All language subtitles for Vampire.Detective.S01E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,060 --> 00:01:14,660 (I can't hold in my feelings no matter what.) 2 00:01:56,300 --> 00:01:57,300 Well... 3 00:01:57,960 --> 00:01:59,730 President Joo is the only one who knows about the list. 4 00:02:00,400 --> 00:02:02,770 I really... 5 00:02:02,770 --> 00:02:04,030 I really don't know anything. 6 00:02:07,460 --> 00:02:09,600 Do you know whose blood it is... 7 00:02:10,430 --> 00:02:11,600 that I'm drinking right now? 8 00:02:12,830 --> 00:02:13,930 I got tricked, too. 9 00:02:14,430 --> 00:02:18,600 He told me to turn me into a vampire if I followed his orders. 10 00:02:20,900 --> 00:02:24,000 If you can't give me the answer I want, it means you're useless. 11 00:02:25,600 --> 00:02:26,760 I got tricked, too. 12 00:02:27,100 --> 00:02:29,800 Please don't kill me. 13 00:02:38,500 --> 00:02:40,200 That's not humane at all. 14 00:02:41,470 --> 00:02:42,760 After that day, 15 00:02:45,100 --> 00:02:47,100 I never thought of living like a human again. 16 00:02:47,970 --> 00:02:49,260 Do you want to go back? 17 00:02:49,760 --> 00:02:50,930 If I could go back, 18 00:02:52,530 --> 00:02:53,560 I would. 19 00:02:54,000 --> 00:02:55,060 Why? 20 00:02:55,760 --> 00:02:56,860 Because of Yoon San? 21 00:02:59,060 --> 00:03:00,130 Stop acting. 22 00:03:02,400 --> 00:03:04,660 Was shooting San a part of your act? 23 00:03:08,160 --> 00:03:09,460 It doesn't matter now. 24 00:03:11,800 --> 00:03:13,080 I can just kill him again. 25 00:03:13,080 --> 00:03:14,530 Please leave San alone. 26 00:03:15,330 --> 00:03:16,510 I'm asking you. 27 00:03:16,510 --> 00:03:19,730 If you wanted that, you shouldn't have stayed near him. 28 00:03:20,630 --> 00:03:21,660 Do you think I didn't know? 29 00:03:22,260 --> 00:03:24,060 You're watching San. 30 00:03:25,760 --> 00:03:28,520 You can't stop me. 31 00:03:28,520 --> 00:03:30,330 I won't stop until only one of us is left. 32 00:03:31,030 --> 00:03:32,100 Tae Woo. 33 00:03:33,130 --> 00:03:34,130 Please. 34 00:03:36,030 --> 00:03:37,200 This is your last chance. 35 00:03:38,660 --> 00:03:40,200 If you want him to... 36 00:03:42,000 --> 00:03:44,020 stay alive, 37 00:03:44,020 --> 00:03:45,700 don't ever go near him. 38 00:03:51,130 --> 00:03:55,230 (Case 9, Broadcast of Death) 39 00:03:55,960 --> 00:03:58,120 Do you know how meticulous my uncle is? 40 00:03:58,120 --> 00:04:00,090 Little more. Little more. 41 00:04:00,090 --> 00:04:02,320 That's too much. Little more. 42 00:04:02,320 --> 00:04:04,630 Hey! The opposite way. You're breaking it. 43 00:04:05,130 --> 00:04:06,220 Stop! 44 00:04:06,220 --> 00:04:08,650 - That's it. Now, nail it. - Is it okay? I'll nail it then. 45 00:04:08,650 --> 00:04:11,260 Gosh, it took us two hours to level it. 46 00:04:12,260 --> 00:04:15,490 Gosh. You should think before you punch someone. 47 00:04:15,490 --> 00:04:18,020 You made this mess because you didn't think before you do it. 48 00:04:18,020 --> 00:04:20,320 How can you think before you punch someone? 49 00:04:20,320 --> 00:04:21,690 You should have punched him that way. Not this way. 50 00:04:21,690 --> 00:04:22,920 - That's... - You broke it. 51 00:04:22,920 --> 00:04:23,990 I quit. 52 00:04:23,990 --> 00:04:25,850 - All right. - I've been working for two hours. 53 00:04:25,850 --> 00:04:27,050 - We're almost done. - I don't want to do it. 54 00:04:27,050 --> 00:04:28,520 - Come on. - Fine. 55 00:04:28,520 --> 00:04:30,770 - Are you done? - Almost. We just have to nail it. 56 00:04:31,360 --> 00:04:32,650 I don't think this is parallel. 57 00:04:32,650 --> 00:04:34,300 Of course, it's parallel. Hey! 58 00:04:37,860 --> 00:04:39,330 How can we help you? 59 00:04:42,460 --> 00:04:44,400 That's... 60 00:04:45,630 --> 00:04:48,650 I don't know if I could make this kind of request. 61 00:04:48,650 --> 00:04:50,360 Speak freely. It's okay. 62 00:04:51,800 --> 00:04:52,830 I want to... 63 00:04:54,630 --> 00:04:57,300 find out who killed my son. 64 00:05:01,530 --> 00:05:05,500 If it's a case of murder, you should probably go to the police office. 65 00:05:05,500 --> 00:05:08,770 I'm sure my son was murdered, 66 00:05:10,270 --> 00:05:14,630 but I can't exactly call it a murder. 67 00:05:16,060 --> 00:05:17,330 What are you talking about? 68 00:05:17,770 --> 00:05:19,330 It's a murder, but it's not? 69 00:05:22,060 --> 00:05:25,330 My son was doing a personal broadcasting. 70 00:05:25,930 --> 00:05:28,240 Do you mean he had his broadcast at Aria Television? 71 00:05:28,240 --> 00:05:30,530 I think so. I don't know it that well. 72 00:05:31,200 --> 00:05:33,360 I think he was quite famous there. 73 00:05:35,270 --> 00:05:37,300 His broadcast was about eating food. 74 00:05:39,630 --> 00:05:40,660 By any chance... 75 00:05:44,960 --> 00:05:46,050 (Broadcaster Wook Died on the Air.) 76 00:05:46,050 --> 00:05:47,330 Is this your son? 77 00:05:49,830 --> 00:05:52,200 That's right. His name is Kim Wook. 78 00:05:54,160 --> 00:05:55,630 He's my son. 79 00:05:57,030 --> 00:05:59,400 It says he died while eating food on his broadcast. 80 00:06:00,930 --> 00:06:03,160 Through his personal broadcasting, 81 00:06:04,100 --> 00:06:07,200 he made quite a lot of money. 82 00:06:07,660 --> 00:06:09,330 How did he make money? 83 00:06:09,330 --> 00:06:10,960 You're talking about cashpoints, right? 84 00:06:12,160 --> 00:06:15,570 In personal broadcasting, the viewers can watch it... 85 00:06:15,570 --> 00:06:17,830 and send him cashpoints if they feel like it. 86 00:06:18,330 --> 00:06:19,560 You can exchange it to real money. 87 00:06:20,260 --> 00:06:24,250 So he made his living by earning cashpoints. 88 00:06:24,250 --> 00:06:28,730 He gave me some money as well. 89 00:06:29,100 --> 00:06:30,460 Did he make that much money? 90 00:06:30,830 --> 00:06:32,400 It may be more than we think. 91 00:06:32,860 --> 00:06:36,090 Some people make about 10,000 dollars with just one broadcast. 92 00:06:36,090 --> 00:06:37,200 That's right. 93 00:06:38,030 --> 00:06:41,880 It seems like my son was quite popular. 94 00:06:41,880 --> 00:06:43,500 But I didn't know that. 95 00:06:44,160 --> 00:06:46,060 I thought he made money by share trading... 96 00:06:46,800 --> 00:06:48,860 since he always used his computer. 97 00:06:49,460 --> 00:06:52,830 Is there a reason why you think he was murdered? 98 00:06:54,060 --> 00:06:56,130 It's the cashpoints. 99 00:06:56,630 --> 00:06:59,570 On that day, someone told Wook... 100 00:06:59,570 --> 00:07:02,460 that if he finishes all the dishes within three minutes, 101 00:07:03,260 --> 00:07:05,660 the person will send him 300,000 cashpoints. 102 00:07:06,630 --> 00:07:09,160 - How much is 300,000 cashpoints? - It's 30,000 dollars. 103 00:07:10,300 --> 00:07:13,300 - You think the person killed him. - Please find the person. 104 00:07:13,300 --> 00:07:15,430 Find the person who killed my boy. 105 00:07:24,360 --> 00:07:25,830 I'm a taxi driver. 106 00:07:27,230 --> 00:07:30,630 I didn't spend much time with my son. 107 00:07:31,430 --> 00:07:33,360 There is nothing I did for him. 108 00:07:35,200 --> 00:07:37,700 That's why I can't just let him go like this. 109 00:07:39,530 --> 00:07:43,130 About 10,000 people watched him die. 110 00:07:44,030 --> 00:07:47,460 One of those people killed him. 111 00:07:49,130 --> 00:07:54,030 I want the sincere apology from that person. 112 00:08:00,430 --> 00:08:04,070 Hello. Today, I prepared 10 pizzas. 113 00:08:04,070 --> 00:08:07,830 I'll finish them within 30 minutes. 114 00:08:07,830 --> 00:08:12,320 When it comes to pizza, it's better to have three slices at once. 115 00:08:12,320 --> 00:08:14,190 (Is he really doing this? He already started the broadcast.) 116 00:08:14,190 --> 00:08:15,320 (Don't make leftovers.) 