Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,960 --> 00:00:55,644
(HIJGEN)
2
00:01:12,320 --> 00:01:13,606
(Ademt)
3
00:01:35,360 --> 00:01:36,725
(RITSELENDE)
4
00:01:59,040 --> 00:02:00,280
- MAN: help me.
- (GASPS)
5
00:02:09,320 --> 00:02:10,731
Iemand daar?
6
00:02:12,400 --> 00:02:13,526
Ik ben gewond.
7
00:02:15,520 --> 00:02:16,521
Is daar iemand?
8
00:02:18,280 --> 00:02:19,406
Alstublieft.
9
00:02:20,320 --> 00:02:21,367
Ik bloed.
10
00:02:25,400 --> 00:02:26,401
Help me.
11
00:02:34,400 --> 00:02:35,526
Laat je wapen vallen.
12
00:02:35,600 --> 00:02:36,840
Je laat de jouwe eerst vallen.
13
00:02:39,240 --> 00:02:40,241
Laat vallen!
14
00:02:51,720 --> 00:02:52,846
Oke.
15
00:02:54,080 --> 00:02:55,366
Jouw beurt.
16
00:02:59,040 --> 00:03:00,201
Laat me je andere hand zien.
17
00:03:01,240 --> 00:03:04,050
Als ik deze hand verplaats,
Ik ben bang dat mijn maag eruit zal vallen.
18
00:03:04,720 --> 00:03:06,324
Ik moet je andere hand zien.
19
00:03:06,560 --> 00:03:08,289
(CASSIE PANTING)
20
00:03:09,680 --> 00:03:11,728
- Wat zit er in je hand?
- Niets.
21
00:03:12,600 --> 00:03:13,647
Laat je wapen vallen.
22
00:03:14,320 --> 00:03:15,446
Wat zit er in je hand?
23
00:03:19,920 --> 00:03:21,126
(BULLET SHELLS CLATTERING)
24
00:03:25,920 --> 00:03:27,331
Oh. (ADEMONDERDEEL)
25
00:03:38,640 --> 00:03:39,971
(Hijgen)
26
00:03:46,040 --> 00:03:47,883
CASSIE: Ik mis de Cassie die ik was. I>
27
00:03:48,560 --> 00:03:50,130
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
28
00:03:55,320 --> 00:03:56,446
Hallo.
29
00:03:56,520 --> 00:03:59,171
Een volledig normaal middelbare schoolmeisje. i>
30
00:04:00,000 --> 00:04:02,526
- Hallo! Alles goed?
- Hoi! Goed.
31
00:04:02,600 --> 00:04:03,965
- Cheers.
- Dank je. Proost.
32
00:04:04,040 --> 00:04:06,691
Ik vraag me af wat die Cassie
zou nu aan mij denken. i>
33
00:04:07,760 --> 00:04:09,000
De Cassie die doodt. i>
34
00:04:10,320 --> 00:04:11,810
(GIRLS LACHEN)
35
00:04:12,520 --> 00:04:15,000
(JONGENS SCHREEUWEND EN WANGEND)
36
00:04:16,600 --> 00:04:18,602
Weet je, hij moest hier zijn.
37
00:04:18,680 --> 00:04:19,806
Wie?
38
00:04:20,480 --> 00:04:21,480
Oh.
39
00:04:21,520 --> 00:04:24,126
Waarom zijn de hete altijd zo onbetrouwbaar?
40
00:04:24,240 --> 00:04:25,969
Wat zou ik hem zelfs zeggen?
41
00:04:26,040 --> 00:04:28,520
Ik ken hem niet,
en hij kent mij niet eens.
42
00:04:28,600 --> 00:04:30,364
Je bent een meisje. Hij is een jongen.
43
00:04:31,240 --> 00:04:33,527
- Je delen gaan samen.
- Niet doen.
44
00:04:33,600 --> 00:04:34,726
Oh God.
45
00:04:35,360 --> 00:04:37,169
- Oké, Liz.
- Wat?
46
00:04:37,240 --> 00:04:38,685
Ik ga je maandag zien.
47
00:04:39,640 --> 00:04:41,404
- Oh.
- Ik moet naar huis.
48
00:04:41,480 --> 00:04:42,481
Skedaddle.
49
00:04:42,560 --> 00:04:43,607
Oke.
50
00:04:43,720 --> 00:04:46,007
- Schat, hou van je.
- Ik hou van jou.
51
00:04:46,080 --> 00:04:47,684
- Doei.
- Stuur me een sms wanneer je thuis bent.
52
00:04:47,760 --> 00:04:48,761
Oke.
53
00:05:02,520 --> 00:05:03,521
Hallo.
54
00:05:05,240 --> 00:05:06,241
Hallo.
55
00:05:11,360 --> 00:05:12,930
(CHUCKLES) Leuke telefoonhoes.
56
00:05:13,920 --> 00:05:16,491
Wat? Heb je iets tegen roze?
57
00:05:17,800 --> 00:05:19,643
Nee nee. Ik vind het helemaal leuk.
58
00:05:19,720 --> 00:05:22,087
Ik maak maar een grapje. (Lacht)
59
00:05:22,160 --> 00:05:23,810
Dit is eigenlijk de telefoon van mijn zus.
60
00:05:23,880 --> 00:05:27,487
Ik zette haar af bij een logeerpartijtje,
en zij nam de mijne per ongeluk.
61
00:05:27,920 --> 00:05:29,524
De mijn is veel koeler.
62
00:05:29,840 --> 00:05:31,251
Het is Spider-Man.
63
00:05:31,920 --> 00:05:32,921
(Lacht)
64
00:05:33,960 --> 00:05:35,246
Polka stippen.
65
00:05:37,360 --> 00:05:38,691
(CELLPHONE RINGING)
66
00:05:38,760 --> 00:05:41,161
Ah, dat is zij.
67
00:05:41,720 --> 00:05:42,720
Hallo.
68
00:05:42,760 --> 00:05:44,762
Uh ... Ja, ja, ik heb het.
69
00:05:44,840 --> 00:05:45,887
Nee, ik heb niet naar uw sms-berichten gekeken.
70
00:05:45,960 --> 00:05:46,961
(Zucht)
71
00:05:47,400 --> 00:05:49,164
"Leuke telefoonhoes"?
72
00:05:49,720 --> 00:05:50,960
Rechts.
73
00:06:01,520 --> 00:06:04,205
MAN: (OP TV) Ik ben Captain Lochner.
Dit is Sergeant Nicolai. I>
74
00:06:04,600 --> 00:06:06,090
VROUW: Hallo. I>
MAN 2: Hoe gaat het met u? I>
75
00:06:06,160 --> 00:06:07,969
Het spijt me. Geen koffie meer. I>
76
00:06:09,280 --> 00:06:12,090
Miss Gray, ken je deze heer? i>
77
00:06:30,800 --> 00:06:32,211
Zing een liedje voor me.
78
00:06:33,320 --> 00:06:34,481
Een lied?
79
00:06:35,640 --> 00:06:37,005
Oké, doe je ogen dicht.
80
00:06:40,320 --> 00:06:43,244
(ZINGEN)
Botten zinken als stenen i>
81
00:06:43,320 --> 00:06:45,891
Alles waar we voor vochten i>
82
00:06:47,400 --> 00:06:48,970
CASSIE: Ik wist het toen nog niet, i>
83
00:06:50,400 --> 00:06:52,289
maar dat was de laatste
normale dag van mijn leven. i>
84
00:06:52,360 --> 00:06:54,362
(VERVOLG ZANGZAAM)
We zijn allemaal klaar voor i>
85
00:06:58,760 --> 00:07:00,091
CASSIE: Als je op de middelbare school zit, i>
86
00:07:00,160 --> 00:07:03,209
zo ongeveer alles
voelt als het einde van de wereld. i>
87
00:07:04,080 --> 00:07:05,280
Kun je geloven wat er is gebeurd?
88
00:07:05,320 --> 00:07:06,481
Nee.
89
00:07:06,560 --> 00:07:09,040
Een vroege avondklok, een eindexamen ... i>
90
00:07:09,120 --> 00:07:11,248
- Hé, Ben!
- Stop er mee.
91
00:07:11,320 --> 00:07:12,526
Voetbaltraining. i>
92
00:07:13,880 --> 00:07:15,882
Sullivan. Wat doen we hier buiten?
93
00:07:15,960 --> 00:07:18,361
Waarom vertel het haar niet gewoon
waar ga je tegenaan?
94
00:07:20,600 --> 00:07:21,965
Kom laten we gaan.
95
00:07:22,040 --> 00:07:25,283
Hé, kijk eens. Kijk hiernaar.
Het is zo freaky.
96
00:07:25,360 --> 00:07:26,885
- Kijk maar.
- Ik zie niets.
97
00:07:26,960 --> 00:07:28,530
COACH: Oh, mijn god, Altschuler.
98
00:07:29,760 --> 00:07:31,410
Dat is het. U bent klaar. Van het veld af.
99
00:07:31,480 --> 00:07:33,448
Nee. Maar kijk, het is echt raar.
100
00:07:33,520 --> 00:07:36,729
Uit! Vaarwel. Adiós. I>
101
00:07:37,040 --> 00:07:39,240
- Wat gebeurd er?
- MAN: Panters, laten we gaan! Gedrang!
102
00:07:41,280 --> 00:07:43,408
MEISJE: Geef me je telefoon.
Geef me je telefoon.
103
00:07:43,480 --> 00:07:44,970
MEISJE 2: De mijne werkt niet!
104
00:07:45,040 --> 00:07:46,280
- Het is gewoon gestopt.
- Oké, Perkins.
105
00:07:46,400 --> 00:07:47,640
CASSIE: blijkt uit, i>
106
00:07:47,720 --> 00:07:50,087
waarvan we dachten dat het het einde van de wereld was i>
107
00:07:50,920 --> 00:07:51,967
niet. I>
108
00:07:52,040 --> 00:07:53,963
Wat, stierf er iemand beroemd
of zoiets?
109
00:07:54,040 --> 00:07:56,964
Het lijkt metallic te zijn
en van een aanzienlijke omvang. i>
110
00:07:57,080 --> 00:08:01,608
Over de hele wereld is sociale media dat geweest
overspoeld met paniek en speculatie i>
111
00:08:01,680 --> 00:08:03,762
omdat deze afbeeldingen zich als een lopend vuurtje verspreiden. i>
112
00:08:03,840 --> 00:08:05,649
MAN: (OP TV)
De president heeft NASA geautoriseerd i>
113
00:08:05,720 --> 00:08:07,927
om communicatie met het object te proberen i>
114
00:08:08,000 --> 00:08:11,004
dat nu rond onze planeet cirkelt i>
115
00:08:11,080 --> 00:08:14,562
en is momenteel over de Verenigde Staten,
in westelijke richting over Ohio. i>
116
00:08:14,680 --> 00:08:16,170
CASSIE: Oh mijn god. Het is recht over ons.
117
00:08:16,240 --> 00:08:17,526
Ik wil het zien!
118
00:08:17,640 --> 00:08:19,404
- Hallo.
- Nee, Sam. Wacht.
119
00:08:19,480 --> 00:08:21,084
Sam, wacht!
120
00:08:21,160 --> 00:08:22,400
MAN 1: Je kunt het zien!
MAN 2: Kom hier!
121
00:08:22,520 --> 00:08:23,681
MAN 3: Kijk daarboven, schat.
122
00:08:23,760 --> 00:08:25,922
VROUW: Wacht, wat is dat?
MAN 3: Ik heb geen idee.
123
00:08:45,240 --> 00:08:48,323
CASSIE: Er waren geen berichten
van onze galactische partij crashers i>
124
00:08:48,400 --> 00:08:49,970
gedurende de eerste 10 dagen. i>
125
00:08:50,720 --> 00:08:53,371
Maar al snel hadden ze een naam. i>
126
00:08:54,200 --> 00:08:56,885
We noemden ze "de anderen." i>
127
00:08:56,960 --> 00:08:58,769
CASSIE: De Wilsons vertrekken ook?
128
00:08:58,840 --> 00:09:00,840
Ze zeggen dat ze zich niet veilig voelen
zo dicht bij de stad.
129
00:09:06,640 --> 00:09:07,880
(BEL GAAT)
130
00:09:08,800 --> 00:09:09,926
Oke.
131
00:09:11,080 --> 00:09:12,127
Is dit iedereen?
132
00:09:14,000 --> 00:09:16,048
(CELLPHONE VIBREREN)
133
00:09:16,120 --> 00:09:17,360
Nou, oké.
134
00:09:18,880 --> 00:09:20,848
Iedereen kijkt naar de
vergelijking op het bord.
135
00:09:22,640 --> 00:09:25,166
Wie kan mij de afgeleide van X geven?
136
00:09:26,520 --> 00:09:27,760
Iemand?
137
00:09:29,960 --> 00:09:31,007
Iedereen?
138
00:09:32,680 --> 00:09:33,681
Wat...
139
00:09:34,480 --> 00:09:36,209
MEVR. PAULSON:
Ik weet zeker dat dit gewoon een stroomstoring is.
140
00:09:36,280 --> 00:09:37,281
MEISJE: Mijn telefoon werkt niet.
141
00:09:37,360 --> 00:09:39,442
- (CRASHING)
- JONGEN: Wat is er aan de hand?
142
00:09:39,520 --> 00:09:40,681
MEISJE 2: Hierheen.
143
00:09:40,760 --> 00:09:41,921
MEVR. PAULSON: Wat op aarde?
144
00:09:47,720 --> 00:09:49,563
Mijn God. Wat gebeurd er?
145
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
JONGEN: Kijk daar eens naar!
146
00:09:54,680 --> 00:09:55,966
Maak een back-up! Maak een back-up!
147
00:10:04,880 --> 00:10:06,689
(Hijgen)
148
00:10:07,840 --> 00:10:10,446
CASSIE: De Anderen hebben ons geslagen
met een elektromagnetische puls i>
149
00:10:10,520 --> 00:10:12,727
die alle macht op aarde heeft gedood. i>
150
00:10:13,480 --> 00:10:15,289
Geen motoren meer. i>
151
00:10:15,360 --> 00:10:17,362
Geen elektriciteit meer. i>
152
00:10:17,440 --> 00:10:19,249
Geen stromend water meer i>
153
00:10:20,160 --> 00:10:22,970
Niet meer alles wat we als vanzelfsprekend beschouwden. i>
154
00:10:26,760 --> 00:10:29,366
Dat was de laatste keer dat ik Ben Parish zag. i>
155
00:10:30,440 --> 00:10:31,680
Ik denk dat hij nu dood is. i>
156
00:10:32,640 --> 00:10:34,722
Zoals iedereen in die kamer.
157
00:10:40,040 --> 00:10:42,884
Hier, Sam. Grijp me een ander, oké?
Dank je.
158
00:10:43,000 --> 00:10:44,729
Dat was de 1e golf. i>
159
00:10:46,320 --> 00:10:48,846
Destijds dachten we dat dat het was. i>
160
00:10:50,280 --> 00:10:51,441
Vervolgens de hit 2nd Wave i>
161
00:10:51,720 --> 00:10:53,722
(Rumbling)
162
00:10:55,720 --> 00:10:57,449
Kom op, Sam. Het is een aardbeving!
163
00:10:59,800 --> 00:11:02,246
Cassie!
- Kijk uit! (SCREAMS)
164
00:11:03,520 --> 00:11:05,204
Cassie!
- Kom op!
165
00:11:06,440 --> 00:11:07,930
Gaan! Gaan! Het is oke!
166
00:11:08,000 --> 00:11:09,206
Cassie!
167
00:11:09,760 --> 00:11:12,525
- Het is oke. Het is oke.
- (GROENEN)
168
00:11:13,200 --> 00:11:14,611
Blijf gewoon je hoofd hangen, oké?
