Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,520
I am suspending you while
we investigate your actions.
2
00:00:02,560 --> 00:00:05,320
I took responsibility...
and you let me.
3
00:00:05,360 --> 00:00:08,120
So what happens to me? I can't stay
here and pretend you didn't go viral
4
00:00:08,160 --> 00:00:10,120
for telling Dee to kill themself.
Sam! Wait!
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,840
'Your mum came round to ours
and spoke to my Mum and Dad.
6
00:00:12,880 --> 00:00:14,880
'She apologised.'
Cressida is going after Sam.
7
00:00:14,920 --> 00:00:16,800
Your mam just doesn't
want you getting hurt.
8
00:00:16,840 --> 00:00:18,600
Maybe she should stop
trying to ruin my life!
9
00:00:18,640 --> 00:00:20,520
You hate yourself!
10
00:00:20,560 --> 00:00:22,960
DS O'Brien, please.
Yeah. I've been assaulted.
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,440
Don't touch me.
I didn't touch her.
12
00:00:24,480 --> 00:00:26,320
Sammy...
13
00:00:26,360 --> 00:00:27,600
We can get away from here.
14
00:00:27,640 --> 00:00:28,800
Terry, I've got her.
15
00:00:28,840 --> 00:00:31,160
I think I really got her this time.
16
00:01:23,280 --> 00:01:25,160
BUZZING
17
00:01:40,640 --> 00:01:42,040
'Hi, sweetheart.
18
00:01:44,280 --> 00:01:45,720
'Sam?'
19
00:01:46,840 --> 00:01:48,160
Sam, are you there?
20
00:01:51,200 --> 00:01:53,560
Sweetheart, please talk to me.
21
00:01:53,600 --> 00:01:55,640
I just wanna make things right.
22
00:02:13,360 --> 00:02:14,720
SIGHS
23
00:02:14,760 --> 00:02:16,480
EXHALES
24
00:02:21,320 --> 00:02:22,880
MURMURING
25
00:02:25,440 --> 00:02:26,640
Right, excuse me.
26
00:02:26,680 --> 00:02:27,680
Helen.
27
00:02:27,720 --> 00:02:29,680
How are you?
28
00:02:29,720 --> 00:02:30,840
Top of the world.
29
00:02:30,880 --> 00:02:33,480
I hear you and Cressida
came to blows.
30
00:02:33,520 --> 00:02:35,360
She attacked me.
31
00:02:35,400 --> 00:02:37,560
Let the Cheetham Hall jungle drums
know, will you?
32
00:02:37,600 --> 00:02:40,360
If they're gonna gossip they might
as well get their facts straight.
33
00:02:40,400 --> 00:02:42,920
And yes, I said jungle drums.
34
00:02:43,920 --> 00:02:45,480
Good luck with the meeting.
35
00:02:45,520 --> 00:02:47,040
We both know you don't mean that.
36
00:02:47,080 --> 00:02:48,600
Do you?
37
00:02:48,640 --> 00:02:51,720
It's not like you've ever made
the wrong call about something.
38
00:02:51,760 --> 00:02:55,000
Made an error of judgement
that could cost you everything
39
00:02:55,040 --> 00:02:56,360
if word got out.
Helen...
40
00:02:56,400 --> 00:02:58,960
You're worried I'm gonna drag
you down with me? You should be.
41
00:02:59,000 --> 00:03:02,080
I'm a menopausal woman
full of bitterness and rage.
42
00:03:02,120 --> 00:03:04,120
Who knows what I might let slip?
43
00:03:11,120 --> 00:03:12,520
BREATHES SHARPLY
44
00:03:13,600 --> 00:03:15,880
Right, I'll get straight to it.
45
00:03:15,920 --> 00:03:17,160
I'm afraid,
46
00:03:17,200 --> 00:03:20,720
regardless of the outcome of
your disciplinary hearing,
47
00:03:20,760 --> 00:03:24,600
the board have made the decision
to terminate your employment
48
00:03:24,640 --> 00:03:26,440
here at Cheetham Hall.
49
00:03:26,480 --> 00:03:28,680
Your position here
has become untenable.
50
00:03:28,720 --> 00:03:32,560
How much did the Bancroft family
offer you for my scalp?
51
00:03:32,600 --> 00:03:34,880
This isn't about Cressida Bancroft.
52
00:03:34,920 --> 00:03:37,760
It's about the fact
that you are woefully out of touch
53
00:03:37,800 --> 00:03:39,920
with the students at this school.
54
00:03:39,960 --> 00:03:43,080
You've lost their trust,
and you've lost their respect.
55
00:03:43,120 --> 00:03:45,680
Because I refuse to sanitise
their education?!
56
00:03:45,720 --> 00:03:47,240
A child died, Helen.
57
00:03:47,280 --> 00:03:50,720
You can't keep pointing fingers
and deflecting blame.
58
00:03:52,080 --> 00:03:54,480
Dee Rainford-Thomas
was failed by this school.
59
00:03:56,120 --> 00:03:57,680
We all need to own that.
60
00:03:59,240 --> 00:04:01,160
KNOCKING
Yeah?
61
00:04:01,200 --> 00:04:03,240
I'm so sorry to interrupt, sir,
62
00:04:03,280 --> 00:04:06,080
but the police are here
to speak to Cressida Bancroft
63
00:04:06,120 --> 00:04:09,160
about the alleged assault,
but she's missing.
