:21,360
- We should share food!
- I'm sorry.
142
00:09:21,360 --> 00:09:23,560
Be quiet. Hold on.
143
00:09:25,830 --> 00:09:26,900
Isn't this...
144
00:09:27,500 --> 00:09:28,620
Why is Se Ra here?
145
00:09:28,620 --> 00:09:29,940
(Broadcast by Se Ra)
146
00:09:29,940 --> 00:09:32,160
Should I sing it one more time?
147
00:09:33,945 --> 00:09:37,545
Why are those people asking you out?
148
00:09:38,075 --> 00:09:39,975
I should write down their IDs.
149
00:09:39,975 --> 00:09:42,565
Now, you're so enthusiastic.
150
00:09:42,565 --> 00:09:45,375
- Focus on something else.
- Do you know that guy?
151
00:09:46,545 --> 00:09:49,545
He recently died during his broadcast. His nickname is Wook.
152
00:09:49,545 --> 00:09:50,975
Of course I do.
153
00:09:51,545 --> 00:09:53,005
He was a nice person.
154
00:09:53,375 --> 00:09:54,735
Have you met him in person?
155
00:09:54,735 --> 00:09:58,545
Yes. Broadcasters sometimes have gatherings.
156
00:09:58,875 --> 00:10:00,155
I saw him then.
157
00:10:00,155 --> 00:10:02,675
Did you hear anything about his death?
158
00:10:02,675 --> 00:10:06,625
You're referring to the president, right?
159
00:10:06,755 --> 00:10:09,905
- The president?
- When you're on these broadcasts,
160
00:10:09,905 --> 00:10:13,215
there are a few who send over a lot of cashpoints.
161
00:10:13,215 --> 00:10:16,305
The one person that sends the largest amount of cashpoints...
162
00:10:16,675 --> 00:10:18,405
gets to be called as the president.
163
00:10:18,405 --> 00:10:19,775
I see.
164
00:10:20,450 --> 00:10:22,140
Then do you know anything about the president?
165
00:10:22,140 --> 00:10:25,350
Their sex, age or job?
166
00:10:26,150 --> 00:10:28,910
The president's nickname is Zen of Sword.
167
00:10:29,550 --> 00:10:31,910
Zen of Sword is quite famous in the field.
168
00:10:32,625 --> 00:10:35,325
But no one knows much about the president.
169
00:10:36,095 --> 00:10:39,875
Some of the broadcasters are dying to get the president's attention.
170
00:10:39,875 --> 00:10:41,625
Is there any way we can get in touch with the president?
171
00:10:42,455 --> 00:10:46,955
There may be a chance if we go to the memorial broadcast tomorrow.
172
00:10:47,855 --> 00:10:50,475
The president promised huge cashpoints...
173
00:10:50,475 --> 00:10:54,755
to whoever wins in the memorial broadcast.
174
00:10:55,855 --> 00:10:56,925
Right.
175
00:11:00,885 --> 00:11:03,635
A few of the popular broadcasters are putting on this.
176
00:11:03,635 --> 00:11:06,855
Se Ra, I guess you'll be participating tomorrow.
177
00:11:07,925 --> 00:11:11,825
Unfortunately, I have synchronised swimming that day.
178
00:11:13,785 --> 00:11:15,965
- Wow, synchronised swimming?
- Yes.
179
00:11:15,965 --> 00:11:17,859
You do a lot of things.
180
00:11:18,085 --> 00:11:19,905
You should learn at least one of them.
181
00:11:19,905 --> 00:11:21,755
- I do judo.
- Learn something else.
182
00:11:37,185 --> 00:11:38,185
What's going on?
183
00:11:38,655 --> 00:11:39,955
Why is he here?
184
00:11:40,150 --> 00:11:41,780
He wanted to watch the scene in person.
185
00:11:42,522 --> 00:11:43,682
I couldn't stop him.
186
00:11:45,555 --> 00:11:46,555
Hello.
187
00:11:47,225 --> 00:11:50,295
I'm Producer Im, and I'll be in charge of the broadcast today.
188
00:11:50,295 --> 00:11:51,385
- Nice to meet you.
- Hello.
189
00:11:52,385 --> 00:11:55,185
I'm sure you're all familiar with each other,
190
00:11:55,525 --> 00:11:58,675
but let's still introduce ourselves before we start.
191
00:11:58,675 --> 00:12:01,005
Let's start with you, Shin Sun.
192
00:12:01,005 --> 00:12:02,785
Okay. Hello.
193
00:12:03,285 --> 00:12:05,725
I'm the host of the number one talk show on Aria Television.
194
00:12:06,255 --> 00:12:09,495
Because of my refreshing voice, my nickname is Shin Sun.
195
00:12:09,495 --> 00:12:10,765
Nice to meet you.
196
00:12:10,765 --> 00:12:15,255
(Shin Sun is the fourth most popular broadcaster on Aria Television.)
197
00:12:15,785 --> 00:12:16,785
Hello.
198
00:12:18,255 --> 00:12:20,495
Hello, I'm a queen of Aria Television.
199
00:12:20,495 --> 00:12:21,825
I'm Judi.
200
00:12:22,525 --> 00:12:27,085
(Judi is the second most popular broadcaster on Aria Television.)
201
00:12:29,655 --> 00:12:30,685
Hello.
202
00:12:31,025 --> 00:12:33,425
I'm a cooking man, Cook Young.
203
00:12:34,055 --> 00:12:38,685
(Cook Young is the third most popular broadcaster.)
204
00:12:39,755 --> 00:12:42,755
Hello. I create a thousand faces through make-up.
205
00:12:43,185 --> 00:12:45,355
I'm Mi So. Nice to meet you.
206
00:12:45,855 --> 00:12:50,385
(Mi So is the most popular broadcaster on Aria Television.)
207
00:12:50,725 --> 00:12:51,775
Hello.
208
00:12:51,775 --> 00:12:53,855
There's one more person.
209
00:12:53,855 --> 00:12:56,185
- There he is.
- Sorry, I'm late.
210
00:13:00,525 --> 00:13:04,855
(Food Fighter is the fifth most popular broadcaster.)
211
00:13:05,525 --> 00:13:06,555
Why are you here?
212
00:13:07,285 --> 00:13:10,415
I thought I told you about my internet broadcasts.
213
00:13:10,415 --> 00:13:11,725
- What is this?
- He's everywhere.
214
00:13:12,855 --> 00:13:15,255
- What a coincidence!
- Why are you here?
215
00:13:15,255 --> 00:13:17,505
Don't you have criminals to arrest?
216
00:13:17,505 --> 00:13:21,025
Why is a detective on an internet broadcast? Goodness.
217
00:13:21,525 --> 00:13:25,055
Don't think like that. There's a hidden function to these broadcasts.
218
00:13:25,525 --> 00:13:27,455
Think of it in a socio-scientific perspective.
219
00:13:27,785 --> 00:13:30,815
Seeing your face on the big screen has an adverse effect...
220
00:13:30,815 --> 00:13:32,725
in socio-scientific sense.
221
00:13:33,085 --> 00:13:36,315
Your face should be rated. Look at his hair.
222
00:13:36,315 --> 00:13:38,445
This is trendy these days. Did you know that?
223
00:13:38,445 --> 00:13:40,055
He can help us with the investigation.
224
00:13:40,825 --> 00:13:42,625
Are you really going to look for Zen of Sword?
225
00:13:42,625 --> 00:13:46,325
- Yes.
- I'm just saying...
226
00:13:46,655 --> 00:13:49,835
there isn't enough evidence to arrest him.
227
00:13:49,835 --> 00:13:52,445
He offered to pay cashpoints for those pigging out online,
228
00:13:52,445 --> 00:13:54,455
but what else is there? Everyone knows that.
229
00:13:55,285 --> 00:13:57,845
I think he just wants an apology.
230
00:13:57,845 --> 00:13:58,965
The victim's father.
231
00:13:58,965 --> 00:14:00,825
The apology is necessary.
232
00:14:02,955 --> 00:14:03,985
Well...
233
00:14:13,925 --> 00:14:15,025
Give me the microphone.
234
00:14:15,385 --> 00:14:16,385
Put it here.
235
00:14:17,085 --> 00:14:18,125
No, right here.
236
00:14:25,985 --> 00:14:27,185
(Preparing to air)
237
00:14:29,825 --> 00:14:30,945
Hello.
