All language subtitles for Uchuu no Kishi Tekkaman Blade S01 E14_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:16,580 SPACE KNIGHT 2 00:00:10,660 --> 00:00:16,580 TEKKAMAN 3 00:00:17,080 --> 00:00:22,500 Let the sun burn! Race forth, Tekkaman! 4 00:00:17,080 --> 00:00:22,500 Moero taiyou kakero Tekkaman 5 00:00:23,000 --> 00:00:29,220 The Waldastar are there, scheming in the dark! 6 00:00:23,000 --> 00:00:29,220 Yami ni ugomeku Waldastar 7 00:00:29,720 --> 00:00:35,720 In the light of the shining galaxies 8 00:00:29,720 --> 00:00:35,720 Kudaite hoshikuzu uchuu no hate ni 9 00:00:36,220 --> 00:00:42,610 If you call out your father's name... 10 00:00:36,220 --> 00:00:42,610 Kirameku ginga ni chichi no na yobeba 11 00:00:42,610 --> 00:00:49,070 The tear you cry will be another star 12 00:00:42,610 --> 00:00:49,070 Hitosuji nagareru namidaboshi 13 00:00:49,530 --> 00:00:55,740 Do it, Pegas! Tek Setter! 14 00:00:49,530 --> 00:00:55,740 Yaruzo Pegas Tek Setter 15 00:00:55,740 --> 00:01:03,840 Space Knight! Space Knight Tekkaman! 16 00:00:55,740 --> 00:01:03,840 Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman 17 00:01:04,130 --> 00:01:10,220 Do it, Pegas! Tek Setter! 18 00:01:04,130 --> 00:01:10,220 Yaruzo Pegas Tek Setter 19 00:01:10,880 --> 00:01:17,060 Space Knight! Space Knight Tekkaman! 20 00:01:10,880 --> 00:01:17,060 Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman 21 00:01:36,490 --> 00:01:41,250 The Waldastar leader, Rambos, received a summons from Space Emperor Doblais. 22 00:01:41,250 --> 00:01:45,170 So he reported to the outskirts of the Proxima System. 23 00:01:45,170 --> 00:01:47,170 What he sees there... 24 00:01:47,170 --> 00:01:50,090 I have been waiting, Rambos. 25 00:01:50,090 --> 00:01:50,760 Sir! 26 00:01:53,720 --> 00:01:57,680 You called for a meeting at the edge of the Proxima System immediately. 27 00:01:57,680 --> 00:01:59,520 But what would you ask of me, Lord Doblais? 28 00:01:59,520 --> 00:02:05,520 Professor Akje has thought of a plan to take the Earth. 29 00:02:06,520 --> 00:02:12,530 Akje? You called me out this far for one of that idiot's silly, wild ideas... 30 00:02:12,530 --> 00:02:16,530 You should wait until you hear the plan to speak ill of me. 31 00:02:16,990 --> 00:02:21,160 If you can even understand it with that feeble brain of yours. 32 00:02:21,870 --> 00:02:25,420 Silence! Of course I can't understand what you're saying! 33 00:02:25,710 --> 00:02:30,050 Don't act so full of yourself when you can't even take one backwater planet. 34 00:02:30,050 --> 00:02:31,920 How dare you say that to me?! 35 00:02:31,920 --> 00:02:36,180 Stop it! You have no reason to quarrel when you've only just met. 36 00:02:38,180 --> 00:02:41,810 Professor Akje, how are the experiment preparations coming? 37 00:02:41,810 --> 00:02:44,100 Sir. They're all in order. 38 00:02:44,100 --> 00:02:45,730 Have a look for yourself! 39 00:02:45,730 --> 00:02:48,480 This is the mechanical satellite, Gorgos. 40 00:02:48,480 --> 00:02:50,400 Professor! Preparations are complete! 41 00:02:50,400 --> 00:02:52,150 Excellent! Begin the projection! 42 00:03:10,250 --> 00:03:11,880 T-This is... 43 00:03:17,800 --> 00:03:21,810 The Giant Planet Draws Near 44 00:03:27,980 --> 00:03:30,610 Theta-23, Phi-04 Region. Nothing unusual. 45 00:03:30,610 --> 00:03:31,270 Roger! 46 00:03:31,270 --> 00:03:33,820 Theta-24, Phi-03 Region. Nothing unusual. 47 00:03:34,530 --> 00:03:35,490 What's this? 48 00:03:35,490 --> 00:03:36,200 What is it? 49 00:03:36,530 --> 00:03:38,280 Is it a Waldastar spaceship? 