All language subtitles for The Genie From Down Under s02e05 Peace in Our Time
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,039 --> 00:00:29,260
Make my wish come true.
2
00:00:29,580 --> 00:00:30,580
Dream on.
3
00:00:31,790 --> 00:00:35,190
Genie, genie, from down under.
4
00:00:35,450 --> 00:00:38,070
I wish you'd do what I want you to.
5
00:00:38,530 --> 00:00:39,530
Ah, yeah, all right.
6
00:00:39,890 --> 00:00:41,810
Genie from down under.
7
00:00:43,030 --> 00:00:44,550
Dad, we're free!
8
00:00:55,190 --> 00:00:57,010
Poor mummy, so depressed.
9
00:00:57,550 --> 00:01:00,270
She was in love with my genie, but he
broke her heart.
10
00:01:00,780 --> 00:01:02,220
Come on, Penn, that's not true.
11
00:01:02,420 --> 00:01:04,280
She told a big porky. Shh.
12
00:01:05,000 --> 00:01:08,780
Ruth is a cheat and a heartbreaker.
That's why I've made a permanent wish
13
00:01:08,780 --> 00:01:10,640
he has to stay invisible whenever he's
around her.
14
00:01:10,900 --> 00:01:12,800
My lady, my lady.
15
00:01:13,200 --> 00:01:15,200
I think you've pruned it now.
16
00:01:15,740 --> 00:01:19,100
Come inside and have a nice cup of tea.
Can you see any dead bits?
17
00:01:19,340 --> 00:01:20,298
No dead bits.
18
00:01:20,300 --> 00:01:21,920
No live bits. No tree.
19
00:01:22,220 --> 00:01:23,780
Come inside, my lady.
20
00:01:24,460 --> 00:01:25,820
It's for her own good.
21
00:01:26,040 --> 00:01:29,380
I have to protect her from that devious,
lying scoundrel.
22
00:01:30,000 --> 00:01:32,720
There you go, Penny. Dad doesn't lie.
Thank you, Dad.
23
00:01:33,720 --> 00:01:34,920
You're the one who lied.
24
00:01:35,240 --> 00:01:36,240
I don't lie.
25
00:01:36,680 --> 00:01:41,120
Lie. Look, I may have told Mummy that
Bruce kissed all her friends behind her
26
00:01:41,120 --> 00:01:42,120
back, but that was necessary.
27
00:01:42,780 --> 00:01:46,840
Lie. No, it wasn't. It was a colourful
invention that served a valued purpose.
28
00:01:47,360 --> 00:01:52,120
Lie. Face the pen. You have no
comprehension of honesty or
29
00:01:52,340 --> 00:01:53,720
I beg your pardon.
30
00:01:54,200 --> 00:01:56,460
Truth. Oh, it's not your fault or
anything.
31
00:01:57,060 --> 00:01:58,060
You're just...
32
00:01:58,110 --> 00:02:00,390
Weak -willed and lacking in moral fibre.
33
00:02:01,210 --> 00:02:03,030
No offence, just an observation.
34
00:02:03,370 --> 00:02:05,110
Ask anyone, they'll tell you the same
thing.
35
00:02:05,590 --> 00:02:08,750
Well, I mean, they would if they didn't
fib to spare your feelings.
36
00:02:09,350 --> 00:02:11,710
I am not a liar and I'm not afraid of
the truth.
37
00:02:12,090 --> 00:02:13,650
Quiet! You see, Baron?
38
00:02:13,970 --> 00:02:15,110
Touchy, defensive.
39
00:02:15,810 --> 00:02:17,550
No wonder they treat you with kid gloves
round here.
40
00:02:18,230 --> 00:02:19,590
Oh, just an observation.
41
00:02:20,210 --> 00:02:22,070
All right, Smarty, observe this.
42
00:02:22,650 --> 00:02:25,830
I wish everybody would know it. From now
on, I wish everybody would tell the
43
00:02:25,830 --> 00:02:27,290
truth the whole time. So there.
44
00:02:27,590 --> 00:02:28,469
You sure?
45
00:02:28,470 --> 00:02:30,530
I've never been surer of anything in my
life.
46
00:02:33,090 --> 00:02:34,090
Good run, Dad.
47
00:02:35,030 --> 00:02:37,090
Sometimes it's just too easy, mate.
48
00:02:46,510 --> 00:02:48,650
What was that?
49
00:02:50,310 --> 00:02:51,650
I honestly don't know.
50
00:02:57,930 --> 00:03:00,030
Marcy, do you feel any different?