169
00:11:24,560 --> 00:11:25,561
SAM: Wat is dat voor geluid?
170
00:11:33,760 --> 00:11:34,807
Sam, ren!
171
00:11:48,440 --> 00:11:50,044
(BEIDE GRUNTING)
172
00:11:51,640 --> 00:11:52,971
- Gaan!
Cassie!
173
00:11:55,440 --> 00:11:56,726
Ga verder!
174
00:11:58,480 --> 00:11:59,481
Cassie!
175
00:12:04,960 --> 00:12:05,961
(Yells)
176
00:12:09,320 --> 00:12:12,164
SAM: Cassie! Haast je!
CASSIE: Alles goed met mij. Gewoon klimmen!
177
00:12:13,360 --> 00:12:15,044
- Ga, Sam! Gaan!
Cassie!
178
00:12:17,040 --> 00:12:19,247
Kom hier. Houd me vast.
179
00:12:20,440 --> 00:12:22,044
Cassie! (SOB)
180
00:12:35,400 --> 00:12:38,768
CASSIE: In Ohio,
we hadden alleen het meer om ons zorgen over te maken. i>
181
00:12:39,840 --> 00:12:41,126
Maar aan de oceaan i>
182
00:12:41,200 --> 00:12:42,247
(Zucht)
183
00:12:42,320 --> 00:12:43,651
Ik kan het me alleen maar voorstellen. i>
184
00:13:10,160 --> 00:13:13,004
(MENSEN GILLEN)
185
00:13:34,280 --> 00:13:35,964
(VROUW GILLEN)
186
00:13:45,000 --> 00:13:46,809
CASSIE: elke kuststad i>
187
00:13:47,560 --> 00:13:49,324
elk eiland, i>
188
00:13:49,400 --> 00:13:50,447
gegaan. I>
189
00:13:59,880 --> 00:14:02,087
(VOGELS SQUAWKING)
190
00:14:09,440 --> 00:14:13,411
CASSIE: Er zijn er meer
300 miljard vogels in de wereld. I>
191
00:14:14,320 --> 00:14:17,244
Dat zijn 75 vogels voor elke persoon. i>
192
00:14:17,360 --> 00:14:19,124
(CROWS CAWING)
193
00:14:20,000 --> 00:14:23,800
Mam zei dat de vogelgriep al was
een van 's werelds dodelijkste virussen. i>
194
00:14:25,920 --> 00:14:27,570
(CAWING VERVOLG)
195
00:14:28,840 --> 00:14:31,446
In de 3e golf hebben de anderen het gewijzigd. i>
196
00:14:32,200 --> 00:14:34,043
maakte het niet meer te stoppen. i>
197
00:14:34,600 --> 00:14:37,080
En de vogels spreidden het over de planeet uit. i>
198
00:14:41,840 --> 00:14:47,165
MAN: Lijn A. Lijn A is voor die
die al zijn beoordeeld.
199
00:14:47,520 --> 00:14:52,242
Als je wacht om te worden beoordeeld,
ga dan verder naar regel B.
200
00:14:52,680 --> 00:14:54,967
VROUW: Geen pedaalpols,
geen brachial, niets.
201
00:14:55,080 --> 00:14:56,081
Ga zitten, mijnheer. Dank je.
202
00:14:56,160 --> 00:14:57,161
(HOESTEN)
203
00:14:58,040 --> 00:14:59,120
Ga gewoon rechtdoor naar achteren.
204
00:14:59,640 --> 00:15:01,449
Cliënt: Ik ben hier niet gelukkig.
205
00:15:01,520 --> 00:15:02,931
Ik voel me prima!
206
00:15:05,160 --> 00:15:07,447
Ik zou op het gebied moeten zijn
dat is niet in quarantaine!
207
00:15:10,560 --> 00:15:11,766
Hé, Liz!
208
00:15:14,440 --> 00:15:16,249
- Hallo.
- Je moeder zei dat je hier was.
209
00:15:16,320 --> 00:15:18,561
Cassie! Cassie.
- Mam?
210
00:15:18,640 --> 00:15:19,721
Wat ben je...
211
00:15:19,800 --> 00:15:20,926
Ze is in quarantaine geplaatst.
212
00:15:21,000 --> 00:15:24,209
- Het is oke. Ik heb haar niet eens aangeraakt.
- Het komt niet goed. Je kan hier niet zijn.
213
00:15:25,680 --> 00:15:27,045
Mijn excuses.
214
00:15:27,120 --> 00:15:30,727
Lieverd, ik wil dat je naar huis gaat
en op Sammy letten, oké?
215
00:15:30,800 --> 00:15:32,086
Maar mam, ik wil je hier helpen.
216
00:15:32,200 --> 00:15:34,851
- Ik weet. Kun je haar hier nu uit krijgen?
- Ik wil helpen.
217
00:15:35,480 --> 00:15:37,767
- Mam.
- Nee het is goed. Ga.
218
00:15:38,600 --> 00:15:40,841
Miss, je moet vertrekken. Laten we gaan.
219
00:15:46,480 --> 00:15:48,369
VROUW: Quarantine zes.
MAN 2: in zes.
220
00:15:48,840 --> 00:15:51,366
CASSIE: Sommige mensen
waren immuun voor het virus. i>
221
00:15:52,960 --> 00:15:56,407
En een paar mensen werden ziek
en op de een of andere manier hersteld. i>
222
00:16:00,000 --> 00:16:01,490
Maar de meeste mensen niet. i>
223
00:17:08,120 --> 00:17:09,121
Hallo.
224
00:17:15,800 --> 00:17:17,768
Je kunt die schoenen niet dragen.
225
00:17:22,280 --> 00:17:24,328
Waarom komen ze er niet gewoon mee uit?
226
00:17:25,240 --> 00:17:26,765
Wat willen ze?
227
00:17:27,400 --> 00:17:29,880
Ik denk dat een betere vraag is,
"Wat hebben ze nodig?"
228
00:17:31,080 --> 00:17:32,650
Ze zijn tot nu toe heel voorzichtig geweest
229
00:17:32,720 --> 00:17:36,122
om het niet te beschadigen
meer dan absoluut noodzakelijk.
230
00:17:37,080 --> 00:17:39,287
- Schade wat?
- (SIGHS)
231
00:17:40,800 --> 00:17:41,847
Aarde.
232
00:17:43,560 --> 00:17:46,131
Ik denk dat ze daarom hier zijn, Cassie.
233
00:17:47,280 --> 00:17:48,645
Ze hebben de aarde nodig.
234
00:17:50,960 --> 00:17:52,325
Maar wij niet.
235
00:17:52,720 --> 00:17:53,846
Nee, wij niet.
236
00:17:59,320 --> 00:18:01,084
Klaar om een tijdje te lopen, Sammy?
237
00:18:01,160 --> 00:18:02,366
Ja.
238
00:18:02,440 --> 00:18:03,487
Oke.
239
00:18:05,920 --> 00:18:07,160
(Zucht)
240
00:18:24,520 --> 00:18:26,807
CASSIE: Papa, hoe ver is het
naar het vluchtelingenkamp?
241
00:18:26,880 --> 00:18:29,850
Slechts een paar mijl.
We zouden daar moeten zijn tegen het vallen van de avond.
242
00:18:41,960 --> 00:18:45,009
- Pa, kijk. Is dit het?
- Ja, vriend. Ik denk het.
243
00:18:46,160 --> 00:18:48,049
Hallo. Welkom.
244
00:18:48,120 --> 00:18:49,963
Bedankt. Hoi.
245
00:18:50,040 --> 00:18:51,530
Name's Hutchfield.
246
00:18:52,800 --> 00:18:53,881
Hoi. Tot ziens.
247
00:18:53,960 --> 00:18:55,086
Laat me je rondleiden.
248
00:18:57,600 --> 00:18:59,523
Latrines zijn aan de linkerkant.
249
00:19:00,640 --> 00:19:02,483
Farm is op die manier.
250
00:19:06,080 --> 00:19:07,730
OLIVER: Heb je vers water?
251
00:19:07,800 --> 00:19:09,848
Ja. Niet slecht, hè?
252
00:19:13,840 --> 00:19:15,285
OLIVER: Hoeveel mensen zijn er hier?
253
00:19:15,360 --> 00:19:17,442
Ik weet niet hoeveel we nu hebben.
254
00:19:18,200 --> 00:19:19,645
305, zoiets.
255
00:19:20,440 --> 00:19:22,249
Eetkamer hier.
256
00:19:22,320 --> 00:19:24,209
Wanneer heb je voor het laatst een warme maaltijd gehad?
257
00:19:28,000 --> 00:19:30,765
VROUW: Goed. Misschien kan dat
loop me er doorheen.
258
00:19:31,800 --> 00:19:33,325
Hier tekenen we een paarse hoed.
259
00:19:33,440 --> 00:19:35,080
VROUW 2: Kunnen we hier wat water krijgen?
260
00:19:39,760 --> 00:19:42,001
- Whoa, pap.
- Dit is een Colt .45.
261
00:19:42,360 --> 00:19:43,361
(GUN CLICKS)
262
00:19:44,640 --> 00:19:45,880
Oke?
263
00:19:46,880 --> 00:19:49,042
Met deze knop wordt de clip gewijzigd.
264
00:19:51,720 --> 00:19:52,960
Dat is geladen.
265
00:19:56,680 --> 00:19:58,125
Okee? Veiligheid op.
266
00:19:59,200 --> 00:20:00,406
Veiligheid uitgeschakeld.
267
00:20:01,640 --> 00:20:02,846
Luister naar mij.
268
00:20:02,920 --> 00:20:04,968
Je gaat dit dragen
met jou te allen tijde,
269
00:20:05,040 --> 00:20:06,963
je gaat niemand vertellen dat je het hebt,
270
00:20:07,040 --> 00:20:09,884
en je gaat het alleen gebruiken
als het leven of dood is. Jij hebt het?
271
00:20:20,160 --> 00:20:21,764
Ik dacht dat we hier veilig waren.
272
00:20:23,120 --> 00:20:24,326
(Zucht)
273
00:20:26,280 --> 00:20:28,681
Pompoen, er is niets meer veilig.
274
00:20:46,760 --> 00:20:48,125
KIND 1: Hier wil je het zeggen
in de mand?
275
00:20:48,200 --> 00:20:49,247
KIND 2: Oké.
276
00:20:49,320 --> 00:20:51,084
(KINDEREN CHATTEREN)
277
00:20:51,960 --> 00:20:54,008
- Hier. Neem deze.
- Oke.
278
00:20:54,760 --> 00:20:56,330
MEISJE: Je moet het onkruid krijgen, jongens.
279
00:20:57,000 --> 00:20:58,525
(FAINT RUMBLING)
280
00:20:58,600 --> 00:20:59,965
Wat was dat?
281
00:21:03,600 --> 00:21:04,761
Sam, kom hier.
282
00:21:04,840 --> 00:21:06,444
(DOORGAAN MET VERMINDERING)
283
00:21:06,520 --> 00:21:09,285
- Wat is dat?
- Ik weet het niet. Kom op.
284
00:21:09,360 --> 00:21:10,407
MEISJE 2: Asher, kom op!
285
00:21:10,480 --> 00:21:11,527
MEISJE 3: Mama!
286
00:21:13,800 --> 00:21:15,006
Papa!
287
00:21:15,080 --> 00:21:16,684
(MENSEN CHATTEREN)
288
00:21:18,520 --> 00:21:19,885
Wat is dat?
289
00:21:20,600 --> 00:21:22,284
- Zie je papa?
- Papa!
290
00:21:22,360 --> 00:21:23,885
Cassie?
- Hé, pap.
291
00:21:23,960 --> 00:21:25,121
Hallo.
292
00:21:25,880 --> 00:21:28,320
- Wat gebeurd er?
- HUTCHFIELD: Oké, doe het rustig aan.
293
00:21:38,800 --> 00:21:40,290
Ik dacht dat de auto's niet werkten.
294
00:22:07,960 --> 00:22:10,804
Dames en heren, ik ben kolonel Vosch
van het Amerikaanse leger. i>
295
00:22:11,600 --> 00:22:14,843
Mijn mannen en ik komen uit
de luchtmachtbasis Wright-Patterson. i>
296
00:22:16,600 --> 00:22:17,601
We zijn er om u te helpen. i>
297
00:22:17,680 --> 00:22:19,489
- (CHEERING)
- Het zal tijd worden.
298
00:22:19,560 --> 00:22:20,925
Laten we jullie hier weghalen. i>
299
00:22:21,560 --> 00:22:22,527
MAN 1: Heck, ja!
MAN 2: Bedankt.
300
00:22:22,600 --> 00:22:23,601
Ja!
301
00:22:23,720 --> 00:22:25,006
VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA.!
302
00:22:25,280 --> 00:22:27,089
We zouden klaar moeten zijn om te gaan
in een oogwenk, oké?
303
00:22:27,160 --> 00:22:28,571
Blijf bij je zus, Sam.
304
00:22:29,440 --> 00:22:31,681
- Kom op.
- Je kunt gelijk in de bus gaan.
305
00:22:32,720 --> 00:22:36,008
SOLDAAT: (MEER DAN MICROFOON) Volwassenen alstublieft
ga naar de puinhoop voor een briefing. i>
306
00:22:36,640 --> 00:22:39,962
Kinderen, ga alsjeblieft
naar de bussen voor transport. i>
307
00:22:42,200 --> 00:22:43,611
MAN 3: We zijn vlak achter je. Wees goed!
308
00:22:43,680 --> 00:22:46,524
Volwassenen, ga alsjeblieft naar de eetzaal
voor een briefing. i>
309
00:22:47,040 --> 00:22:49,008
Denk je dat ze elektriciteit hebben?
als de vrachtwagens werken?
310
00:22:49,080 --> 00:22:51,401
Ik weet het niet. Waarom, heb je nog steeds een telefoon?
311
00:22:51,480 --> 00:22:52,606
(CHUCKLES) Ja.
312
00:22:53,280 --> 00:22:55,009
- Heb je een oplader?
- Natuurlijk, ja.
313
00:22:55,080 --> 00:22:56,206
- Whoa, whoa, meneer, mijnheer.
- Ja?
314
00:22:56,280 --> 00:22:58,931
Mijn orders zijn om te krijgen
alleen de kinderen in de bus.
315
00:22:59,000 --> 00:23:01,120
Nou, dat kunnen jouw bevelen zijn,
maar zij zijn mijn kinderen.
316
00:23:01,160 --> 00:23:02,730
- Ja.
- Dus we blijven bij elkaar.
317
00:23:02,800 --> 00:23:04,802
- We wachten op een andere bus.
- Het is goed, privé.
318
00:23:05,560 --> 00:23:06,686
Ik heb dit.
319
00:23:07,280 --> 00:23:09,203
- Ja meneer.
- Dank je.
320
00:23:12,040 --> 00:23:15,726
Kijk, je bent van harte welkom om ze hier te houden
met jou als je wilt,
321
00:23:15,800 --> 00:23:17,802
maar als ze mijn kinderen waren,
Ik zou ze in die bus krijgen.
322
00:23:18,160 --> 00:23:19,161
Waarom?
323
00:23:20,800 --> 00:23:23,561
We hebben reden om te geloven dat er een is
onmiddellijke dreiging voor deze locatie.
324
00:23:24,400 --> 00:23:26,760
We proberen iedereen in veiligheid te brengen
zo snel als we kunnen,
325
00:23:26,800 --> 00:23:28,404
en dit is de enige
werkende transpo die we hebben,
326
00:23:28,480 --> 00:23:29,960
dus we nemen diensten op basis van behoefte.
327
00:23:30,560 --> 00:23:32,528
Kinderen eerst, dan komen we terug
voor de rest van je.
328
00:23:33,360 --> 00:23:35,203
Hoe veilig is het bij Wright-Patterson?