50 00:03:38,280 --> 00:03:40,370 No... this is a planet! 51 00:03:40,370 --> 00:03:42,290 It's a huge planet we've never seen before! 52 00:03:42,580 --> 00:03:43,660 What? 53 00:03:43,660 --> 00:03:44,870 Magnify and project! 54 00:03:48,620 --> 00:03:51,500 We didn't detect this in our scans ten days ago! 55 00:03:51,500 --> 00:03:55,050 Which means it's approaching the solar system at high speed! 56 00:03:55,050 --> 00:03:56,220 Contact the director! 57 00:04:02,310 --> 00:04:03,140 Roger. 58 00:04:03,560 --> 00:04:07,310 Set up an autoline between the Space Center and the Uranus Observatory. 59 00:04:07,310 --> 00:04:09,650 Send me information the minute you get it. 60 00:04:09,650 --> 00:04:10,480 Over. 61 00:04:11,900 --> 00:04:13,610 Director! Has something happened? 62 00:04:14,360 --> 00:04:15,610 Is it the Waldastar again? 63 00:04:16,530 --> 00:04:18,490 No. Now it's a planet. 64 00:04:18,490 --> 00:04:19,570 A planet? 65 00:04:20,280 --> 00:04:24,410 A planet several dozen times the size of Earth is on a collision course. 66 00:04:49,640 --> 00:04:52,360 We don't know the planet's exact course yet. 67 00:04:52,360 --> 00:04:58,070 But the Space Observatory's calculations predict impact within our solar system. 68 00:04:58,070 --> 00:05:01,700 It's very large, with a diameter several times that of Earth. 69 00:05:01,700 --> 00:05:06,240 The gravity alone will make the Earth's core explode, pulverising it. 70 00:05:06,240 --> 00:05:09,330 Director! We can't keep something so awful a secret. 71 00:05:09,330 --> 00:05:11,330 The world's people will find out! 72 00:05:11,330 --> 00:05:12,170 What should we do? 73 00:05:12,750 --> 00:05:14,710 There's something that concerns me. 74 00:05:15,170 --> 00:05:18,210 I'm also concerned about the trajectory of that planet. 75 00:05:18,670 --> 00:05:19,670 What do you mean? 76 00:05:19,970 --> 00:05:23,680 No, enough. All of you, stand by on the Blue Earth. 77 00:05:23,680 --> 00:05:26,260 I must begin researching the data immediately. 78 00:05:26,260 --> 00:05:26,930 Go to it. 79 00:05:26,930 --> 00:05:27,930 Roger! 80 00:05:37,020 --> 00:05:38,780 No problems in the computer! 81 00:05:38,780 --> 00:05:39,940 It's in perfect shape! 82 00:05:39,940 --> 00:05:41,570 No problems in the main controls! 83 00:05:42,030 --> 00:05:43,570 No problems in the sub controls! 84 00:05:43,570 --> 00:05:44,410 Right! 85 00:05:44,820 --> 00:05:46,530 Now we can launch whenever we need to. 86 00:05:54,000 --> 00:05:59,840 You're positive that the planet will enter our solar system within 90 days? 87 00:05:59,840 --> 00:06:03,430 I don't think the Observatory's calculations are incorrect. 88 00:06:03,880 --> 00:06:08,140 Damn. If this gets out to the world, there will be a huge panic. 89 00:06:08,140 --> 00:06:10,930 Earth will be finished before the planet even gets here! 90 00:06:10,930 --> 00:06:13,770 Chief Arthur, this must remain top secret. 91 00:06:13,770 --> 00:06:17,270 No matter what happens, it must not leave this room. 92 00:06:18,070 --> 00:06:19,320 Understood. 93 00:06:19,320 --> 00:06:23,610 Commander Schvidar, put the world's observatories on lockdown immediately. 94 00:06:23,610 --> 00:06:24,860 I'll send the order now. 95 00:06:24,860 --> 00:06:29,200 No, even if you lock down the data, people will realize it soon enough. 96 00:06:29,200 --> 00:06:33,080 Director Amachi, you must develop a countermeasure within thirty days. 97 00:06:33,080 --> 00:06:33,790 Yes, sir. 98 00:06:35,960 --> 00:06:37,040 Really?! 