51
00:03:00,490 --> 00:03:01,490
No.
52
00:03:01,670 --> 00:03:04,350
Every day is the same monotonous
drudgery.
53
00:03:04,730 --> 00:03:06,450
Cleaning up after a lazy girl.
54
00:03:06,750 --> 00:03:11,950
What? Same low wages. Putting on the
same brave face to cope with the likes
55
00:03:11,950 --> 00:03:12,950
yourself.
56
00:03:13,130 --> 00:03:15,270
Oh. I see.
57
00:03:17,330 --> 00:03:18,590
I'd better answer that.
58
00:03:19,250 --> 00:03:22,850
Seeing as how I'm the only person who
actually does anything around here.
59
00:03:30,190 --> 00:03:32,450
Hello, mother. Oh, you're looking dumpy
today.
60
00:03:33,350 --> 00:03:34,350
Oh.
61
00:03:35,050 --> 00:03:37,330
Hello, my lord. What a tedious surprise.
62
00:03:38,450 --> 00:03:42,810
I'm taken aback by your rudeness,
mother, but I'm such a spineless chap,
63
00:03:42,810 --> 00:03:45,550
going to pretend I didn't hear that.
Isn't Diana about?
64
00:03:46,290 --> 00:03:47,310
Come this way.
65
00:03:47,570 --> 00:03:49,670
Better you bore her to death than me.
66
00:03:49,950 --> 00:03:51,330
If I may.
67
00:03:57,050 --> 00:03:59,370
That silly bubbles to see you, my lady.
68
00:04:01,100 --> 00:04:03,820
Good morning, Bubbles. You're looking as
gormless as ever.
69
00:04:04,340 --> 00:04:05,640
Yes, that's quite likely.
70
00:04:05,840 --> 00:04:10,220
I was in the area with my support group
exploring the inner chap. My inner chap
71
00:04:10,220 --> 00:04:12,280
thought I should pop in and sponge off
your hospitality.
72
00:04:12,720 --> 00:04:14,320
So, here I am.
73
00:04:14,940 --> 00:04:18,000
Martha, please stay and have tea with us
so I don't have to be alone with
74
00:04:18,000 --> 00:04:19,640
Bubbles and listen to him rabbiting on.
75
00:04:19,980 --> 00:04:21,540
I'd rather not, my lady.
76
00:04:21,860 --> 00:04:24,080
Together the two of you might bore me to
death.
77
00:04:25,380 --> 00:04:28,820
I must admit that hurts my feelings, but
it's true.
78
00:04:29,900 --> 00:04:33,380
Luckily, there's no chap so awful,
honestly, of self -discovery. I've
79
00:04:33,380 --> 00:04:36,800
that if you fool yourself, then the chap
you've found isn't the chap you are. In
80
00:04:36,800 --> 00:04:39,540
fact, the chap you think you are isn't
even the chap you should be looking for.
81
00:04:39,800 --> 00:04:41,340
You're even sillier than ever.
82
00:04:42,420 --> 00:04:43,820
I suppose that's true.
83
00:04:44,700 --> 00:04:46,000
Me? Why?
84
00:04:46,880 --> 00:04:50,820
That's what people have been trying to
tell me all my life. I'm completely and
85
00:04:50,820 --> 00:04:51,820
utterly stupid.
86
00:04:52,140 --> 00:04:53,140
Why?
87
00:04:53,360 --> 00:04:58,060
Self -centered as I am, I can't stand
seeing Mummy so depressed.
88
00:04:58,620 --> 00:05:02,040
I have to do something to cheer her up.
Like letting her see me so I can explain
89
00:05:02,040 --> 00:05:03,160
that I didn't kiss a friend.
90
00:05:03,400 --> 00:05:08,340
No. I mean making the ultimate
sacrifice. Taking her to the place that
91
00:05:08,340 --> 00:05:10,920
miserable, but doesn't seem to make her
vaguely happy.
92
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
You mean down, down?
93
00:05:12,580 --> 00:05:14,620
Yes. I wish we were all in Australia.
94
00:05:15,340 --> 00:05:16,340
Beauty.
95
00:05:36,840 --> 00:05:39,680
To be honest, Uncle, I don't think a
trip to the bush is going to reform
96
00:05:39,680 --> 00:05:44,180
guys. I mean, all they want to do is
rob, trash and steal everything, which I
97
00:05:44,180 --> 00:05:45,820
kind of respect, but still, you know.