117 00:08:15,320 --> 00:08:18,700 I'll stack up the rest and eat it. 118 00:08:19,160 --> 00:08:20,760 (Let's do this!) 119 00:08:22,230 --> 00:08:26,000 (He stacked up the rest. Is it really 10 pizzas?) 120 00:08:27,030 --> 00:08:28,360 (Last one! I can't even finish two slices.) 121 00:08:29,500 --> 00:08:32,760 Thank you, Love Se Jung for 300 cashpoints. 122 00:08:33,630 --> 00:08:34,920 (Wow! 300 cashpoints!) 123 00:08:34,920 --> 00:08:36,430 I love you. 124 00:08:37,500 --> 00:08:40,030 He's just inhaling food. 125 00:08:40,700 --> 00:08:42,030 His stomach can't handle it. 126 00:08:42,530 --> 00:08:44,820 What kind of people spend money on this? 127 00:08:44,820 --> 00:08:45,870 There must be a reason. 128 00:08:46,500 --> 00:08:48,500 We shouldn't just see it as a strange thing. 129 00:08:49,630 --> 00:08:51,660 I'm not full at all. 130 00:08:52,660 --> 00:08:53,700 What? 131 00:08:54,370 --> 00:08:57,730 I think I've never seen San eat anything. 132 00:08:58,560 --> 00:09:00,220 - Do you ever eat? - I do. 133 00:09:00,220 --> 00:09:01,230 When? 134 00:09:02,630 --> 00:09:05,400 That's right. It's so strange. I've never seen him eat. 135 00:09:06,630 --> 00:09:08,860 He's a big eater. He eats a lot. 136 00:09:08,860 --> 00:09:11,790 He only eats dinner, but he eats a lot. 137 00:09:11,790 --> 00:09:14,020 - He's really... That's right. - I eat more than he does. 138 00:09:14,020 --> 00:09:15,950 - Really? - Take a look at his big belly. 139 00:09:15,950 --> 00:09:17,510 - What are you doing? - He's right. 140 00:09:17,510 --> 00:09:19,650 Why do you eat without me? 141 00:09:19,650 --> 00:09:21,360 - We should share food! - I'm sorry. 142 00:09:21,360 --> 00:09:23,560 Be quiet. Hold on. 143 00:09:25,830 --> 00:09:26,900 Isn't this... 144 00:09:27,500 --> 00:09:28,620 Why is Se Ra here? 145 00:09:28,620 --> 00:09:29,940 (Broadcast by Se Ra) 146 00:09:29,940 --> 00:09:32,160 Should I sing it one more time? 147 00:09:33,945 --> 00:09:37,545 Why are those people asking you out? 148 00:09:38,075 --> 00:09:39,975 I should write down their IDs. 149 00:09:39,975 --> 00:09:42,565 Now, you're so enthusiastic. 150 00:09:42,565 --> 00:09:45,375 - Focus on something else. - Do you know that guy? 151 00:09:46,545 --> 00:09:49,545 He recently died during his broadcast. His nickname is Wook. 152 00:09:49,545 --> 00:09:50,975 Of course I do. 153 00:09:51,545 --> 00:09:53,005 He was a nice person. 154 00:09:53,375 --> 00:09:54,735 Have you met him in person? 155 00:09:54,735 --> 00:09:58,545 Yes. Broadcasters sometimes have gatherings. 156 00:09:58,875 --> 00:10:00,155 I saw him then. 157 00:10:00,155 --> 00:10:02,675 Did you hear anything about his death? 158 00:10:02,675 --> 00:10:06,625 You're referring to the president, right? 159 00:10:06,755 --> 00:10:09,905 - The president? - When you're on these broadcasts, 160 00:10:09,905 --> 00:10:13,215 there are a few who send over a lot of cashpoints. 161 00:10:13,215 --> 00:10:16,305 The one person that sends the largest amount of cashpoints... 162 00:10:16,675 --> 00:10:18,405 gets to be called as the president. 163 00:10:18,405 --> 00:10:19,775 I see. 164 00:10:20,450 --> 00:10:22,140 Then do you know anything about the president? 165 00:10:22,140 --> 00:10:25,350 Their sex, age or job? 166 00:10:26,150 --> 00:10:28,910 The president's nickname is Zen of Sword. 167 00:10:29,550 --> 00:10:31,910 Zen of Sword is quite famous in the field. 168 00:10:32,625 --> 00:10:35,325 But no one knows much about the president. 169 00:10:36,095 --> 00:10:39,875 Some of the broadcasters are dying to get the president's attention. 170 00:10:39,875 --> 00:10:41,625 Is there any way we can get in touch with the president? 171 00:10:42,455 --> 00:10:46,955 There may be a chance if we go to the memorial broadcast tomorrow. 172 00:10:47,855 --> 00:10:50,475 The president promised huge cashpoints... 173 00:10:50,475 --> 00:10:54,755 to whoever wins in the memorial broadcast. 174 00:10:55,855 --> 00:10:56,925 Right. 175 00:11:00,885 --> 00:11:03,635 A few of the popular broadcasters are putting on this. 176 00:11:03,635 --> 00:11:06,855 Se Ra, I guess you'll be participating tomorrow. 177 00:11:07,925 --> 00:11:11,825 Unfortunately, I have synchronised swimming that day. 178 00:11:13,785 --> 00:11:15,965 - Wow, synchronised swimming? - Yes. 179 00:11:15,965 --> 00:11:17,859 You do a lot of things. 180 00:11:18,085 --> 00:11:19,905 You should learn at least one of them. 181 00:11:19,905 --> 00:11:21,755 - I do judo. - Learn something else. 182 00:11:37,185 --> 00:11:38,185 What's going on? 183 00:11:38,655 --> 00:11:39,955 Why is he here? 184 00:11:40,150 --> 00:11:41,780 He wanted to watch the scene in person. 185 00:11:42,522 --> 00:11:43,682 I couldn't stop him. 186 00:11:45,555 --> 00:11:46,555 Hello. 187 00:11:47,225 --> 00:11:50,295 I'm Producer Im, and I'll be in charge of the broadcast today. 188 00:11:50,295 --> 00:11:51,385 - Nice to meet you. - Hello. 189 00:11:52,385 --> 00:11:55,185 I'm sure you're all familiar with each other, 190 00:11:55,525 --> 00:11:58,675 but let's still introduce ourselves before we start. 191 00:11:58,675 --> 00:12:01,005 Let's start with you, Shin Sun. 192 00:12:01,005 --> 00:12:02,785 Okay. Hello. 193 00:12:03,285 --> 00:12:05,725 I'm the host of the number one talk show on Aria Television. 194 00:12:06,255 --> 00:12:09,495 Because of my refreshing voice, my nickname is Shin Sun. 195 00:12:09,495 --> 00:12:10,765 Nice to meet you. 196 00:12:10,765 --> 00:12:15,255 (Shin Sun is the fourth most popular broadcaster on Aria Television.) 197 00:12:15,785 --> 00:12:16,785 Hello. 198 00:12:18,255 --> 00:12:20,495 Hello, I'm a queen of Aria Television. 199 00:12:20,495 --> 00:12:21,825 I'm Judi. 200 00:12:22,525 --> 00:12:27,085 (Judi is the second most popular broadcaster on Aria Television.) 201 00:12:29,655 --> 00:12:30,685 Hello. 202 00:12:31,025 --> 00:12:33,425 I'm a cooking man, Cook Young. 203 00:12:34,055 --> 00:12:38,685 (Cook Young is the third most popular broadcaster.) 204 00:12:39,755 --> 00:12:42,755 Hello. I create a thousand faces through make-up. 205 00:12:43,185 --> 00:12:45,355 I'm Mi So. Nice to meet you. 206 00:12:45,855 --> 00:12:50,385 (Mi So is the most popular broadcaster on Aria Television.) 207 00:12:50,725 --> 00:12:51,775 Hello. 208 00:12:51,775 --> 00:12:53,855 There's one more person. 209 00:12:53,855 --> 00:12:56,185 - There he is. - Sorry, I'm late. 210 00:13:00,525 --> 00:13:04,855 (Food Fighter is the fifth most popular broadcaster.) 211 00:13:05,525 --> 00:13:06,555 Why are you here? 212 00:13:07,285 --> 00:13:10,415 I thought I told you about my internet broadcasts. 213 00:13:10,415 --> 00:13:11,725 - What is this? - He's everywhere. 214 00:13:12,855 --> 00:13:15,255 - What a coincidence! - Why are you here? 215 00:13:15,255 --> 00:13:17,505 Don't you have criminals to arrest? 216 00:13:17,505 --> 00:13:21,025 Why is a detective on an internet broadcast? Goodness. 217 00:13:21,525 --> 00:13:25,055 Don't think like that. There's a hidden function to these broadcasts. 218 00:13:25,525 --> 00:13:27,455 Think of it in a socio-scientific perspective. 219 00:13:27,785 --> 00:13:30,815 Seeing your face on the big screen has an adverse effect... 220 00:13:30,815 --> 00:13:32,725 in socio-scientific sense. 221 00:13:33,085 --> 00:13:36,315 Your face should be rated. Look at his hair. 222 00:13:36,315 --> 00:13:38,445 This is trendy these days. Did you know that? 223 00:13:38,445 --> 00:13:40,055 He can help us with the investigation. 224 00:13:40,825 --> 00:13:42,625 Are you really going to look for Zen of Sword? 225 00:13:42,625 --> 00:13:46,325 - Yes. - I'm just saying... 