99 00:06:42,050 --> 00:06:45,180 That's President Germa of the Ameria Republic! 100 00:06:45,720 --> 00:06:50,180 There is something that I must share with the people of the world. 101 00:06:50,510 --> 00:06:53,890 Our country's renowned astrophysicist, Professor Gorgos, 102 00:06:53,890 --> 00:06:58,060 has announced the terrifying reality that, within three months' time, 103 00:06:58,060 --> 00:07:01,480 an enormous planet will crash into Earth and destroy humanity. 104 00:07:02,320 --> 00:07:07,990 I repeat. Humanity will be destroyed within three months. 105 00:07:08,700 --> 00:07:10,160 What is all this? 106 00:07:10,160 --> 00:07:12,750 How could a so-called president be so careless?! 107 00:07:16,250 --> 00:07:19,750 Gentlemen, you heard the address on my video tape? 108 00:07:19,750 --> 00:07:20,880 Mr. President! 109 00:07:20,880 --> 00:07:22,550 How could you be so irresponsible? 110 00:07:22,550 --> 00:07:27,930 Very well. My country demands 50 of the Earth Defense Force's best spaceships. 111 00:07:27,930 --> 00:07:30,890 A hundred. A hundred, sir. 112 00:07:30,890 --> 00:07:33,430 Oh, I meant a hundred. 113 00:07:34,390 --> 00:07:38,600 Commander Schvidar, I must ask you to prepare them immediately. 114 00:07:38,600 --> 00:07:40,360 Why do you want our spaceships? 115 00:07:40,360 --> 00:07:43,650 Don't you get it? Humanity is going to be destroyed! 116 00:07:43,650 --> 00:07:48,450 We elites should be allowed to board spaceships and escape the solar system! 117 00:07:48,450 --> 00:07:49,820 That's ridiculous! 118 00:07:49,820 --> 00:07:51,410 I'm against it, too. 119 00:07:53,580 --> 00:07:58,960 Such a plan would abandon billions of people and leave them to die! 120 00:07:58,960 --> 00:08:02,380 Idiot! Any alternative would leave no humans alive! 121 00:08:02,380 --> 00:08:04,960 If we don't hurry, this plan will slip between our fingers, too. 122 00:08:04,960 --> 00:08:09,390 In the meantime, rioting will overtake the Earth and it will be reduced to ruin. 123 00:08:20,270 --> 00:08:21,400 What's that? 124 00:08:26,440 --> 00:08:29,070 Emergency! Take battle positions! 125 00:08:29,450 --> 00:08:31,950 Small Waldastar saucers attacking! All troops— 126 00:08:49,970 --> 00:08:51,430 Let us on the ships! 127 00:08:51,430 --> 00:08:53,010 We don't want to die! 128 00:08:53,010 --> 00:08:55,430 Let us on! 129 00:08:57,430 --> 00:08:59,940 This isn't a joke! 130 00:08:59,940 --> 00:09:03,230 Let us on! Come on! 131 00:09:16,200 --> 00:09:17,370 Stop it! 132 00:09:33,090 --> 00:09:36,510 What? Two of them exploded? Was it the Waldastar? 133 00:09:37,220 --> 00:09:41,980 Strange. The Waldastar should know that the Earth is doomed in three months, too. 134 00:09:41,980 --> 00:09:45,980 If that's true, why are they still so determined to invade the Earth? 135 00:10:03,750 --> 00:10:04,670 What? 136 00:10:05,460 --> 00:10:07,130 Soldiers have arrived. 137 00:10:07,550 --> 00:10:11,550 Do you read, Space Knights? Director Amachi sent us to guard the Blue Earth. 138 00:10:11,880 --> 00:10:14,840 Guard? The Blue Earth? 139 00:10:14,840 --> 00:10:18,060 We've heard the Waldastar are involved. Just in case. 140 00:10:18,060 --> 00:10:19,640 Oh, this is awful. 141 00:10:19,640 --> 00:10:21,100 The Waldastar, eh? 142 00:10:21,100 --> 00:10:24,100 Jouji, President Germa of the Ameria Republic 143 00:10:24,100 --> 00:10:27,230 ignored the Defense Force and escaped in a rocket! 