98
00:05:46,440 --> 00:05:47,860
I reckon you're right, Conrad.
99
00:05:49,300 --> 00:05:51,940
And frankly, I'm too much of a coward to
cope with this.
100
00:05:52,980 --> 00:05:56,920
Well, boys, I suppose you're all
wondering what we're doing out here
101
00:05:57,520 --> 00:05:58,520
Not really.
102
00:05:59,560 --> 00:06:03,260
The government hasn't got a clue what to
do with it, so they're paying you to
103
00:06:03,260 --> 00:06:05,160
take us off their hands for a couple of
days.
104
00:06:05,920 --> 00:06:07,400
And you're desperate for the money.
105
00:06:08,900 --> 00:06:10,860
Yep, just about the size of it.
106
00:06:18,300 --> 00:06:19,300
Howdy -doody.
107
00:06:19,740 --> 00:06:22,480
I suppose you're here to try and steal
my opal, as usual.
108
00:06:23,300 --> 00:06:24,300
Yes, spot on.
109
00:06:25,300 --> 00:06:28,860
And you'll use any climy, underhanded
way to get it?
110
00:06:30,320 --> 00:06:31,860
Absolutely, whatever it takes.
111
00:06:33,570 --> 00:06:39,310
You really are a transparently low,
dirty, greedy individual, aren't you?
112
00:06:42,650 --> 00:06:43,650
Yeah.
113
00:06:44,230 --> 00:06:47,830
Look, I'll just go and park round the
back as usual, even though I'm not
114
00:06:47,830 --> 00:06:48,830
and I'm not welcome.
115
00:06:48,850 --> 00:06:49,850
See ya.
116
00:06:54,270 --> 00:06:55,730
Do you think Colm would look me at me?
117
00:06:56,330 --> 00:06:57,330
No.
118
00:06:57,710 --> 00:07:00,130
I'm going to go and find out what he
really thinks of me.
119
00:07:05,520 --> 00:07:08,360
Okay, boys, time to get out and enjoy
the great outdoors.
120
00:07:08,760 --> 00:07:09,760
What do you think?
121
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
No.
122
00:07:11,660 --> 00:07:12,940
Don't feel like it.
123
00:07:18,760 --> 00:07:22,860
Are you going to take charge here, or
are you the jellyfish I always thought
124
00:07:22,860 --> 00:07:26,420
were? Even though I usually don't
respect you in judgment, in this case,
125
00:07:26,420 --> 00:07:27,420
spot on.
126
00:07:39,760 --> 00:07:43,520
to drop by for a casual chat, but I'm
really here to put my deep emotions on
127
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
line.
128
00:07:45,120 --> 00:07:46,120
How are you?
129
00:07:46,620 --> 00:07:48,720
I'm scared of those guys on the bus,
actually.
130
00:07:49,420 --> 00:07:50,420
Oh.
131
00:07:51,020 --> 00:07:55,120
Conrad, tell me, what do you really
think of me?
132
00:07:57,220 --> 00:08:00,860
Well, you're a stuck -up, boring English
snob, you know. You don't surf, you
133
00:08:00,860 --> 00:08:04,040
don't wear bikinis, and you hit that far
up yourself. It's not funny.
134
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
Oh.
135
00:08:05,800 --> 00:08:06,800
Thank you, Conrad.
136
00:08:07,180 --> 00:08:08,180
No worries.
137
00:08:09,320 --> 00:08:10,520
That gives me a fair idea.
138
00:08:11,520 --> 00:08:13,900
Not wanting to reverse the truth wish,
eh?
139
00:08:14,680 --> 00:08:18,780
No. And I've had enough of making Mummy
happy. I wish I was back in England with
140
00:08:18,780 --> 00:08:19,780
my real friends.
141
00:08:19,860 --> 00:08:21,420
But Diana just got here.
142
00:08:22,140 --> 00:08:23,140
You heard me.
143
00:08:32,340 --> 00:08:35,100
It's so nice to be with my real friends
again.
144
00:08:37,159 --> 00:08:39,659
I hope you don't mean us, because I hate
you.
145
00:08:41,059 --> 00:08:42,059
Why?
146
00:08:42,220 --> 00:08:43,900
No reason. I hate everybody.
147
00:08:44,420 --> 00:08:47,280
And I hate you because I never have an
opinion of my own.
148
00:08:51,460 --> 00:08:53,360
Well, the truth is, the thorny road.
149
00:08:53,620 --> 00:08:56,380
Stop trying to trick me out of this,
Whitbrook. I don't care how painful it
150
00:08:56,400 --> 00:08:57,399
I'm going to see it through.