64
00:04:09,200 --> 00:04:11,360
Reception called
looking for you, Helen.
65
00:04:11,400 --> 00:04:13,600
There's been an incident.
66
00:04:13,640 --> 00:04:15,400
It's Terry.
67
00:04:21,920 --> 00:04:24,160
RINGING
68
00:04:31,120 --> 00:04:32,480
What are you doing?
69
00:04:33,480 --> 00:04:34,960
Just calling my dad.
70
00:04:37,640 --> 00:04:40,400
'Hiya,
I probably can't find my phone...'
71
00:04:40,440 --> 00:04:41,600
Voicemail.
72
00:04:41,640 --> 00:04:43,120
Why were you calling him?
73
00:04:43,160 --> 00:04:47,440
I just... I feel a bit bad
about the way we left things.
74
00:04:47,480 --> 00:04:48,480
SCOFFS
75
00:04:48,520 --> 00:04:49,560
Well...
76
00:04:51,120 --> 00:04:53,120
Well, he is still my dad.
77
00:04:53,160 --> 00:04:55,120
He attacked me, Sam.
78
00:04:55,160 --> 00:04:56,920
Or have you forgotten that?
79
00:04:58,320 --> 00:04:59,840
No, of course not, I'm sorry.
80
00:05:01,880 --> 00:05:03,680
I need to feel safe with you.
81
00:05:04,920 --> 00:05:06,160
PANTS
82
00:05:07,240 --> 00:05:08,920
SCOFFS
83
00:05:08,960 --> 00:05:10,280
I thought you were on my side.
84
00:05:10,320 --> 00:05:11,560
I am.
85
00:05:13,080 --> 00:05:14,800
OK, course I am, I'm just...
86
00:05:17,120 --> 00:05:19,320
I messed up, you know?
87
00:05:56,960 --> 00:05:59,200
The police called the school
and said you were in here.
88
00:05:59,240 --> 00:06:00,640
What happened?
89
00:06:00,680 --> 00:06:02,080
Cressida.
90
00:06:02,120 --> 00:06:03,600
She did that?
91
00:06:04,800 --> 00:06:06,360
I told you she was dangerous.
92
00:06:06,400 --> 00:06:08,960
You should have picked her up
last night after what she did to me.
93
00:06:09,000 --> 00:06:10,840
We had to establish the facts.
94
00:06:10,880 --> 00:06:12,560
I gave you the facts.
95
00:06:15,200 --> 00:06:18,600
You said Cressida
turned up at your place of work
96
00:06:18,640 --> 00:06:22,600
with cuts on her face,
claiming Ms Simpson had hit her?
97
00:06:22,640 --> 00:06:24,880
That is a lie!
Yeah.
98
00:06:24,920 --> 00:06:28,240
Sammy fell for it, but I knew Helen
would never do something like that.
99
00:06:28,280 --> 00:06:29,600
She must have done it to herself.
100
00:06:29,640 --> 00:06:30,760
He didn't believe her?
101
00:06:32,280 --> 00:06:34,720
You tried to stop them leaving.
102
00:06:34,760 --> 00:06:36,200
Is that when she pushed you?
Yeah.
103
00:06:36,240 --> 00:06:37,880
Did Sam witness this?
104
00:06:37,920 --> 00:06:40,640
No. No, no, he'd already left.
105
00:06:40,680 --> 00:06:42,000
So she's taken our son?
106
00:06:42,040 --> 00:06:44,480
This was posted this morning.
107
00:06:47,920 --> 00:06:50,120
That's Shakespeare.
Sorry?
108
00:06:50,160 --> 00:06:52,600
"Did my heart love till now."
It's from Romeo And Juliet.
109
00:06:52,640 --> 00:06:54,440
She's taunting me.
110
00:06:54,480 --> 00:06:58,960
I'm telling you,
she is manipulating him.
111
00:06:59,000 --> 00:07:01,400
Given the recent suicide
at the school,
112
00:07:01,440 --> 00:07:03,160
we need to tread very carefully.
113
00:07:03,200 --> 00:07:07,040
Our priority right now is bringing
both teenagers home safely
114
00:07:07,080 --> 00:07:08,720
before things escalate further.
115
00:07:08,760 --> 00:07:11,160
But I will keep you both informed
as and when.
116
00:07:13,760 --> 00:07:15,920
Why didn't you call me?
117
00:07:15,960 --> 00:07:18,160
What would you have done?
118
00:07:18,200 --> 00:07:19,560
He's my son!
119
00:07:19,600 --> 00:07:22,840
When was the last time you had
a proper conversation with him?
120
00:07:22,880 --> 00:07:26,800
He can talk to me about anything.
That's not how he sees it.
121
00:07:26,840 --> 00:07:31,840
He was there, Hel. He saw how
you reacted when I was struggling.
122
00:07:31,880 --> 00:07:34,400
How could he possibly
come to you for help?
123
00:07:34,440 --> 00:07:37,200
I can't just sit around here and
wait for the police to find them.
124
00:07:37,240 --> 00:07:38,560
I need to go.
125
00:08:19,160 --> 00:08:20,880
It's OK.
126
00:08:22,760 --> 00:08:24,360
You can look.