144 00:10:27,230 --> 00:10:28,110 What? 145 00:10:28,110 --> 00:10:30,440 It's clear Waldastar are lying in await. 146 00:10:30,440 --> 00:10:32,320 You need to stop him first. 147 00:10:32,320 --> 00:10:34,610 Use weapons if you must, but give the order. 148 00:10:35,030 --> 00:10:37,620 Roger. Please withdraw security forces. 149 00:10:37,950 --> 00:10:40,120 Security? I know nothing about that. 150 00:10:40,120 --> 00:10:41,290 What? 151 00:10:41,830 --> 00:10:43,120 Okay! 152 00:10:48,000 --> 00:10:49,630 You jerk! 153 00:11:11,110 --> 00:11:12,900 That was close. 154 00:11:13,150 --> 00:11:15,240 We've taken care of the Waldastar down here! 155 00:11:15,240 --> 00:11:17,070 Good! Launch at once! 156 00:11:57,400 --> 00:11:58,490 Target sighted! 157 00:11:59,450 --> 00:12:00,370 It's close! 158 00:12:06,540 --> 00:12:08,580 Waldastar saucers! 159 00:12:08,580 --> 00:12:09,290 Oh, no! 160 00:12:09,750 --> 00:12:11,170 Blue Earth! Hurry! 161 00:12:11,170 --> 00:12:12,670 Roger. 162 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 SPACE KNIGHT 163 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 SPACE KNIGHT 164 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 SPACE KNIGHT 165 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 SPACE KNIGHT 166 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 SPACE KNIGHT 167 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 SPACE KNIGHT 168 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 SPACE KNIGHT 169 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 SPACE KNIGHT 170 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 SPACE KNIGHT 171 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 SPACE KNIGHT 172 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 173 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 174 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 175 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 176 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 177 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 178 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 179 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 180 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 181 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 182 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 183 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 184 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 185 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 186 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 187 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 188 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 189 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 190 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 191 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 192 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 193 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 194 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 195 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 TEKKAMAN 196 00:12:26,890 --> 00:12:29,400 Gorgos, the Waldastar are here. Will this be okay? 197 00:12:32,270 --> 00:12:32,900 Gorgos! 198 00:12:36,320 --> 00:12:37,900 W-What are you laughing about? 199 00:12:43,870 --> 00:12:45,870 Y-You're—! 200 00:12:47,750 --> 00:12:50,080 You really fell for it, Germa! 201 00:12:50,080 --> 00:12:55,210 In fact, I am the great Rambos, leader of the Waldastar and targeting Earth! 