151
00:08:57,400 --> 00:08:58,920
So, you're up for a few more home
truths.
152
00:08:59,300 --> 00:09:00,600
You want home truths?
153
00:09:00,820 --> 00:09:02,680
All right, Bruce, you're a smart aleck.
154
00:09:04,020 --> 00:09:05,020
Continue!
155
00:09:05,520 --> 00:09:06,520
Thank you, Tay.
156
00:09:06,780 --> 00:09:11,160
Well, Baz, your father's a mad
Australian who's too big for his own
157
00:09:11,160 --> 00:09:12,160
nullipy!
158
00:09:12,540 --> 00:09:16,440
How dare you insult the only man I'll
ever love, even though I know that love
159
00:09:16,440 --> 00:09:17,440
hopeless.
160
00:09:17,900 --> 00:09:19,800
See, Pim? She does like Dad.
161
00:09:20,560 --> 00:09:24,580
Of course. It's obvious even to a twit
like me that Bruce is her one true love.
162
00:09:24,700 --> 00:09:26,040
No wonder I'm so jealous.
163
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
Where is Bruce?
164
00:09:27,640 --> 00:09:30,900
I haven't seen him since the day he
broke my heart with his roaming lips.
165
00:09:31,180 --> 00:09:33,200
Oh, to be honest, that keeping story was
something I...
166
00:09:35,080 --> 00:09:38,120
I know your game. You're trying to trick
me into telling Mummy the truth
167
00:09:38,120 --> 00:09:40,200
about... Well, it won't work.
168
00:09:41,040 --> 00:09:44,400
I've got the opal. I'm prepared to use
it even though I don't deserve it. I
169
00:09:44,400 --> 00:09:48,120
agree with you, Penelope. You don't
deserve such lovely jewellery. I'll take
170
00:09:48,120 --> 00:09:49,700
that. Mummy, what if you lose it?
171
00:09:50,000 --> 00:09:51,960
All right, then. I'll give it to Bubble.
172
00:09:52,180 --> 00:09:54,300
He's so obsessive. He'll never lose it.
173
00:09:54,560 --> 00:09:56,460
Thank you for the date of confidence,
Diana.
174
00:09:57,230 --> 00:10:02,290
You've rubbed the opal in your hand.
Your every wish... You've rubbed the
175
00:10:02,290 --> 00:10:03,690
in your hand. Your every wish is our
command.
176
00:10:03,910 --> 00:10:08,150
Don't fight, please. I wish you'd all
just calm down and be rational and
177
00:10:08,150 --> 00:10:09,910
civilised and British.
178
00:10:12,090 --> 00:10:13,089
All right, Uncle.
179
00:10:13,090 --> 00:10:15,650
I'm very rude and insolent. I'm sorry,
Mummy.
180
00:10:15,970 --> 00:10:17,010
That's all right, darling.
181
00:10:17,270 --> 00:10:18,270
It worked.
182
00:10:18,410 --> 00:10:19,389
You're calm.
183
00:10:19,390 --> 00:10:23,730
I looked into myself and I found the
peace in the heart of the inner chap.
184
00:10:23,730 --> 00:10:24,730
you felt it too.
185
00:10:25,260 --> 00:10:26,920
My inner chap must be a leader.
186
00:10:27,320 --> 00:10:28,660
I must tell the world.
187
00:10:28,960 --> 00:10:33,200
Oh, no, Bubbles. I wish that every chap
might know the simple truth I've learned
188
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
through my support group.
189
00:10:35,220 --> 00:10:40,280
Baba Bubbles, your holiness. Our ears
are hungry for your words of wisdom.
190
00:10:40,780 --> 00:10:42,760
Oh, spiffing.
191
00:10:44,160 --> 00:10:47,440
Come, chap. Let us begin our journey of
enlightenment.
192
00:10:50,300 --> 00:10:52,260
And remember the tweed.
193
00:10:52,640 --> 00:10:54,060
Tweed are important.
194
00:10:58,720 --> 00:11:00,140
They are very valuable.
195
00:11:00,920 --> 00:11:03,160
They don't just grow on tweed, you know.
196
00:11:03,800 --> 00:11:05,440
And the birds are important.
197
00:11:10,080 --> 00:11:15,080
How am I going to get my opal back with
all these people around him?
198
00:11:18,630 --> 00:11:21,010
Why are you joining him? Bubba is a
total fool.