127
00:08:24,400 --> 00:08:26,800
When did you start cutting yourself?
128
00:08:26,840 --> 00:08:29,400
After my mum left.
129
00:08:29,440 --> 00:08:31,760
Dad could barely look at me.
130
00:08:34,120 --> 00:08:36,480
As if Mum leaving was my fault.
131
00:08:37,960 --> 00:08:40,920
She didn't love me enough to stay,
so...
132
00:08:42,720 --> 00:08:44,280
..maybe he has a point.
133
00:08:47,480 --> 00:08:50,240
I couldn't bear anyone
at school finding out.
134
00:08:51,800 --> 00:08:55,320
Feeling sorry for me
or laughing at me.
135
00:08:57,640 --> 00:08:59,040
What did it feel like?
136
00:09:02,400 --> 00:09:03,560
Were you scared?
137
00:09:03,600 --> 00:09:04,920
Not at all.
138
00:09:06,160 --> 00:09:08,080
It felt like release.
139
00:09:10,800 --> 00:09:12,840
I can show you...
140
00:09:12,880 --> 00:09:14,640
if you like?
141
00:10:32,560 --> 00:10:34,160
Where do you want to go next?
142
00:10:35,200 --> 00:10:37,160
We could drive around
and see where we end up?
143
00:10:37,200 --> 00:10:38,960
Erm... Yeah, I don't know.
144
00:10:40,120 --> 00:10:41,880
You want to go back?
145
00:10:41,920 --> 00:10:43,560
No.
146
00:10:43,600 --> 00:10:44,920
SIGHS
147
00:10:46,200 --> 00:10:48,080
I don't know. Not yet, but...
148
00:10:48,120 --> 00:10:50,320
What, after everything
that's happened?
149
00:10:50,360 --> 00:10:52,600
It's OK, yeah, we'd figure it out.
150
00:10:56,320 --> 00:10:57,360
Promise?
151
00:11:02,360 --> 00:11:04,160
I know where we can go.
152
00:11:14,520 --> 00:11:17,400
I just need
a few minutes in her room.
153
00:11:17,440 --> 00:11:19,560
No. It's against school policy.
154
00:11:19,600 --> 00:11:22,720
Not to mention an abuse of
Cressida's rights.
155
00:11:23,880 --> 00:11:25,120
Her rights?!
156
00:11:25,160 --> 00:11:27,800
I have a responsibility
to these kids.
157
00:11:27,840 --> 00:11:29,600
It's my job to protect them.
158
00:11:29,640 --> 00:11:32,560
Two minutes.
I won't tell anyone, I swear.
159
00:11:35,560 --> 00:11:38,040
I know I had no right to ask you
to trust me...
160
00:11:38,080 --> 00:11:40,000
One of my students is dead
cos of you!
161
00:11:40,040 --> 00:11:42,560
You have no rights!
I fucked up!
162
00:11:42,600 --> 00:11:44,120
And I'm sorry!
163
00:11:45,120 --> 00:11:48,720
I'm not asking as a friend.
I'm asking as a mother.
164
00:11:50,680 --> 00:11:52,280
She wants to punish me.
165
00:11:52,320 --> 00:11:55,200
And yes, yeah, I deserve it,
but Sam doesn't.
166
00:11:57,800 --> 00:11:59,200
I can't lose him.
167
00:11:59,240 --> 00:12:00,560
Please!
168
00:12:01,600 --> 00:12:02,840
Please.
169
00:12:19,360 --> 00:12:20,600
I'll fill the van up.
170
00:12:20,640 --> 00:12:22,880
Why don't you go in
and see what food there is?
171
00:12:22,920 --> 00:12:24,600
Yeah. Sure.
172
00:12:50,560 --> 00:12:52,960
Helen, we have to be quick.
173
00:12:57,640 --> 00:12:59,680
What do you think you're gonna find?
174
00:12:59,720 --> 00:13:01,280
I don't know.
175
00:13:01,320 --> 00:13:04,280
Anything that might give me a clue
as to where she'd go.
176
00:13:10,480 --> 00:13:12,400
She looks like a different girl.
177
00:13:12,440 --> 00:13:14,000
So... happy.
178
00:13:15,120 --> 00:13:17,920
Yeah, you joined the school
just after Mrs Bancroft jumped ship.
179
00:13:19,440 --> 00:13:22,160
Walked out of her daughter's life
and never looked back.
180
00:13:26,400 --> 00:13:27,800
Yeah.
181
00:13:27,840 --> 00:13:29,400
I've often thought that
182
00:13:29,440 --> 00:13:32,360
it would have been better
for Cressida if her mother had died.
183
00:13:32,400 --> 00:13:34,520
Still awful, but...
184
00:13:34,560 --> 00:13:36,480
less rejection.
185
00:13:45,320 --> 00:13:47,360
Oh, my God.
186
00:13:55,640 --> 00:13:59,280
You know earlier, in the hotel...
187
00:13:59,320 --> 00:14:01,400
when you asked about my scars?
188
00:14:03,400 --> 00:14:05,160
Have you ever thought about it?
189
00:14:08,440 --> 00:14:13,280
Things, erm... Things got
pretty heavy at my old school.
190
00:14:13,320 --> 00:14:14,920
Is that why you transferred?
191
00:14:21,480 --> 00:14:23,320
Have you ever, erm...