226 00:13:46,655 --> 00:13:49,835 there isn't enough evidence to arrest him. 227 00:13:49,835 --> 00:13:52,445 He offered to pay cashpoints for those pigging out online, 228 00:13:52,445 --> 00:13:54,455 but what else is there? Everyone knows that. 229 00:13:55,285 --> 00:13:57,845 I think he just wants an apology. 230 00:13:57,845 --> 00:13:58,965 The victim's father. 231 00:13:58,965 --> 00:14:00,825 The apology is necessary. 232 00:14:02,955 --> 00:14:03,985 Well... 233 00:14:13,925 --> 00:14:15,025 Give me the microphone. 234 00:14:15,385 --> 00:14:16,385 Put it here. 235 00:14:17,085 --> 00:14:18,125 No, right here. 236 00:14:25,985 --> 00:14:27,185 (Preparing to air) 237 00:14:29,825 --> 00:14:30,945 Hello. 238 00:14:30,945 --> 00:14:32,125 (Preparing to air) 239 00:14:37,325 --> 00:14:38,545 - Do you see this shot? - Yes. 240 00:14:38,545 --> 00:14:41,255 Each room has been set up for each specific broadcaster. 241 00:14:41,855 --> 00:14:45,515 This microphone is directly connected to the rooms. 242 00:14:45,515 --> 00:14:48,315 - I see. - If you want to talk directly... 243 00:14:48,315 --> 00:14:50,945 with the broadcasters on the air, 244 00:14:50,945 --> 00:14:52,725 you just press this button... 245 00:14:52,725 --> 00:14:55,375 - and talk into the microphone. - Okay. 246 00:14:55,375 --> 00:14:57,715 When they start broadcasting, 247 00:14:57,715 --> 00:15:00,375 viewers join the channel and make live comments. 248 00:15:00,375 --> 00:15:03,925 If you want to zoom in, you press this button here. 249 00:15:04,385 --> 00:15:06,645 - You can move the screens like so. - I see. 250 00:15:06,645 --> 00:15:08,285 - Can you see it? - Yes. 251 00:15:09,155 --> 00:15:12,455 (Preparing to air) 252 00:15:14,685 --> 00:15:27,785 (Preparing to air) 253 00:15:31,885 --> 00:15:34,405 Mi So, help yourself. 254 00:15:34,405 --> 00:15:35,665 Thank you. 255 00:15:35,665 --> 00:15:38,195 It's rare for you to share food. Are you sick? 256 00:15:38,195 --> 00:15:40,425 We have a lot of food. I should share. 257 00:15:42,725 --> 00:15:45,015 You two are exactly the same. 258 00:15:45,015 --> 00:15:47,755 I'm not like him. We're on a different level. 259 00:15:47,755 --> 00:15:49,685 Right. You both fall in love instantly, 260 00:15:50,155 --> 00:15:51,725 but Detective Park has manners. 261 00:15:53,325 --> 00:15:54,385 No way. 262 00:15:55,285 --> 00:15:56,755 You eat so well. 263 00:15:56,755 --> 00:15:59,655 Of course, you'd lose it in front of food. 264 00:16:00,355 --> 00:16:03,125 Stop eating. What will you eat during the broadcast? 265 00:16:03,825 --> 00:16:07,455 You know how you have to eat before you go to a buffet, right? 266 00:16:07,955 --> 00:16:08,995 It's the same thing. 267 00:16:09,955 --> 00:16:11,645 You have to warm up your stomach. 268 00:16:11,645 --> 00:16:13,265 Warm up? 269 00:16:13,265 --> 00:16:15,185 You're already driving at full speed. 270 00:16:16,255 --> 00:16:18,845 If you worked as hard as you eat, you'd be the chief... 271 00:16:18,845 --> 00:16:20,655 of the National Police Agency. 272 00:16:21,385 --> 00:16:24,425 Mister, I heard you're here to catch Zen of Sword. 273 00:16:24,785 --> 00:16:26,525 I'm not a mister. Call me Goo Hyung. 274 00:16:27,425 --> 00:16:30,125 I'm not here to catch him. I'm here to find out who he is. 275 00:16:31,085 --> 00:16:33,785 Zen of Sword wouldn't show himself that easily. 276 00:16:36,725 --> 00:16:37,785 By the way, 277 00:16:38,425 --> 00:16:41,555 you don't look like police. Are you from a private investigation agency? 278 00:16:42,185 --> 00:16:43,855 We're not. We're private detectives. 279 00:16:44,285 --> 00:16:46,935 Also, it doesn't matter how good he is. 280 00:16:46,935 --> 00:16:48,785 If he shows up online, he'll leave a trail. 281 00:16:50,285 --> 00:16:51,525 This is her normal tone. 282 00:16:53,185 --> 00:16:55,495 Do you know "Sherlock Holmes" written by Agatha Christie? 283 00:16:55,885 --> 00:16:57,355 They are like that. 284 00:16:58,025 --> 00:16:59,985 Agatha Christie wrote "Sherlock Holmes"? 285 00:16:59,985 --> 00:17:01,345 - Yes. - Are you sure? 286 00:17:01,345 --> 00:17:02,425 Yes. 287 00:17:03,285 --> 00:17:04,655 What did Conan Doyle write then? 288 00:17:06,995 --> 00:17:09,495 Conan is a famous detective like you, right? 289 00:17:10,055 --> 00:17:11,785 Did he write a book? 290 00:17:12,685 --> 00:17:15,355 - No, it was a music album. - I see. 291 00:17:16,055 --> 00:17:18,925 I think you are a disgrace to the Korean police. 292 00:17:19,495 --> 00:17:20,655 I think that's what you are. 293 00:17:21,495 --> 00:17:24,585 Why do you want to catch Zen of Sword anyway? 294 00:17:25,055 --> 00:17:26,825 Did the president do something wrong? 295 00:17:31,525 --> 00:17:33,945 What's wrong? The food won't taste good when it's cold. 296 00:17:33,945 --> 00:17:35,025 Hurry up and eat. 297 00:17:37,025 --> 00:17:39,055 (The Memorial Broadcast for Broadcaster Wook) 298 00:17:53,585 --> 00:17:54,655 It's really uncomfortable, right? 299 00:17:56,785 --> 00:17:57,855 Not at all. 300 00:17:58,755 --> 00:17:59,925 I thought I would... 301 00:18:00,625 --> 00:18:02,495 only make them awkward. 302 00:18:03,455 --> 00:18:05,955 They're like your son's friends and colleagues. 303 00:18:06,685 --> 00:18:07,825 Even if it's uncomfortable, 304 00:18:09,225 --> 00:18:11,495 you should try to take it easy. 305 00:18:12,925 --> 00:18:13,995 Friends? 306 00:18:17,385 --> 00:18:20,125 Do you think they're here because they consider him as a friend? 307 00:18:21,755 --> 00:18:24,955 They say it's the memorial broadcast, 308 00:18:26,525 --> 00:18:27,825 but they're here to make money. 309 00:18:32,225 --> 00:18:33,285 Wook... 310 00:18:34,055 --> 00:18:36,425 was obese ever since he was young. 311 00:18:37,785 --> 00:18:39,955 He was often bullied at school. 312 00:18:42,525 --> 00:18:44,585 He didn't have any friends. 313 00:18:45,525 --> 00:18:49,025 I wanted to take care of him, 314 00:18:51,455 --> 00:18:53,155 but I was always busy working. 315 00:18:54,055 --> 00:18:56,055 I couldn't get closer to him. 316 00:18:57,285 --> 00:18:59,825 Perhaps, 317 00:19:00,925 --> 00:19:05,385 broadcasting was the only way for him to make friends. 318 00:19:12,455 --> 00:19:14,755 I'm going to take a walk. 319 00:19:26,225 --> 00:19:27,925 - Ouch! - Gosh. 320 00:19:29,355 --> 00:19:30,385 Sorry. 321 00:19:30,755 --> 00:19:31,755 What did you say? 322 00:19:32,825 --> 00:19:34,205 Is that all? 323 00:19:34,205 --> 00:19:35,995 Also, stop trying to look cute. 324 00:19:36,685 --> 00:19:38,415 I've always been cute. 325 00:19:38,415 --> 00:19:40,055 Oh, really? 326 00:19:40,825 --> 00:19:44,685 Then why did you badmouth me on your broadcast and take my viewers? 327 00:19:45,555 --> 00:19:46,725 What are you talking about? 328 00:19:47,085 --> 00:19:49,915 Your viewers decreased because it was not interesting. 329 00:19:49,915 --> 00:19:53,015 Why are you blaming me for it? That's a shame. 330 00:19:53,015 --> 00:19:55,455 - What did you just say? - I'm not done. 331 00:19:56,655 --> 00:19:59,655 I heard you do yoga and exercises on your broadcast... 332 00:20:00,225 --> 00:20:03,225 because some old fitness club bribed you. 333 00:20:03,995 --> 00:20:07,275 You might as well go outside and hand out flyers. 334 00:20:07,275 --> 00:20:09,175 It suits you. 335 00:20:09,175 --> 00:20:10,645 Hey, you... 336 00:20:10,645 --> 00:20:13,045 Also, there is a rumour... 337 00:20:13,045 --> 00:20:16,425 that you're seeing the presidents to get money from them. 338 00:20:17,085 --> 00:20:18,785 Don't you feel ashamed of yourself? 339 00:20:20,495 --> 00:20:23,025 You're making things up because I'm better than you at everything. 340 00:20:23,955 --> 00:20:25,815 What are you better at? 341 00:20:25,815 --> 00:20:28,305 I'm much prettier and younger than you. 342 00:20:28,305 --> 00:20:29,325 Hey! 343 00:20:29,855 --> 00:20:31,125 Gosh. 344 00:20:31,125 --> 00:20:32,155 What? 345 00:20:32,885 --> 00:20:35,575 - What are you doing out here? - I'm waiting for someone. 