202 00:12:55,210 --> 00:12:56,300 W-What? 203 00:12:56,300 --> 00:13:03,220 To help throw Earth into chaos, I wanted them to see a president run off alone! 204 00:13:05,930 --> 00:13:11,650 I wonder what people will think as they watch a president retreat into space. 205 00:13:16,530 --> 00:13:18,990 "The rumors that Earth will be destroyed are true!" 206 00:13:18,990 --> 00:13:23,530 "We were deceived by the Space Development Center and our politicians!" 207 00:13:23,530 --> 00:13:26,290 What will happen then? 208 00:13:26,290 --> 00:13:27,290 Rioting! 209 00:13:27,290 --> 00:13:29,000 Very good! 210 00:13:29,000 --> 00:13:31,500 Then, Earth will fall into our hands. 211 00:13:31,500 --> 00:13:33,630 But you have nothing to worry about. 212 00:13:33,630 --> 00:13:41,550 As the one who told your citizens the truth, you'll be remembered by Waldastar! 213 00:13:44,050 --> 00:13:45,800 W-What was that? 214 00:13:48,020 --> 00:13:50,060 What was that? What's going on?! 215 00:13:54,190 --> 00:13:55,860 It's the Blue Earth! 216 00:13:55,860 --> 00:13:57,320 The Blue Earth! 217 00:13:57,320 --> 00:13:59,280 The Space Knights have come to save me! 218 00:13:59,280 --> 00:14:02,860 Idiot! You want the Space Knights to save you? 219 00:14:02,860 --> 00:14:05,280 You're the president who betrayed his people! 220 00:14:06,280 --> 00:14:09,870 If you return to Earth, you'll be hunted down like a dog! 221 00:14:27,850 --> 00:14:30,680 What? Professor Gorgos was just Rambos in disguise?! 222 00:14:30,970 --> 00:14:33,480 Yes. He ejected in a life pod. 223 00:14:33,480 --> 00:14:35,400 A Waldastar saucer picked him up. 224 00:14:35,400 --> 00:14:36,980 What of President Germa? 225 00:14:37,610 --> 00:14:41,320 Professor Amachi, I've done something truly disgraceful. 226 00:14:41,690 --> 00:14:46,700 I won't make excuses now. I just want to go home and be judged by my people. 227 00:14:47,620 --> 00:14:48,740 The Earth... 228 00:14:48,740 --> 00:14:50,240 What is Earth's status? 229 00:14:50,240 --> 00:14:52,410 The chaos is spreading. 230 00:14:52,410 --> 00:14:56,250 We've fallen right into Rambos's trap. 231 00:14:56,630 --> 00:15:01,550 What are we going to do about this? The Space Development Center is considering— 232 00:15:02,010 --> 00:15:04,010 Director! What's wrong? 233 00:15:06,390 --> 00:15:09,510 I'm giving the Space Knights a special mission. 234 00:15:09,970 --> 00:15:10,760 Sir! 235 00:15:10,760 --> 00:15:15,770 Attack the giant planet. Avert the danger it poses to the Earth and the solar system! 236 00:15:16,190 --> 00:15:18,270 What? Y-You can't mean... 237 00:15:19,360 --> 00:15:20,770 Let's go, Jouji. 238 00:15:21,480 --> 00:15:22,280 But, Andro— 239 00:15:22,280 --> 00:15:25,360 I've been thinking it was strange for a while. 240 00:15:25,360 --> 00:15:27,780 The Director seems to want his answer. 241 00:15:28,160 --> 00:15:29,030 What do you mean? 242 00:15:29,830 --> 00:15:34,540 Jouji, listen to me while the Blue Earth heads for the giant planet. 243 00:15:34,830 --> 00:15:35,710 Roger. 244 00:15:41,670 --> 00:15:44,130 A rogue planet of any size 245 00:15:44,130 --> 00:15:49,970 will be affected by the gravity of nearby stars and planets as it travels. 246 00:15:49,970 --> 00:15:55,770 Yet a planet several dozen times the Earth's size has headed toward Earth in a straight line. 247 00:15:55,770 --> 00:15:59,940 Even as satellites and space stations continued to measure it, 248 00:15:59,940 --> 00:16:03,900 I've received reports that it hasn't been attracted to any other stars. 