192
00:14:24,800 --> 00:14:26,160
..gone too far?
193
00:14:26,200 --> 00:14:28,000
You mean, like tried to end things?
194
00:14:28,040 --> 00:14:29,400
Yeah.
195
00:14:29,440 --> 00:14:31,880
Sometimes it just feels like
it would be...
196
00:14:33,440 --> 00:14:34,440
Easier?
197
00:14:35,880 --> 00:14:36,880
Yeah.
198
00:14:38,880 --> 00:14:41,600
The thought of having to go on
just feels so...
199
00:14:41,640 --> 00:14:42,680
SHE SIGHS
200
00:14:42,720 --> 00:14:44,120
..heavy.
201
00:14:46,800 --> 00:14:49,120
And I'm so sick of hearing people
say that
202
00:14:49,160 --> 00:14:52,480
"You've got your whole life
ahead of you",
203
00:14:52,520 --> 00:14:54,080
like it's exciting.
204
00:14:55,520 --> 00:14:57,400
The future's not even real.
205
00:14:58,960 --> 00:15:00,920
It's just a big black hole.
206
00:15:04,600 --> 00:15:07,320
Does that sound crazy?
No.
207
00:15:08,720 --> 00:15:09,800
I get it.
208
00:15:12,720 --> 00:15:15,320
You know, my dad tried sending me
to therapy.
209
00:15:17,480 --> 00:15:20,040
God forbid he actually
talks to me himself.
210
00:15:23,200 --> 00:15:26,280
The psychologist tried to convince
me that things would get better.
211
00:15:29,640 --> 00:15:31,120
Do you think they will?
212
00:15:34,000 --> 00:15:35,080
No.
213
00:15:36,720 --> 00:15:38,320
We can try and ignore it, but...
214
00:15:39,800 --> 00:15:41,640
..it won't ever stop hurting.
215
00:15:50,280 --> 00:15:52,000
Erm...
216
00:15:52,040 --> 00:15:53,920
I'm gonna...
217
00:15:53,960 --> 00:15:55,840
gonna go to the bathroom
before we head off.
218
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
Mm-hm.
219
00:17:08,920 --> 00:17:10,440
SIGHS
220
00:18:09,680 --> 00:18:11,440
SHE SOBS
221
00:18:17,080 --> 00:18:18,480
SOBS
222
00:18:27,080 --> 00:18:28,560
RINGING
223
00:18:33,120 --> 00:18:35,280
Cressida? Cressida,
I know you can hear me. Can I...
224
00:18:35,320 --> 00:18:37,200
Can I please, please talk to Sam?
225
00:18:38,320 --> 00:18:40,080
I just need to know he's OK.
226
00:18:42,840 --> 00:18:46,600
Look, I'm sorry. All right?
I'm sorry about everything.
227
00:18:46,640 --> 00:18:49,320
Just please...
please don't hurt him.
228
00:18:49,360 --> 00:18:50,680
No!
229
00:18:54,320 --> 00:18:55,880
SIGHS
230
00:20:06,680 --> 00:20:08,920
He must've written it
after he and Jackson...
231
00:20:08,960 --> 00:20:10,720
After they, you know...
232
00:20:12,080 --> 00:20:14,880
He never finished it.
He started it.
233
00:20:14,920 --> 00:20:16,440
He thought about it.
234
00:20:16,480 --> 00:20:18,440
How can we have missed this?
235
00:20:18,480 --> 00:20:20,440
We're his parents.
236
00:20:20,480 --> 00:20:22,920
We're supposed to know.
We should have seen it.
237
00:20:22,960 --> 00:20:26,200
I should have... seen it.
238
00:20:26,240 --> 00:20:28,080
It's not too late.
239
00:20:29,680 --> 00:20:31,680
What if he doesn't come back?
240
00:20:32,680 --> 00:20:34,680
He will come back.
How do you know?
241
00:20:54,400 --> 00:20:56,240
BIRDSONG
242
00:21:19,480 --> 00:21:21,920
We used to go on holidays here.
243
00:21:21,960 --> 00:21:24,840
Dad would go hunting
with his army mates.
244
00:21:24,880 --> 00:21:26,240
And, erm...
245
00:21:26,280 --> 00:21:28,600
me and my mum
would chill by the house
246
00:21:28,640 --> 00:21:29,920
and swim in the lake.
247
00:21:31,360 --> 00:21:35,880
I thought being here would make me
feel closer to her again.
248
00:21:35,920 --> 00:21:37,520
Does she ever get in touch?
249
00:21:39,440 --> 00:21:41,560
I guess the step-kids keep her busy.
250
00:21:59,760 --> 00:22:01,360
EXHALES,
MESSAGE ALERT
251
00:22:34,120 --> 00:22:35,880
What happened at your old school?
252
00:22:38,960 --> 00:22:40,600
Erm...
253
00:22:44,040 --> 00:22:45,440
I, er...
254
00:22:49,200 --> 00:22:51,640
I got accused of sexual assault.
255
00:22:55,760 --> 00:22:57,000
He was my best friend.
256
00:22:58,160 --> 00:22:59,360
But, like...
257
00:23:01,280 --> 00:23:03,760
..he wanted it to be more.
258
00:23:03,800 --> 00:23:05,280
You know, we both did.