346 00:20:35,575 --> 00:20:36,645 Is someone coming? 347 00:20:36,645 --> 00:20:38,765 Yes. They're guests of my broadcast. 348 00:20:38,765 --> 00:20:40,205 What kind of guests? 349 00:20:40,205 --> 00:20:44,685 They will be gracing my broadcast with their presence. 350 00:20:45,085 --> 00:20:47,155 Gosh, it sounds like an outstanding broadcast. 351 00:20:47,925 --> 00:20:49,525 - Here you go again. - By any chance, 352 00:20:50,425 --> 00:20:53,595 would you like to be the guest of my broadcast? 353 00:20:53,595 --> 00:20:54,985 - Why? - Well... 354 00:20:55,355 --> 00:20:57,615 Didn't you say your guests are beautiful? Beautiful people. 355 00:20:57,615 --> 00:20:58,925 I'm going to kill you. 356 00:20:59,655 --> 00:21:00,925 Here you are! 357 00:21:03,225 --> 00:21:05,045 - Thank you for coming. - Hey. 358 00:21:05,045 --> 00:21:06,515 - Long time no see. - Right. 359 00:21:06,515 --> 00:21:09,255 - Shall we have some fun? - I want to be his friend. 360 00:21:09,255 --> 00:21:11,525 Cut it out. 361 00:21:11,525 --> 00:21:14,155 - Could you take a picture of us? - All right. 362 00:21:14,555 --> 00:21:15,815 - Here you go. - Okay. 363 00:21:15,815 --> 00:21:17,245 - Smile. - Let's say... 364 00:21:17,245 --> 00:21:18,775 "fresh" together, okay? 365 00:21:18,775 --> 00:21:21,675 Here we go. In 1, 2 and 3. 366 00:21:21,675 --> 00:21:22,845 - Fresh. - Fresh. 367 00:21:22,845 --> 00:21:24,455 It's a great picture. 368 00:21:24,455 --> 00:21:26,125 - Thank you. - Thank you. 369 00:21:26,925 --> 00:21:30,225 I don't know. There are detectives here. I don't think it's going well. 370 00:21:30,985 --> 00:21:34,485 I'll call you right back, Sir. 371 00:21:37,555 --> 00:21:39,385 - Aren't you bored? - No, I'm fine. 372 00:21:41,925 --> 00:21:45,025 Is it possible to get viewers' personal information? 373 00:21:45,885 --> 00:21:50,825 I'm not sure. We don't use high-tech equipment. 374 00:21:51,825 --> 00:21:55,025 Also, since we broadcast it on the internet, 375 00:21:55,025 --> 00:21:58,825 not every viewer fills out their personal information correctly. 376 00:22:00,555 --> 00:22:02,525 Do you know anything about Zen of Sword? 377 00:22:03,785 --> 00:22:05,555 Not that much. 378 00:22:06,285 --> 00:22:09,255 I just know he's a president famous in this field. 379 00:22:10,685 --> 00:22:13,785 He caused an accident on Wook's broadcast, 380 00:22:14,185 --> 00:22:17,685 but he is still the most powerful financier to broadcasters. 381 00:22:18,025 --> 00:22:20,985 He must be very helpful for Aria Television, too. 382 00:22:24,785 --> 00:22:28,825 To be honest, it will be good for us to have people like him. 383 00:22:29,725 --> 00:22:32,515 But I'm not saying that... 384 00:22:32,515 --> 00:22:34,585 we're not morally responsible for the incident. 385 00:22:35,125 --> 00:22:38,425 We're using a part of today's profits for Wook. 386 00:22:41,855 --> 00:22:44,725 - Excuse me. I have things to do. - I see. 387 00:22:56,805 --> 00:22:59,045 Mi So, you prepared a lot. 388 00:22:59,745 --> 00:23:03,015 It seems a lot, but it's not enough. 389 00:23:03,015 --> 00:23:04,135 Is it not enough? 390 00:23:04,135 --> 00:23:06,545 I'll be glad to help you. 391 00:23:06,545 --> 00:23:08,695 Should I be your assistant? 392 00:23:08,695 --> 00:23:10,535 Assistant? Are you going to help me? 393 00:23:10,535 --> 00:23:13,445 Of course. For you, I'd do anything. 394 00:23:13,805 --> 00:23:14,905 Why are you here? 395 00:23:15,845 --> 00:23:18,595 It'd better if my assistant is a girl. 396 00:23:18,595 --> 00:23:19,815 I don't want to be. 397 00:23:19,815 --> 00:23:21,405 I need to track viewers' IP addresses. 398 00:23:21,805 --> 00:23:23,835 You don't want to? She doesn't want to. 399 00:23:23,835 --> 00:23:27,665 But I do. Even though I'm a guy, my face is really good... 400 00:23:27,665 --> 00:23:29,665 for putting make-up on. Don't I have a nice skin? 401 00:23:29,665 --> 00:23:31,645 Why should you wear make-up? Go eat doughnuts. 402 00:23:32,145 --> 00:23:35,245 You eat everything, right? You're such a big eater. 403 00:23:35,245 --> 00:23:38,055 She's so cute. 404 00:23:38,055 --> 00:23:40,965 Let's go. We're making Mi So uncomfortable. 405 00:23:40,965 --> 00:23:43,895 - I don't feel good. - No, Gyeo Wool should stay. 406 00:23:43,895 --> 00:23:45,735 - Come on. Let's go. - Fine. 407 00:23:45,735 --> 00:23:47,805 - Come on. - Stay here. 408 00:23:48,275 --> 00:23:49,275 That... 409 00:23:50,575 --> 00:23:52,075 Men are idiots. 410 00:23:54,175 --> 00:23:56,055 We're about to start. 411 00:23:56,055 --> 00:23:57,575 We're all set. 412 00:24:05,705 --> 00:24:08,075 - Let's do this. - We'll start in five minutes. 413 00:24:08,475 --> 00:24:10,735 Broadcasters, get ready. 414 00:24:10,735 --> 00:24:12,805 - Okay. - I'm ready. 415 00:24:16,605 --> 00:24:18,395 - Are you ready? - Yes. 416 00:24:18,395 --> 00:24:19,975 Okay. We're starting soon. 417 00:24:30,045 --> 00:24:32,515 You're the main guest. Don't be nervous. 418 00:24:32,515 --> 00:24:35,645 Here. You're going to eat doughnuts. 419 00:24:36,045 --> 00:24:38,385 It looks cute. Look at the camera. 420 00:24:38,885 --> 00:24:41,855 We're starting in five minutes. We're starting now. 421 00:24:41,855 --> 00:24:45,885 In 5, 4, 3, 2 and... 422 00:24:46,445 --> 00:24:48,735 - Hello. - Hello. 423 00:24:48,735 --> 00:24:50,245 - Hello, everyone. - Hello. 424 00:24:50,945 --> 00:24:53,915 It's me, Food Fighter. Nice to meet you. 425 00:24:53,915 --> 00:24:56,545 "Who is the guy next to you?" 426 00:24:56,915 --> 00:25:01,355 He's my friend. We've been friends for a long time. 427 00:25:01,355 --> 00:25:02,745 - He's a private... - I'm a private detective. 428 00:25:03,385 --> 00:25:04,935 That's right. He's a private detective. 429 00:25:04,935 --> 00:25:06,705 - He doesn't look like one. - Right. 430 00:25:06,705 --> 00:25:07,775 Introduce yourself. 431 00:25:07,775 --> 00:25:10,575 - Nice to meet you. - He's a private detective. 432 00:25:10,575 --> 00:25:12,505 Do you think he's handsome? Who? 433 00:25:12,505 --> 00:25:14,685 Someone sent one cashpoint saying that you are handsome. 434 00:25:15,185 --> 00:25:17,715 Did I just get a cashpoint? This is fun. 435 00:25:18,245 --> 00:25:20,605 If you see him on the street, make a request. 436 00:25:20,605 --> 00:25:24,645 He will give you 80 percent discount if you're pretty. 437 00:25:25,945 --> 00:25:27,545 Hello, everyone. 438 00:25:28,115 --> 00:25:31,075 Today, I'm going to show you how to put on make-up. 439 00:25:31,075 --> 00:25:33,295 This will help you greatly if you are going on a blind date. 440 00:25:33,295 --> 00:25:35,385 Oh, I forgot to introduce her. 441 00:25:35,385 --> 00:25:38,955 We have a special guest today. Please say hello to the viewers. 442 00:25:38,955 --> 00:25:40,045 Hello. 443 00:25:41,115 --> 00:25:44,085 She's a little shy. 444 00:25:44,085 --> 00:25:45,805 I'll introduce her instead. 445 00:25:45,805 --> 00:25:47,585 Her name is Han Gyeo Wool. Let's welcome her. 446 00:25:49,785 --> 00:25:52,435 I'll help you all... 447 00:25:52,435 --> 00:25:55,605 to look cute like me. 448 00:25:55,605 --> 00:25:58,685 This is Shin Sun's special live broadcast. 449 00:25:58,685 --> 00:26:01,375 So I've invited special guests. 450 00:26:01,375 --> 00:26:02,385 Today's guests are... 451 00:26:03,385 --> 00:26:06,675 members of an idol girl group. 452 00:26:06,675 --> 00:26:09,855 Who would it be? Here they are. 453 00:26:09,855 --> 00:26:11,305 Let's fresh! 454 00:26:11,305 --> 00:26:13,185 - Hello, we're Fresh. - Hello, we're Fresh. 455 00:26:14,285 --> 00:26:17,945 Shall we listen to their new song first? 