238
00:14:30,945 --> 00:14:32,125
(Preparing to air)
239
00:14:37,325 --> 00:14:38,545
- Do you see this shot?
- Yes.
240
00:14:38,545 --> 00:14:41,255
Each room has been set up for each specific broadcaster.
241
00:14:41,855 --> 00:14:45,515
This microphone is directly connected to the rooms.
242
00:14:45,515 --> 00:14:48,315
- I see.
- If you want to talk directly...
243
00:14:48,315 --> 00:14:50,945
with the broadcasters on the air,
244
00:14:50,945 --> 00:14:52,725
you just press this button...
245
00:14:52,725 --> 00:14:55,375
- and talk into the microphone.
- Okay.
246
00:14:55,375 --> 00:14:57,715
When they start broadcasting,
247
00:14:57,715 --> 00:15:00,375
viewers join the channel and make live comments.
248
00:15:00,375 --> 00:15:03,925
If you want to zoom in, you press this button here.
249
00:15:04,385 --> 00:15:06,645
- You can move the screens like so.
- I see.
250
00:15:06,645 --> 00:15:08,285
- Can you see it?
- Yes.
251
00:15:09,155 --> 00:15:12,455
(Preparing to air)
252
00:15:14,685 --> 00:15:27,785
(Preparing to air)
253
00:15:31,885 --> 00:15:34,405
Mi So, help yourself.
254
00:15:34,405 --> 00:15:35,665
Thank you.
255
00:15:35,665 --> 00:15:38,195
It's rare for you to share food. Are you sick?
256
00:15:38,195 --> 00:15:40,425
We have a lot of food. I should share.
257
00:15:42,725 --> 00:15:45,015
You two are exactly the same.
258
00:15:45,015 --> 00:15:47,755
I'm not like him. We're on a different level.
259
00:15:47,755 --> 00:15:49,685
Right. You both fall in love instantly,
260
00:15:50,155 --> 00:15:51,725
but Detective Park has manners.
261
00:15:53,325 --> 00:15:54,385
No way.
262
00:15:55,285 --> 00:15:56,755
You eat so well.
263
00:15:56,755 --> 00:15:59,655
Of course, you'd lose it in front of food.
264
00:16:00,355 --> 00:16:03,125
Stop eating. What will you eat during the broadcast?
265
00:16:03,825 --> 00:16:07,455
You know how you have to eat before you go to a buffet, right?
266
00:16:07,955 --> 00:16:08,995
It's the same thing.
267
00:16:09,955 --> 00:16:11,645
You have to warm up your stomach.
268
00:16:11,645 --> 00:16:13,265
Warm up?
269
00:16:13,265 --> 00:16:15,185
You're already driving at full speed.
270
00:16:16,255 --> 00:16:18,845
If you worked as hard as you eat, you'd be the chief...
271
00:16:18,845 --> 00:16:20,655
of the National Police Agency.
272
00:16:21,385 --> 00:16:24,425
Mister, I heard you're here to catch Zen of Sword.
273
00:16:24,785 --> 00:16:26,525
I'm not a mister. Call me Goo Hyung.
274
00:16:27,425 --> 00:16:30,125
I'm not here to catch him. I'm here to find out who he is.
275
00:16:31,085 --> 00:16:33,785
Zen of Sword wouldn't show himself that easily.
276
00:16:36,725 --> 00:16:37,785
By the way,
277
00:16:38,425 --> 00:16:41,555
you don't look like police. Are you from a private investigation agency?
278
00:16:42,185 --> 00:16:43,855
We're not. We're private detectives.
279
00:16:44,285 --> 00:16:46,935
Also, it doesn't matter how good he is.
280
00:16:46,935 --> 00:16:48,785
If he shows up online, he'll leave a trail.
281
00:16:50,285 --> 00:16:51,525
This is her normal tone.
282
00:16:53,185 --> 00:16:55,495
Do you know "Sherlock Holmes" written by Agatha Christie?
283
00:16:55,885 --> 00:16:57,355
They are like that.
284
00:16:58,025 --> 00:16:59,985
Agatha Christie wrote "Sherlock Holmes"?
285
00:16:59,985 --> 00:17:01,345
- Yes.
- Are you sure?
286
00:17:01,345 --> 00:17:02,425
Yes.
287
00:17:03,285 --> 00:17:04,655
What did Conan Doyle write then?
288
00:17:06,995 --> 00:17:09,495
Conan is a famous detective like you, right?
289
00:17:10,055 --> 00:17:11,785
Did he write a book?
290
00:17:12,685 --> 00:17:15,355
- No, it was a music album.
- I see.
291
00:17:16,055 --> 00:17:18,925
I think you are a disgrace to the Korean police.
292
00:17:19,495 --> 00:17:20,655
I think that's what you are.
293
00:17:21,495 --> 00:17:24,585
Why do you want to catch Zen of Sword anyway?
294
00:17:25,055 --> 00:17:26,825
Did the president do something wrong?
295
00:17:31,525 --> 00:17:33,945
What's wrong? The food won't taste good when it's cold.
296
00:17:33,945 --> 00:17:35,025
Hurry up and eat.
297
00:17:37,025 --> 00:17:39,055
(The Memorial Broadcast for Broadcaster Wook)
298
00:17:53,585 --> 00:17:54,655
It's really uncomfortable, right?
299
00:17:56,785 --> 00:17:57,855
Not at all.
300
00:17:58,755 --> 00:17:59,925
I thought I would...
301
00:18:00,625 --> 00:18:02,495
only make them awkward.
302
00:18:03,455 --> 00:18:05,955
They're like your son's friends and colleagues.
303
00:18:06,685 --> 00:18:07,825
Even if it's uncomfortable,
304
00:18:09,225 --> 00:18:11,495
you should try to take it easy.
305
00:18:12,925 --> 00:18:13,995
Friends?
306
00:18:17,385 --> 00:18:20,125
Do you think they're here because they consider him as a friend?
307
00:18:21,755 --> 00:18:24,955
They say it's the memorial broadcast,
308
00:18:26,525 --> 00:18:27,825
but they're here to make money.
309
00:18:32,225 --> 00:18:33,285
Wook...
310
00:18:34,055 --> 00:18:36,425
was obese ever since he was young.
311
00:18:37,785 --> 00:18:39,955
He was often bullied at school.
312
00:18:42,525 --> 00:18:44,585
He didn't have any friends.
313
00:18:45,525 --> 00:18:49,025
I wanted to take care of him,
314
00:18:51,455 --> 00:18:53,155
but I was always busy working.
315
00:18:54,055 --> 00:18:56,055
I couldn't get closer to him.
316
00:18:57,285 --> 00:18:59,825
Perhaps,
317
00:19:00,925 --> 00:19:05,385
broadcasting was the only way for him to make friends.
318
00:19:12,455 --> 00:19:14,755
I'm going to take a walk.
319
00:19:26,225 --> 00:19:27,925
- Ouch!
- Gosh.
320
00:19:29,355 --> 00:19:30,385
Sorry.
321
00:19:30,755 --> 00:19:31,755
What did you say?
322
00:19:32,825 --> 00:19:34,205
Is that all?
323
00:19:34,205 --> 00:19:35,995
Also, stop trying to look cute.
324
00:19:36,685 --> 00:19:38,415
I've always been cute.
325
00:19:38,415 --> 00:19:40,055
Oh, really?
326
00:19:40,825 --> 00:19:44,685
Then why did you badmouth me on your broadcast and take my viewers?
327
00:19:45,555 --> 00:19:46,725
What are you talking about?
328
00:19:47,085 --> 00:19:49,915
Your viewers decreased because it was not interesting.
329
00:19:49,915 --> 00:19:53,015
Why are you blaming me for it? That's a shame.
330
00:19:53,015 --> 00:19:55,455
- What did you just say?
- I'm not done.
331
00:19:56,655 --> 00:19:59,655
I heard you do yoga and exercises on your broadcast...
332
00:20:00,225 --> 00:20:03,225
because some old fitness club bribed you.
333
00:20:03,995 --> 00:20:07,275
You might as well go outside and hand out flyers.
334
00:20:07,275 --> 00:20:09,175
It suits you.
335
00:20:09,175 --> 00:20:10,645
Hey, you...
336
00:20:10,645 --> 00:20:13,045
Also, there is a rumour...
337
00:20:13,045 --> 00:20:16,425
that you're seeing the presidents to get money from them.
338
00:20:17,085 --> 00:20:18,785
Don't you feel ashamed of yourself?