259
00:23:06,560 --> 00:23:08,640
But then at this party...
260
00:23:11,600 --> 00:23:15,000
..somebody walked in on us,
and, erm...
261
00:23:18,840 --> 00:23:22,320
..Jackson made out like
I'd forced myself on him.
262
00:23:26,640 --> 00:23:28,760
I mean, from that point on, I was...
263
00:23:29,960 --> 00:23:31,680
..fully cancelled at school.
264
00:23:34,760 --> 00:23:37,760
His mates used to follow me home
and, erm...
265
00:23:39,200 --> 00:23:42,080
Like, they would beat me up
a couple times and then...
266
00:23:43,720 --> 00:23:46,480
Er... One time after swim practice,
267
00:23:46,520 --> 00:23:49,480
somebody had pissed
all over my clothes.
268
00:23:49,520 --> 00:23:51,680
And the stuff on socials was...
269
00:23:55,520 --> 00:23:57,160
What did your mum say?
270
00:23:59,760 --> 00:24:01,880
She apologised to him...
271
00:24:01,920 --> 00:24:03,360
and his family.
272
00:24:05,920 --> 00:24:07,480
Are you serious?
273
00:24:08,520 --> 00:24:10,560
We never even talked about it.
274
00:24:12,200 --> 00:24:15,000
And, like, she's not great
on feelings and that, but...
275
00:24:19,440 --> 00:24:22,480
..she was just like how she was
when Dad, erm...
276
00:24:24,240 --> 00:24:25,240
What?
277
00:24:27,320 --> 00:24:30,720
He had a nervous breakdown.
And, er...
278
00:24:30,760 --> 00:24:32,520
Mum just...
279
00:24:32,560 --> 00:24:34,400
checked out.
280
00:24:34,440 --> 00:24:35,880
Walked away.
281
00:24:42,240 --> 00:24:44,400
Even if you could talk to her,
282
00:24:44,440 --> 00:24:46,800
she wouldn't care
what you're going through.
283
00:24:49,440 --> 00:24:52,080
I guess no-one can
ever really fully understand
284
00:24:52,120 --> 00:24:54,000
what anyone else is going through.
285
00:24:57,120 --> 00:25:00,400
At the end of the day,
we're all just...
286
00:25:00,440 --> 00:25:01,760
alone.
287
00:25:03,680 --> 00:25:05,600
Dealing with our own shit...
288
00:25:07,200 --> 00:25:09,400
..until the lights go out for good.
289
00:25:18,560 --> 00:25:20,160
What if it gets too heavy?
290
00:25:50,320 --> 00:25:52,000
I don't wanna be here any more.
291
00:25:52,040 --> 00:25:53,040
OK.
292
00:25:53,080 --> 00:25:54,920
Where do you wanna go?
293
00:25:56,880 --> 00:25:58,720
I don't wanna be anywhere any more.
294
00:26:03,560 --> 00:26:05,160
Come with me.
295
00:26:07,480 --> 00:26:08,800
We'll do it together.
296
00:26:23,120 --> 00:26:27,640
Has anyone heard from Cressida
or my son, Sam Simpson?
297
00:26:29,440 --> 00:26:32,360
Helen,
this really isn't appropriate.
298
00:26:32,400 --> 00:26:35,040
You're gonna lecture me
on what's appropriate?
299
00:26:35,080 --> 00:26:37,600
Does anyone know where they are?
300
00:26:37,640 --> 00:26:39,040
Do you know this place?
301
00:26:42,040 --> 00:26:44,440
Look at it, really look at it.
302
00:26:44,480 --> 00:26:45,960
No?
303
00:26:46,000 --> 00:26:47,520
Miles?
304
00:26:47,560 --> 00:26:49,240
Erm...
305
00:26:50,480 --> 00:26:52,040
I...
No?
306
00:26:55,400 --> 00:26:58,280
Look, I know...
307
00:26:58,320 --> 00:27:00,760
I know you kids
don't owe me anything,
308
00:27:00,800 --> 00:27:02,840
but this isn't about me.
309
00:27:04,040 --> 00:27:08,080
If you hear from either of them,
will you please tell Tessa?
310
00:27:09,840 --> 00:27:11,120
Ms Stewart?
311
00:27:13,320 --> 00:27:14,960
Yeah.
Yes, Miss.
312
00:27:15,000 --> 00:27:17,320
Look, I'll, er... show you out.
313
00:27:20,480 --> 00:27:21,560
I know where the door is.
314
00:27:24,240 --> 00:27:25,600
WHISPERING
315
00:27:28,760 --> 00:27:32,040
You should go home, Helen. It won't
do you any good to be seen here.
316
00:27:32,080 --> 00:27:34,840
Oh, save your faux concern!
317
00:27:36,520 --> 00:27:39,080
We both know you're... you're just
looking out for number one
318
00:27:39,120 --> 00:27:41,000
because that's all you ever do.
319
00:27:41,040 --> 00:27:43,880
Yeah, I made mistakes,
but I am not the only one.
320
00:27:45,800 --> 00:27:48,560
You can let them
dictate the syllabus,
321
00:27:48,600 --> 00:27:51,240
but that doesn't
make you a good teacher.