456 00:26:18,285 --> 00:26:19,815 Here is Fresh's new song. 457 00:26:20,315 --> 00:26:21,685 "Lip Balm". 458 00:26:22,515 --> 00:26:23,935 (Do it! Let's hear you sing.) 459 00:26:23,935 --> 00:26:25,675 (It's addictive. I know this song.) 460 00:26:25,675 --> 00:26:26,685 (Wow, they're dancing.) 461 00:26:28,345 --> 00:26:31,205 As I told you before, 462 00:26:31,205 --> 00:26:34,155 you should expect to see an ostrich egg today. 463 00:26:34,155 --> 00:26:37,785 I brought the ostrich egg today. Here it is. 464 00:26:37,785 --> 00:26:40,225 It's amazing, right? I don't think you've seen this before. 465 00:26:40,225 --> 00:26:44,295 If you take a look at the shell... 466 00:26:44,295 --> 00:26:46,405 No, my skin isn't as rough as this. 467 00:26:46,405 --> 00:26:48,225 It's as hard as other types of eggs. 468 00:26:48,225 --> 00:26:50,445 Pull your leg in. 469 00:26:51,585 --> 00:26:53,385 Exhale as you stretch your leg out. 470 00:26:59,345 --> 00:27:02,215 Don't forget to do the other leg. 471 00:27:02,215 --> 00:27:03,475 (It's boring. Do something else.) 472 00:27:03,475 --> 00:27:05,315 If you only do one leg, your legs won't look even. 473 00:27:06,015 --> 00:27:07,605 (There is someone new on Mi So's channel.) 474 00:27:07,605 --> 00:27:09,015 (I only like Judi. Is anyone really following this?) 475 00:27:11,415 --> 00:27:13,705 This is the applied version of cobra pose. 476 00:27:13,705 --> 00:27:14,835 He'll show up, right? 477 00:27:14,835 --> 00:27:18,515 I think he will. He's the one who set this up. 478 00:27:19,615 --> 00:27:20,675 Look up. 479 00:27:20,675 --> 00:27:22,935 - Apply it lightly like this. - Right now... 480 00:27:22,935 --> 00:27:25,035 - It's the end of this part. - It's so fun. 481 00:27:25,035 --> 00:27:27,375 - Cook it gently. - She's so pretty. 482 00:27:27,375 --> 00:27:30,285 I'll apply a pink lipstick. 483 00:27:30,815 --> 00:27:31,885 Like this. 484 00:27:34,385 --> 00:27:35,635 (She's becoming more like a girl.) 485 00:27:35,635 --> 00:27:36,915 Apply it like this. 486 00:27:36,915 --> 00:27:39,815 Ta-da! How do I look, everyone? Do I look cute? 487 00:27:43,645 --> 00:27:47,355 I'm so thankful that you guys think I'm cute. 488 00:27:47,355 --> 00:27:50,895 However, you can all become cute if you try this make-up. 489 00:27:50,895 --> 00:27:52,005 (You're just born pretty.) 490 00:27:52,005 --> 00:27:53,465 (I'll never be cute.) 491 00:27:53,465 --> 00:27:54,545 Don't you trust me? 492 00:27:56,445 --> 00:27:57,905 I have an idea. 493 00:27:57,905 --> 00:28:01,045 I'll change a mean girl into a cute girl. 494 00:28:05,645 --> 00:28:06,805 What? 495 00:28:06,805 --> 00:28:07,975 Are you ready? 496 00:28:07,975 --> 00:28:10,535 What are you talking about? Forget it. 497 00:28:10,535 --> 00:28:11,965 What are you doing? 498 00:28:11,965 --> 00:28:13,315 (There's another girl in the room? I thought she was a man.) 499 00:28:13,685 --> 00:28:14,805 A man? 500 00:28:14,805 --> 00:28:15,935 Come over here. 501 00:28:15,935 --> 00:28:17,605 - Do you want to have a go? - Gyeo Wool. 502 00:28:17,605 --> 00:28:19,635 Today, I'll show you... 503 00:28:19,635 --> 00:28:22,075 a new world of make-up. 504 00:28:22,075 --> 00:28:24,335 No, thank you. I like reality. 505 00:28:24,335 --> 00:28:27,115 You'll change your mind if you try it out. 506 00:28:27,515 --> 00:28:29,585 Everyone, do you like this model? 507 00:28:30,945 --> 00:28:32,715 (Hurry up and start.) 508 00:28:33,615 --> 00:28:34,775 (Let's do it.) 509 00:28:34,775 --> 00:28:36,885 Shall we start? 510 00:28:45,115 --> 00:28:46,485 As we speak, 511 00:28:46,815 --> 00:28:48,405 Hyun's Brother... 512 00:28:48,405 --> 00:28:51,025 just gave them cashpoints. 513 00:28:51,025 --> 00:28:53,205 He gave them 50 cashpoints to buy snacks. 514 00:28:53,205 --> 00:28:55,665 Show him some love. Good job. 515 00:28:55,665 --> 00:28:58,535 Beagle Ye Sung says, "Soo A is my angel." 516 00:28:58,535 --> 00:29:00,335 Beagle Ye Sung sent 100 cashpoints. 517 00:29:00,335 --> 00:29:02,535 That's 100. Is anyone giving them 150 cashpoints? 518 00:29:02,535 --> 00:29:05,055 150! It's Baby Young. 519 00:29:05,055 --> 00:29:07,375 "Ye Ji, I love you." 520 00:29:07,375 --> 00:29:10,105 It is 150 cashpoints. 521 00:29:10,105 --> 00:29:12,445 - That's crazy. - Is there 200? 522 00:29:13,015 --> 00:29:15,755 - What's happening? - Why isn't he showing up? 523 00:29:15,755 --> 00:29:16,885 Don't worry. 524 00:29:18,045 --> 00:29:19,805 I'm getting so nervous. 525 00:29:19,805 --> 00:29:22,175 I'll make sure you get your apology. 526 00:29:22,175 --> 00:29:23,715 Don't worry and sit back. 527 00:29:28,515 --> 00:29:32,185 Ga Ram, thank you for the 1000 cashpoints. 528 00:29:34,045 --> 00:29:35,235 Why should I have a doughnut kiss with him? 529 00:29:35,235 --> 00:29:37,505 (Have a doughnut kiss.) 530 00:29:37,505 --> 00:29:38,545 (If you two kiss, I'll send 200 cashpoints.) 531 00:29:39,285 --> 00:29:41,885 Cashpoints. Wow. 532 00:29:42,245 --> 00:29:44,615 That's quite a lot. 533 00:29:44,615 --> 00:29:46,195 The two of us? 534 00:29:46,195 --> 00:29:47,695 A doughnut kiss? 535 00:29:47,695 --> 00:29:50,005 Why would I have a doughnut kiss with you? 536 00:29:50,005 --> 00:29:51,835 We have to do it. We must. 537 00:29:51,835 --> 00:29:53,675 - We'll just do it. - No. 538 00:29:53,675 --> 00:29:55,235 The Food Fighter does everything you ask. 539 00:29:55,235 --> 00:29:56,535 Just ask and I'll do it. 540 00:29:56,535 --> 00:29:58,715 - They're swearing for not doing it. - Of course they would. 541 00:29:59,585 --> 00:30:00,715 Come on. 542 00:30:01,385 --> 00:30:03,885 - Let's do it. - I can't believe this. 543 00:30:06,485 --> 00:30:08,645 (They really did it.) 544 00:30:09,015 --> 00:30:10,545 They liked it. 545 00:30:12,085 --> 00:30:13,485 Thank you for the cashpoints. 546 00:30:13,485 --> 00:30:14,615 Thank you. 547 00:30:15,345 --> 00:30:17,615 Take this one... 548 00:30:18,045 --> 00:30:19,345 and apply like this. 549 00:30:22,545 --> 00:30:24,115 Smile. 550 00:30:24,115 --> 00:30:25,785 Can you smile for me? 551 00:30:25,785 --> 00:30:27,905 You look cuter the more you do this. 552 00:30:27,905 --> 00:30:29,235 Like this. You see it, right? 553 00:30:29,235 --> 00:30:31,335 This is how you should eat on a trip. 554 00:30:31,335 --> 00:30:33,035 (Is that doughnut skewer? Eat it as a couple.) 555 00:30:33,035 --> 00:30:34,425 You want us to eat it as a couple again? 556 00:30:34,425 --> 00:30:35,585 As a couple? 557 00:30:36,845 --> 00:30:38,345 How many cashpoints will you give us then? 558 00:30:38,715 --> 00:30:40,875 She'll wear pink on her lips. 559 00:30:40,875 --> 00:30:42,075 It's this colour. 560 00:30:42,075 --> 00:30:44,225 Can you open your mouth? 561 00:30:44,225 --> 00:30:45,475 More. 562 00:30:45,475 --> 00:30:46,545 That's right. 563 00:30:46,985 --> 00:30:50,535 You'll have the shell leftover after using the egg. 564 00:30:50,535 --> 00:30:54,015 You're always annoyed after making fried eggs. 565 00:30:54,885 --> 00:30:58,045 Wider. Go like this. 566 00:30:58,915 --> 00:31:00,615 You look so cute. 567 00:31:01,015 --> 00:31:02,665 What do you think, everyone? 568 00:31:02,665 --> 00:31:05,085 She'll be so successful on a blind date. 569 00:31:06,485 --> 00:31:08,465 (She looks so cute.) 570 00:31:08,465 --> 00:31:11,005 Gyeo Wool, they think you look cute. 571 00:31:11,005 --> 00:31:12,245 It looks great on you. 572 00:31:12,645 --> 00:31:13,875 (Zen of Sword has entered the channel.) 573 00:31:13,875 --> 00:31:15,375 Zen of Sword is here. 574 00:31:15,375 --> 00:31:17,285 Hello, nice to see you. 575 00:31:19,885 --> 00:31:21,545 Detective, Zen of Sword is in. 576 00:31:23,085 --> 00:31:25,785 Zen of Sword, thank you so much. 577 00:31:26,415 --> 00:31:28,715 I can't help but send you my heart. 