339
00:20:20,495 --> 00:20:23,025
You're making things up because I'm better than you at everything.
340
00:20:23,955 --> 00:20:25,815
What are you better at?
341
00:20:25,815 --> 00:20:28,305
I'm much prettier and younger than you.
342
00:20:28,305 --> 00:20:29,325
Hey!
343
00:20:29,855 --> 00:20:31,125
Gosh.
344
00:20:31,125 --> 00:20:32,155
What?
345
00:20:32,885 --> 00:20:35,575
- What are you doing out here?
- I'm waiting for someone.
346
00:20:35,575 --> 00:20:36,645
Is someone coming?
347
00:20:36,645 --> 00:20:38,765
Yes. They're guests of my broadcast.
348
00:20:38,765 --> 00:20:40,205
What kind of guests?
349
00:20:40,205 --> 00:20:44,685
They will be gracing my broadcast with their presence.
350
00:20:45,085 --> 00:20:47,155
Gosh, it sounds like an outstanding broadcast.
351
00:20:47,925 --> 00:20:49,525
- Here you go again.
- By any chance,
352
00:20:50,425 --> 00:20:53,595
would you like to be the guest of my broadcast?
353
00:20:53,595 --> 00:20:54,985
- Why?
- Well...
354
00:20:55,355 --> 00:20:57,615
Didn't you say your guests are beautiful? Beautiful people.
355
00:20:57,615 --> 00:20:58,925
I'm going to kill you.
356
00:20:59,655 --> 00:21:00,925
Here you are!
357
00:21:03,225 --> 00:21:05,045
- Thank you for coming.
- Hey.
358
00:21:05,045 --> 00:21:06,515
- Long time no see.
- Right.
359
00:21:06,515 --> 00:21:09,255
- Shall we have some fun?
- I want to be his friend.
360
00:21:09,255 --> 00:21:11,525
Cut it out.
361
00:21:11,525 --> 00:21:14,155
- Could you take a picture of us?
- All right.
362
00:21:14,555 --> 00:21:15,815
- Here you go.
- Okay.
363
00:21:15,815 --> 00:21:17,245
- Smile.
- Let's say...
364
00:21:17,245 --> 00:21:18,775
"fresh" together, okay?
365
00:21:18,775 --> 00:21:21,675
Here we go. In 1, 2 and 3.
366
00:21:21,675 --> 00:21:22,845
- Fresh.
- Fresh.
367
00:21:22,845 --> 00:21:24,455
It's a great picture.
368
00:21:24,455 --> 00:21:26,125
- Thank you.
- Thank you.
369
00:21:26,925 --> 00:21:30,225
I don't know. There are detectives here. I don't think it's going well.
370
00:21:30,985 --> 00:21:34,485
I'll call you right back, Sir.
371
00:21:37,555 --> 00:21:39,385
- Aren't you bored?
- No, I'm fine.
372
00:21:41,925 --> 00:21:45,025
Is it possible to get viewers' personal information?
373
00:21:45,885 --> 00:21:50,825
I'm not sure. We don't use high-tech equipment.
374
00:21:51,825 --> 00:21:55,025
Also, since we broadcast it on the internet,
375
00:21:55,025 --> 00:21:58,825
not every viewer fills out their personal information correctly.
376
00:22:00,555 --> 00:22:02,525
Do you know anything about Zen of Sword?
377
00:22:03,785 --> 00:22:05,555
Not that much.
378
00:22:06,285 --> 00:22:09,255
I just know he's a president famous in this field.
379
00:22:10,685 --> 00:22:13,785
He caused an accident on Wook's broadcast,
380
00:22:14,185 --> 00:22:17,685
but he is still the most powerful financier to broadcasters.
381
00:22:18,025 --> 00:22:20,985
He must be very helpful for Aria Television, too.
382
00:22:24,785 --> 00:22:28,825
To be honest, it will be good for us to have people like him.
383
00:22:29,725 --> 00:22:32,515
But I'm not saying that...
384
00:22:32,515 --> 00:22:34,585
we're not morally responsible for the incident.
385
00:22:35,125 --> 00:22:38,425
We're using a part of today's profits for Wook.
386
00:22:41,855 --> 00:22:44,725
- Excuse me. I have things to do.
- I see.
387
00:22:56,805 --> 00:22:59,045
Mi So, you prepared a lot.
388
00:22:59,745 --> 00:23:03,015
It seems a lot, but it's not enough.
389
00:23:03,015 --> 00:23:04,135
Is it not enough?
390
00:23:04,135 --> 00:23:06,545
I'll be glad to help you.
391
00:23:06,545 --> 00:23:08,695
Should I be your assistant?
392
00:23:08,695 --> 00:23:10,535
Assistant? Are you going to help me?
393
00:23:10,535 --> 00:23:13,445
Of course. For you, I'd do anything.
394
00:23:13,805 --> 00:23:14,905
Why are you here?
395
00:23:15,845 --> 00:23:18,595
It'd better if my assistant is a girl.
396
00:23:18,595 --> 00:23:19,815
I don't want to be.
397
00:23:19,815 --> 00:23:21,405
I need to track viewers' IP addresses.
398
00:23:21,805 --> 00:23:23,835
You don't want to? She doesn't want to.
399
00:23:23,835 --> 00:23:27,665
But I do. Even though I'm a guy, my face is really good...
400
00:23:27,665 --> 00:23:29,665
for putting make-up on. Don't I have a nice skin?
401
00:23:29,665 --> 00:23:31,645
Why should you wear make-up? Go eat doughnuts.
402
00:23:32,145 --> 00:23:35,245
You eat everything, right? You're such a big eater.
403
00:23:35,245 --> 00:23:38,055
She's so cute.
404
00:23:38,055 --> 00:23:40,965
Let's go. We're making Mi So uncomfortable.
405
00:23:40,965 --> 00:23:43,895
- I don't feel good.
- No, Gyeo Wool should stay.
406
00:23:43,895 --> 00:23:45,735
- Come on. Let's go.
- Fine.
407
00:23:45,735 --> 00:23:47,805
- Come on.
- Stay here.
408
00:23:48,275 --> 00:23:49,275
That...
409
00:23:50,575 --> 00:23:52,075
Men are idiots.
410
00:23:54,175 --> 00:23:56,055
We're about to start.
411
00:23:56,055 --> 00:23:57,575
We're all set.
412
00:24:05,705 --> 00:24:08,075
- Let's do this.
- We'll start in five minutes.
413
00:24:08,475 --> 00:24:10,735
Broadcasters, get ready.
414
00:24:10,735 --> 00:24:12,805
- Okay.
- I'm ready.
415
00:24:16,605 --> 00:24:18,395
- Are you ready?
- Yes.
416
00:24:18,395 --> 00:24:19,975
Okay. We're starting soon.
417
00:24:30,045 --> 00:24:32,515
You're the main guest. Don't be nervous.
418
00:24:32,515 --> 00:24:35,645
Here. You're going to eat doughnuts.
419
00:24:36,045 --> 00:24:38,385
It looks cute. Look at the camera.
420
00:24:38,885 --> 00:24:41,855
We're starting in five minutes. We're starting now.
421
00:24:41,855 --> 00:24:45,885
In 5, 4, 3, 2 and...
422
00:24:46,445 --> 00:24:48,735
- Hello.
- Hello.
423
00:24:48,735 --> 00:24:50,245
- Hello, everyone.
- Hello.
424
00:24:50,945 --> 00:24:53,915
It's me, Food Fighter. Nice to meet you.
425
00:24:53,915 --> 00:24:56,545
"Who is the guy next to you?"
426
00:24:56,915 --> 00:25:01,355
He's my friend. We've been friends for a long time.
427
00:25:01,355 --> 00:25:02,745
- He's a private...
- I'm a private detective.
428
00:25:03,385 --> 00:25:04,935
That's right. He's a private detective.
429
00:25:04,935 --> 00:25:06,705
- He doesn't look like one.
- Right.
430
00:25:06,705 --> 00:25:07,775
Introduce yourself.
431
00:25:07,775 --> 00:25:10,575
- Nice to meet you.
- He's a private detective.
432
00:25:10,575 --> 00:25:12,505
Do you think he's handsome? Who?
433
00:25:12,505 --> 00:25:14,685
Someone sent one cashpoint saying that you are handsome.
434
00:25:15,185 --> 00:25:17,715
Did I just get a cashpoint? This is fun.