329
00:23:35,520 --> 00:23:37,249
De veiligste plek is er nu.
330
00:23:38,000 --> 00:23:39,600
En de bussen komen zo terug?
331
00:23:39,640 --> 00:23:40,687
Pa, nee.
332
00:23:41,680 --> 00:23:43,444
Zet ze af, kom regelrecht terug.
333
00:23:46,120 --> 00:23:48,088
Zoals ik al zei, het is uw oproep.
334
00:23:50,120 --> 00:23:52,441
Gewoon omdat er een man in uniform is
probeert ons te vertellen wat we moeten doen
335
00:23:52,520 --> 00:23:54,443
betekent niet dat we dat ook moeten doen
volg zijn orders.
336
00:23:54,520 --> 00:23:56,249
Oké, ik wil je hier op deze, oké?
337
00:23:56,320 --> 00:23:57,731
- Ik kom zo achter je.
- We kunnen niet uit elkaar gaan.
338
00:23:57,800 --> 00:24:00,440
En we gaan eten vanavond.
We gaan naar dezelfde plaats.
339
00:24:00,480 --> 00:24:01,480
- Pa, nee.
Cassie.
340
00:24:01,520 --> 00:24:04,922
Het is het leger, oké? Dit is ons leger.
Het is goed. Het komt goed.
341
00:24:05,000 --> 00:24:06,081
- Laat me niet alleen.
- Okee. Kom hier.
342
00:24:06,680 --> 00:24:07,806
Ik hou van jou.
343
00:24:08,040 --> 00:24:10,327
Zorg goed voor je broer.
Okee? Kom hier.
344
00:24:11,280 --> 00:24:13,442
Ik wil dat je naar je zus luistert,
Okee?
345
00:24:13,520 --> 00:24:14,521
- Oke.
- Ze heeft de leiding.
346
00:24:14,640 --> 00:24:15,880
- Oke?
- Pa.
347
00:24:16,760 --> 00:24:17,966
Ga je gang.
348
00:24:18,560 --> 00:24:20,085
Ik zal er zijn voor je het weet.
349
00:24:26,680 --> 00:24:28,682
Hier, ga naar achteren, Sam.
350
00:24:30,480 --> 00:24:31,606
Okee.
351
00:24:33,000 --> 00:24:34,081
Okee.
352
00:24:34,760 --> 00:24:36,762
- Kom hier. Geef me je rugzak.
- Beer!
353
00:24:36,840 --> 00:24:38,080
- Wat?
Cassie, ik ben Bear vergeten!
354
00:24:38,160 --> 00:24:39,730
Cassie.
- Wat? Sam, wat?
355
00:24:39,800 --> 00:24:41,529
- Ik ben Bear vergeten! Ik moet hem pakken!
- Sam, stop. Ga zitten.
356
00:24:41,600 --> 00:24:44,410
- Het is oke. Hoe gaat het?
- Dat kan ik niet. Ik kan niet zonder hem.
357
00:24:45,000 --> 00:24:46,206
Please!
358
00:24:46,480 --> 00:24:48,881
OK, goed, goed, goed.
Ik ga hem halen, oké?
359
00:24:48,960 --> 00:24:51,042
Blijf gewoon hier. Okee?
360
00:24:51,120 --> 00:24:52,610
- Ik ben zo terug.
- Beloof het?
361
00:24:53,280 --> 00:24:55,681
Ja, ik ben zo terug. Ik beloof.
362
00:25:02,080 --> 00:25:03,127
VROUW: Juist, nee, ik denk dat je gelijk hebt.
363
00:25:03,200 --> 00:25:05,600
MAN: Pak gewoon wat je kunt
sta op in een doos en draag het.
364
00:25:06,280 --> 00:25:10,046
SOLDAAT: Op deze manier. Naar de eetzaal.
In de eetzaal nu, alsjeblieft.
365
00:25:13,360 --> 00:25:14,566
Kom op, Sam.
366
00:25:16,560 --> 00:25:19,006
Beer, beer, beer. Beer, beer, beer, beer.
367
00:25:19,120 --> 00:25:22,090
- (MOTOR STARTEN)
- Oh God. Sam!
368
00:25:23,680 --> 00:25:24,761
SAM: Hé! Wacht!
369
00:25:33,120 --> 00:25:34,281
CASSIE: Stop!
370
00:25:34,600 --> 00:25:35,965
Sam!
371
00:25:36,040 --> 00:25:38,168
Cassie! Wacht, stop!
372
00:25:38,240 --> 00:25:40,049
Sam! Nee! Sam, wacht!
373
00:25:40,400 --> 00:25:41,686
Sam!
374
00:25:41,960 --> 00:25:43,962
Cassie! Kom op!
375
00:25:44,280 --> 00:25:45,281
Cassie!
376
00:25:45,800 --> 00:25:46,801
Sam!
377
00:25:47,320 --> 00:25:48,526
Nee!
378
00:25:48,920 --> 00:25:51,241
Cassie, nee, nee. (SNIKKEN)
379
00:25:52,400 --> 00:25:53,640
(HIJGEN)
380
00:25:56,080 --> 00:25:57,081
Nee!
381
00:25:57,560 --> 00:25:59,801
(GASPING) Nee.
382
00:26:00,880 --> 00:26:02,086
Shi ...
383
00:26:04,440 --> 00:26:06,363
Mag ik alsjeblieft je aandacht?
384
00:26:06,960 --> 00:26:08,644
Als je gewoon rustig wordt.
385
00:26:11,040 --> 00:26:13,566
We geloven dat de 4e golf is begonnen.
386
00:26:13,640 --> 00:26:15,563
(CROWD MURMURING)
387
00:26:16,320 --> 00:26:19,085
De Anderen zijn van hun schip gekomen.
388
00:26:19,880 --> 00:26:21,928
Ze bewegen zich onder ons.
389
00:26:22,240 --> 00:26:25,722
Blijkbaar hebben ze het vermogen
om menselijke gastheren te bewonen
390
00:26:26,120 --> 00:26:27,610
en controle over hun acties.
391
00:26:27,680 --> 00:26:30,126
- Dus ze zien eruit als mensen?
- Dat is correct.
392
00:26:30,400 --> 00:26:31,401
Waar zijn zij?
393
00:26:31,960 --> 00:26:33,644
Ze kunnen overal zijn.
394
00:26:34,040 --> 00:26:36,441
Wat we wel weten is dat ze sluipschutters hebben
in deze bossen,
395
00:26:36,840 --> 00:26:38,763
en ze zijn gericht op overlevenden.
396
00:26:38,840 --> 00:26:40,285
We hebben informatie die zou suggereren
397
00:26:40,360 --> 00:26:43,091
sommigen van hen kunnen hier zijn
in ditzelfde kamp.
398
00:26:43,160 --> 00:26:44,286
(ALL CLAMORING)
399
00:26:44,360 --> 00:26:48,365
MAN: Dus, wat ...
Zeg je dat sommigen van ons anderen zijn?
400
00:26:48,440 --> 00:26:50,681
COLONEL VOSCH: Alsjeblieft.
Er is veel dat we nog steeds niet weten.
401
00:26:50,760 --> 00:26:52,444
We kunnen ze bij kinderen opsporen.
402
00:26:53,120 --> 00:26:56,806
Helaas is de screeningprocedure
voor volwassenen is een beetje gecompliceerder.
403
00:26:56,880 --> 00:26:58,041
VROUW: Hoe zit het met onze kinderen?
404
00:26:58,120 --> 00:26:59,326
Ja, hoe zit het met onze kinderen?
405
00:26:59,400 --> 00:27:03,371
Ik weet. Ik weet dat jullie het allemaal willen
ga terug naar je familie.
406
00:27:03,880 --> 00:27:07,407
Helaas moeten we dat doen
Verplaats u allen naar een veilige bewaarfaciliteit
407
00:27:07,520 --> 00:27:09,648
zodat ze een aantal screeningsprotocollen kunnen uitvoeren.
408
00:27:09,720 --> 00:27:11,085
Mensen, alsjeblieft!
409
00:27:12,240 --> 00:27:16,404
Je moet het begrijpen, er is geen mogelijkheid
om ons te onderscheiden van de anderen
410
00:27:16,480 --> 00:27:18,847
zonder een uitgebreid screeningproces.
411
00:27:18,920 --> 00:27:20,604
Hoe sneller we je gescreend krijgen,
412
00:27:20,680 --> 00:27:22,364
hoe eerder we u terug kunnen halen
aan uw families.
413
00:27:22,440 --> 00:27:23,487
Dit is onzin!
414
00:27:23,560 --> 00:27:26,166
Ik ben geen andere, oké?
Ik ga nergens heen.
415
00:27:26,240 --> 00:27:28,160
COLONEL VOSCH:
Meneer, niemand zegt dat u het bent.
416
00:27:29,640 --> 00:27:31,290
Dit is de realiteit van onze situatie.
417
00:27:31,760 --> 00:27:34,331
Als u nu rustig zou zijn.
418
00:27:35,360 --> 00:27:37,442
Alsjeblieft, kalmeer gewoon.
419
00:27:39,280 --> 00:27:41,851
Laat me eruit.
Ga uit mijn weg. Kijk uit.
420
00:27:41,920 --> 00:27:43,684
- Wacht even, mijnheer.
- Wacht. Hallo.
421
00:27:43,760 --> 00:27:45,808
- Maak een back-up. Nu.
- Stop hier.
422
00:27:45,880 --> 00:27:47,882
Sir, laat je wapen vallen.
- Ga opzij, nu.
423
00:27:47,960 --> 00:27:49,405
Sir, laat je wapen vallen.
- Drew, nee!
424
00:27:49,520 --> 00:27:50,851
Je kunt me hier niet houden!
425
00:27:50,920 --> 00:27:53,605
- Iedereen, kalmeer gewoon!
- Laat me eruit!
426
00:27:55,880 --> 00:27:56,927
Laat het wapen zakken. Nu.
427
00:27:59,000 --> 00:28:00,968
- Ik wil mijn kinderen zien!
- Zet het neer!
428
00:28:01,360 --> 00:28:02,441
Laat me eruit!
429
00:28:02,520 --> 00:28:04,010
Nee! Drew, stop!
430
00:28:04,080 --> 00:28:05,605
(GUN SHOTS)
431
00:28:05,680 --> 00:28:06,806
Blijven liggen!
432
00:28:07,120 --> 00:28:08,167
Rennen!
433
00:28:10,280 --> 00:28:12,487
(GUNFIRE VERVOLG)
434
00:28:22,120 --> 00:28:23,565
(Gasps)
435
00:28:25,840 --> 00:28:27,126
(Kreunt)
436
00:28:29,920 --> 00:28:31,524
(HIJGEN)
437
00:28:32,760 --> 00:28:35,525
- (GASPEN)
- (GUNSHOTS GAAN DOOR)
438
00:28:39,000 --> 00:28:40,843
Nee nee nee.
439
00:29:29,680 --> 00:29:31,762
(SCHREEUWT) Hé, pap?
440
00:30:07,040 --> 00:30:09,691
(SNIFFLES) Papa.
441
00:30:14,760 --> 00:30:15,841
Mijn excuses.
442
00:30:29,920 --> 00:30:31,251
Mijn excuses. (Blijft SCHREEUWEN)
443
00:30:46,640 --> 00:30:48,085
(Grunten)
444
00:30:52,600 --> 00:30:54,170
(SNIKKEN)
445
00:31:00,160 --> 00:31:02,288
(SNIKKEN)
446
00:31:03,640 --> 00:31:04,926
Daddy.
447
00:31:11,160 --> 00:31:12,764
Ik heb mijn vader nodig.
448
00:31:17,960 --> 00:31:18,961
God!
449
00:31:50,640 --> 00:31:53,803
SOLDEER:
Beveiligingsteams, duidelijke zones drie en vier. i>
450
00:31:53,880 --> 00:31:57,202
Beveiligingsteams, duidelijke zones drie en vier. i>
451
00:31:58,440 --> 00:32:00,363
(HELIKOPTER WHIRRING)
452
00:32:07,600 --> 00:32:14,484
Ondersteunende teamleden,
ontmoet aankomsten op het platform. i>
453
00:32:26,000 --> 00:32:28,651
Ga in de rode cirkel staan.
Wacht tot je nummer wordt gebeld.
454
00:32:29,520 --> 00:32:31,887
Ga in de rode cirkel staan.
Wacht tot je nummer wordt gebeld.
455
00:32:31,960 --> 00:32:33,166
MAN: (OVERSPREKERS) Nummer 127. I>
456
00:32:33,240 --> 00:32:36,961
Ga in de rode cirkel staan.
Wacht tot je nummer wordt gebeld.
457
00:32:39,280 --> 00:32:42,807
Ga in de rode cirkel staan.
Wacht tot je nummer wordt gebeld.
458
00:32:43,680 --> 00:32:45,444
295. I>
459
00:32:46,120 --> 00:32:47,246
2-9-5. I>
460
00:32:49,160 --> 00:32:51,162
295. I>
461
00:32:51,720 --> 00:32:52,846
Hier.
462
00:32:53,760 --> 00:32:56,570
Nummer 7-3, 73. i>
463
00:33:07,360 --> 00:33:09,567
Nummer 74. i>
464
00:33:09,920 --> 00:33:11,490
Nummer 130. i>
465
00:33:11,560 --> 00:33:12,641
194. I>
466
00:33:12,760 --> 00:33:14,046
1 -3-0. i>
467
00:33:14,800 --> 00:33:17,326
1-9-4. I>
468
00:33:28,640 --> 00:33:30,130
SERGEANT REZNIK: Hoe heet je?
469
00:33:30,200 --> 00:33:31,440
Ben Parish.
470
00:33:32,000 --> 00:33:34,082
Ze noemden me "Zombie" in quarantaine.
471
00:33:35,800 --> 00:33:38,246
Een familie waarvan niet bekend is dat het dood is?
472
00:33:38,320 --> 00:33:39,321
Nee.
473
00:33:40,000 --> 00:33:41,923
De zuster stierf in de aardbevingen.
474
00:33:42,400 --> 00:33:45,210
Mam en pap gedood door het virus.
475
00:33:45,840 --> 00:33:47,365
Maar het heeft je niet gedood, of wel?
476
00:33:48,680 --> 00:33:49,727
Niet helemaal.
477
00:33:51,000 --> 00:33:53,002
Dat waar de bijnaam vandaan kwam?
478
00:33:56,200 --> 00:33:58,487
Je hebt het bestreden.
479
00:34:00,680 --> 00:34:02,250
Ja, geluk me.
480
00:34:06,560 --> 00:34:08,050
Is dit van je zus?
481
00:34:08,120 --> 00:34:09,121
Ja.
482
00:34:11,800 --> 00:34:13,404
Nou, geluk met jou.
483
00:34:13,760 --> 00:34:15,967
Je mag helpen haar dood te wreken.
484
00:34:19,640 --> 00:34:22,530
Dit geeft een signaal dat we kunnen volgen.
485
00:34:23,560 --> 00:34:27,281
Jullie kinderen zijn het belangrijkste
nu.
486
00:34:27,880 --> 00:34:30,690
We hebben een ieder van jullie nodig
om ons te helpen de anderen te bestrijden.
487
00:34:31,160 --> 00:34:34,642
Dit is geen zomerkamp, Zombie.
Je bent nu een soldaat.
488
00:34:35,200 --> 00:34:37,567
Dus we willen je niet verliezen. Sta op.
489
00:34:39,480 --> 00:34:40,811
Omdraaien.
490
00:34:43,920 --> 00:34:45,888
- Haal diep adem.
- (INHALES)
491
00:34:50,480 --> 00:34:51,481
Gaat het goed?
492
00:34:55,160 --> 00:34:58,160
Hoe moeten we de Anderen bevechten
als we niet eens weten wat ze zijn?