249 00:16:03,900 --> 00:16:08,070 In other words, the large planet has a density lower than gas. 250 00:16:08,070 --> 00:16:12,950 In addition, Rambos told President Germa that he would be taking the Earth. 251 00:16:12,950 --> 00:16:15,620 He didn't say he was blowing it to bits! 252 00:16:15,950 --> 00:16:16,960 I see. 253 00:16:16,960 --> 00:16:19,580 That means this was all a Waldastar trap! 254 00:16:28,840 --> 00:16:29,840 I see it! 255 00:16:30,260 --> 00:16:32,850 Unidentified objects approaching! 256 00:16:35,850 --> 00:16:37,770 They're Waldastar saucer carriers! 257 00:16:37,770 --> 00:16:40,020 And they came out of the planet! 258 00:16:40,310 --> 00:16:42,480 Which means there's some trick to that planet! 259 00:16:42,480 --> 00:16:44,020 Right! Photon cannons on standby! 260 00:17:05,960 --> 00:17:08,420 Third gun platform struck by enemy photon cannon! 261 00:17:08,420 --> 00:17:10,300 It's not working! 262 00:17:10,880 --> 00:17:13,470 They'll destroy the Blue Earth! Andro, take care of things! 263 00:17:13,470 --> 00:17:14,220 Roger! 264 00:17:22,440 --> 00:17:23,440 My leg... 265 00:17:25,650 --> 00:17:27,070 Damn. 266 00:17:27,070 --> 00:17:29,030 The bone might be broken. 267 00:17:29,030 --> 00:17:30,900 I'll tend to Jouji. 268 00:17:30,900 --> 00:17:32,320 You pilot the ship! 269 00:17:32,660 --> 00:17:35,830 Right! Time for our last gamble! 270 00:17:51,970 --> 00:17:55,100 I'm going to see through Waldastar's little trick. 271 00:18:13,610 --> 00:18:14,570 What? 272 00:18:14,570 --> 00:18:16,200 We passed through the planet! 273 00:18:16,200 --> 00:18:19,200 Look at that! I've figured out how the planet works. 274 00:18:21,160 --> 00:18:22,960 That's dirty! 275 00:18:22,960 --> 00:18:26,080 He used two projectors to create the image of a planet! 276 00:18:26,080 --> 00:18:28,670 It was all to throw the Earth into chaos! 277 00:18:38,220 --> 00:18:39,180 Damn! 278 00:18:39,180 --> 00:18:41,220 The projection device was destroyed! 279 00:18:41,220 --> 00:18:42,600 Stop projection here, too! 280 00:18:42,600 --> 00:18:43,980 Attack the Blue Earth! 281 00:18:44,350 --> 00:18:46,980 Curse you meddling Space Knights! 282 00:19:05,500 --> 00:19:07,130 Help me, Rambos! 283 00:19:08,210 --> 00:19:09,420 Well done, Hiromi! 284 00:19:09,420 --> 00:19:11,880 Now the people of Earth can rest easy! 285 00:19:14,510 --> 00:19:17,640 I did it! I got the Blue Earth! 286 00:19:17,640 --> 00:19:19,430 The main engine was hit! 287 00:19:19,430 --> 00:19:21,310 Damn, we're stranded. 288 00:19:23,810 --> 00:19:25,810 It's the end of them here, too! 289 00:19:25,810 --> 00:19:31,320 The Gorgos plan has failed, but killing the Space Knights will be success enough! 290 00:19:32,400 --> 00:19:33,690 Right! 291 00:19:33,690 --> 00:19:34,860 Where are you going, Jouji? 292 00:19:34,860 --> 00:19:37,450 Hiromi! Andro! Keep fighting to the end! 293 00:19:39,370 --> 00:19:42,290 Stop! You can't become Tekkaman in your condition! 294 00:19:42,290 --> 00:19:45,290 Don't stop him. Let Jouji do as he will. 295 00:19:46,370 --> 00:19:48,380 Pegas! Tek Setter! 296 00:19:48,380 --> 00:19:51,170 Roger! 297 00:20:04,180 --> 00:20:07,980 Go! Grind the Blue Earth into dust! 298 00:20:07,980 --> 00:20:09,190 Ah! Wait! 299 00:20:18,030 --> 00:20:19,240 It's Tekkaman! 300 00:20:19,240 --> 00:20:20,910 You don't know when to quit! 301 00:20:20,910 --> 00:20:23,290 Send out the small-scale saucers! 