435
00:25:18,245 --> 00:25:20,605
If you see him on the street, make a request.
436
00:25:20,605 --> 00:25:24,645
He will give you 80 percent discount if you're pretty.
437
00:25:25,945 --> 00:25:27,545
Hello, everyone.
438
00:25:28,115 --> 00:25:31,075
Today, I'm going to show you how to put on make-up.
439
00:25:31,075 --> 00:25:33,295
This will help you greatly if you are going on a blind date.
440
00:25:33,295 --> 00:25:35,385
Oh, I forgot to introduce her.
441
00:25:35,385 --> 00:25:38,955
We have a special guest today. Please say hello to the viewers.
442
00:25:38,955 --> 00:25:40,045
Hello.
443
00:25:41,115 --> 00:25:44,085
She's a little shy.
444
00:25:44,085 --> 00:25:45,805
I'll introduce her instead.
445
00:25:45,805 --> 00:25:47,585
Her name is Han Gyeo Wool. Let's welcome her.
446
00:25:49,785 --> 00:25:52,435
I'll help you all...
447
00:25:52,435 --> 00:25:55,605
to look cute like me.
448
00:25:55,605 --> 00:25:58,685
This is Shin Sun's special live broadcast.
449
00:25:58,685 --> 00:26:01,375
So I've invited special guests.
450
00:26:01,375 --> 00:26:02,385
Today's guests are...
451
00:26:03,385 --> 00:26:06,675
members of an idol girl group.
452
00:26:06,675 --> 00:26:09,855
Who would it be? Here they are.
453
00:26:09,855 --> 00:26:11,305
Let's fresh!
454
00:26:11,305 --> 00:26:13,185
- Hello, we're Fresh.
- Hello, we're Fresh.
455
00:26:14,285 --> 00:26:17,945
Shall we listen to their new song first?
456
00:26:18,285 --> 00:26:19,815
Here is Fresh's new song.
457
00:26:20,315 --> 00:26:21,685
"Lip Balm".
458
00:26:22,515 --> 00:26:23,935
(Do it! Let's hear you sing.)
459
00:26:23,935 --> 00:26:25,675
(It's addictive. I know this song.)
460
00:26:25,675 --> 00:26:26,685
(Wow, they're dancing.)
461
00:26:28,345 --> 00:26:31,205
As I told you before,
462
00:26:31,205 --> 00:26:34,155
you should expect to see an ostrich egg today.
463
00:26:34,155 --> 00:26:37,785
I brought the ostrich egg today. Here it is.
464
00:26:37,785 --> 00:26:40,225
It's amazing, right? I don't think you've seen this before.
465
00:26:40,225 --> 00:26:44,295
If you take a look at the shell...
466
00:26:44,295 --> 00:26:46,405
No, my skin isn't as rough as this.
467
00:26:46,405 --> 00:26:48,225
It's as hard as other types of eggs.
468
00:26:48,225 --> 00:26:50,445
Pull your leg in.
469
00:26:51,585 --> 00:26:53,385
Exhale as you stretch your leg out.
470
00:26:59,345 --> 00:27:02,215
Don't forget to do the other leg.
471
00:27:02,215 --> 00:27:03,475
(It's boring. Do something else.)
472
00:27:03,475 --> 00:27:05,315
If you only do one leg, your legs won't look even.
473
00:27:06,015 --> 00:27:07,605
(There is someone new on Mi So's channel.)
474
00:27:07,605 --> 00:27:09,015
(I only like Judi. Is anyone really following this?)
475
00:27:11,415 --> 00:27:13,705
This is the applied version of cobra pose.
476
00:27:13,705 --> 00:27:14,835
He'll show up, right?
477
00:27:14,835 --> 00:27:18,515
I think he will. He's the one who set this up.
478
00:27:19,615 --> 00:27:20,675
Look up.
479
00:27:20,675 --> 00:27:22,935
- Apply it lightly like this.
- Right now...
480
00:27:22,935 --> 00:27:25,035
- It's the end of this part.
- It's so fun.
481
00:27:25,035 --> 00:27:27,375
- Cook it gently.
- She's so pretty.
482
00:27:27,375 --> 00:27:30,285
I'll apply a pink lipstick.
483
00:27:30,815 --> 00:27:31,885
Like this.
484
00:27:34,385 --> 00:27:35,635
(She's becoming more like a girl.)
485
00:27:35,635 --> 00:27:36,915
Apply it like this.
486
00:27:36,915 --> 00:27:39,815
Ta-da! How do I look, everyone? Do I look cute?
487
00:27:43,645 --> 00:27:47,355
I'm so thankful that you guys think I'm cute.
488
00:27:47,355 --> 00:27:50,895
However, you can all become cute if you try this make-up.
489
00:27:50,895 --> 00:27:52,005
(You're just born pretty.)
490
00:27:52,005 --> 00:27:53,465
(I'll never be cute.)
491
00:27:53,465 --> 00:27:54,545
Don't you trust me?
492
00:27:56,445 --> 00:27:57,905
I have an idea.
493
00:27:57,905 --> 00:28:01,045
I'll change a mean girl into a cute girl.
494
00:28:05,645 --> 00:28:06,805
What?
495
00:28:06,805 --> 00:28:07,975
Are you ready?
496
00:28:07,975 --> 00:28:10,535
What are you talking about? Forget it.
497
00:28:10,535 --> 00:28:11,965
What are you doing?
498
00:28:11,965 --> 00:28:13,315
(There's another girl in the room? I thought she was a man.)
499
00:28:13,685 --> 00:28:14,805
A man?
500
00:28:14,805 --> 00:28:15,935
Come over here.
501
00:28:15,935 --> 00:28:17,605
- Do you want to have a go?
- Gyeo Wool.
502
00:28:17,605 --> 00:28:19,635
Today, I'll show you...
503
00:28:19,635 --> 00:28:22,075
a new world of make-up.
504
00:28:22,075 --> 00:28:24,335
No, thank you. I like reality.
505
00:28:24,335 --> 00:28:27,115
You'll change your mind if you try it out.
506
00:28:27,515 --> 00:28:29,585
Everyone, do you like this model?
507
00:28:30,945 --> 00:28:32,715
(Hurry up and start.)
508
00:28:33,615 --> 00:28:34,775
(Let's do it.)
509
00:28:34,775 --> 00:28:36,885
Shall we start?
510
00:28:45,115 --> 00:28:46,485
As we speak,
511
00:28:46,815 --> 00:28:48,405
Hyun's Brother...
512
00:28:48,405 --> 00:28:51,025
just gave them cashpoints.
513
00:28:51,025 --> 00:28:53,205
He gave them 50 cashpoints to buy snacks.
514
00:28:53,205 --> 00:28:55,665
Show him some love. Good job.
515
00:28:55,665 --> 00:28:58,535
Beagle Ye Sung says, "Soo A is my angel."
516
00:28:58,535 --> 00:29:00,335
Beagle Ye Sung sent 100 cashpoints.
517
00:29:00,335 --> 00:29:02,535
That's 100. Is anyone giving them 150 cashpoints?
518
00:29:02,535 --> 00:29:05,055
150! It's Baby Young.
519
00:29:05,055 --> 00:29:07,375
"Ye Ji, I love you."
520
00:29:07,375 --> 00:29:10,105
It is 150 cashpoints.
521
00:29:10,105 --> 00:29:12,445
- That's crazy.
- Is there 200?
522
00:29:13,015 --> 00:29:15,755
- What's happening?
- Why isn't he showing up?
523
00:29:15,755 --> 00:29:16,885
Don't worry.
524
00:29:18,045 --> 00:29:19,805
I'm getting so nervous.
525
00:29:19,805 --> 00:29:22,175
I'll make sure you get your apology.
526
00:29:22,175 --> 00:29:23,715
Don't worry and sit back.
527
00:29:28,515 --> 00:29:32,185
Ga Ram, thank you for the 1000 cashpoints.
528
00:29:34,045 --> 00:29:35,235
Why should I have a doughnut kiss with him?
529
00:29:35,235 --> 00:29:37,505
(Have a doughnut kiss.)
530
00:29:37,505 --> 00:29:38,545
(If you two kiss, I'll send 200 cashpoints.)
531
00:29:39,285 --> 00:29:41,885
Cashpoints. Wow.
532
00:29:42,245 --> 00:29:44,615
That's quite a lot.
533
00:29:44,615 --> 00:29:46,195
The two of us?