322
00:27:51,280 --> 00:27:52,400
They need guidance,
323
00:27:52,440 --> 00:27:55,240
not someone who's gonna let them
sneak alcohol into the Easter ball
324
00:27:55,280 --> 00:27:58,440
and then cover up a drugs overdose
to save his own skin.
325
00:27:58,480 --> 00:28:01,360
Instead of helping Leo Dalton
grieve his best friend,
326
00:28:01,400 --> 00:28:05,960
you made him to keep your secret,
tormenting Leo to cover your tracks.
327
00:28:06,000 --> 00:28:07,520
You are a disgrace.
328
00:28:09,960 --> 00:28:12,640
Dee Rainford-Thomas deserved better.
329
00:28:14,920 --> 00:28:16,160
From both of us.
330
00:28:19,280 --> 00:28:21,160
My office, now!
331
00:28:29,680 --> 00:28:32,160
When Terry got sick,
you were done in.
332
00:28:33,480 --> 00:28:35,280
That doesn't make you a bad person.
333
00:28:40,600 --> 00:28:42,480
I don't think Terry would agree.
334
00:28:48,120 --> 00:28:49,840
I knew I wasn't being fair...
335
00:28:50,920 --> 00:28:52,280
..resenting him.
336
00:28:54,040 --> 00:28:57,280
It was cruel, but I...
I couldn't stop myself.
337
00:29:01,320 --> 00:29:04,320
And I should've seen
what it was doing to Sam.
338
00:29:08,280 --> 00:29:11,160
My son wanted to kill himself...
339
00:29:11,200 --> 00:29:13,320
and he couldn't talk to me.
340
00:29:13,360 --> 00:29:15,080
Oh, please. Come here. Come here.
341
00:29:15,120 --> 00:29:16,560
Come here.
342
00:29:16,600 --> 00:29:18,400
SOBS
343
00:29:24,440 --> 00:29:26,960
CONTINUES SOBBING
344
00:29:29,000 --> 00:29:30,480
CLEARS THROAT
345
00:29:32,440 --> 00:29:35,200
Er... You know that picture
you showed us,
346
00:29:35,240 --> 00:29:36,760
I think I know where it is.
347
00:29:37,920 --> 00:29:40,960
It's where Cressida
had her 16th birthday, innit?
348
00:29:41,000 --> 00:29:44,040
It's one of her family's
holiday homes near Buxton.
349
00:29:44,080 --> 00:29:46,640
Were you there... for her birthday?
350
00:29:46,680 --> 00:29:48,560
Yeah. Yeah.
I'll text you the address.
351
00:29:48,600 --> 00:29:49,720
Come on.
352
00:29:54,800 --> 00:29:56,400
DOOR SLAMS
353
00:30:06,520 --> 00:30:07,680
This way.
354
00:31:02,240 --> 00:31:04,200
Does no-one use this place any more?
355
00:31:05,840 --> 00:31:07,320
Not since Mum left.
356
00:31:12,640 --> 00:31:14,240
She always loved it here.
357
00:31:14,280 --> 00:31:15,760
SIGHS
358
00:31:15,800 --> 00:31:18,280
So, obviously, Dad hates it.
359
00:31:21,120 --> 00:31:22,560
Too many memories.
360
00:31:26,640 --> 00:31:27,760
Come on.
361
00:31:52,040 --> 00:31:53,680
DOOR CREAKS
362
00:32:36,840 --> 00:32:38,160
One of my dad's.
363
00:32:40,280 --> 00:32:41,280
Ready?
364
00:32:44,240 --> 00:32:45,440
SHE EXHALES
365
00:32:45,480 --> 00:32:47,240
No, wait.
366
00:32:48,840 --> 00:32:50,600
I can't watch you die.
367
00:32:51,640 --> 00:32:52,680
It's OK.
368
00:32:54,560 --> 00:32:55,880
You don't have to.
369
00:32:56,920 --> 00:32:58,600
You can go first.
370
00:33:00,760 --> 00:33:02,160
HE EXHALES
371
00:33:04,000 --> 00:33:05,640
It's easy.
372
00:33:24,680 --> 00:33:26,160
GUNSHOT
373
00:33:26,200 --> 00:33:27,320
Sam!
374
00:33:50,600 --> 00:33:52,640
I'm scared too.
375
00:33:52,680 --> 00:33:54,160
It's normal.
376
00:33:54,200 --> 00:33:55,560
Just think...
377
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
..we'll be free.
378
00:34:00,120 --> 00:34:01,360
Free of the pain.
379
00:34:09,080 --> 00:34:10,680
I won't let you suffer.
380
00:34:13,000 --> 00:34:14,880
HE EXHALES SHAKILY
381
00:34:30,800 --> 00:34:32,320
Just let go, Sam.
382
00:34:37,360 --> 00:34:38,960
Sam?!
383
00:34:39,000 --> 00:34:41,840
Do it, Sam. She doesn't deserve you.
384
00:34:44,160 --> 00:34:47,840
This is the only way we can be free,
like Dee!
385
00:35:02,960 --> 00:35:04,200
PANTS
386
00:35:05,480 --> 00:35:06,920
Sam, no!
387
00:35:06,960 --> 00:35:09,840
PANTS
388
00:35:14,720 --> 00:35:15,800
Sammy.
389
00:35:15,840 --> 00:35:18,520
Sammy, look at me.
390
00:35:18,560 --> 00:35:20,280
Put the gun down.