578 00:31:29,615 --> 00:31:32,175 Maybe it's because I'm doing a cute make-up tutorial. 579 00:31:32,175 --> 00:31:35,035 I guess the president is in love with me. 580 00:31:35,035 --> 00:31:36,205 (Give her more cashpoints!) 581 00:31:36,205 --> 00:31:38,485 I'm suddenly feeling... 582 00:31:38,485 --> 00:31:39,815 You can do it, right? 583 00:31:41,515 --> 00:31:43,615 It's not hard. 584 00:31:45,985 --> 00:31:49,505 (Zen of Sword is giving out cashpoints at Mi So's channel.) 585 00:31:49,505 --> 00:31:50,845 (Judi, it's okay. I'm on your side.) 586 00:31:50,845 --> 00:31:54,345 Should I show you a sexy dance? 587 00:31:54,345 --> 00:31:56,575 (Good luck, Judi. Show us something!) 588 00:31:56,575 --> 00:31:57,945 (Let's have a hot time.) 589 00:31:58,715 --> 00:32:01,695 It's good to use this on your pores. 590 00:32:01,695 --> 00:32:04,115 Where did I put it? 591 00:32:06,355 --> 00:32:07,855 Try to drag on as much as possible. 592 00:32:09,315 --> 00:32:10,955 It's a pore primer. 593 00:32:10,955 --> 00:32:13,145 Where are you, primer? 594 00:32:13,585 --> 00:32:15,085 I'll go like this... 595 00:32:18,855 --> 00:32:20,715 (I really want to go out with her.) 596 00:32:21,885 --> 00:32:23,305 (She's so hot.) 597 00:32:23,305 --> 00:32:24,715 (Why is Zen of Sword in Mi So's channel?) 598 00:32:27,385 --> 00:32:28,945 It's coming out now. 599 00:32:29,485 --> 00:32:31,185 You can just let it out like so. 600 00:32:31,545 --> 00:32:34,015 One ostrich egg is as big as a crate of eggs. 601 00:32:34,885 --> 00:32:38,555 I got this delivered directly from a farm. 602 00:32:38,555 --> 00:32:40,465 Just an egg is 45 dollars. It's expensive. 603 00:32:40,465 --> 00:32:44,785 "Ye Ji, I love you." 150 cashpoints! 604 00:32:47,285 --> 00:32:49,035 (Judi, show us what you have!) 605 00:32:49,035 --> 00:32:50,435 Do we have 200 cashpoints? 606 00:32:50,435 --> 00:32:53,415 What is this? When I asked for 200, 607 00:32:53,745 --> 00:32:55,275 Hyun's Brother came back. 608 00:32:55,275 --> 00:32:59,325 He gave us 500 cashpoints for your lip balm. 609 00:32:59,325 --> 00:33:01,895 Let's do this in a big way. 610 00:33:01,895 --> 00:33:03,895 The egg's film is in here. 611 00:33:03,895 --> 00:33:07,585 If you cook the egg with the film, it'll get sticky. 612 00:33:09,485 --> 00:33:11,005 (Sexy dance always wins.) 613 00:33:11,005 --> 00:33:12,915 (So many people are coming. I heard the rumour and came.) 614 00:33:13,885 --> 00:33:14,945 Okay. 615 00:33:15,315 --> 00:33:16,935 (I'm planning to give you 1000 cashpoints today.) 616 00:33:16,935 --> 00:33:20,905 Terius just gave me 100 cashpoints. Thank you. 617 00:33:20,905 --> 00:33:22,645 This is war, isn't it? 618 00:33:28,215 --> 00:33:29,425 I heard Zen of Sword showed up. 619 00:33:29,425 --> 00:33:30,705 Yes, he's in Mi So's channel. 620 00:33:30,705 --> 00:33:32,595 - He just left the channel. - Do you have the IP address? 621 00:33:32,595 --> 00:33:33,975 I'm looking, but it'll take time. 622 00:33:33,975 --> 00:33:35,215 Gosh. 623 00:33:35,215 --> 00:33:36,715 What happened to your face? 624 00:33:38,355 --> 00:33:40,445 I didn't want to do it, but Mi So insisted. 625 00:33:40,985 --> 00:33:42,345 I don't know. I'll take it off. 626 00:33:42,345 --> 00:33:43,515 It looks nice. I think you look good. 627 00:33:43,885 --> 00:33:45,015 - Really? - Are you serious? 628 00:33:45,685 --> 00:33:47,185 Why? Does it look weird? I think she looks pretty. 629 00:33:48,115 --> 00:33:49,315 It's weird. You look like a girl. 630 00:33:51,145 --> 00:33:52,145 Then am I a guy? 631 00:33:54,745 --> 00:33:56,005 That's much better. 632 00:33:56,005 --> 00:33:57,705 - That's pretty. - Yes. 633 00:33:57,705 --> 00:33:59,045 - That's better. - It sure is. 634 00:34:01,355 --> 00:34:04,225 I've put the peels on top of each other. 635 00:34:04,225 --> 00:34:06,585 I'm going to cut them according to their grains. 636 00:34:06,585 --> 00:34:08,935 All you have to do is cut slowly. 637 00:34:08,935 --> 00:34:11,215 Slowly. Slowly. 638 00:34:14,485 --> 00:34:16,585 (Where is Zen of Sword? I really want to go out with her.) 639 00:34:16,585 --> 00:34:19,975 It's time to watch their specialties. 640 00:34:19,975 --> 00:34:21,165 Wow. 641 00:34:21,165 --> 00:34:23,495 - It's done. - Everyone. 642 00:34:23,495 --> 00:34:25,585 (She's so cute.) 643 00:34:29,415 --> 00:34:30,585 (I heard this song too many times.) 644 00:34:31,085 --> 00:34:32,315 (Zen of Sword has entered the channel.) 645 00:34:37,145 --> 00:34:38,715 (Zen of Sword is here.) 646 00:34:38,715 --> 00:34:40,785 - He's in. - He came in. 647 00:34:41,685 --> 00:34:43,425 Hello, Zen of Sword. 648 00:34:43,425 --> 00:34:44,625 (Zen of Sword has sent 5000 cashpoints.) 649 00:34:44,625 --> 00:34:46,415 I love you. 650 00:34:57,215 --> 00:34:59,085 (I plan on buying 50,000 cashpoints for the one that satisfies me.) 651 00:35:00,685 --> 00:35:04,275 Thank you, Zen of Sword. I love you. 652 00:35:04,275 --> 00:35:06,245 (Zen of Sword is amazing. Who will get 50,000 cashpoints?) 653 00:35:07,945 --> 00:35:09,385 Hold on. 654 00:35:09,385 --> 00:35:12,215 Zen of Sword really liked... 655 00:35:12,615 --> 00:35:14,395 your dances. 656 00:35:14,395 --> 00:35:16,285 He gave us an astonishing number of... 657 00:35:17,015 --> 00:35:19,485 3,000 cashpoints. 658 00:35:20,385 --> 00:35:21,565 Thank you! 659 00:35:21,565 --> 00:35:22,855 How much is that? 660 00:35:26,115 --> 00:35:28,545 (Zen of Sword has left the channel.) 661 00:35:30,545 --> 00:35:32,185 This is dangerous. 662 00:35:32,185 --> 00:35:33,615 You have to do it gently. 663 00:35:34,045 --> 00:35:36,275 Just tap it like this. 664 00:35:36,275 --> 00:35:38,485 What do you think will happen? 665 00:35:39,855 --> 00:35:43,265 Zen of Sword gave me cashpoints. 666 00:35:43,265 --> 00:35:44,415 Thank you. 667 00:35:45,745 --> 00:35:48,705 Thank you! I love you. 668 00:35:48,705 --> 00:35:50,235 Thank you, Zen of Sword. 669 00:35:50,235 --> 00:35:51,875 Thank you so much. 670 00:35:51,875 --> 00:35:55,475 As I was cutting up spring onions, Zen of Sword gave me cashpoints. 671 00:35:55,475 --> 00:35:56,615 Thank you. 672 00:35:57,145 --> 00:35:58,945 He's on a roll. 673 00:36:00,145 --> 00:36:02,385 I wonder if he plans on going into hiding after this. 674 00:36:04,745 --> 00:36:07,025 - Is it going to take long? - I need more time. 675 00:36:07,025 --> 00:36:09,285 - Can I go in right now? - Yes, it's possible. 676 00:36:10,015 --> 00:36:11,015 Hold on. 677 00:36:11,485 --> 00:36:12,575 Here. 678 00:36:12,575 --> 00:36:13,825 What are you thinking? 679 00:36:13,825 --> 00:36:15,785 - I'll go in head-on. - What? 680 00:36:18,685 --> 00:36:19,805 (Yong Hyung invites Zen of Sword.) 681 00:36:19,805 --> 00:36:21,115 - What are you doing? - What? 682 00:36:21,815 --> 00:36:23,095 Move. I'll do it. 683 00:36:23,095 --> 00:36:24,245 Get up. 684 00:36:24,855 --> 00:36:26,315 No, sorry. You do it. 685 00:36:26,715 --> 00:36:29,205 - What? - I can't type. You do it. 686 00:36:29,205 --> 00:36:31,505 Just type as I say. 687 00:36:31,505 --> 00:36:33,635 We need to provoke him. 688 00:36:33,635 --> 00:36:35,815 Type as I say, okay? 689 00:36:36,645 --> 00:36:37,685 Hey, Zen of Sword. 690 00:36:38,785 --> 00:36:39,845 You idiot. 691 00:36:39,845 --> 00:36:41,345 - Come on. - Just type it. 692 00:36:41,345 --> 00:36:43,605 - Idiot? - We have to hang onto him. 693 00:36:43,605 --> 00:36:44,685 Hurry up. 694 00:36:45,085 --> 00:36:46,145 Idiot. 695 00:36:46,745 --> 00:36:47,905 (You idiot.) 696 00:36:47,905 --> 00:36:48,985 Good job. 697 00:36:51,915 --> 00:36:53,595 (Who are you?) 698 00:36:53,595 --> 00:36:54,685 I'm the king of evil. 699 00:36:55,115 --> 00:36:57,275 - You're really... - Hurry, he might leave. 