534
00:29:46,195 --> 00:29:47,695
A doughnut kiss?
535
00:29:47,695 --> 00:29:50,005
Why would I have a doughnut kiss with you?
536
00:29:50,005 --> 00:29:51,835
We have to do it. We must.
537
00:29:51,835 --> 00:29:53,675
- We'll just do it.
- No.
538
00:29:53,675 --> 00:29:55,235
The Food Fighter does everything you ask.
539
00:29:55,235 --> 00:29:56,535
Just ask and I'll do it.
540
00:29:56,535 --> 00:29:58,715
- They're swearing for not doing it.
- Of course they would.
541
00:29:59,585 --> 00:30:00,715
Come on.
542
00:30:01,385 --> 00:30:03,885
- Let's do it.
- I can't believe this.
543
00:30:06,485 --> 00:30:08,645
(They really did it.)
544
00:30:09,015 --> 00:30:10,545
They liked it.
545
00:30:12,085 --> 00:30:13,485
Thank you for the cashpoints.
546
00:30:13,485 --> 00:30:14,615
Thank you.
547
00:30:15,345 --> 00:30:17,615
Take this one...
548
00:30:18,045 --> 00:30:19,345
and apply like this.
549
00:30:22,545 --> 00:30:24,115
Smile.
550
00:30:24,115 --> 00:30:25,785
Can you smile for me?
551
00:30:25,785 --> 00:30:27,905
You look cuter the more you do this.
552
00:30:27,905 --> 00:30:29,235
Like this. You see it, right?
553
00:30:29,235 --> 00:30:31,335
This is how you should eat on a trip.
554
00:30:31,335 --> 00:30:33,035
(Is that doughnut skewer? Eat it as a couple.)
555
00:30:33,035 --> 00:30:34,425
You want us to eat it as a couple again?
556
00:30:34,425 --> 00:30:35,585
As a couple?
557
00:30:36,845 --> 00:30:38,345
How many cashpoints will you give us then?
558
00:30:38,715 --> 00:30:40,875
She'll wear pink on her lips.
559
00:30:40,875 --> 00:30:42,075
It's this colour.
560
00:30:42,075 --> 00:30:44,225
Can you open your mouth?
561
00:30:44,225 --> 00:30:45,475
More.
562
00:30:45,475 --> 00:30:46,545
That's right.
563
00:30:46,985 --> 00:30:50,535
You'll have the shell leftover after using the egg.
564
00:30:50,535 --> 00:30:54,015
You're always annoyed after making fried eggs.
565
00:30:54,885 --> 00:30:58,045
Wider. Go like this.
566
00:30:58,915 --> 00:31:00,615
You look so cute.
567
00:31:01,015 --> 00:31:02,665
What do you think, everyone?
568
00:31:02,665 --> 00:31:05,085
She'll be so successful on a blind date.
569
00:31:06,485 --> 00:31:08,465
(She looks so cute.)
570
00:31:08,465 --> 00:31:11,005
Gyeo Wool, they think you look cute.
571
00:31:11,005 --> 00:31:12,245
It looks great on you.
572
00:31:12,645 --> 00:31:13,875
(Zen of Sword has entered the channel.)
573
00:31:13,875 --> 00:31:15,375
Zen of Sword is here.
574
00:31:15,375 --> 00:31:17,285
Hello, nice to see you.
575
00:31:19,885 --> 00:31:21,545
Detective, Zen of Sword is in.
576
00:31:23,085 --> 00:31:25,785
Zen of Sword, thank you so much.
577
00:31:26,415 --> 00:31:28,715
I can't help but send you my heart.
578
00:31:29,615 --> 00:31:32,175
Maybe it's because I'm doing a cute make-up tutorial.
579
00:31:32,175 --> 00:31:35,035
I guess the president is in love with me.
580
00:31:35,035 --> 00:31:36,205
(Give her more cashpoints!)
581
00:31:36,205 --> 00:31:38,485
I'm suddenly feeling...
582
00:31:38,485 --> 00:31:39,815
You can do it, right?
583
00:31:41,515 --> 00:31:43,615
It's not hard.
584
00:31:45,985 --> 00:31:49,505
(Zen of Sword is giving out cashpoints at Mi So's channel.)
585
00:31:49,505 --> 00:31:50,845
(Judi, it's okay. I'm on your side.)
586
00:31:50,845 --> 00:31:54,345
Should I show you a sexy dance?
587
00:31:54,345 --> 00:31:56,575
(Good luck, Judi. Show us something!)
588
00:31:56,575 --> 00:31:57,945
(Let's have a hot time.)
589
00:31:58,715 --> 00:32:01,695
It's good to use this on your pores.
590
00:32:01,695 --> 00:32:04,115
Where did I put it?
591
00:32:06,355 --> 00:32:07,855
Try to drag on as much as possible.
592
00:32:09,315 --> 00:32:10,955
It's a pore primer.
593
00:32:10,955 --> 00:32:13,145
Where are you, primer?
594
00:32:13,585 --> 00:32:15,085
I'll go like this...
595
00:32:18,855 --> 00:32:20,715
(I really want to go out with her.)
596
00:32:21,885 --> 00:32:23,305
(She's so hot.)
597
00:32:23,305 --> 00:32:24,715
(Why is Zen of Sword in Mi So's channel?)
598
00:32:27,385 --> 00:32:28,945
It's coming out now.
599
00:32:29,485 --> 00:32:31,185
You can just let it out like so.
600
00:32:31,545 --> 00:32:34,015
One ostrich egg is as big as a crate of eggs.
601
00:32:34,885 --> 00:32:38,555
I got this delivered directly from a farm.
602
00:32:38,555 --> 00:32:40,465
Just an egg is 45 dollars. It's expensive.
603
00:32:40,465 --> 00:32:44,785
"Ye Ji, I love you." 150 cashpoints!
604
00:32:47,285 --> 00:32:49,035
(Judi, show us what you have!)
605
00:32:49,035 --> 00:32:50,435
Do we have 200 cashpoints?
606
00:32:50,435 --> 00:32:53,415
What is this? When I asked for 200,
607
00:32:53,745 --> 00:32:55,275
Hyun's Brother came back.
608
00:32:55,275 --> 00:32:59,325
He gave us 500 cashpoints for your lip balm.
609
00:32:59,325 --> 00:33:01,895
Let's do this in a big way.
610
00:33:01,895 --> 00:33:03,895
The egg's film is in here.
611
00:33:03,895 --> 00:33:07,585
If you cook the egg with the film, it'll get sticky.
612
00:33:09,485 --> 00:33:11,005
(Sexy dance always wins.)
613
00:33:11,005 --> 00:33:12,915
(So many people are coming. I heard the rumour and came.)
614
00:33:13,885 --> 00:33:14,945
Okay.
615
00:33:15,315 --> 00:33:16,935
(I'm planning to give you 1000 cashpoints today.)
616
00:33:16,935 --> 00:33:20,905
Terius just gave me 100 cashpoints. Thank you.
617
00:33:20,905 --> 00:33:22,645
This is war, isn't it?
618
00:33:28,215 --> 00:33:29,425
I heard Zen of Sword showed up.
619
00:33:29,425 --> 00:33:30,705
Yes, he's in Mi So's channel.
620
00:33:30,705 --> 00:33:32,595
- He just left the channel.
- Do you have the IP address?
621
00:33:32,595 --> 00:33:33,975
I'm looking, but it'll take time.
622
00:33:33,975 --> 00:33:35,215
Gosh.
623
00:33:35,215 --> 00:33:36,715
What happened to your face?
624
00:33:38,355 --> 00:33:40,445
I didn't want to do it, but Mi So insisted.
625
00:33:40,985 --> 00:33:42,345
I don't know. I'll take it off.
626
00:33:42,345 --> 00:33:43,515
It looks nice. I think you look good.
627
00:33:43,885 --> 00:33:45,015
- Really?
- Are you serious?
628
00:33:45,685 --> 00:33:47,185
Why? Does it look weird? I think she looks pretty.
629
00:33:48,115 --> 00:33:49,315
It's weird. You look like a girl.
630
00:33:51,145 --> 00:33:52,145
Then am I a guy?
631
00:33:54,745 --> 00:33:56,005
That's much better.
632
00:33:56,005 --> 00:33:57,705
- That's pretty.
- Yes.
633
00:33:57,705 --> 00:33:59,045
- That's better.
- It sure is.