391
00:35:21,840 --> 00:35:24,320
Please, Sam. Whatever's going on...
392
00:35:24,360 --> 00:35:26,160
we can fix it.
393
00:35:26,200 --> 00:35:28,520
You can't fix anything.
You're the problem!
394
00:35:28,560 --> 00:35:29,720
You did this to him!
395
00:35:29,760 --> 00:35:31,240
I found the letter.
396
00:35:32,440 --> 00:35:35,840
The one you wrote after
me and your dad split up.
397
00:35:35,880 --> 00:35:37,840
I'm sorry I didn't see
how much pain you were in.
398
00:35:37,880 --> 00:35:39,720
Because you can't see anyone
but yourself.
399
00:35:39,760 --> 00:35:41,640
Sam, I need you to listen to me now.
400
00:35:41,680 --> 00:35:43,920
I don't know what she's said to you
to make you feel like
401
00:35:43,960 --> 00:35:47,360
this is the only way,
but she's wrong.
402
00:35:47,400 --> 00:35:49,960
We'll find someone for you
to talk to, a professional...
403
00:35:50,000 --> 00:35:51,360
Cos you don't wanna hear it?
404
00:35:51,400 --> 00:35:54,120
No! No, I'll be there every step
of the way, if you let me.
405
00:35:54,160 --> 00:35:55,520
She's lying.
406
00:35:55,560 --> 00:35:58,240
I let you down, I know that.
407
00:35:58,280 --> 00:36:00,760
When I left your father.
But that was about me.
408
00:36:00,800 --> 00:36:02,240
You just walked away!
409
00:36:02,280 --> 00:36:03,560
Not from you.
410
00:36:03,600 --> 00:36:05,680
Dad needed help, and you just left.
411
00:36:05,720 --> 00:36:07,400
It was selfish.
412
00:36:07,440 --> 00:36:09,280
And I'm so sorry
413
00:36:09,320 --> 00:36:12,600
if it made you feel you couldn't
show me that you were hurting.
414
00:36:12,640 --> 00:36:14,360
I love you, Sam.
415
00:36:14,400 --> 00:36:15,480
More than anything.
416
00:36:15,520 --> 00:36:20,400
There is nothing you can do
or say to me that will change that.
417
00:36:20,440 --> 00:36:21,480
Nothing.
418
00:36:21,520 --> 00:36:24,080
What about Jackson?
419
00:36:24,120 --> 00:36:26,680
How you blamed him.
420
00:36:28,680 --> 00:36:29,680
I didn't.
421
00:36:29,720 --> 00:36:33,120
You apologised to
the other boy's family,
422
00:36:33,160 --> 00:36:34,920
as if Sam had done something wrong.
423
00:36:34,960 --> 00:36:36,920
You should have been on his side!
424
00:36:36,960 --> 00:36:40,080
Part of her believes that
you assaulted that boy.
425
00:36:40,120 --> 00:36:41,640
That you were capable of that.
426
00:36:41,680 --> 00:36:43,720
She was disgusted by you.
427
00:36:43,760 --> 00:36:45,520
Sam.
428
00:36:45,560 --> 00:36:48,160
Sam, I wasn't.
429
00:36:50,120 --> 00:36:52,880
I should never have apologised
to Jackson's family.
430
00:36:52,920 --> 00:36:56,240
I was wrong to make you think
I wasn't on your side,
431
00:36:56,280 --> 00:36:58,720
and I was wrong to walk away
from our family.
432
00:37:00,480 --> 00:37:03,160
I should have fought for it.
But I am here...
433
00:37:03,200 --> 00:37:04,200
SIGHS
434
00:37:04,240 --> 00:37:05,560
..now.
435
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
I'm here now.
436
00:37:09,040 --> 00:37:11,160
I'm not going anywhere.
437
00:37:14,800 --> 00:37:17,560
Please, let me make things right.
438
00:37:19,600 --> 00:37:21,520
Sam.
439
00:37:25,360 --> 00:37:27,000
I love you.
440
00:37:32,520 --> 00:37:35,320
I'm sorry, baby. I'm so sorry.
441
00:37:37,280 --> 00:37:39,720
All right. All right.
442
00:37:42,240 --> 00:37:43,720
All right.
443
00:37:43,760 --> 00:37:45,720
It's all right.
It's gonna be all right.
444
00:37:45,760 --> 00:37:48,160
It's all right.
445
00:37:48,200 --> 00:37:50,440
I'm sorry, baby, I'm so sorry.
446
00:37:56,680 --> 00:37:59,480
I told you I wasn't
gonna let you suffer. Cressida...
447
00:37:59,520 --> 00:38:03,120
I'm not gonna let you get dragged
into a life of pain and misery
448
00:38:03,160 --> 00:38:05,240
with someone who lies
and manipulates you
449
00:38:05,280 --> 00:38:07,360
into thinking that she cares,
450
00:38:07,400 --> 00:38:10,360
playing happy families
when it's all lies.
451
00:38:10,400 --> 00:38:12,200
Sam, go and wait in the car.
452
00:38:12,240 --> 00:38:15,120
This has never been about him.
453
00:38:15,160 --> 00:38:16,560
Let him go.
454
00:38:22,280 --> 00:38:23,280
Sam.
455
00:38:24,320 --> 00:38:25,320
Sam, go!