493
00:34:59,520 --> 00:35:01,090
Eigenlijk wel.
494
00:35:03,120 --> 00:35:04,610
Wil je er een zien?
495
00:35:06,800 --> 00:35:09,690
Maak je geen zorgen. Hij zal ons niet kunnen zien.
496
00:35:22,880 --> 00:35:25,850
Ik weet. Het is onmogelijk om te vertellen.
497
00:35:28,520 --> 00:35:29,965
Kijk hier door.
498
00:35:30,480 --> 00:35:31,527
Kijken.
499
00:35:33,880 --> 00:35:35,723
(EKG BEEPING)
500
00:35:47,520 --> 00:35:49,329
Dat is zijn ware vorm.
501
00:35:50,800 --> 00:35:55,169
De Anderen besmetten echte mensen
als een soort parasiet.
502
00:35:55,720 --> 00:35:58,485
Neem hun gedachten, hun lichamen over.
503
00:35:59,120 --> 00:36:03,125
Geneesmiddelen, straling, chirurgie, niets werkt.
504
00:36:03,200 --> 00:36:05,771
De enige manier om ze te vermoorden
is om de host te doden.
505
00:36:07,080 --> 00:36:08,764
Hij is al dood.
506
00:36:09,840 --> 00:36:12,844
Dat moet je gewoon doen
vernietig het ding in hem.
507
00:36:17,760 --> 00:36:20,525
Het ding dat dit heeft gedaan.
508
00:36:27,200 --> 00:36:28,611
Druk op de knop.
509
00:36:34,800 --> 00:36:36,086
Kijk nog eens!
510
00:36:38,800 --> 00:36:39,881
Kijken!
511
00:36:43,840 --> 00:36:45,968
Als je bij mijn ploeg komt,
512
00:36:46,040 --> 00:36:49,442
Ik moet dat weten
je zult doen wat nodig is om ...
513
00:36:49,560 --> 00:36:50,607
(Piepend)
514
00:36:51,240 --> 00:36:53,004
(EKG FLATLINING)
515
00:36:59,240 --> 00:37:00,765
Welkom in het gevecht.
516
00:37:10,480 --> 00:37:12,642
CASSIE: Zo kun je een soort doden. I>
517
00:37:13,440 --> 00:37:17,729
Eerst haal je de makkelijke weg,
de zwakken, de bloot. i>
518
00:37:20,080 --> 00:37:22,686
Dood ze zo efficiënt mogelijk. i>
519
00:37:24,360 --> 00:37:26,362
Dat waren de eerste drie golven. i>
520
00:37:27,800 --> 00:37:31,441
Maar zelfs als je een huis mishandelt,
er zijn altijd nog een paar kakkerlakken over. i>
521
00:37:32,560 --> 00:37:34,801
Nu lijken we op die kakkerlakken. i>
522
00:37:35,360 --> 00:37:37,647
En de anderen pikken ons af. i>
523
00:37:38,720 --> 00:37:40,051
Een voor een. i>
524
00:37:56,120 --> 00:37:58,566
En omdat de anderen op ons lijken, i>
525
00:37:59,040 --> 00:38:01,850
we kunnen niemand vertrouwen. i>
526
00:38:24,560 --> 00:38:25,607
- (ROESTLING)
- (GASPS)
527
00:38:53,680 --> 00:38:54,806
(Hooting)
528
00:39:05,720 --> 00:39:07,768
Tachtig mijl naar Wright-Patterson. i>
529
00:39:08,960 --> 00:39:10,564
Ik kom eraan, Sammy. i>
530
00:39:10,640 --> 00:39:11,641
Ik beloof het. i>
531
00:39:27,760 --> 00:39:29,250
(VOGELS FLUITEN)
532
00:39:35,040 --> 00:39:36,610
(HIJGEN)
533
00:40:08,120 --> 00:40:09,804
CASSIE: Hoe kom je weg
de wereld van de mens? i>
534
00:40:09,880 --> 00:40:11,211
- MAN: help me.
- (GUN SHOTS)
535
00:40:16,480 --> 00:40:19,643
Eerst moet je de mensen verlossen
van hun menselijkheid. i>
536
00:40:20,640 --> 00:40:23,166
- (SNIFFS)
- (KRICKETS CHIRPING)
537
00:42:06,840 --> 00:42:08,046
Shit.
538
00:42:20,280 --> 00:42:22,681
- (GUN SHOTS)
- (GROENEN)
539
00:42:30,280 --> 00:42:32,442
(HIJGEN)
540
00:42:36,720 --> 00:42:38,290
Shi ... Shi ...
541
00:42:41,280 --> 00:42:42,441
God!
542
00:42:45,920 --> 00:42:47,081
Sam.
543
00:42:47,640 --> 00:42:49,130
Okee. Okee.
544
00:42:49,200 --> 00:42:50,645
(GAAT DOOR MET PANTING)
545
00:42:53,600 --> 00:42:55,967
(Straining)
546
00:43:12,600 --> 00:43:13,681
(Yells)
547
00:43:24,200 --> 00:43:25,361
God!
548
00:43:30,360 --> 00:43:32,044
Het spijt me, Sam.
549
00:43:39,040 --> 00:43:41,725
COLONEL VOSCH: Toen ik een kind was,
Ik sprak als een kind. I>
550
00:43:42,040 --> 00:43:44,884
Ik dacht en ik redeneerde als een kind.
551
00:43:46,160 --> 00:43:47,969
Maar toen ik een man werd,
552
00:43:49,280 --> 00:43:50,850
Ik heb kinderlijke dingen weggedaan.
553
00:43:52,640 --> 00:43:55,610
Die woorden hebben nooit meer voor mij betekend
dan ze nu doen,
554
00:43:56,040 --> 00:43:57,883
naar jullie allemaal kijken.
555
00:43:58,920 --> 00:44:01,048
Onze hoop. Onze toekomst.
556
00:44:02,400 --> 00:44:06,371
De beste en helderste visie van wie we zijn
en waar we voor vechten.
557
00:44:08,920 --> 00:44:13,721
Onze intelligentie vertelt ons dat de anderen dat wel zijn
zichzelf voorbereiden op een laatste aanval.
558
00:44:16,360 --> 00:44:18,408
(SIGHS) De 5e golf.
559
00:44:18,920 --> 00:44:21,969
Welke vorm het zal aannemen, we weten het niet.
560
00:44:23,560 --> 00:44:25,164
Als ze succesvol zijn,
561
00:44:26,160 --> 00:44:27,764
er zullen geen golven meer zijn.
562
00:44:30,360 --> 00:44:31,930
Geen conflicten meer.
563
00:44:32,360 --> 00:44:35,921
De mensheid zoals wij die kennen, zal worden uitgeroeid
van het oppervlak van de aarde.
564
00:44:39,880 --> 00:44:40,881
Nu.
565
00:44:41,600 --> 00:44:43,762
Ik ga je enkele dingen vertellen die ik weet.
566
00:44:46,880 --> 00:44:47,927
Dit is onze wereld.
567
00:44:49,120 --> 00:44:50,610
Het is ons thuis. i>
568
00:44:51,680 --> 00:44:53,603
Ze zullen het niet overnemen.
569
00:44:54,480 --> 00:44:55,606
Ze zullen het niet bezitten.
570
00:44:55,760 --> 00:44:57,046
(GUN SHOTS)
571
00:44:58,280 --> 00:45:00,282
Dus met welke tijd we ook hebben,
572
00:45:02,040 --> 00:45:06,523
je zult leren denken, spreken,
beweeg en vecht zoals de soldaten die je bent.
573
00:45:06,640 --> 00:45:08,040
VROUWELIJKE RECRUIT 1: Pas op! Een inval!
574
00:45:08,480 --> 00:45:09,686
VROUWELIJKE RECRUIT 2: Go!
575
00:45:11,120 --> 00:45:12,201
Brand!
576
00:45:12,520 --> 00:45:14,488
Laat het gewicht van ons verlies u van brandstof voorzien.
577
00:45:15,240 --> 00:45:17,686
Laat het gewicht van onze doden u aanmoedigen.
578
00:45:17,760 --> 00:45:19,480
FEMALE RECRUIT 3:
Je hebt gelijk! Rechts van je!
579
00:45:19,640 --> 00:45:22,803
Laat het gewicht van onze hoop
je naar de overwinning brengen.
580
00:45:24,400 --> 00:45:25,481
Kan je dat doen?
581
00:45:28,880 --> 00:45:30,120
Okee. Houden!
582
00:45:30,640 --> 00:45:32,688
Soldaten! Kan je dat doen?
583
00:45:32,760 --> 00:45:34,171
ALL: (IN UNISON) Mijnheer, ja meneer!
584
00:45:37,080 --> 00:45:38,127
- Zombie!
- (CLIP CLATTERS)
585
00:45:38,200 --> 00:45:39,611
- Bukken!
- Het is een valstrik!
586
00:45:41,280 --> 00:45:42,486
Kan je dat doen?
587
00:45:42,560 --> 00:45:44,244
ALL: (IN UNISON) Mijnheer, ja meneer!
588
00:45:49,080 --> 00:45:50,081
Goed.
589
00:46:06,200 --> 00:46:07,929
- (CREAKING)
- (GASPS)
590
00:46:21,080 --> 00:46:23,048
(AANPAK VAN DE VOETSPOREN)
591
00:47:09,760 --> 00:47:11,000
(DEUR SLUIT)
592
00:47:25,480 --> 00:47:26,481
(Grunts)
593
00:47:44,440 --> 00:47:45,441
(Kreunt)
594
00:47:51,600 --> 00:47:52,886
Kom op.
595
00:47:53,400 --> 00:47:55,687
Waar is mijn pistool? Waar is mijn pistool?
596
00:47:55,760 --> 00:47:56,966
Waar is het?
597
00:47:58,720 --> 00:47:59,801
(Kreunt)
598
00:48:24,800 --> 00:48:26,325
Ik weet dat je wakker bent.
599
00:48:32,600 --> 00:48:33,681
Cassie?
600
00:48:36,320 --> 00:48:38,322
Hoe weet je mijn naam in vredesnaam?
601
00:48:38,760 --> 00:48:39,841
Je rijbewijs.
602
00:48:40,840 --> 00:48:42,126
Ik ben Evan.
603
00:48:42,720 --> 00:48:43,801
Evan Walker.
604
00:48:45,640 --> 00:48:46,641
Waar ben ik?
605
00:48:47,360 --> 00:48:51,604
Je bloedde op de snelweg.
Ik heb je terug naar mijn huis gebracht.
606
00:48:51,680 --> 00:48:52,920
Waar is mijn pistool?
607
00:48:53,680 --> 00:48:56,047
Oké, toen je me vond
de snelweg, ik had mijn pistool. Waar is het?
608
00:48:56,360 --> 00:48:58,203
Ik heb geen wapen gezien.
609
00:49:03,560 --> 00:49:04,766
Wat heb je gedaan?
610
00:49:05,240 --> 00:49:06,366
Je been, Cassie.
611
00:49:06,440 --> 00:49:08,408
- Raak me niet aan! Raak me niet aan! Do not ...
- Jou been.
612
00:49:08,480 --> 00:49:09,686
Jezus.
613
00:49:10,680 --> 00:49:11,920
(Kreunt)
614
00:49:16,160 --> 00:49:17,366
Oh God.
615
00:49:23,920 --> 00:49:25,445
Leg je been hierheen.
616
00:49:28,240 --> 00:49:31,050
- Dit gaat pijn doen.
- Okee. Doe het gewoon. Doe het gewoon.
617
00:49:31,480 --> 00:49:34,051
Oh God.
618
00:49:40,360 --> 00:49:41,486
EVAN: Oké.
619
00:49:41,560 --> 00:49:43,085
(ZWAAR ADEMEN)
620
00:49:51,400 --> 00:49:53,562
Oh God. (Kreunt)
621
00:49:54,960 --> 00:49:56,371
Hoe lang ben ik hier al?
622
00:49:57,040 --> 00:49:58,041
Ongeveer een week.
623
00:49:59,160 --> 00:50:00,161
Oh God.
624
00:50:01,760 --> 00:50:03,603
Hoe ver is Wright-Patterson van hier?
625
00:50:05,080 --> 00:50:06,730
De militaire basis?
626
00:50:07,240 --> 00:50:09,368
Ongeveer 60 mijl.
627
00:50:09,800 --> 00:50:10,926
Waarom?
628
00:50:17,240 --> 00:50:19,641
(YELLS) Jezus!
629
00:50:27,360 --> 00:50:28,850
(WIND CHIME TINKLING)
630
00:50:29,200 --> 00:50:30,929
Hallo. Het is oke.
631
00:50:31,560 --> 00:50:33,528
- Je bent hier veilig.
- Nee.
632
00:50:33,600 --> 00:50:36,604
Oké, dat zijn we niet
overal veilig.
633
00:50:37,200 --> 00:50:40,921
Waarom wilde je dat weten?
hoe dicht was Wright-Patterson?
634
00:50:41,800 --> 00:50:42,961
Uh ...
635
00:50:44,080 --> 00:50:45,081
Het is mijn broer.
636
00:50:45,520 --> 00:50:47,170
Het leger bracht hem daarheen, dus ik ...
637
00:50:48,960 --> 00:50:50,086
Ik moet hem terughalen.
638
00:50:53,200 --> 00:50:54,201
Wat?
639
00:50:55,080 --> 00:50:56,366
Je moet eten.
640
00:50:56,720 --> 00:50:57,721
(VLOEIBARE PIJLEN)
641
00:50:58,200 --> 00:51:00,043
Je moet je kracht terugkrijgen.
642
00:51:02,200 --> 00:51:04,328
Waarom heb je me hierheen gebracht?
643
00:51:05,680 --> 00:51:07,284
Wat wil je?
644
00:51:08,400 --> 00:51:09,811
Mijn familie.
645
00:51:10,760 --> 00:51:12,410
Ik kon ze niet redden,
646
00:51:14,840 --> 00:51:16,410
maar ik kan je redden.
647
00:51:19,480 --> 00:51:22,484
De manier waarop alles is gebeurd,
Ik denk dat ik me er alleen maar meer door voel ...
648
00:51:25,320 --> 00:51:26,651
Human.
649
00:51:29,320 --> 00:51:31,243
En heb je daar hulp bij nodig?
650
00:51:33,120 --> 00:51:34,565
Mens voelen?
651
00:51:36,040 --> 00:51:37,326
Jij ook?
652
00:51:42,320 --> 00:51:43,526
Kan zijn. (SLECHTS CHUCKLES)
653
00:52:02,040 --> 00:52:03,929
- Je speelt vals.
- Ik val niet vals.
654
00:52:04,000 --> 00:52:05,525
Vertel hem mijn kaart niet.
655
00:52:05,640 --> 00:52:07,051
Hoor je me, Oompa?
656
00:52:08,360 --> 00:52:11,728
Hé, ik heb veel geluk gehad,
en dit is niet mijn eerste keer spelen.
657
00:52:12,040 --> 00:52:14,805
Trouwens, ik hoorde de nieuwe kerel binnenkomen
werd uit hun laatste team geschopt.
658
00:52:14,880 --> 00:52:17,042
- Waarvoor?
- Disciplinaire problemen.
659
00:52:18,880 --> 00:52:20,245
Dat is waar, baas?
660
00:52:21,560 --> 00:52:22,721
Dat is wat ze zeggen.
661
00:52:22,800 --> 00:52:23,881
Wat is zijn naam?
662
00:52:23,960 --> 00:52:25,405
SERGEANT REZNIK: De naam is Ringer.
663
00:52:27,960 --> 00:52:30,281
En hij is een zij.
664
00:52:32,400 --> 00:52:33,925
Bunk is daar.
665
00:52:38,400 --> 00:52:40,289
MEISJE 1: Heb je ooit karate gedaan?