634
00:34:01,355 --> 00:34:04,225
I've put the peels on top of each other.
635
00:34:04,225 --> 00:34:06,585
I'm going to cut them according to their grains.
636
00:34:06,585 --> 00:34:08,935
All you have to do is cut slowly.
637
00:34:08,935 --> 00:34:11,215
Slowly. Slowly.
638
00:34:14,485 --> 00:34:16,585
(Where is Zen of Sword? I really want to go out with her.)
639
00:34:16,585 --> 00:34:19,975
It's time to watch their specialties.
640
00:34:19,975 --> 00:34:21,165
Wow.
641
00:34:21,165 --> 00:34:23,495
- It's done.
- Everyone.
642
00:34:23,495 --> 00:34:25,585
(She's so cute.)
643
00:34:29,415 --> 00:34:30,585
(I heard this song too many times.)
644
00:34:31,085 --> 00:34:32,315
(Zen of Sword has entered the channel.)
645
00:34:37,145 --> 00:34:38,715
(Zen of Sword is here.)
646
00:34:38,715 --> 00:34:40,785
- He's in.
- He came in.
647
00:34:41,685 --> 00:34:43,425
Hello, Zen of Sword.
648
00:34:43,425 --> 00:34:44,625
(Zen of Sword has sent 5000 cashpoints.)
649
00:34:44,625 --> 00:34:46,415
I love you.
650
00:34:57,215 --> 00:34:59,085
(I plan on buying 50,000 cashpoints for the one that satisfies me.)
651
00:35:00,685 --> 00:35:04,275
Thank you, Zen of Sword. I love you.
652
00:35:04,275 --> 00:35:06,245
(Zen of Sword is amazing. Who will get 50,000 cashpoints?)
653
00:35:07,945 --> 00:35:09,385
Hold on.
654
00:35:09,385 --> 00:35:12,215
Zen of Sword really liked...
655
00:35:12,615 --> 00:35:14,395
your dances.
656
00:35:14,395 --> 00:35:16,285
He gave us an astonishing number of...
657
00:35:17,015 --> 00:35:19,485
3,000 cashpoints.
658
00:35:20,385 --> 00:35:21,565
Thank you!
659
00:35:21,565 --> 00:35:22,855
How much is that?
660
00:35:26,115 --> 00:35:28,545
(Zen of Sword has left the channel.)
661
00:35:30,545 --> 00:35:32,185
This is dangerous.
662
00:35:32,185 --> 00:35:33,615
You have to do it gently.
663
00:35:34,045 --> 00:35:36,275
Just tap it like this.
664
00:35:36,275 --> 00:35:38,485
What do you think will happen?
665
00:35:39,855 --> 00:35:43,265
Zen of Sword gave me cashpoints.
666
00:35:43,265 --> 00:35:44,415
Thank you.
667
00:35:45,745 --> 00:35:48,705
Thank you! I love you.
668
00:35:48,705 --> 00:35:50,235
Thank you, Zen of Sword.
669
00:35:50,235 --> 00:35:51,875
Thank you so much.
670
00:35:51,875 --> 00:35:55,475
As I was cutting up spring onions, Zen of Sword gave me cashpoints.
671
00:35:55,475 --> 00:35:56,615
Thank you.
672
00:35:57,145 --> 00:35:58,945
He's on a roll.
673
00:36:00,145 --> 00:36:02,385
I wonder if he plans on going into hiding after this.
674
00:36:04,745 --> 00:36:07,025
- Is it going to take long?
- I need more time.
675
00:36:07,025 --> 00:36:09,285
- Can I go in right now?
- Yes, it's possible.
676
00:36:10,015 --> 00:36:11,015
Hold on.
677
00:36:11,485 --> 00:36:12,575
Here.
678
00:36:12,575 --> 00:36:13,825
What are you thinking?
679
00:36:13,825 --> 00:36:15,785
- I'll go in head-on.
- What?
680
00:36:18,685 --> 00:36:19,805
(Yong Hyung invites Zen of Sword.)
681
00:36:19,805 --> 00:36:21,115
- What are you doing?
- What?
682
00:36:21,815 --> 00:36:23,095
Move. I'll do it.
683
00:36:23,095 --> 00:36:24,245
Get up.
684
00:36:24,855 --> 00:36:26,315
No, sorry. You do it.
685
00:36:26,715 --> 00:36:29,205
- What?
- I can't type. You do it.
686
00:36:29,205 --> 00:36:31,505
Just type as I say.
687
00:36:31,505 --> 00:36:33,635
We need to provoke him.
688
00:36:33,635 --> 00:36:35,815
Type as I say, okay?
689
00:36:36,645 --> 00:36:37,685
Hey, Zen of Sword.
690
00:36:38,785 --> 00:36:39,845
You idiot.
691
00:36:39,845 --> 00:36:41,345
- Come on.
- Just type it.
692
00:36:41,345 --> 00:36:43,605
- Idiot?
- We have to hang onto him.
693
00:36:43,605 --> 00:36:44,685
Hurry up.
694
00:36:45,085 --> 00:36:46,145
Idiot.
695
00:36:46,745 --> 00:36:47,905
(You idiot.)
696
00:36:47,905 --> 00:36:48,985
Good job.
697
00:36:51,915 --> 00:36:53,595
(Who are you?)
698
00:36:53,595 --> 00:36:54,685
I'm the king of evil.
699
00:36:55,115 --> 00:36:57,275
- You're really...
- Hurry, he might leave.
700
00:36:57,275 --> 00:36:58,605
- Just do it.
- Fine, I'm the king of evil.
701
00:36:58,605 --> 00:37:00,085
- Yes, that's good.
- Okay.
702
00:37:01,645 --> 00:37:03,015
(I'm the king of evil.)
703
00:37:08,715 --> 00:37:10,225
(You're crazy. Are you kidding me?)
704
00:37:10,225 --> 00:37:11,445
Does it look like I'm kidding?
705
00:37:16,355 --> 00:37:18,015
(Does it look like I'm kidding?)
706
00:37:21,385 --> 00:37:22,985
(You're insane.)
707
00:37:22,985 --> 00:37:24,275
How big is your house?
708
00:37:24,275 --> 00:37:25,505
- Seriously, this is...
- Hurry.
709
00:37:25,505 --> 00:37:27,615
We have to provoke him.
710
00:37:27,985 --> 00:37:30,885
(How big is your house?)
711
00:37:33,515 --> 00:37:34,575
(How big is your house then?)
712
00:37:34,575 --> 00:37:36,585
I'm poor, so my house is only 2600m².
713
00:37:37,245 --> 00:37:39,305
- Let's just do 3300m².
- Good idea.
714
00:37:39,305 --> 00:37:40,785
Good job.
715
00:37:41,215 --> 00:37:45,145
(I'm poor, so my house is only 3300m².)
716
00:37:47,485 --> 00:37:48,545
Is that funny?
717
00:37:49,245 --> 00:37:52,045
(Is that funny?)
718
00:37:52,785 --> 00:37:53,855
Do you have a girlfriend?
719
00:37:55,285 --> 00:37:57,485
(Do you have a girlfriend?)
720
00:37:59,355 --> 00:38:00,755
(I don't have one.)
721
00:38:00,755 --> 00:38:01,815
How about a boyfriend?
722
00:38:02,915 --> 00:38:05,485
(How about a boyfriend?)
723
00:38:11,045 --> 00:38:12,115
Do you want to be my friend?
724
00:38:12,855 --> 00:38:14,115
(Do you want to be my friend?)
725
00:38:15,945 --> 00:38:16,945
(Do you want to be my friend?)
726
00:38:17,685 --> 00:38:19,295
- Just a little while longer.
- All right.
727
00:38:19,295 --> 00:38:21,735
- I'll take over from here.
- I did good, right?
728
00:38:21,735 --> 00:38:23,645
- Yes, you did good.
- I did good.
729
00:38:24,855 --> 00:38:25,885
Zen of Sword.
730
00:38:26,915 --> 00:38:28,855
Is it fun to have people on a string with your money?
731
00:38:29,355 --> 00:38:31,815
What? What on earth are you talking about?
732
00:38:32,355 --> 00:38:34,505
You talk nonsense like an idiot.
733
00:38:34,505 --> 00:38:35,645
(You talk nonsense like an idiot.)
734
00:38:36,215 --> 00:38:37,685
Let's talk about something serious.
735
00:38:38,715 --> 00:38:41,465
Why are you throwing your money like a crazy person?