456
00:38:37,240 --> 00:38:40,320
HYPERVENTILATES
457
00:38:46,240 --> 00:38:48,560
So, that was the plan...
458
00:38:48,600 --> 00:38:51,280
get Sam to kill himself
to punish me?
459
00:38:51,320 --> 00:38:53,960
I'm not gonna let you hurt him
any more.
460
00:38:57,000 --> 00:38:59,800
It's over, Cressida.
461
00:38:59,840 --> 00:39:01,720
Don't make things
any worse for yourself.
462
00:39:01,760 --> 00:39:04,840
Put the gun down. Let me help you.
463
00:39:04,880 --> 00:39:07,120
You don't wanna help me.
464
00:39:08,280 --> 00:39:11,920
I know I made mistakes.
I'm not denying that.
465
00:39:13,080 --> 00:39:14,600
I failed Dee...
466
00:39:15,600 --> 00:39:18,080
..because I didn't see them.
467
00:39:18,120 --> 00:39:19,960
And I didn't see you.
468
00:39:22,840 --> 00:39:25,120
But I see you now.
469
00:39:25,160 --> 00:39:27,040
I see you.
470
00:39:28,600 --> 00:39:33,040
You need help, Cressida.
Proper help.
471
00:39:33,080 --> 00:39:36,400
If you do this, you will spend
the best years of your life
472
00:39:36,440 --> 00:39:38,040
behind bars...
473
00:39:39,760 --> 00:39:40,960
..for what?
474
00:39:42,160 --> 00:39:45,520
Your parents have already
taken so much from you.
475
00:39:45,560 --> 00:39:47,800
You don't know
what you're talking about.
476
00:39:47,840 --> 00:39:50,400
I know your mum walked out
on her family, just like I did.
477
00:39:50,440 --> 00:39:54,240
But taking it out on me
won't bring her back.
478
00:39:54,280 --> 00:39:57,280
I left my husband
because I was scared...
479
00:39:58,360 --> 00:40:00,080
..of his vulnerability.
480
00:40:01,760 --> 00:40:03,560
It had nothing to do with Sam.
481
00:40:04,600 --> 00:40:06,480
None of it was his fault.
482
00:40:09,520 --> 00:40:13,360
So many people have let you down.
483
00:40:16,360 --> 00:40:18,280
Me included.
484
00:40:28,640 --> 00:40:30,200
I'm sorry.
485
00:40:35,320 --> 00:40:37,320
Please, let's stop.
486
00:40:42,800 --> 00:40:48,400
Did you really think I'm gonna
fall for that sentimental bullshit?
487
00:40:48,440 --> 00:40:49,480
No!
488
00:40:56,080 --> 00:40:58,040
PANTS
489
00:41:00,680 --> 00:41:02,520
You-You think you've won...
490
00:41:07,280 --> 00:41:09,520
This is gonna follow you forever.
491
00:41:12,760 --> 00:41:14,720
No! Cressida!
492
00:41:15,920 --> 00:41:17,840
Sam! Sam!
493
00:41:19,760 --> 00:41:21,240
Come here!
494
00:41:21,280 --> 00:41:22,600
Sam, help!
495
00:41:24,960 --> 00:41:27,160
She's... Sam!
496
00:41:27,200 --> 00:41:28,440
Sam!
497
00:41:35,880 --> 00:41:38,400
Come here. Come here! Sam!
498
00:41:42,040 --> 00:41:43,480
Stay here! Stay here!
499
00:41:43,520 --> 00:41:45,720
Mum!
I'm calling an ambulance!
500
00:41:45,760 --> 00:41:47,320
It's OK.
501
00:41:47,360 --> 00:41:48,880
INAUDIBLE
502
00:42:10,800 --> 00:42:14,280
Sammy just called. He's staying
at Leo's tonight after the gig.
503
00:42:17,320 --> 00:42:18,800
I should get going.
504
00:42:20,320 --> 00:42:22,720
Sure you don't want me to come
with you? I can cancel my shift.
505
00:42:22,760 --> 00:42:24,960
This is something
I need to do on my own.
506
00:43:23,320 --> 00:43:24,360
How are you?
507
00:43:28,160 --> 00:43:29,480
Look around.
508
00:43:33,280 --> 00:43:35,640
Why did you invite me here,
Cressida?
509
00:43:39,840 --> 00:43:41,560
Why did you come?
510
00:43:42,640 --> 00:43:45,240
Guilty conscience?
No, my conscience is clear.
511
00:43:46,960 --> 00:43:49,000
I made a lot of mistakes,
512
00:43:49,040 --> 00:43:52,240
but I'm doing what I can
to put things right.
513
00:43:52,280 --> 00:43:53,960
I guess time will tell.
514
00:43:55,200 --> 00:43:58,240
There are people here
who can help you.
515
00:43:58,280 --> 00:43:59,720
I hope you let them.
516
00:44:03,360 --> 00:44:05,320
This is goodbye, Cressida.
517
00:44:05,360 --> 00:44:06,360
For good.
518
00:44:07,760 --> 00:44:09,040
Is it?
519
00:44:31,120 --> 00:44:32,520
Oh, erm...
520
00:44:32,560 --> 00:44:34,400
I'll let you tell Sam.
521
00:44:34,450 --> 00:44:39,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.