666
00:52:40,360 --> 00:52:41,407
MEISJE 2: Nee.
667
00:52:42,480 --> 00:52:43,811
GIRL 1: Natuurlijk ziet het eruit alsof je het deed.
668
00:52:51,760 --> 00:52:52,761
Jij zombie?
669
00:52:53,920 --> 00:52:54,921
Ja.
670
00:52:55,440 --> 00:52:57,488
Ik was de leider van mijn laatste team.
671
00:52:59,720 --> 00:53:00,926
Ongetwijfeld.
672
00:53:01,960 --> 00:53:04,964
Dus de man die ik vervangte, ging Sectie 8. Waarom?
673
00:53:10,760 --> 00:53:11,841
Maakt het uit?
674
00:53:11,920 --> 00:53:13,410
Ik heb gehoord dat het is omdat deze ploeg zo slecht is
675
00:53:13,480 --> 00:53:15,767
hij was bang dat je hem zou vermoorden
wanneer de 5e golf toeslaat.
676
00:53:17,600 --> 00:53:20,001
ZOMBIE: Eh-hè. Het is ook jouw ploeg nu.
677
00:53:23,760 --> 00:53:24,807
Hallo!
678
00:53:25,480 --> 00:53:27,403
Blijf naar mijn kont staren
679
00:53:27,960 --> 00:53:29,405
en ik zal je keel rippen.
680
00:53:32,280 --> 00:53:33,725
Laten we duidelijk zijn.
681
00:53:33,800 --> 00:53:37,486
Ik neem geen orders van je aan.
Ik ga niet dood met jou genieën.
682
00:53:38,240 --> 00:53:39,605
Goed om te weten.
683
00:53:43,640 --> 00:53:46,883
Als iemand in deze barak me raakt,
Ik zal ze vermoorden.
684
00:53:47,760 --> 00:53:48,761
Begrepen?
685
00:53:55,120 --> 00:53:56,121
Nog iets anders?
686
00:53:56,640 --> 00:53:59,371
Ik hou van schaken. Speel je?
687
00:54:00,000 --> 00:54:01,240
Nee eigenlijk.
688
00:54:03,680 --> 00:54:05,205
Maar als je wilt spelen
wat strip poker later ...
689
00:54:05,280 --> 00:54:07,362
- Ha!
- Oh shit!
690
00:54:07,720 --> 00:54:10,326
En geen vernederende, seksistische opmerkingen.
691
00:54:15,520 --> 00:54:16,601
Zij is cool.
692
00:54:35,320 --> 00:54:38,324
(INDISTINCT THUDDING)
693
00:55:35,440 --> 00:55:36,771
(FLOORBOARD CREAKS)
694
00:56:23,800 --> 00:56:25,086
(HIJGEN)
695
00:56:32,920 --> 00:56:34,843
- (GRUNTS)
- (CLATTERING)
696
00:56:45,760 --> 00:56:46,761
Stil.
697
00:57:17,640 --> 00:57:19,881
Je had de hele tijd mijn pistool!
Waarom lieg je?
698
00:57:19,960 --> 00:57:21,928
Ik was bang dat je me zou neerschieten.
699
00:57:22,360 --> 00:57:24,442
Voor zover ik wist, was je een Ander.
700
00:57:24,520 --> 00:57:25,760
Ja, nou ...
701
00:57:34,800 --> 00:57:37,644
Was hij een? Buiten?
702
00:57:37,720 --> 00:57:38,721
Ja.
703
00:57:40,120 --> 00:57:41,690
De bossen zitten vol met ze.
704
00:57:42,080 --> 00:57:44,765
Ze gebruiken die drones
om overlevenden op te sporen.
705
00:57:49,120 --> 00:57:50,963
Hij zag er zo menselijk uit dat ...
706
00:57:53,880 --> 00:57:55,484
Oh God. Ik moet Sam halen.
707
00:57:55,560 --> 00:57:56,561
Cassie.
708
00:57:57,760 --> 00:58:01,401
Verzamelpunten,
plaatsen zoals Wright-Patterson,
709
00:58:04,240 --> 00:58:05,890
het zijn duidelijke doelen.
710
00:58:14,280 --> 00:58:16,567
Denk je dat Sammy al dood is?
711
00:58:23,920 --> 00:58:25,763
Het spijt me, Cassie.
712
00:58:35,440 --> 00:58:37,249
Je hebt ongelijk, Evan.
713
00:58:37,320 --> 00:58:38,810
Okee? Hij leeft.
714
00:58:40,200 --> 00:58:43,044
Hij leeft en ik ga hem pakken.
715
00:58:55,000 --> 00:58:56,161
Cassie.
716
00:58:58,800 --> 00:59:00,290
Ik ga met je mee.
717
00:59:05,280 --> 00:59:07,681
Je gaat het niet ver brengen
in je eentje.
718
00:59:08,640 --> 00:59:10,244
Weet je wat? Schroef je vast, Evan.
719
00:59:10,320 --> 00:59:12,288
- Oke? Ik heb je niet nodig. Ik heb niemand nodig.
Cassie, kom op.
720
00:59:12,400 --> 00:59:13,606
- Als je gaat, volg ik je gewoon.
- Eigenlijk niet.
721
00:59:13,680 --> 00:59:15,205
Als ik iemand nodig heb om een wandelstok voor me te maken ...
722
00:59:15,320 --> 00:59:17,527
Je kunt me niet stoppen.
Hoe ga je me stoppen?
723
00:59:17,600 --> 00:59:18,886
Ik weet het niet. Misschien schiet ik je neer!
724
00:59:18,960 --> 00:59:21,042
Wat, zoals jij die vent neerschoot
met het crucifix?
725
00:59:24,960 --> 00:59:26,530
Wat, heb je mijn dagboek gelezen?
726
00:59:27,800 --> 00:59:30,451
- Ik dacht niet dat je zou leven.
- Raak me niet aan!
727
00:59:33,720 --> 00:59:34,846
Mijn excuses.
728
00:59:36,760 --> 00:59:38,250
Ik zal je daarheen halen.
729
00:59:39,160 --> 00:59:42,687
Ik kan niet beloven wat je zult vinden,
maar ik zal je daar brengen.
730
00:59:44,760 --> 00:59:46,205
We vertrekken in de ochtend.
731
00:59:49,000 --> 00:59:50,684
RINGER: Dit is tijdverspilling.
732
00:59:52,560 --> 00:59:53,607
Ga je gang en probeer het opnieuw.
733
00:59:53,680 --> 00:59:56,729
Die kinderen zullen dood zijn
voordat hun laarzen de grond raken.
734
00:59:56,800 --> 00:59:59,451
Vooral met jou als ploegleider.
735
00:59:59,520 --> 01:00:01,124
Je weet niets over mij.
736
01:00:03,520 --> 01:00:05,124
Laat me raden.
737
01:00:07,840 --> 01:00:11,128
Je deed het goed op school,
had een stel vrienden.
738
01:00:11,200 --> 01:00:12,531
Je hebt waarschijnlijk voetbal gespeeld.
739
01:00:12,600 --> 01:00:15,046
Misschien was je zelfs aanvoerder van het team.
740
01:00:16,280 --> 01:00:17,725
Het leven was gemakkelijk.
741
01:00:18,680 --> 01:00:20,648
En toen, opeens, was het dat niet.
742
01:00:21,960 --> 01:00:23,803
Geen games meer om te winnen.
743
01:00:24,520 --> 01:00:27,490
Niemand om zwoegend te worden
bij die mooie glimlach.
744
01:00:28,720 --> 01:00:30,404
Je was nog niet klaar voor het einde van de wereld.
745
01:00:31,720 --> 01:00:32,846
En jij was?
746
01:00:33,960 --> 01:00:35,450
Ik weet hoe ik moet overleven.
747
01:00:36,840 --> 01:00:39,127
En het ging alleen goed met mezelf.
748
01:00:39,200 --> 01:00:41,328
Tot ze me dwongen
op hun domme schoolbus.
749
01:00:41,400 --> 01:00:43,004
Ze redden ons.
750
01:00:43,080 --> 01:00:45,924
We zijn niet gered, dom.
We zijn opgemaakt.
751
01:00:46,920 --> 01:00:48,126
Goed Goed.
752
01:00:48,560 --> 01:00:49,721
Probeer het opnieuw.
753
01:00:58,320 --> 01:01:00,129
(Grunten)
754
01:01:03,360 --> 01:01:04,850
Wat denk je hiervan?
755
01:01:04,920 --> 01:01:06,524
Ik haal je naar beneden,
756
01:01:07,640 --> 01:01:08,880
je leert ons schieten.
757
01:01:09,360 --> 01:01:10,521
En wanneer niet?
758
01:01:11,560 --> 01:01:12,846
Ik stop met vragen.
759
01:01:13,200 --> 01:01:14,201
Deal.
760
01:01:16,400 --> 01:01:18,926
Leuke ketting. Vriendin of zus?
761
01:01:19,000 --> 01:01:20,650
Zus. (Kreunt)
762
01:01:24,760 --> 01:01:26,967
- Je bent te sentimenteel.
- (GRUNTS)
763
01:01:52,120 --> 01:01:56,125
Kun je me dat ding leren?
waar heb je het pistool uit mijn hand genomen?
764
01:01:58,800 --> 01:02:02,407
Laten we vertrekken
een mogelijk ontwapening voor mij,
765
01:02:02,480 --> 01:02:03,480
- Okee?
- Nee.
766
01:02:03,520 --> 01:02:05,284
Nee, ik moet klaar zijn.
767
01:02:05,800 --> 01:02:07,564
Cassie, het is goed.
768
01:02:08,160 --> 01:02:10,401
Je hoeft niet de hele tijd taai te zijn.
769
01:02:10,480 --> 01:02:12,642
Doe dat niet.
770
01:02:14,080 --> 01:02:15,809
Ik ben niet taai, oké?
771
01:02:18,120 --> 01:02:21,806
Ik heb Sam beloofd dat ik zou zijn
er is voor hem wat er ook gebeurt.
772
01:02:24,800 --> 01:02:26,802
Ik deed die belofte aan hem.
773
01:02:30,800 --> 01:02:31,847
Oke.
774
01:02:33,920 --> 01:02:35,126
Geef me je geweer.
775
01:02:45,480 --> 01:02:46,527
Sta op.
776
01:02:50,360 --> 01:02:51,691
Richt het op mijn borst.
777
01:02:54,680 --> 01:02:57,126
Oke. Pak de loop van het pistool
met je linker,
778
01:02:57,200 --> 01:02:59,601
en met uw recht, knip mijn hand weg.
779
01:03:00,160 --> 01:03:01,161
Jij hebt het?
780
01:03:06,960 --> 01:03:08,371
Hé, je gaat me geen pijn doen. Okee.
781
01:03:08,440 --> 01:03:10,204
Zoiets, maar sterker.
782
01:03:11,440 --> 01:03:12,487
Goed.
783
01:03:14,200 --> 01:03:17,488
Nu aan het einde, pak je mijn pols
en trek het naar je toe.
784
01:03:23,480 --> 01:03:25,130
- Zoals dat?
- Ja.
785
01:03:25,760 --> 01:03:26,886
Goed gedaan.
786
01:03:27,800 --> 01:03:29,131
Nou bedankt.
787
01:03:34,720 --> 01:03:36,085
Mag ik...
788
01:03:48,920 --> 01:03:51,571
RINGER: Oké.
Wees niet zo bang voor je wapen.
789
01:03:53,600 --> 01:03:55,648
Je moet denken dat het
pistool is een deel van jou.
790
01:03:56,880 --> 01:03:59,008
Niet het geweer schiet, je schiet.
791
01:04:01,440 --> 01:04:02,601
Probeer het opnieuw.
792
01:04:11,640 --> 01:04:13,608
(GUN SHOTS)
793
01:04:29,280 --> 01:04:31,282
Nou, dat was niet verschrikkelijk.
794
01:04:34,200 --> 01:04:36,771
Zombie, de kolonel wil je nu zien.
795
01:04:45,640 --> 01:04:47,600
COLONEL VOSCH:
Zou kunnen. Het lijkt een goed doelwit.
796
01:04:48,640 --> 01:04:49,801
Ben zo terug.
797
01:04:51,000 --> 01:04:52,490
- Luitenant?
- Ja meneer.
798
01:04:58,640 --> 01:05:01,883
Gelijktijdige aanvallen
op de laatste van onze grootstedelijke gebieden.
799
01:05:02,480 --> 01:05:05,006
Een volledige invasie. Dit is het.
800
01:05:05,480 --> 01:05:06,766
De 5e golf.
801
01:05:08,240 --> 01:05:09,480
Het is begonnen?
802
01:05:10,840 --> 01:05:12,001
Ja.
803
01:05:12,600 --> 01:05:14,284
Hier wil ik je iets laten zien.
804
01:05:16,320 --> 01:05:19,403
Deze gebruiken dezelfde technologie
als de detector viewer van medical.
805
01:05:20,040 --> 01:05:21,565
We hebben het verbeterd. Maakte het mobiel.
806
01:05:22,000 --> 01:05:23,729
Het idee is om onze
soldaten in het veld
807
01:05:23,800 --> 01:05:26,167
om direct te differentiëren
tussen vriend en vijand.
808
01:05:27,360 --> 01:05:30,204
Je kijkt hierdoor naar de vijand
en het verlicht ze groen.
809
01:05:31,160 --> 01:05:33,162
We kunnen ze zien
voordat ze weten dat ze zijn gezien.
810
01:05:33,280 --> 01:05:35,009
We nemen het voordeel terug.
811
01:05:36,000 --> 01:05:39,607
Het enige wat nu nog te doen is
test de optica onder livevoorwaarden.
812
01:05:40,320 --> 01:05:41,810
Dat is waarom morgen om 2100,
813
01:05:41,880 --> 01:05:44,400
Ik stuur vier squadrons
in de strijd uitgerust met deze helmen.
814
01:05:46,040 --> 01:05:47,610
Je team zal onder die vier vallen.
815
01:05:49,360 --> 01:05:50,407
Ja meneer.
816
01:05:50,480 --> 01:05:52,164
Maak me trots, zoon.
817
01:05:53,720 --> 01:05:55,961
Breng die ploeg terug in één stuk.
818
01:05:56,280 --> 01:05:57,406
Ja meneer.
819
01:06:03,080 --> 01:06:04,844
(VOGELS FLUITEN)
820
01:06:19,400 --> 01:06:20,401
Evan?
821
01:07:05,520 --> 01:07:07,363
- Ochtend.
- Ochtend.
822
01:07:14,960 --> 01:07:17,088
- Wie zijn we hier?
- Eh ...
823
01:07:18,960 --> 01:07:20,769
Dit is Lizbeth.
824
01:07:20,840 --> 01:07:22,649
Zij is mijn beste vriendin.
825
01:07:23,840 --> 01:07:25,968
Ze ziet eruit alsof ze grappig is.
826
01:07:28,960 --> 01:07:31,088
Ja. Eigenlijk, weet je, ze was ...
827
01:07:31,800 --> 01:07:33,484
Ze was heel grappig.
828
01:07:35,960 --> 01:07:37,928
- En deze kerel.
- Hij is niemand.
829
01:07:38,000 --> 01:07:39,889
Dit moet Ben Parish zijn.
830
01:07:40,960 --> 01:07:44,601
- Oh God.
- Wauw.
831
01:07:45,760 --> 01:07:48,604
Ik zou echt willen dat je mijn dagboek niet had gelezen.
832
01:07:49,560 --> 01:07:51,324
Het is echt gênant.
833
01:07:54,280 --> 01:07:55,850
Is dat jouw familie?
834
01:07:56,360 --> 01:07:57,566
Ja.
835
01:08:02,160 --> 01:08:03,685
En dat moet Sam zijn.
836
01:08:04,280 --> 01:08:05,281
Ja.