736
00:38:41,465 --> 00:38:43,795
(Why are you throwing your money like a crazy person?)
737
00:38:43,795 --> 00:38:45,315
I'm not the one that's crazy.
738
00:38:45,715 --> 00:38:48,045
Broadcasters are crazy. They're crazy about money.
739
00:38:48,815 --> 00:38:52,355
Look at them trying so hard to get my money.
740
00:38:52,855 --> 00:38:55,785
You're the one who's tempting them with money.
741
00:38:56,145 --> 00:38:57,185
Isn't it fun?
742
00:38:57,685 --> 00:39:00,505
To watch them get ruined by money.
743
00:39:00,505 --> 00:39:02,245
You're crazy.
744
00:39:02,585 --> 00:39:05,015
Everyone's crazy.
745
00:39:05,745 --> 00:39:07,915
They can't do this unless they're crazy.
746
00:39:09,445 --> 00:39:12,145
It's time to finish it.
747
00:39:13,985 --> 00:39:15,105
What do you mean?
748
00:39:15,105 --> 00:39:16,285
(What do you mean?)
749
00:39:21,745 --> 00:39:22,785
What is this?
750
00:39:23,685 --> 00:39:24,735
Why?
751
00:39:24,735 --> 00:39:26,315
The location of Zen of Sword is...
752
00:39:27,645 --> 00:39:28,685
right here.
753
00:39:29,415 --> 00:39:30,895
He's in this building.
754
00:39:30,895 --> 00:39:32,115
What are you talking about?
755
00:39:32,115 --> 00:39:33,885
In 5, 4,
756
00:39:35,515 --> 00:39:39,615
3, 2, and 1.
757
00:39:42,385 --> 00:39:43,515
- What's happening?
- What is this?
758
00:39:45,415 --> 00:39:46,485
Hey.
759
00:39:48,685 --> 00:39:50,085
- Are you okay?
- Yes.
760
00:39:57,615 --> 00:39:59,185
- Are you hurt?
- Yes.
761
00:40:02,485 --> 00:40:03,815
- What is this?
- Don't touch it.
762
00:40:05,185 --> 00:40:06,835
It looks like Cook Young's knife.
763
00:40:06,835 --> 00:40:07,855
Cook Young?
764
00:40:09,045 --> 00:40:11,745
- The one who broadcasts cooking.
- He wouldn't use his own knife.
765
00:40:12,685 --> 00:40:15,815
- What happened?
- Lights went out and I stood still.
766
00:40:16,145 --> 00:40:17,515
Someone came in and stabbed me.
767
00:40:18,515 --> 00:40:20,315
I saw him going out through that door.
768
00:40:25,085 --> 00:40:27,525
Stop the broadcasting and wait.
769
00:40:27,525 --> 00:40:29,665
Goo Hyung, take care of these people. I'll go and check.
770
00:40:29,665 --> 00:40:31,315
- Are you going by yourself?
- I'll go with you.
771
00:40:32,045 --> 00:40:33,355
Are you going with him? Let's all go.
772
00:40:35,545 --> 00:40:37,245
- Are you okay?
- Yes.
773
00:40:43,215 --> 00:40:44,585
Does this happen a lot?
774
00:40:44,585 --> 00:40:46,215
I don't know.
775
00:41:03,685 --> 00:41:05,485
Hey. Have you checked over there?
776
00:41:06,245 --> 00:41:07,785
Let's go together.
777
00:41:12,355 --> 00:41:13,485
What do you think that building is?
778
00:41:16,245 --> 00:41:17,685
It looks like a warehouse.
779
00:41:24,385 --> 00:41:28,015
Now, don't worry. Relax.
780
00:41:28,015 --> 00:41:30,585
We're here together. It'll be okay.
781
00:41:31,515 --> 00:41:34,945
Everyone except two detectives and Food Fighter is here, right?
782
00:41:39,445 --> 00:41:41,945
- I think one person is missing.
- Who?
783
00:41:43,855 --> 00:41:44,915
Kim Seong Gyu is missing.
784
00:41:53,315 --> 00:41:54,555
Hey. Is everything okay?
785
00:41:55,515 --> 00:41:56,785
Kim Seong Gyu is missing.
786
00:41:58,055 --> 00:41:59,115
Okay.
787
00:41:59,885 --> 00:42:01,255
She says Kim Seong Gyu is missing.
788
00:42:28,885 --> 00:42:31,185
Are you okay?
789
00:42:31,555 --> 00:42:33,855
It's Zen of Sword!
790
00:42:34,855 --> 00:42:36,255
That's Zen of Sword.
791
00:43:03,215 --> 00:43:04,345
What did the police say?
792
00:43:04,345 --> 00:43:07,225
They said it will at least take 30 minutes for them to get here.
793
00:43:07,225 --> 00:43:08,385
We're far away from the town.
794
00:43:12,085 --> 00:43:13,585
Where is San?
795
00:43:13,585 --> 00:43:15,415
San went to check on the warehouse.
796
00:43:16,285 --> 00:43:17,285
There he is.
797
00:43:19,815 --> 00:43:20,815
Did you find any clue?
798
00:43:22,315 --> 00:43:24,585
Maybe. Maybe not.
799
00:43:25,015 --> 00:43:26,485
What do you mean?
800
00:43:40,615 --> 00:43:42,265
Sir, please tell us the truth.
801
00:43:42,265 --> 00:43:43,485
This is the truth.
802
00:43:47,615 --> 00:43:48,745
What are you doing?
803
00:43:48,745 --> 00:43:51,515
You're saying someone put this on your head like this.
804
00:43:58,555 --> 00:43:59,885
I tried it myself.
805
00:44:02,915 --> 00:44:04,355
I couldn't see anything.
806
00:44:06,955 --> 00:44:10,385
How did you see Zen of Sword hang himself?
807
00:44:12,555 --> 00:44:14,015
I heard him.
808
00:44:23,285 --> 00:44:24,515
In front of the warehouse,
809
00:44:26,685 --> 00:44:28,915
I found blood. It seemed like someone got dragged.
810
00:44:35,255 --> 00:44:38,185
If someone got dragged, it should be you.
811
00:44:39,155 --> 00:44:41,215
But I don't see any...
812
00:44:42,685 --> 00:44:44,715
wounds on your body.
813
00:44:50,415 --> 00:44:51,485
Whose blood would that be?
814
00:44:53,755 --> 00:44:54,815
Did you...
815
00:44:57,485 --> 00:44:58,665
kill Zen of Sword?
816
00:44:58,665 --> 00:44:59,985
What are you talking about?
817
00:45:02,885 --> 00:45:05,315
- I didn't kill him.
- I saw the back of your car sank.
818
00:45:11,255 --> 00:45:14,455
Perhaps, you were carrying Zen of Sword in your trunk.
819
00:45:14,455 --> 00:45:16,115
No matter how hard you tried to get rid of it,
820
00:45:18,515 --> 00:45:20,085
there should be blood somewhere in your taxi.
821
00:45:23,815 --> 00:45:25,055
We can do a luminol test, right?
822
00:45:27,785 --> 00:45:29,585
Yes, we can.
823
00:45:33,715 --> 00:45:34,755
Why did you kill him?
824
00:45:42,885 --> 00:45:43,885
It wasn't...
825
00:45:46,285 --> 00:45:48,715
my intention to kill him at first.
826
00:46:17,515 --> 00:46:18,615
Father, you're home.
827
00:46:27,655 --> 00:46:29,385
Why don't you ever go outside?
828
00:46:30,315 --> 00:46:31,555
Why are you always staying at home?
829
00:46:32,985 --> 00:46:36,185
Let's have a meal together. I've been waiting for you.
830
00:47:04,415 --> 00:47:06,215
Spicy food is the best when you're stressed.
831
00:47:07,285 --> 00:47:12,355
Just add some vegetables in it.
832
00:47:13,955 --> 00:47:16,155
I'll put this in as well.
833
00:47:18,455 --> 00:47:21,555
Add some kimchi, too.
834
00:47:22,115 --> 00:47:24,255
My favourite is ham.
835
00:47:24,255 --> 00:47:26,655
I'll put in all of it.
836
00:47:29,085 --> 00:47:32,785
My second favourite dish is the eggs. I'll put in all.
837
00:47:33,615 --> 00:47:35,415
Okay. Potatoes.
838
00:47:37,485 --> 00:47:38,485
There.
839
00:47:39,155 --> 00:47:40,715
Lastly, stew.