700 00:36:57,275 --> 00:36:58,605 - Just do it. - Fine, I'm the king of evil. 701 00:36:58,605 --> 00:37:00,085 - Yes, that's good. - Okay. 702 00:37:01,645 --> 00:37:03,015 (I'm the king of evil.) 703 00:37:08,715 --> 00:37:10,225 (You're crazy. Are you kidding me?) 704 00:37:10,225 --> 00:37:11,445 Does it look like I'm kidding? 705 00:37:16,355 --> 00:37:18,015 (Does it look like I'm kidding?) 706 00:37:21,385 --> 00:37:22,985 (You're insane.) 707 00:37:22,985 --> 00:37:24,275 How big is your house? 708 00:37:24,275 --> 00:37:25,505 - Seriously, this is... - Hurry. 709 00:37:25,505 --> 00:37:27,615 We have to provoke him. 710 00:37:27,985 --> 00:37:30,885 (How big is your house?) 711 00:37:33,515 --> 00:37:34,575 (How big is your house then?) 712 00:37:34,575 --> 00:37:36,585 I'm poor, so my house is only 2600m². 713 00:37:37,245 --> 00:37:39,305 - Let's just do 3300m². - Good idea. 714 00:37:39,305 --> 00:37:40,785 Good job. 715 00:37:41,215 --> 00:37:45,145 (I'm poor, so my house is only 3300m².) 716 00:37:47,485 --> 00:37:48,545 Is that funny? 717 00:37:49,245 --> 00:37:52,045 (Is that funny?) 718 00:37:52,785 --> 00:37:53,855 Do you have a girlfriend? 719 00:37:55,285 --> 00:37:57,485 (Do you have a girlfriend?) 720 00:37:59,355 --> 00:38:00,755 (I don't have one.) 721 00:38:00,755 --> 00:38:01,815 How about a boyfriend? 722 00:38:02,915 --> 00:38:05,485 (How about a boyfriend?) 723 00:38:11,045 --> 00:38:12,115 Do you want to be my friend? 724 00:38:12,855 --> 00:38:14,115 (Do you want to be my friend?) 725 00:38:15,945 --> 00:38:16,945 (Do you want to be my friend?) 726 00:38:17,685 --> 00:38:19,295 - Just a little while longer. - All right. 727 00:38:19,295 --> 00:38:21,735 - I'll take over from here. - I did good, right? 728 00:38:21,735 --> 00:38:23,645 - Yes, you did good. - I did good. 729 00:38:24,855 --> 00:38:25,885 Zen of Sword. 730 00:38:26,915 --> 00:38:28,855 Is it fun to have people on a string with your money? 731 00:38:29,355 --> 00:38:31,815 What? What on earth are you talking about? 732 00:38:32,355 --> 00:38:34,505 You talk nonsense like an idiot. 733 00:38:34,505 --> 00:38:35,645 (You talk nonsense like an idiot.) 734 00:38:36,215 --> 00:38:37,685 Let's talk about something serious. 735 00:38:38,715 --> 00:38:41,465 Why are you throwing your money like a crazy person? 736 00:38:41,465 --> 00:38:43,795 (Why are you throwing your money like a crazy person?) 737 00:38:43,795 --> 00:38:45,315 I'm not the one that's crazy. 738 00:38:45,715 --> 00:38:48,045 Broadcasters are crazy. They're crazy about money. 739 00:38:48,815 --> 00:38:52,355 Look at them trying so hard to get my money. 740 00:38:52,855 --> 00:38:55,785 You're the one who's tempting them with money. 741 00:38:56,145 --> 00:38:57,185 Isn't it fun? 742 00:38:57,685 --> 00:39:00,505 To watch them get ruined by money. 743 00:39:00,505 --> 00:39:02,245 You're crazy. 744 00:39:02,585 --> 00:39:05,015 Everyone's crazy. 745 00:39:05,745 --> 00:39:07,915 They can't do this unless they're crazy. 746 00:39:09,445 --> 00:39:12,145 It's time to finish it. 747 00:39:13,985 --> 00:39:15,105 What do you mean? 748 00:39:15,105 --> 00:39:16,285 (What do you mean?) 749 00:39:21,745 --> 00:39:22,785 What is this? 750 00:39:23,685 --> 00:39:24,735 Why? 751 00:39:24,735 --> 00:39:26,315 The location of Zen of Sword is... 752 00:39:27,645 --> 00:39:28,685 right here. 753 00:39:29,415 --> 00:39:30,895 He's in this building. 754 00:39:30,895 --> 00:39:32,115 What are you talking about? 755 00:39:32,115 --> 00:39:33,885 In 5, 4, 756 00:39:35,515 --> 00:39:39,615 3, 2, and 1. 757 00:39:42,385 --> 00:39:43,515 - What's happening? - What is this? 758 00:39:45,415 --> 00:39:46,485 Hey. 759 00:39:48,685 --> 00:39:50,085 - Are you okay? - Yes. 760 00:39:57,615 --> 00:39:59,185 - Are you hurt? - Yes. 761 00:40:02,485 --> 00:40:03,815 - What is this? - Don't touch it. 762 00:40:05,185 --> 00:40:06,835 It looks like Cook Young's knife. 763 00:40:06,835 --> 00:40:07,855 Cook Young? 764 00:40:09,045 --> 00:40:11,745 - The one who broadcasts cooking. - He wouldn't use his own knife. 765 00:40:12,685 --> 00:40:15,815 - What happened? - Lights went out and I stood still. 766 00:40:16,145 --> 00:40:17,515 Someone came in and stabbed me. 767 00:40:18,515 --> 00:40:20,315 I saw him going out through that door. 768 00:40:25,085 --> 00:40:27,525 Stop the broadcasting and wait. 769 00:40:27,525 --> 00:40:29,665 Goo Hyung, take care of these people. I'll go and check. 770 00:40:29,665 --> 00:40:31,315 - Are you going by yourself? - I'll go with you. 771 00:40:32,045 --> 00:40:33,355 Are you going with him? Let's all go. 772 00:40:35,545 --> 00:40:37,245 - Are you okay? - Yes. 773 00:40:43,215 --> 00:40:44,585 Does this happen a lot? 774 00:40:44,585 --> 00:40:46,215 I don't know. 775 00:41:03,685 --> 00:41:05,485 Hey. Have you checked over there? 776 00:41:06,245 --> 00:41:07,785 Let's go together. 777 00:41:12,355 --> 00:41:13,485 What do you think that building is? 778 00:41:16,245 --> 00:41:17,685 It looks like a warehouse. 779 00:41:24,385 --> 00:41:28,015 Now, don't worry. Relax. 780 00:41:28,015 --> 00:41:30,585 We're here together. It'll be okay. 781 00:41:31,515 --> 00:41:34,945 Everyone except two detectives and Food Fighter is here, right? 782 00:41:39,445 --> 00:41:41,945 - I think one person is missing. - Who? 783 00:41:43,855 --> 00:41:44,915 Kim Seong Gyu is missing. 784 00:41:53,315 --> 00:41:54,555 Hey. Is everything okay? 785 00:41:55,515 --> 00:41:56,785 Kim Seong Gyu is missing. 786 00:41:58,055 --> 00:41:59,115 Okay. 787 00:41:59,885 --> 00:42:01,255 She says Kim Seong Gyu is missing. 788 00:42:28,885 --> 00:42:31,185 Are you okay? 789 00:42:31,555 --> 00:42:33,855 It's Zen of Sword! 790 00:42:34,855 --> 00:42:36,255 That's Zen of Sword. 791 00:43:03,215 --> 00:43:04,345 What did the police say? 792 00:43:04,345 --> 00:43:07,225 They said it will at least take 30 minutes for them to get here. 793 00:43:07,225 --> 00:43:08,385 We're far away from the town. 794 00:43:12,085 --> 00:43:13,585 Where is San? 795 00:43:13,585 --> 00:43:15,415 San went to check on the warehouse. 796 00:43:16,285 --> 00:43:17,285 There he is. 797 00:43:19,815 --> 00:43:20,815 Did you find any clue? 798 00:43:22,315 --> 00:43:24,585 Maybe. Maybe not. 799 00:43:25,015 --> 00:43:26,485 What do you mean? 800 00:43:40,615 --> 00:43:42,265 Sir, please tell us the truth. 801 00:43:42,265 --> 00:43:43,485 This is the truth. 802 00:43:47,615 --> 00:43:48,745 What are you doing? 803 00:43:48,745 --> 00:43:51,515 You're saying someone put this on your head like this. 804 00:43:58,555 --> 00:43:59,885 I tried it myself. 805 00:44:02,915 --> 00:44:04,355 I couldn't see anything. 806 00:44:06,955 --> 00:44:10,385 How did you see Zen of Sword hang himself? 807 00:44:12,555 --> 00:44:14,015 I heard him. 808 00:44:23,285 --> 00:44:24,515 In front of the warehouse, 809 00:44:26,685 --> 00:44:28,915 I found blood. It seemed like someone got dragged. 810 00:44:35,255 --> 00:44:38,185 If someone got dragged, it should be you. 811 00:44:39,155 --> 00:44:41,215 But I don't see any... 812 00:44:42,685 --> 00:44:44,715 wounds on your body. 813 00:44:50,415 --> 00:44:51,485 Whose blood would that be? 814 00:44:53,755 --> 00:44:54,815 Did you... 815 00:44:57,485 --> 00:44:58,665 kill Zen of Sword? 816 00:44:58,665 --> 00:44:59,985 What are you talking about? 817 00:45:02,885 --> 00:45:05,315 - I didn't kill him. - I saw the back of your car sank. 818 00:45:11,255 --> 00:45:14,455 Perhaps, you were carrying Zen of Sword in your trunk. 819 00:45:14,455 --> 00:45:16,115 No matter how hard you tried to get rid of it, 820 00:45:18,515 --> 00:45:20,085 there should be blood somewhere in your taxi. 821 00:45:23,815 --> 00:45:25,055 We can do a luminol test, right? 