837
01:08:07,600 --> 01:08:10,171
Ik kan niet wachten hem te ontmoeten.
838
01:08:16,680 --> 01:08:19,490
- We moeten waarschijnlijk in beweging komen.
- Ja. (CLEARS KEEL)
839
01:08:31,120 --> 01:08:32,451
Oké, deze kant op.
840
01:08:33,560 --> 01:08:35,449
Hoe weet je dat zonder een kompas?
841
01:08:35,520 --> 01:08:36,567
Heb je een kompas?
842
01:08:36,880 --> 01:08:38,644
Nee maar...
843
01:08:40,360 --> 01:08:43,648
Weet je, ik kan er een maken
en een glas water.
844
01:08:46,360 --> 01:08:48,044
Ik heb je niet gepickt voor een Girl Scout.
845
01:08:48,560 --> 01:08:49,891
Hoe heb je me gepind?
846
01:08:50,640 --> 01:08:51,641
Een cheerleader?
847
01:08:51,720 --> 01:08:53,324
Je zei het, ik niet.
848
01:08:54,400 --> 01:08:57,165
Ik ben nooit een grote fan van het buitenleven geweest.
849
01:08:57,240 --> 01:08:58,810
Te veel bugs.
850
01:08:58,880 --> 01:09:00,723
Je woont op een boerderij.
851
01:09:00,800 --> 01:09:02,006
Ongeval van geboorte.
852
01:09:02,720 --> 01:09:05,371
Ik had een beurs voor Kent State.
853
01:09:05,920 --> 01:09:07,604
Machinebouw.
854
01:09:08,960 --> 01:09:10,405
Dacht dat ik een klootzak was, huh?
855
01:09:10,640 --> 01:09:12,881
Je zei het, ik niet.
856
01:09:48,800 --> 01:09:51,690
SAM: Zombie, zijn zij
echt ons sturen om te vechten?
857
01:09:51,760 --> 01:09:52,761
ZOMBIE: Ja.
858
01:09:53,440 --> 01:09:54,601
SAM: Ik ben bang.
859
01:09:55,320 --> 01:09:56,606
Het is oke.
860
01:09:58,400 --> 01:10:00,164
Ga gewoon slapen, oké?
861
01:10:02,280 --> 01:10:04,328
Hoe heette je vroeger?
862
01:10:09,680 --> 01:10:10,806
Ben.
863
01:10:12,960 --> 01:10:14,246
Wat was van jou?
864
01:10:14,800 --> 01:10:16,040
Sam.
865
01:10:16,840 --> 01:10:18,968
Maar mijn zuster noemde me Sams.
866
01:10:19,640 --> 01:10:21,563
Toen ik niet kon slapen
867
01:10:22,960 --> 01:10:25,122
ze zou voor me zingen.
868
01:10:27,000 --> 01:10:30,129
(ZINGEN)
Botten zinken als stenen i>
869
01:10:30,200 --> 01:10:33,204
Alles waar we voor vochten i>
870
01:10:34,680 --> 01:10:37,570
BEIDE: Woningen, plaatsen waar we zijn gegroeid i>
871
01:10:37,640 --> 01:10:40,246
We zijn allemaal klaar voor i>
872
01:10:40,320 --> 01:10:41,890
Kunnen jullie alsjeblieft zwijgen?
873
01:10:43,240 --> 01:10:46,403
SAM EN ZOMBIE:
We leven in een prachtige wereld i>
874
01:10:48,160 --> 01:10:50,288
Ja, dat doen we
Ja, dat doen we i>
875
01:10:50,720 --> 01:10:54,406
We leven in een prachtige wereld i>
876
01:10:56,280 --> 01:10:58,044
(KRICKETS CHIRPING)
877
01:11:12,240 --> 01:11:13,685
Hallo. Laat me je helpen.
878
01:11:15,280 --> 01:11:16,850
Ja tuurlijk.
879
01:11:19,480 --> 01:11:21,209
- Ziet er beter uit.
- Ja.
880
01:11:28,880 --> 01:11:31,121
- Laat mij dit doen.
- Okee.
881
01:11:38,800 --> 01:11:40,962
- Heb je een schaar?
- Ja.
882
01:11:41,720 --> 01:11:43,051
Ik heb het begrepen.
883
01:11:58,720 --> 01:12:00,643
(DONDER GEROMMEL)
884
01:12:02,440 --> 01:12:04,363
- Ik zou waarschijnlijk onze spullen moeten bedekken.
- Evan.
885
01:12:13,040 --> 01:12:14,405
Dank je.
886
01:12:34,760 --> 01:12:36,808
(HELIKOPTER WHIRRING)
887
01:12:47,480 --> 01:12:49,801
- Ploeg 53?
- Aanwezig en verantwoord.
888
01:12:49,880 --> 01:12:50,927
Okee.
889
01:12:51,000 --> 01:12:52,570
Strap-in. Neem ons mee naar boven.
890
01:12:54,440 --> 01:12:55,487
Waar is Nugget?
891
01:12:55,600 --> 01:12:57,045
Voedselvergiftiging.
892
01:12:59,440 --> 01:13:00,646
SAM: Zombie.
893
01:13:02,120 --> 01:13:03,281
Zombie.
894
01:13:03,960 --> 01:13:05,450
Laat me eruit!
895
01:13:12,080 --> 01:13:15,323
(SOLDIER SPREEKT INDISTINCT OVER RADIO)
896
01:13:21,240 --> 01:13:23,320
SOLDER 2: Kopieer dat.
Tango Drie valt af 1.000. I>
897
01:13:32,200 --> 01:13:33,281
Wilt u uw bestellingen wissen?
898
01:13:33,360 --> 01:13:36,682
Infiltreer het vijandige horzelnest,
verifieer vijand en beëindig.
899
01:13:37,040 --> 01:13:40,601
Vergeet niet dat de anderen groen oplichten
in je vizieren.
900
01:13:41,120 --> 01:13:43,566
Op missie voltooid, signaal voor extractie.
901
01:13:43,640 --> 01:13:44,926
We zullen je naar huis brengen.
902
01:14:54,920 --> 01:14:58,208
Holy shit, het werkt.
Jongens, ik heb er twee rechtuit.
903
01:15:00,920 --> 01:15:02,160
En ik heb het gehoord. Ik was precies daar.
904
01:15:02,240 --> 01:15:04,322
- Ik heb je, je moeder ...
- (GUN SHOTS)
905
01:15:04,400 --> 01:15:07,609
- Ik plaste. Ik heb zeker geplast.
- (VROUW GILLEN)
906
01:15:07,680 --> 01:15:08,727
Kom binnen!
907
01:15:09,600 --> 01:15:10,886
Vuur terug!
908
01:15:16,960 --> 01:15:18,291
Kom op deze manier!
909
01:15:20,600 --> 01:15:22,762
- Ze zijn ook hier!
- Ren naar de steeg!
910
01:15:23,120 --> 01:15:25,168
Gaan! Ga Ga Ga!
911
01:15:25,240 --> 01:15:27,288
- Theekopje, ga, ga!
- Gaan! Rennen!
912
01:15:28,000 --> 01:15:29,126
Move!
913
01:15:31,120 --> 01:15:32,565
Gaan! Gaan!
914
01:15:33,600 --> 01:15:34,931
Contact!
915
01:15:36,600 --> 01:15:38,648
- Blijf laag!
- (DOORGAAN VAN PISTOOLEN GAAT DOOR)
916
01:15:41,520 --> 01:15:42,646
Ga naar de bus.
917
01:15:44,920 --> 01:15:45,967
Gaan!
918
01:16:00,600 --> 01:16:03,046
(GUNFIRE VERVOLG)
919
01:16:13,000 --> 01:16:14,047
Waar is theekopje?
920
01:16:15,280 --> 01:16:17,487
- Waar is theekopje? We zijn Teacup kwijtgeraakt.
- Hier!
921
01:16:18,360 --> 01:16:20,328
Doe dat niet! Maak me niet zo bang!
922
01:16:20,400 --> 01:16:21,561
- (GROENEN)
- (SCREAMS)
923
01:16:21,680 --> 01:16:22,680
Oompa is neergeschoten!
924
01:16:22,720 --> 01:16:24,848
Onderaan! Nou nou! Omlaag omlaag omlaag!
925
01:16:24,920 --> 01:16:26,126
Oompa is neergeschoten!
926
01:16:26,200 --> 01:16:27,565
Naar beneden!
927
01:16:27,640 --> 01:16:28,687
Hij ademt niet!
928
01:16:33,520 --> 01:16:34,965
Wees niet dood. Kom op man.
929
01:16:35,040 --> 01:16:36,530
Wees niet dood! Wees alsjeblieft niet dood!
930
01:16:37,280 --> 01:16:39,009
Oompa ... Blijf in leven, Oompa!
931
01:16:40,960 --> 01:16:42,400
We kunnen hier niet blijven. Ze komen terug.
932
01:16:45,200 --> 01:16:47,601
Die steeg. We zullen daar dekking hebben.
933
01:16:47,680 --> 01:16:48,727
Nee, het is te ver weg.
934
01:16:48,800 --> 01:16:51,246
Als we zo lang in de open lucht zijn
ze halen ons een voor een op.
935
01:16:51,320 --> 01:16:52,321
We hebben afleiding nodig.
936
01:16:54,440 --> 01:16:56,044
- Oke.
- Oke wat?
937
01:16:56,160 --> 01:16:57,366
Ik zal ze afleiden.
938
01:16:57,440 --> 01:16:59,647
Wanneer ik je zeg om te rennen,
ren zo snel als je kan.
939
01:16:59,760 --> 01:17:01,364
- Bedek me nu!
- Wat?
940
01:17:17,360 --> 01:17:18,360
Luister!
941
01:17:18,400 --> 01:17:20,562
Onderweg, trek ezel naar de steeg.
942
01:17:22,920 --> 01:17:25,400
Terug daar? Ben je gek?
943
01:17:27,560 --> 01:17:29,801
Luister, theekopje,
je moet me gewoon vertrouwen, oké?
944
01:17:29,880 --> 01:17:31,450
Je gaat rennen en niet terugkijken.
945
01:17:32,960 --> 01:17:35,361
- Hoe zit het met Oompa?
Hij is dood, man. We moeten hem verlaten.
946
01:17:37,360 --> 01:17:39,283
Sorry man. Mijn excuses.
947
01:17:40,120 --> 01:17:41,804
- Zombie, nu! Rennen!
- Haul ass!
948
01:17:41,880 --> 01:17:44,042
- Ga Ga Ga!
- Laten we verder gaan! Move! Move!
949
01:18:22,480 --> 01:18:23,970
- Trap.
- Begrepen.
950
01:18:26,120 --> 01:18:27,246
Duidelijk!
951
01:18:28,280 --> 01:18:29,406
Duidelijk!
952
01:18:29,800 --> 01:18:30,926
Duidelijk!
953
01:18:32,960 --> 01:18:34,644
Leven we nog?
954
01:18:34,720 --> 01:18:35,960
Ik denk het.
955
01:18:38,760 --> 01:18:39,761
Kijk uit!
956
01:18:40,440 --> 01:18:42,044
Niet schieten! Het is Ringer!
957
01:18:42,120 --> 01:18:43,610
Dat was badass, Ringer.
958
01:18:43,680 --> 01:18:46,365
Ik zou je knuffelen als ik niet dacht
je zou me ervoor slaan.
959
01:18:49,160 --> 01:18:50,685
Oké, dus wat doen we nu?
960
01:18:52,320 --> 01:18:53,481
Dit is allemaal niet logisch.
961
01:18:55,160 --> 01:18:57,242
Ze jagen vliegtuigen uit de lucht
en aardbevingen veroorzaken,
962
01:18:57,320 --> 01:18:59,004
maar ze zijn bang voor een leger kinderen?
963
01:18:59,760 --> 01:19:02,047
Er is iets dat Vosch ons niet vertelt.
964
01:19:03,000 --> 01:19:05,321
Oké, ik riskeer mijn leven hiervoor niet.
965
01:19:05,960 --> 01:19:07,320
DUMBO: Ringer, wat ben je aan het doen?
966
01:19:07,360 --> 01:19:08,771
Ik ben niet aan het meedoen.
967
01:19:09,240 --> 01:19:10,810
Ik ben er beter alleen.
968
01:19:10,880 --> 01:19:13,087
Als je weet wat het beste voor je is,
je zult hetzelfde doen.
969
01:19:13,160 --> 01:19:15,242
- Holy shit! Wat is dit in hemelsnaam?
- Zombie, zie je dit?
970
01:19:15,320 --> 01:19:16,920
- Ze is groen!
- Wat, jongens?
971
01:19:17,160 --> 01:19:18,161
Leg je wapens neer.
972
01:19:19,480 --> 01:19:21,403
Jij bent een van hen! Je bent een alien!
973
01:19:21,480 --> 01:19:23,520
Waar heb je het over?
Ik heb je ezels gered!
974
01:19:23,560 --> 01:19:25,289
Als zij een van hen is,
we moeten haar nu weghalen.
975
01:19:25,360 --> 01:19:26,441
Poundcake, kalmeer gewoon, oké?
976
01:19:26,520 --> 01:19:27,681
- We moeten.
- Ik kan het zien!
977
01:19:28,240 --> 01:19:29,571
Ik kan het in haar zien!
978
01:19:29,960 --> 01:19:32,122
- Er is niets in mij!
- Hou je mond!
979
01:19:32,200 --> 01:19:34,840
- Zombie, wat moeten we doen? Schieten we haar neer?
- Het is jouw oproep, Zombie.
980
01:19:41,920 --> 01:19:43,000
Zombie, wat ben je aan het doen?
981
01:19:56,040 --> 01:19:57,041
Hoe gaat het man?
982
01:19:58,360 --> 01:20:00,488
- O mijn God! Hoe gaat het man?
- Kom op man.
983
01:20:00,560 --> 01:20:02,085
Hallo. Leg je wapens neer.
Leg je wapens neer.
984
01:20:02,160 --> 01:20:05,050
Niet schieten. Rustig aan.
Ze is geen ander. Ik ook niet
985
01:20:05,120 --> 01:20:06,804
- Ik gloei groen, toch?
- Ja.
986
01:20:06,880 --> 01:20:08,882
Ja. Ja, luister.
987
01:20:09,920 --> 01:20:11,046
Je kent me.
988
01:20:11,400 --> 01:20:12,811
Kom op, Dumbo. Je weet wie ik ben.
989
01:20:12,880 --> 01:20:14,211
Leg de wapens neer.
990
01:20:14,720 --> 01:20:16,688
Leg ze gewoon neer! Ik ben geen ander.
991
01:20:16,760 --> 01:20:19,604
Ik denk zelfs geen van die mensen
daar schieten anderen op ons.
992
01:20:19,720 --> 01:20:21,529
Reznik, Vosch ...
993
01:20:22,280 --> 01:20:23,486
Ze logen tegen ons.
994
01:20:24,200 --> 01:20:25,725
Ze logen tegen ons, man.
995
01:20:26,720 --> 01:20:28,802
Groen betekent niet buitenaards wezen.
Groen betekent mens.
996
01:20:29,560 --> 01:20:30,925
Gewoon, zonder een van deze.
997
01:20:31,560 --> 01:20:32,971
Waar heb je het over?
998
01:20:33,080 --> 01:20:34,161
Zien jullie het niet?
999
01:20:34,240 --> 01:20:38,040
Die lenzen, deze trackers,
het is allemaal nep man.
1000
01:20:38,120 --> 01:20:39,963
Het is een illusie. Het is een truc.
1001
01:20:40,400 --> 01:20:42,320
Ze testten deze niet.
Ze waren ons aan het testen.
1002
01:20:42,360 --> 01:20:45,409
Ze zagen hoe we zouden doen,
hoe we zouden standhouden onder druk.