302 00:20:50,980 --> 00:20:53,770 You're as pathetic as ever! 303 00:20:53,770 --> 00:20:55,570 Keep sending out more! 304 00:21:01,360 --> 00:21:03,620 He's coming this way! 305 00:21:05,160 --> 00:21:08,000 Tek Lancer! 306 00:21:13,540 --> 00:21:15,090 What's going on?! 307 00:21:15,750 --> 00:21:17,840 The hangar's been destroyed! 308 00:21:26,010 --> 00:21:27,350 Pull back! Pull back! 309 00:21:32,810 --> 00:21:37,320 Damn! I'll finish off the Blue Earth, at least! 310 00:21:40,780 --> 00:21:42,450 Hiromi! The missile! 311 00:21:42,450 --> 00:21:43,370 Roger! 312 00:21:44,320 --> 00:21:46,280 I'll try to evade using the support engines! 313 00:21:49,830 --> 00:21:51,250 Hiromi! Can we make it in time? 314 00:21:51,580 --> 00:21:53,960 This is the best I can do! 315 00:21:58,130 --> 00:22:00,090 This is the end of them! 316 00:22:07,970 --> 00:22:10,850 Well done! It looks like the missiles passed! 317 00:22:12,190 --> 00:22:14,690 Rambos! Your missiles...! 318 00:22:30,410 --> 00:22:33,210 Oh, no! Pull out! 319 00:22:45,260 --> 00:22:50,680 Waldastar's far-reaching plan was foiled by the Space Knights. 320 00:22:50,680 --> 00:22:57,560 But the evil Space Emperor Doblais is already formulating a new plan to invade Earth. 321 00:22:58,110 --> 00:23:03,530 Crush the Waldastar's ambitions! Go forth, Tekkaman! The Space Knight! 322 00:23:10,200 --> 00:23:12,370 Space Knight Tekkaman 323 00:23:10,200 --> 00:23:12,370 Next Episode Preview 324 00:23:12,660 --> 00:23:15,670 The Plan to Destroy Humanity 325 00:23:12,660 --> 00:23:15,670 The Plan to Destroy Humanity 326 00:23:18,670 --> 00:23:22,760 Curiously, these bugs can speak to human children. 327 00:23:22,760 --> 00:23:29,100 With few bugs left on Earth, they become popular among Earth's children. 328 00:23:29,100 --> 00:23:34,350 But they turn out to be Waldastar machines meant to investigate Earth, 329 00:23:34,350 --> 00:23:38,650 and, when the time is right, they become weapons that emit killer beams. 330 00:23:38,650 --> 00:23:43,070 As humanity's destruction draws near, it comes down to Tekkaman's Voltekka. 331 00:23:43,360 --> 00:23:45,950 Next time, on Space Knight Tekkaman: 332 00:23:45,950 --> 00:23:48,200 The Plan to Destroy Humanity! 333 00:23:48,200 --> 00:23:49,200 Tek Setter! 334 00:23:54,370 --> 00:23:57,580 No flowers, no rainbows, no wind to blow 335 00:23:54,370 --> 00:23:57,580 Hana mo niji mo kaze no nai 336 00:23:57,580 --> 00:24:01,210 No tears to flow down our cheeks 337 00:23:57,580 --> 00:24:01,210 Namida no hoho ni nagarenai 338 00:24:01,210 --> 00:24:06,970 It's a cold, sad battle out here in space 339 00:24:01,210 --> 00:24:06,970 Tsumetaku kanashii uchuu no tatakai da 340 00:24:08,050 --> 00:24:14,140 And yet, my heart still burns 341 00:24:08,050 --> 00:24:14,140 Dakedo kokoro wa moeteiru 342 00:24:14,140 --> 00:24:19,150 It burns as hot as the sun! 343 00:24:14,140 --> 00:24:19,150 Taiyou mitai ni moeteiru 344 00:24:20,900 --> 00:24:26,990 The Space Knights are... (The Space Knights are...) 345 00:24:20,900 --> 00:24:26,990 Space Knights wa (Space Knights wa) 346 00:24:26,990 --> 00:24:31,320 The heroes of the sun! 347 00:24:26,990 --> 00:24:31,320 Taiyou no yuusha 348 00:24:35,330 --> 00:24:35,830 Presented by DarkWispers 349 00:24:35,330 --> 00:24:35,830 Original Subtitles: Transcript: Retiming & TLC: Encoding: Typesetting: QC: 350 00:24:35,330 --> 00:24:35,830 Viewster Iffylk Darkonius Wisperer Collectr TougeWolf ImAWasteOfHair 25647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.