840
00:47:41,555 --> 00:47:44,085
Love Se Jung, welcome.
841
00:47:44,085 --> 00:47:47,575
Love Se Jung gave me 300 cashpoints right away.
842
00:47:47,575 --> 00:47:48,785
Thank you.
843
00:47:49,915 --> 00:47:50,955
Thank you.
844
00:47:54,885 --> 00:47:55,945
I...
845
00:47:55,945 --> 00:47:58,075
(It looks so delicious.)
846
00:47:58,075 --> 00:48:00,055
I like eating on the air.
847
00:48:01,215 --> 00:48:02,945
Aside from earning money...
848
00:48:02,945 --> 00:48:05,545
(You sound so depressed today.)
849
00:48:05,545 --> 00:48:07,585
I don't feel like I'm alone.
850
00:48:10,555 --> 00:48:11,855
I'll eat it now.
851
00:48:12,785 --> 00:48:13,875
(Cheer up.)
852
00:48:13,875 --> 00:48:16,245
(I hate eating alone, too. I'm eating alone now.)
853
00:48:16,245 --> 00:48:18,275
(I just ordered delivery. What should I eat tomorrow?)
854
00:48:18,275 --> 00:48:19,315
Wow.
855
00:48:20,385 --> 00:48:23,775
It's delicious. Especially this ham.
856
00:48:23,775 --> 00:48:24,855
When he died,
857
00:48:25,785 --> 00:48:27,155
I didn't know what to do.
858
00:48:33,255 --> 00:48:35,355
(Not working today)
859
00:48:39,785 --> 00:48:40,785
(Vacant)
860
00:48:53,915 --> 00:48:55,315
They're trying so hard.
861
00:48:55,855 --> 00:48:58,875
All right, have some of this.
862
00:48:58,875 --> 00:49:02,955
At first, I wanted him to apologise for what happened to my son.
863
00:49:03,515 --> 00:49:07,085
That was the only thing I wanted.
864
00:49:07,915 --> 00:49:08,915
But...
865
00:49:14,515 --> 00:49:15,585
What's wrong with you?
866
00:49:17,415 --> 00:49:18,415
Apologise.
867
00:49:19,115 --> 00:49:20,115
Now.
868
00:49:24,685 --> 00:49:25,685
Are you...
869
00:49:26,255 --> 00:49:28,115
the father of that pig?
870
00:49:29,385 --> 00:49:30,885
I'm speechless.
871
00:49:32,015 --> 00:49:35,285
Are you here for the cashpoints he didn't get or something?
872
00:49:35,285 --> 00:49:36,385
Apologise.
873
00:49:37,085 --> 00:49:38,555
Apologise to my son.
874
00:49:38,985 --> 00:49:42,485
I won't. What did I do wrong?
875
00:49:42,955 --> 00:49:46,675
To be honest, if you had been a better father,
876
00:49:46,675 --> 00:49:49,815
he would have never tried to work on the air.
877
00:49:50,355 --> 00:49:53,555
This is all because of your incompetence.
878
00:49:54,355 --> 00:49:58,085
Don't you agree? Why should I apologise?
879
00:49:58,085 --> 00:49:59,285
You little...
880
00:50:04,615 --> 00:50:08,685
You're the one to blame for your son's death.
881
00:50:09,255 --> 00:50:12,515
Why are you blaming me?
882
00:50:13,315 --> 00:50:16,375
What is it? Do you need someone to blame?
883
00:50:16,375 --> 00:50:17,815
You crazy old man.
884
00:50:19,055 --> 00:50:20,085
Goodness!
885
00:50:46,985 --> 00:50:49,915
All I thought about was to find an alibi.
886
00:51:05,355 --> 00:51:09,015
You can confess at the station.
887
00:51:13,215 --> 00:51:14,455
There's something strange.
888
00:51:14,885 --> 00:51:15,975
What is it?
889
00:51:15,975 --> 00:51:18,355
Zen of Sword was hiding himself.
890
00:51:19,585 --> 00:51:22,245
How did Wook's father find him so easily?
891
00:51:22,245 --> 00:51:23,515
Like Producer Im said,
892
00:51:24,515 --> 00:51:26,485
it wasn't easy even with the latest equipment.
893
00:51:28,215 --> 00:51:29,845
Does that mean...
894
00:51:29,845 --> 00:51:31,585
Someone already knew and gave away hints.
895
00:51:43,115 --> 00:51:46,475
Zen of Sword often sent personal messages to...
896
00:51:46,475 --> 00:51:49,465
the female broadcasters after giving them cashpoints.
897
00:51:49,465 --> 00:51:51,555
He asked to meet up if they wanted more money.
898
00:52:01,455 --> 00:52:03,955
You told him who Zen of Sword is...
899
00:52:05,315 --> 00:52:06,715
and assisted with the crime, didn't you?
900
00:52:24,455 --> 00:52:26,685
If you look at the slit on your arm,
901
00:52:27,185 --> 00:52:29,075
the direction is from the outside to the inside.
902
00:52:29,105 --> 00:52:33,015
It's impossible for someone else to make such a mark on you.
903
00:52:38,555 --> 00:52:40,815
Judi, you claimed that someone tried to attack you.
904
00:52:41,315 --> 00:52:43,345
You also said you saw someone escaping through the window.
905
00:52:43,345 --> 00:52:44,415
And we...
906
00:52:45,185 --> 00:52:47,515
witnessed Zen of Sword hanging himself.
907
00:52:57,315 --> 00:52:58,355
You're right.
908
00:53:01,555 --> 00:53:03,055
After getting so much from him,
909
00:53:04,485 --> 00:53:06,115
I ended up meeting with Zen of Sword.
910
00:53:09,685 --> 00:53:12,885
What he wanted wasn't what I expected.
911
00:53:15,155 --> 00:53:16,315
I was ashamed.
912
00:53:32,085 --> 00:53:33,085
Take it off.
913
00:53:50,815 --> 00:53:51,885
He's...
914
00:53:53,315 --> 00:53:55,785
a really disgusting person.
915
00:53:58,715 --> 00:54:01,115
I wanted to take revenge on him no matter what.
916
00:54:01,955 --> 00:54:03,385
That's why...
917
00:54:06,355 --> 00:54:08,215
I told Wook's father about Zen of Sword.
918
00:54:20,215 --> 00:54:22,055
Let's first go to the station.
919
00:54:27,255 --> 00:54:28,385
Judi. You, too.
920
00:54:30,455 --> 00:54:31,555
Get up.
921
00:55:03,715 --> 00:55:04,755
Hello?
922
00:55:07,185 --> 00:55:08,215
Hello?
923
00:55:13,815 --> 00:55:14,815
Who is this?
924
00:55:24,455 --> 00:55:25,455
San.
925
00:55:27,385 --> 00:55:28,385
Be careful.
926
00:56:32,385 --> 00:56:34,355
(Vampire Detective)
927
00:56:35,185 --> 00:56:37,055
How would it be if I declined the mission?
928
00:56:37,455 --> 00:56:38,875
His name is Cho Myung Geun.
929
00:56:38,875 --> 00:56:40,945
He's known as a president of a distribution company.
930
00:56:40,945 --> 00:56:43,075
The real identity of this company is pyramid scheme.
931
00:56:43,075 --> 00:56:45,805
It can be more dangerous than you think.
932
00:56:45,805 --> 00:56:48,345
During the infiltration, pretend to be a real couple.
933
00:56:48,345 --> 00:56:51,265
Let's not talk about San when we're alone together.
934
00:56:51,265 --> 00:56:52,845
Why are you so relaxed?
935
00:56:52,845 --> 00:56:55,175
Are you with Yu Jin? I can't locate her.
936
00:56:55,175 --> 00:56:57,005
We don't know it yet. Don't act hastily.
937
00:56:57,005 --> 00:56:58,575
Don't tell me what to do.
938
00:56:58,575 --> 00:56:59,975
I feel differently about it.
939
00:56:59,975 --> 00:57:01,205
I guess you're a human.
940
00:57:01,205 --> 00:57:03,075
They want something else for the transaction.
941
00:57:03,075 --> 00:57:06,605
A man full of desire is always dangerous.
942
00:57:06,605 --> 00:57:08,385
In order to get what I want,
943
00:57:08,385 --> 00:57:10,145
I need your power.
944
00:57:10,145 --> 00:57:11,815
I'm going to go and ask her myself.
67233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.