1003
01:20:45,920 --> 01:20:48,000
Okee? Als we zouden doen
waarvoor we zijn opgeleid om te doen.
1004
01:20:48,040 --> 01:20:50,930
- Om anderen te doden!
- Nee, om de overlevenden te doden, man!
1005
01:20:52,400 --> 01:20:53,606
Om overlevenden te doden.
1006
01:20:55,280 --> 01:20:57,886
Ja, nou, hoe zit het met de jongens buiten,
degenen die op ons opnamen?
1007
01:20:57,960 --> 01:20:59,041
Ze zijn menselijk.
1008
01:20:59,120 --> 01:21:01,168
Waarom zou het leger ons willen?
om andere mensen te doden?
1009
01:21:02,080 --> 01:21:04,447
Omdat het leger, Reznik, Vosch,
1010
01:21:04,920 --> 01:21:06,410
zij zijn de anderen.
1011
01:21:07,120 --> 01:21:08,201
En omdat we kinderen zijn,
1012
01:21:08,280 --> 01:21:11,329
ze dachten dat ze ons konden manipuleren
om hun vuile werk te doen.
1013
01:21:12,320 --> 01:21:14,049
We vechten niet tegen de 5e golf.
1014
01:21:15,560 --> 01:21:17,130
Wij zijn de 5e golf.
1015
01:21:20,800 --> 01:21:21,961
Oh God.
1016
01:21:23,320 --> 01:21:24,446
Zo...
1017
01:21:25,080 --> 01:21:26,241
Wat doen we?
1018
01:21:28,680 --> 01:21:29,806
Schakel je trackers uit.
1019
01:21:32,120 --> 01:21:33,451
We gaan AWOL.
1020
01:21:33,520 --> 01:21:35,480
Dit betekent dat we niet terug kunnen gaan.
Je weet het toch?
1021
01:21:38,640 --> 01:21:39,801
goudklomp
1022
01:21:40,320 --> 01:21:41,810
Ik liet hem achter aan de basis.
1023
01:21:44,320 --> 01:21:47,005
- Ik probeerde hem te beschermen.
- Jezus.
1024
01:21:47,080 --> 01:21:49,128
- Ik moet teruggaan.
- Dat is zelfmoord, kerel.
1025
01:21:49,200 --> 01:21:51,441
- Geen man. Ik moet teruggaan.
- Je kunt hier niet gewoon afdwalen.
1026
01:21:51,520 --> 01:21:53,160
- Ze zullen het weten.
- Ik kan hem daar niet achterlaten!
1027
01:21:53,280 --> 01:21:55,089
Ik zet de tracker weer in.
Ze halen me op.
1028
01:21:55,160 --> 01:21:57,128
Jullie gaan door.
Ik zal je later ontmoeten.
1029
01:21:57,200 --> 01:22:00,329
Dumbo, waar kan ik een kogel doorhalen
in de romp en niet sterven?
1030
01:22:03,360 --> 01:22:05,169
- Meen je het?
- Ik maak geen grapje, man.
1031
01:22:05,280 --> 01:22:07,806
Waar kan ik een kogel in de romp nemen?
Ik moet het er echt laten uitzien.
1032
01:22:07,880 --> 01:22:09,245
Het is de enige manier
Ik kom weer levend terug.
1033
01:22:09,360 --> 01:22:11,727
Het is onmogelijk, man.
Er zijn te veel orgels.
1034
01:22:11,800 --> 01:22:12,961
Er moet ergens zijn, man.
1035
01:22:13,040 --> 01:22:15,884
Ringer, ze kan de foto maken, oké?
Ik weet dat ze het kan.
1036
01:22:15,960 --> 01:22:17,166
Wil je dat ik je neerschiet?
1037
01:22:17,240 --> 01:22:19,120
Doe niet alsof
je hebt er niet over nagedacht.
1038
01:22:19,240 --> 01:22:21,208
- Waar wil je dat ik hem neerschiet?
- Eh ...
1039
01:22:23,360 --> 01:22:25,362
Ik bedoel, de ... Oh shit.
1040
01:22:26,320 --> 01:22:27,526
(PISTOOLSCHIET)
1041
01:23:00,000 --> 01:23:01,286
Evan Walker.
1042
01:23:02,720 --> 01:23:04,563
Je bent uit je drone-sector.
1043
01:23:05,560 --> 01:23:06,641
Hallo.
1044
01:23:06,720 --> 01:23:08,722
Leg het geweer neer. Blijf weg.
1045
01:23:08,800 --> 01:23:11,690
(GUN SHOTS)
1046
01:23:21,760 --> 01:23:23,489
(Grunten)
1047
01:23:26,400 --> 01:23:27,811
Cassie, ren!
1048
01:23:28,760 --> 01:23:30,046
Waar is mijn pistool?
1049
01:23:36,600 --> 01:23:38,728
- (GLAZEN SHATTERS)
- (CASSIE GRUNTS)
1050
01:23:43,280 --> 01:23:44,406
Evan.
1051
01:23:56,640 --> 01:23:57,641
(Kreunt)
1052
01:24:18,960 --> 01:24:20,849
(Grunten)
1053
01:25:05,680 --> 01:25:07,091
Laat het wapen vallen.
1054
01:25:07,680 --> 01:25:09,205
Evan, laat het vallen.
1055
01:25:11,320 --> 01:25:14,244
Als ik je zou vermoorden, Cassie,
Ik zou het al lang geleden gedaan hebben.
1056
01:25:15,000 --> 01:25:16,365
Wat ben je?
1057
01:25:18,960 --> 01:25:20,928
Jij bent een van hen. Je bent een verdomde ander.
1058
01:25:21,000 --> 01:25:22,047
Ik ben een mens.
1059
01:25:24,720 --> 01:25:26,131
Maar ik ben ook een andere.
1060
01:25:26,840 --> 01:25:27,841
Ik ben beide.
1061
01:25:30,040 --> 01:25:32,566
Dit is niet de eerste keer
de anderen zijn hier geweest.
1062
01:25:33,160 --> 01:25:36,289
Ze kwamen eerder
en sleepersagenten gemaakt, zoals ik.
1063
01:25:38,040 --> 01:25:39,883
Ik voelde me altijd anders.
1064
01:25:41,160 --> 01:25:44,084
Opgroeien was er
deze stem in mijn hoofd.
1065
01:25:44,200 --> 01:25:46,441
Het was stil, maar het was er.
1066
01:25:47,040 --> 01:25:48,610
En toen het schip arriveerde,
1067
01:25:50,120 --> 01:25:53,203
het was alsof een schakelaar in me werd gedraaid,
1068
01:25:54,040 --> 01:25:55,644
en de slaper werd wakker.
1069
01:25:56,960 --> 01:25:58,371
Hoeveel mensen heb je gedood?
1070
01:26:05,800 --> 01:26:07,370
Heb je je familie vermoord?
1071
01:26:08,040 --> 01:26:09,201
Nee.
1072
01:26:09,280 --> 01:26:10,327
De ziekte...
1073
01:26:10,400 --> 01:26:14,564
De ziekte die de Anderen creëerden.
De ziekte die je hebt gemaakt.
1074
01:26:15,560 --> 01:26:17,324
Je familie hield van je.
1075
01:26:17,440 --> 01:26:20,364
Onze soort gelooft dat liefde slechts een kunstje is.
1076
01:26:21,760 --> 01:26:23,000
Een instinct.
1077
01:26:23,080 --> 01:26:25,208
Een manier om je genetische toekomst te beschermen.
1078
01:26:28,000 --> 01:26:29,286
Geloof je dat echt?
1079
01:26:32,760 --> 01:26:33,921
Ik deed.
1080
01:26:37,120 --> 01:26:38,770
Maar toen zag ik jou.
1081
01:27:09,480 --> 01:27:10,606
EVAN: ik weet niet hoe. I>
1082
01:27:10,920 --> 01:27:13,207
Ik begrijp het niet, maar ... i>
1083
01:27:14,320 --> 01:27:16,322
Het was alsof je de schakelaar terugdraaide.
1084
01:27:17,640 --> 01:27:19,608
Je liet me weer mens worden.
1085
01:27:21,520 --> 01:27:22,760
Heb je me neergeschoten?
1086
01:27:23,200 --> 01:27:24,326
Nee.
1087
01:27:25,680 --> 01:27:26,806
Ik heb je gered.
1088
01:27:39,720 --> 01:27:40,846
(PISTOOLSCHIET)
1089
01:28:05,720 --> 01:28:07,085
EVAN: ik had het mis. I>
1090
01:28:07,880 --> 01:28:09,006
Ze hebben ongelijk.
1091
01:28:09,080 --> 01:28:11,162
Liefde is geen trucje. Het is echt.
1092
01:28:12,360 --> 01:28:15,250
Ik weet het nu vanwege jou.
1093
01:28:16,600 --> 01:28:18,090
Kijk, blijf achter!
1094
01:28:18,680 --> 01:28:20,887
Ik wil niet meer horen.
1095
01:28:21,600 --> 01:28:23,011
Blijf daar gewoon.
1096
01:28:31,720 --> 01:28:33,848
Cassie, laat me je alsjeblieft helpen.
1097
01:28:36,080 --> 01:28:38,367
Ik wil je alleen helpen Sam te vinden.
1098
01:28:41,400 --> 01:28:42,925
Okee. Ga op je knieën, Evan.
1099
01:28:44,240 --> 01:28:46,561
Okee. Kom op, ga gewoon op je knieën.
1100
01:28:52,760 --> 01:28:53,886
Luister.
1101
01:28:54,440 --> 01:28:56,727
Het leger wordt bestuurd door de Anderen.
1102
01:28:58,240 --> 01:29:00,004
Ze bereiden de kinderen voor.
1103
01:29:01,000 --> 01:29:02,001
Waarvoor?
1104
01:29:05,240 --> 01:29:07,004
Om de laatste mensen te doden.
1105
01:29:16,320 --> 01:29:17,810
Ze zullen je zoeken.
1106
01:29:18,720 --> 01:29:20,290
Je kunt niet bewapend zijn.
1107
01:29:23,480 --> 01:29:25,084
Als je me volgt,
1108
01:29:26,000 --> 01:29:27,490
Ik schiet je neer.
1109
01:29:38,920 --> 01:29:40,684
(HELIKOPTER WHIRRING)
1110
01:29:46,800 --> 01:29:48,882
Soldaat, waar is je eenheid?
1111
01:29:48,960 --> 01:29:50,086
Allemaal dood!
1112
01:29:50,160 --> 01:29:51,161
Wat is uw nummer?
1113
01:29:51,280 --> 01:29:52,645
2-9-5!
1114
01:29:57,360 --> 01:29:59,601
2-9-5. Hij zal leven.
1115
01:30:00,040 --> 01:30:01,530
Laten we fout gaan!
1116
01:30:01,600 --> 01:30:03,409
Oké, kopieer dat maar, Tango Three. i>
1117
01:30:03,480 --> 01:30:05,369
Tango Three keert terug naar de basis!
1118
01:30:05,760 --> 01:30:07,524
2-9-5 aan dek!
1119
01:30:07,600 --> 01:30:10,126
- De rest van de ploeg heeft KIA gerapporteerd.
- (GROANING)
1120
01:30:18,600 --> 01:30:19,681
(Kreunt)
1121
01:30:26,800 --> 01:30:29,371
Mevrouw, het is goed. Het is goed.
We hebben jou.
1122
01:30:30,880 --> 01:30:33,326
5-4-7! I>
1123
01:30:34,560 --> 01:30:36,688
547 i>
1124
01:30:40,960 --> 01:30:43,247
SERGEANT REZNIK:
Een familie waarvan niet bekend is dat het dood is? i>
1125
01:30:43,680 --> 01:30:45,250
CASSIE: Nee, alleen ik. I>
1126
01:30:46,200 --> 01:30:47,361
Sta op.
1127
01:30:53,320 --> 01:30:56,369
- Weet je waarom je hier bent, Cassie?
- Uh-uh.
1128
01:31:00,360 --> 01:31:02,010
Wraak nemen.
1129
01:31:07,920 --> 01:31:08,921
Hij is een ander.
1130
01:31:11,920 --> 01:31:13,206
Ik weet.
1131
01:31:13,920 --> 01:31:15,763
Het is onmogelijk om te vertellen.
1132
01:31:20,520 --> 01:31:21,885
Kijk hier door.
1133
01:31:24,400 --> 01:31:26,243
Dat is zijn ware vorm.
1134
01:31:27,600 --> 01:31:29,011
Dat is het gezicht dat het verbergt.
1135
01:31:29,080 --> 01:31:30,081
(Kreunt)
1136
01:31:54,880 --> 01:31:56,370
(HIJGEN)
1137
01:32:40,560 --> 01:32:42,050
Wat is daar gebeurd?
1138
01:32:42,160 --> 01:32:43,491
Het was slecht, mijnheer.
1139
01:32:44,640 --> 01:32:46,165
We waren omringd.
1140
01:32:47,160 --> 01:32:50,004
We probeerden te verhuizen om te dekken,
maar zo snel als we deden ...
1141
01:32:51,600 --> 01:32:53,250
Ze waren overal, mijnheer.
1142
01:32:54,600 --> 01:32:56,090
- Iedereen is geraakt.
- Behalve jij.
1143
01:33:01,840 --> 01:33:02,887
Ik heb een kogel doorgehakt, mijnheer.
1144
01:33:02,960 --> 01:33:04,291
Maar je hebt het overleefd.
1145
01:33:05,960 --> 01:33:07,291
Het is een wonder,
1146
01:33:08,080 --> 01:33:11,129
de manier waarop die kogel dwars door je heen ging
en het is gelukt
1147
01:33:11,600 --> 01:33:13,125
mis alles belangrijk.
1148
01:33:16,280 --> 01:33:17,850
Laten we een deal sluiten.
1149
01:33:19,080 --> 01:33:21,731
Je laat je leugen vallen en ik laat de mijne vallen.
1150
01:33:28,880 --> 01:33:30,370
Vertel het me, Ben.
1151
01:33:31,440 --> 01:33:32,680
Wat weet jij?
1152
01:33:34,600 --> 01:33:36,364
Ik weet wat je bent.
1153
01:33:47,960 --> 01:33:49,291
Je gaat me vermoorden, is het niet?
1154
01:33:49,360 --> 01:33:50,566
Ja.
1155
01:33:52,360 --> 01:33:53,521
Waarom?
1156
01:33:54,320 --> 01:33:56,129
Wat heeft dit voor zin?
1157
01:33:56,640 --> 01:33:58,881
- Wat hebben we gedaan om te verdienen ...
- Niets.
1158
01:33:59,520 --> 01:34:01,887
Behalve dat we een ruimte innemen die we nodig hebben.
1159
01:34:07,840 --> 01:34:09,126
(Zucht)
1160
01:34:10,200 --> 01:34:14,000
We zijn niet zo verschillend, Ben.
Je soort zou precies hetzelfde doen.
1161
01:34:14,080 --> 01:34:15,081
Nee.
1162
01:34:15,520 --> 01:34:20,401
Onze soort zou niet hebben
een hele soort uitgeroeid.
1163
01:34:20,720 --> 01:34:22,324
Natuurlijk zou je dat doen.
1164
01:34:22,400 --> 01:34:23,811
Je doet het al eeuwen.
1165
01:34:28,080 --> 01:34:30,367
Sir, sergeant Reznik is dood.
1166
01:34:30,680 --> 01:34:32,011
Beveiliging heeft haar lichaam gevonden.
1167
01:34:32,080 --> 01:34:33,127
- Waar?
- In de medische wereld.
1168
01:34:33,400 --> 01:34:35,840
Er is meer. Drie bewakers werden gedood
bij de westpoort en ...
1169
01:34:35,880 --> 01:34:38,008
(ALARM BLARING)
1170
01:34:38,080 --> 01:34:39,161
Wat in godsnaam was dat?