822 00:45:27,785 --> 00:45:29,585 Yes, we can. 823 00:45:33,715 --> 00:45:34,755 Why did you kill him? 824 00:45:42,885 --> 00:45:43,885 It wasn't... 825 00:45:46,285 --> 00:45:48,715 my intention to kill him at first. 826 00:46:17,515 --> 00:46:18,615 Father, you're home. 827 00:46:27,655 --> 00:46:29,385 Why don't you ever go outside? 828 00:46:30,315 --> 00:46:31,555 Why are you always staying at home? 829 00:46:32,985 --> 00:46:36,185 Let's have a meal together. I've been waiting for you. 830 00:47:04,415 --> 00:47:06,215 Spicy food is the best when you're stressed. 831 00:47:07,285 --> 00:47:12,355 Just add some vegetables in it. 832 00:47:13,955 --> 00:47:16,155 I'll put this in as well. 833 00:47:18,455 --> 00:47:21,555 Add some kimchi, too. 834 00:47:22,115 --> 00:47:24,255 My favourite is ham. 835 00:47:24,255 --> 00:47:26,655 I'll put in all of it. 836 00:47:29,085 --> 00:47:32,785 My second favourite dish is the eggs. I'll put in all. 837 00:47:33,615 --> 00:47:35,415 Okay. Potatoes. 838 00:47:37,485 --> 00:47:38,485 There. 839 00:47:39,155 --> 00:47:40,715 Lastly, stew. 840 00:47:41,555 --> 00:47:44,085 Love Se Jung, welcome. 841 00:47:44,085 --> 00:47:47,575 Love Se Jung gave me 300 cashpoints right away. 842 00:47:47,575 --> 00:47:48,785 Thank you. 843 00:47:49,915 --> 00:47:50,955 Thank you. 844 00:47:54,885 --> 00:47:55,945 I... 845 00:47:55,945 --> 00:47:58,075 (It looks so delicious.) 846 00:47:58,075 --> 00:48:00,055 I like eating on the air. 847 00:48:01,215 --> 00:48:02,945 Aside from earning money... 848 00:48:02,945 --> 00:48:05,545 (You sound so depressed today.) 849 00:48:05,545 --> 00:48:07,585 I don't feel like I'm alone. 850 00:48:10,555 --> 00:48:11,855 I'll eat it now. 851 00:48:12,785 --> 00:48:13,875 (Cheer up.) 852 00:48:13,875 --> 00:48:16,245 (I hate eating alone, too. I'm eating alone now.) 853 00:48:16,245 --> 00:48:18,275 (I just ordered delivery. What should I eat tomorrow?) 854 00:48:18,275 --> 00:48:19,315 Wow. 855 00:48:20,385 --> 00:48:23,775 It's delicious. Especially this ham. 856 00:48:23,775 --> 00:48:24,855 When he died, 857 00:48:25,785 --> 00:48:27,155 I didn't know what to do. 858 00:48:33,255 --> 00:48:35,355 (Not working today) 859 00:48:39,785 --> 00:48:40,785 (Vacant) 860 00:48:53,915 --> 00:48:55,315 They're trying so hard. 861 00:48:55,855 --> 00:48:58,875 All right, have some of this. 862 00:48:58,875 --> 00:49:02,955 At first, I wanted him to apologise for what happened to my son. 863 00:49:03,515 --> 00:49:07,085 That was the only thing I wanted. 864 00:49:07,915 --> 00:49:08,915 But... 865 00:49:14,515 --> 00:49:15,585 What's wrong with you? 866 00:49:17,415 --> 00:49:18,415 Apologise. 867 00:49:19,115 --> 00:49:20,115 Now. 868 00:49:24,685 --> 00:49:25,685 Are you... 869 00:49:26,255 --> 00:49:28,115 the father of that pig? 870 00:49:29,385 --> 00:49:30,885 I'm speechless. 871 00:49:32,015 --> 00:49:35,285 Are you here for the cashpoints he didn't get or something? 872 00:49:35,285 --> 00:49:36,385 Apologise. 873 00:49:37,085 --> 00:49:38,555 Apologise to my son. 874 00:49:38,985 --> 00:49:42,485 I won't. What did I do wrong? 875 00:49:42,955 --> 00:49:46,675 To be honest, if you had been a better father, 876 00:49:46,675 --> 00:49:49,815 he would have never tried to work on the air. 877 00:49:50,355 --> 00:49:53,555 This is all because of your incompetence. 878 00:49:54,355 --> 00:49:58,085 Don't you agree? Why should I apologise? 879 00:49:58,085 --> 00:49:59,285 You little... 880 00:50:04,615 --> 00:50:08,685 You're the one to blame for your son's death. 881 00:50:09,255 --> 00:50:12,515 Why are you blaming me? 882 00:50:13,315 --> 00:50:16,375 What is it? Do you need someone to blame? 883 00:50:16,375 --> 00:50:17,815 You crazy old man. 884 00:50:19,055 --> 00:50:20,085 Goodness! 885 00:50:46,985 --> 00:50:49,915 All I thought about was to find an alibi. 886 00:51:05,355 --> 00:51:09,015 You can confess at the station. 887 00:51:13,215 --> 00:51:14,455 There's something strange. 888 00:51:14,885 --> 00:51:15,975 What is it? 889 00:51:15,975 --> 00:51:18,355 Zen of Sword was hiding himself. 890 00:51:19,585 --> 00:51:22,245 How did Wook's father find him so easily? 891 00:51:22,245 --> 00:51:23,515 Like Producer Im said, 892 00:51:24,515 --> 00:51:26,485 it wasn't easy even with the latest equipment. 893 00:51:28,215 --> 00:51:29,845 Does that mean... 894 00:51:29,845 --> 00:51:31,585 Someone already knew and gave away hints. 895 00:51:43,115 --> 00:51:46,475 Zen of Sword often sent personal messages to... 896 00:51:46,475 --> 00:51:49,465 the female broadcasters after giving them cashpoints. 897 00:51:49,465 --> 00:51:51,555 He asked to meet up if they wanted more money. 898 00:52:01,455 --> 00:52:03,955 You told him who Zen of Sword is... 899 00:52:05,315 --> 00:52:06,715 and assisted with the crime, didn't you? 900 00:52:24,455 --> 00:52:26,685 If you look at the slit on your arm, 901 00:52:27,185 --> 00:52:29,075 the direction is from the outside to the inside. 902 00:52:29,105 --> 00:52:33,015 It's impossible for someone else to make such a mark on you. 903 00:52:38,555 --> 00:52:40,815 Judi, you claimed that someone tried to attack you. 904 00:52:41,315 --> 00:52:43,345 You also said you saw someone escaping through the window. 905 00:52:43,345 --> 00:52:44,415 And we... 906 00:52:45,185 --> 00:52:47,515 witnessed Zen of Sword hanging himself. 907 00:52:57,315 --> 00:52:58,355 You're right. 908 00:53:01,555 --> 00:53:03,055 After getting so much from him, 909 00:53:04,485 --> 00:53:06,115 I ended up meeting with Zen of Sword. 910 00:53:09,685 --> 00:53:12,885 What he wanted wasn't what I expected. 911 00:53:15,155 --> 00:53:16,315 I was ashamed. 912 00:53:32,085 --> 00:53:33,085 Take it off. 913 00:53:50,815 --> 00:53:51,885 He's... 914 00:53:53,315 --> 00:53:55,785 a really disgusting person. 915 00:53:58,715 --> 00:54:01,115 I wanted to take revenge on him no matter what. 916 00:54:01,955 --> 00:54:03,385 That's why... 917 00:54:06,355 --> 00:54:08,215 I told Wook's father about Zen of Sword. 918 00:54:20,215 --> 00:54:22,055 Let's first go to the station. 919 00:54:27,255 --> 00:54:28,385 Judi. You, too. 920 00:54:30,455 --> 00:54:31,555 Get up. 921 00:55:03,715 --> 00:55:04,755 Hello? 922 00:55:07,185 --> 00:55:08,215 Hello? 923 00:55:13,815 --> 00:55:14,815 Who is this? 924 00:55:24,455 --> 00:55:25,455 San. 925 00:55:27,385 --> 00:55:28,385 Be careful. 926 00:56:32,385 --> 00:56:34,355 (Vampire Detective) 927 00:56:35,185 --> 00:56:37,055 How would it be if I declined the mission? 928 00:56:37,455 --> 00:56:38,875 His name is Cho Myung Geun. 929 00:56:38,875 --> 00:56:40,945 He's known as a president of a distribution company. 930 00:56:40,945 --> 00:56:43,075 The real identity of this company is pyramid scheme. 931 00:56:43,075 --> 00:56:45,805 It can be more dangerous than you think. 932 00:56:45,805 --> 00:56:48,345 During the infiltration, pretend to be a real couple. 933 00:56:48,345 --> 00:56:51,265 Let's not talk about San when we're alone together. 934 00:56:51,265 --> 00:56:52,845 Why are you so relaxed? 935 00:56:52,845 --> 00:56:55,175 Are you with Yu Jin? I can't locate her. 936 00:56:55,175 --> 00:56:57,005 We don't know it yet. Don't act hastily. 937 00:56:57,005 --> 00:56:58,575 Don't tell me what to do. 938 00:56:58,575 --> 00:56:59,975 I feel differently about it. 939 00:56:59,975 --> 00:57:01,205 I guess you're a human. 940 00:57:01,205 --> 00:57:03,075 They want something else for the transaction. 941 00:57:03,075 --> 00:57:06,605 A man full of desire is always dangerous. 942 00:57:06,605 --> 00:57:08,385 In order to get what I want, 943 00:57:08,385 --> 00:57:10,145 I need your power. 944 00:57:10,145 --> 00:57:11,815 I'm going to go and ask her myself. 67233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.