1171
01:34:39,240 --> 01:34:41,242
Een explosie, mijnheer.
Het kwam van binnenuit de basis.
1172
01:34:41,360 --> 01:34:43,488
- Ga van hem af.
- SOLDAAT: Schade aan Sector Drie!
1173
01:34:43,760 --> 01:34:44,841
- Gezagvoerder.
- Laten we gaan.
1174
01:34:44,920 --> 01:34:49,209
We moeten alle rekruten off-base verplaatsen.
Breng ze nu op vliegtuigen naar Wonderland.
1175
01:34:49,280 --> 01:34:51,282
Implementeer eenheden. Ontdek wie ons aanvalt.
1176
01:34:57,760 --> 01:34:59,046
(EXPLOSIE)
1177
01:35:18,280 --> 01:35:20,408
SOLDAAT 2: Zuidgang! Op de dubbel!
1178
01:35:30,120 --> 01:35:32,487
Ze nemen onze beveiligingscamera's uit.
1179
01:35:33,120 --> 01:35:35,771
Breng de drones naar huis
zodat we kunnen zien wie ons aanvalt.
1180
01:35:36,320 --> 01:35:39,927
SOLDAAT 3: Ja, dit zijn de veranderingen
van ongeveer 60 minuten geleden.
1181
01:35:46,640 --> 01:35:47,641
Hallo!
1182
01:35:48,440 --> 01:35:50,488
- Niet bewegen, oke! Niet bewegen!
- Het is oke! Oké, goed!
1183
01:35:50,560 --> 01:35:53,689
Cassie? Mijn naam is Ben Parish.
We gingen samen naar de middelbare school.
1184
01:35:53,760 --> 01:35:55,250
Ik weet wie je bent.
1185
01:35:55,920 --> 01:35:57,160
In welk squadron zit je?
1186
01:35:58,600 --> 01:36:00,807
Ik zoek mijn broer, Sam.
1187
01:36:00,880 --> 01:36:01,881
Sam?
1188
01:36:02,640 --> 01:36:04,404
Sam Sullivan? Sam Sullivan?
1189
01:36:04,480 --> 01:36:06,482
- Ken je mijn broer?
- Ja, ja, we zitten in hetzelfde team.
1190
01:36:06,560 --> 01:36:08,289
- Weet je waar hij is?
- Ik probeer hem nu te bereiken.
1191
01:36:08,360 --> 01:36:10,840
SOLDAAT: Alle rekruten
rapporteren aan het transportgebied. i>
1192
01:36:10,920 --> 01:36:12,360
Ze sturen de kinderen naar de oorlog.
1193
01:36:12,600 --> 01:36:14,443
Vosch. Het leger. Het zijn anderen.
1194
01:36:14,520 --> 01:36:17,126
Kijk, Sam is bezig met
ga op een van die vliegtuigen zitten.
1195
01:36:17,200 --> 01:36:19,362
Als we nu niet gaan, ga je niet
zie hem opnieuw. Je begrijpt?
1196
01:36:19,440 --> 01:36:20,601
We hebben niet veel tijd.
1197
01:36:20,680 --> 01:36:22,762
- Alle rekruten rapporteren aan het transportgebied. i>
- Okee.
1198
01:36:22,880 --> 01:36:24,370
- Klaar?
- Kom op.
1199
01:36:27,520 --> 01:36:30,808
Zodra de rekruten Wonderland bereiken,
zorg dat ze klaar zijn voor onmiddellijke inzet.
1200
01:36:30,880 --> 01:36:31,961
Ja meneer.
1201
01:36:36,960 --> 01:36:38,689
Overbrenggebied is op deze manier.
1202
01:36:45,840 --> 01:36:46,966
Hallo!
1203
01:36:47,040 --> 01:36:48,371
Dit is een beperkt gebied.
1204
01:36:50,560 --> 01:36:52,080
- Hé, het is goed.
- Op je knieën!
1205
01:36:52,280 --> 01:36:53,486
Handen achter je hoofd!
1206
01:37:02,160 --> 01:37:04,561
Nee, het is goed zo. Hij is een van ons. Het is oke.
1207
01:37:05,080 --> 01:37:06,491
Evan, wat doe je hier?
1208
01:37:06,560 --> 01:37:07,721
U helpen.
1209
01:37:10,480 --> 01:37:11,481
Wie is hij?
1210
01:37:13,640 --> 01:37:14,641
Ben Parish.
1211
01:37:16,280 --> 01:37:17,281
Ben Parish?
1212
01:37:18,120 --> 01:37:19,281
Ja. Uh ...
1213
01:37:20,400 --> 01:37:22,562
Hij was gewoon hier.
1214
01:37:27,160 --> 01:37:28,685
Ik heb je gezegd me niet te volgen.
1215
01:37:28,760 --> 01:37:30,922
Nou, ik besloot om je te negeren.
1216
01:37:32,120 --> 01:37:33,485
Ik heb bommen geplant.
1217
01:37:33,880 --> 01:37:37,168
In ongeveer 10 minuten,
wanneer het laatste vliegtuig vol kinderen opstijgt,
1218
01:37:37,240 --> 01:37:39,766
Ik neem deze plaats voorgoed af.
1219
01:37:41,760 --> 01:37:43,967
Het spijt me dat ik tegen je heb gelogen, Cassie.
1220
01:37:45,920 --> 01:37:50,130
Ik had het mis toen ik zei
Ik was een van jullie en een van hen.
1221
01:37:50,480 --> 01:37:53,131
Je kunt niet allebei zijn. Je moet kiezen.
1222
01:37:54,720 --> 01:37:56,085
Ik kies jou.
1223
01:38:09,600 --> 01:38:10,647
Gaan.
1224
01:38:11,680 --> 01:38:13,091
Ga weg.
1225
01:38:13,960 --> 01:38:15,325
Ik zal je vinden.
1226
01:38:19,200 --> 01:38:21,407
- Wie was dat?
- Evan Walker.
1227
01:38:22,720 --> 01:38:24,484
We moeten Sam gaan zoeken.
1228
01:38:25,320 --> 01:38:27,561
Ik denk dat Evan Walker op het punt staat
blaas deze plek op.
1229
01:38:32,240 --> 01:38:33,446
Volgende verdieping omhoog.
1230
01:38:34,560 --> 01:38:37,086
SOLDAAT 4: Ga naar de noordoostelijke gang,
nummer 22, nu!
1231
01:38:37,160 --> 01:38:38,366
Welke kant op?
1232
01:38:38,920 --> 01:38:40,126
Deze manier.
1233
01:38:50,840 --> 01:38:53,411
SOLDAAT: (MEER DAN MICROFOON)
Blijf bij je groepsleider i>
1234
01:38:57,080 --> 01:39:02,041
Ga naar de transportvoertuigen
op een rustige en ordelijke manier. i>
1235
01:39:03,360 --> 01:39:05,328
Blijf bij je groepsleider i>
1236
01:39:07,520 --> 01:39:10,046
Ga naar de transportvoertuigen. i>
1237
01:39:10,120 --> 01:39:12,726
SOLDAAT 2: Kom op. Ga mee, mensen.
1238
01:39:12,840 --> 01:39:13,966
Rechtdoor.
1239
01:39:14,040 --> 01:39:16,611
- Blijf bij je groepsleider i>
- Blijf bewegen.
1240
01:39:17,120 --> 01:39:19,805
- Val niet achter, iedereen.
- Waar denken ze dat ze naartoe gaan?
1241
01:39:19,880 --> 01:39:23,441
Als je eenmaal in het vliegtuig bent,
u zult verdere instructies ontvangen. i>
1242
01:39:23,560 --> 01:39:25,642
Blijven bewegen. Rechtdoor.
1243
01:39:25,720 --> 01:39:27,609
Blijf bij je groepsleider i>
1244
01:39:34,200 --> 01:39:35,406
Wat is haar probleem?
1245
01:39:38,880 --> 01:39:40,530
Sam! Sam!
1246
01:39:49,000 --> 01:39:50,684
Sam! Sam! Sam.
1247
01:39:51,080 --> 01:39:53,003
O mijn God. O mijn God.
1248
01:39:54,040 --> 01:39:55,201
Hoi.
1249
01:39:55,280 --> 01:39:56,691
Cassie!
- Niet doen, niet doen.
1250
01:39:57,720 --> 01:39:59,210
We moeten gaan, goed?
1251
01:40:02,760 --> 01:40:03,921
Laten we gaan.
1252
01:40:04,600 --> 01:40:08,002
Als je eenmaal in het vliegtuig bent,
u zult verdere instructies ontvangen. i>
1253
01:40:08,080 --> 01:40:09,206
Kom op.
1254
01:40:13,640 --> 01:40:14,766
Hoi!
1255
01:40:15,440 --> 01:40:17,442
Ik heb je zo gemist, Sam.
1256
01:40:21,200 --> 01:40:22,929
Ik heb je gemist, Cassie.
1257
01:40:23,000 --> 01:40:24,764
Kijk wat ik voor je heb meegebracht.
1258
01:40:26,600 --> 01:40:27,840
Het is Beer.
1259
01:40:30,960 --> 01:40:32,291
Ik hou van jou.
1260
01:40:34,960 --> 01:40:36,610
Ik hou ook van jou, Sam.
1261
01:40:37,280 --> 01:40:38,281
Hallo. Um ...
1262
01:40:40,440 --> 01:40:41,680
Ik moet zijn tracker eruit halen.
1263
01:40:42,120 --> 01:40:44,009
Okee? Het gaat geen pijn doen, oké?
1264
01:40:48,720 --> 01:40:50,085
(EXPLOSIE)
1265
01:40:51,640 --> 01:40:52,641
Is het een back-up?
1266
01:40:52,720 --> 01:40:54,131
Alle rekruten goed voor?
1267
01:40:54,200 --> 01:40:55,725
Ja meneer. Zes kazerne over.
1268
01:40:55,800 --> 01:40:56,881
Goed.
1269
01:40:56,960 --> 01:41:00,169
Zet mijn vogel aan.
Het laatste vliegtuig hangt in de lucht en evacueert de basis.
1270
01:41:14,240 --> 01:41:15,446
Kom op!
1271
01:41:17,000 --> 01:41:18,331
Shit! Het is Vosch!
1272
01:41:36,360 --> 01:41:38,488
Rennen! Rennen! Ga voor de truck!
1273
01:41:51,520 --> 01:41:52,521
Gaan!
1274
01:41:52,800 --> 01:41:54,370
Sam, ren sneller!
1275
01:41:58,880 --> 01:42:00,041
Gaan! Gaan!
1276
01:42:08,480 --> 01:42:09,720
Kom op, Sam!
1277
01:42:11,360 --> 01:42:12,725
- Rennen!
Cassie!
1278
01:42:13,720 --> 01:42:14,801
Oh, shit!
1279
01:42:15,880 --> 01:42:16,881
Wie is dat?
1280
01:42:19,960 --> 01:42:21,371
- Kom op!
- Kom op! Stap in!
1281
01:42:23,360 --> 01:42:24,646
Kom op!
1282
01:42:24,720 --> 01:42:27,405
- Snel, Sammy. Stap in!
- Oké, kom op! Stap in! Stap in!
1283
01:42:28,720 --> 01:42:29,721
Rijden!
1284
01:42:35,320 --> 01:42:36,560
Bedankt dat je terug bent gekomen.
1285
01:42:38,040 --> 01:42:40,042
(EXPLOSIES GAAN DOOR)
1286
01:43:13,440 --> 01:43:15,408
DUMBO: Voel je je beter?
ZOMBIE: Ja, bedankt, Dumbo.
1287
01:43:16,680 --> 01:43:18,125
Zorg ervoor dat je haar het eten eerst geeft.
1288
01:43:18,200 --> 01:43:19,929
DUMBO: Laat het me weten als het begint
pijn doen of iets dergelijks.
1289
01:43:20,160 --> 01:43:21,685
- Oke.
- Okee.
1290
01:43:21,760 --> 01:43:23,489
Theekopje, hoe voel je je?
1291
01:43:23,560 --> 01:43:24,766
Redelijk goed.
1292
01:43:25,280 --> 01:43:26,281
RINGER: Oké.
1293
01:43:35,560 --> 01:43:37,210
Hoeveel langer voor eten?
1294
01:43:37,560 --> 01:43:39,085
DUMBO: Ik weet het niet. Niet lang.
1295
01:43:40,160 --> 01:43:41,366
Waar kijk je naar?
1296
01:43:42,080 --> 01:43:43,764
Ik probeer de sterren te vinden.
1297
01:43:46,760 --> 01:43:48,569
- Het is een beetje vroeg, toch?
- (CHUCKLES)
1298
01:43:51,480 --> 01:43:53,130
Je bent vernoemd naar een ster, toch?
1299
01:43:55,480 --> 01:43:57,084
Cassiopeia.
1300
01:43:57,800 --> 01:43:59,165
Cassiopeia.
1301
01:44:00,360 --> 01:44:03,011
Ja. Een cluster van sterren.
1302
01:44:05,280 --> 01:44:07,408
Ik ben vernoemd naar Ben en Jerry's.
1303
01:44:08,440 --> 01:44:10,010
De waarheid. Ja.
1304
01:44:11,120 --> 01:44:13,248
Niets maakte mijn vader gelukkiger
dan ijs.
1305
01:44:19,080 --> 01:44:21,128
Ik weet zeker dat je hem gelukkiger hebt gemaakt.
1306
01:44:27,440 --> 01:44:28,441
Ja.
1307
01:44:32,360 --> 01:44:33,407
Dus, uh ...
1308
01:44:35,600 --> 01:44:37,045
Wat doen we nu?
1309
01:44:38,960 --> 01:44:40,962
We moeten die andere kinderen redden.
1310
01:44:41,360 --> 01:44:42,441
Ja.
1311
01:44:43,360 --> 01:44:44,646
Hoe gaan we dat doen?
1312
01:44:45,480 --> 01:44:46,561
Het eten is klaar.
1313
01:44:47,440 --> 01:44:48,521
Ik weet het nog niet.
1314
01:44:53,520 --> 01:44:54,681
Goed...
1315
01:44:56,200 --> 01:44:58,202
Laten we ons daar morgen zorgen over maken
1316
01:44:58,280 --> 01:45:01,124
en ga gewoon iets te eten halen.
1317
01:45:02,960 --> 01:45:03,961
Okee.
1318
01:45:04,560 --> 01:45:05,641
Hé, Sam.
1319
01:45:05,720 --> 01:45:07,210
Hier, word wakker, vriend.
1320
01:45:08,800 --> 01:45:10,529
Hé, daar is hij.
1321
01:45:11,360 --> 01:45:12,486
Kom op.
1322
01:45:13,760 --> 01:45:16,684
Kom op, luie botten.
Leg je beren neer, wil je?
1323
01:45:25,720 --> 01:45:28,405
CASSIE: De Anderen zien
onze hoop als een zwakte, i>
1324
01:45:29,920 --> 01:45:31,410
als waanidee. i>
1325
01:45:33,680 --> 01:45:35,011
Maar ze hebben het mis. i>
1326
01:45:37,400 --> 01:45:40,051
Het is onze hoop die ons laat overleven. i>
1327
01:45:43,320 --> 01:45:46,164
Dat laat ons buigen, maar blijft ongebroken. i>
1328
01:45:46,240 --> 01:45:47,240
Jullie kenden elkaar?
1329
01:45:47,280 --> 01:45:49,080
ZOMBIE: Ja,
we gingen samen naar de middelbare school.
1330
01:45:50,360 --> 01:45:52,840
CASSIE:
Het is onze hoop die ons op een dag zal laten winnen. i>
1331
01:45:58,640 --> 01:46:01,610
Het is onze hoop die ons mens maakt. i>
94837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.