199
00:11:21,630 --> 00:11:24,470
I know, but he's just so Ian at the
moment.
200
00:11:24,850 --> 00:11:26,130
He's just the best Bubba.
201
00:11:26,530 --> 00:11:29,010
He's no Bubba. He's totally Gaga.
202
00:11:29,410 --> 00:11:30,870
He's got my opal.
203
00:11:31,490 --> 00:11:35,370
The tapeworm, the hookworm, the
wingworm, they are our brother.
204
00:11:45,770 --> 00:11:46,770
You're all out of the bus, then?
205
00:11:48,390 --> 00:11:49,390
Congratulations.
206
00:11:51,550 --> 00:11:55,050
I don't exactly know what you're going
to get out of the bush, and I don't
207
00:11:55,050 --> 00:11:56,050
really care.
208
00:11:56,070 --> 00:11:57,230
I'm only in it for the money.
209
00:11:58,330 --> 00:12:00,290
I reckon this place is a bit of a hole.
210
00:12:02,970 --> 00:12:04,030
Don't relate to that.
211
00:12:05,010 --> 00:12:06,110
There's nothing to trash.
212
00:12:06,870 --> 00:12:08,750
No one to rob or beat up.
213
00:12:09,050 --> 00:12:10,230
Well, there's always us.
214
00:12:13,800 --> 00:12:15,280
Oh, come on, boys. Come on, let's go.
215
00:12:17,180 --> 00:12:18,180
Now,
216
00:12:19,360 --> 00:12:20,360
all together.
217
00:12:20,380 --> 00:12:21,380
Oh.
218
00:12:23,900 --> 00:12:24,900
Oh.
219
00:12:29,820 --> 00:12:35,220
Bubbles, Bubbles, can I? No, no, let the
child approach unto me.
220
00:12:35,560 --> 00:12:38,620
Your disciples have taken all my
clothes, jewelry, magazine.
221
00:12:38,900 --> 00:12:41,440
Yes, my child, thank you. We needed the
money.
222
00:12:42,480 --> 00:12:47,240
Oh. If you see your mother, tell her
that I love her. It's my deepest wish
223
00:12:47,240 --> 00:12:48,240
she should love me back.
224
00:12:53,600 --> 00:12:56,120
Bubbles. My goodness, Diana.
225
00:12:57,940 --> 00:13:02,320
Bubbles. Even though you're a self
-absorbed prat, I love you in a sisterly
226
00:13:02,980 --> 00:13:06,920
So I pledge everything I own to the
cause. We must spread the word of Bubba
227
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
Bubbles.
228
00:13:15,500 --> 00:13:17,640
You know, I could get you the opal back.
229
00:13:18,400 --> 00:13:21,420
If you'll let me be visible in front of
you. No, I'll get it back myself.
230
00:13:22,320 --> 00:13:23,320
I've got a plan.
231
00:13:26,240 --> 00:13:27,240
No,
232
00:13:27,580 --> 00:13:31,980
no, it's all right, it's all right. All
great leaders face dissidence.
233
00:13:33,540 --> 00:13:34,540
Good plan, Ben.
234
00:13:35,620 --> 00:13:38,220
Look at her. So much violence.
235
00:13:38,720 --> 00:13:40,700
I wish there was none of it in the
world.
236
00:13:41,200 --> 00:13:45,560
When he says no violence... I mean, I
wish there was world peace.
237
00:13:54,260 --> 00:13:55,260
Whoa!
238
00:14:00,120 --> 00:14:02,480
Gee, sorry about that.
239
00:14:03,020 --> 00:14:04,300
Don't know what you're into with.
240
00:14:06,680 --> 00:14:07,680
Here's your wallet.
241
00:14:08,990 --> 00:14:09,990
And your tea.
242
00:14:10,310 --> 00:14:13,130
And your CB radio.
243
00:14:14,430 --> 00:14:15,430
Good evening.
244
00:14:15,970 --> 00:14:18,410
And tonight there's hardly any news.
245
00:14:18,910 --> 00:14:21,050
No war and no crime.
246
00:14:22,170 --> 00:14:23,310
Everything's just fine.
247
00:14:24,210 --> 00:14:25,730
Well, this is great.
248
00:14:27,030 --> 00:14:30,090
Let's go straight to the cute animal
story, shall we?
249
00:14:30,550 --> 00:14:34,050
How am I going to get the opal back
without lies and aggression?
250
00:14:34,690 --> 00:14:35,850
Oh, same, isn't it?
251
00:14:36,110 --> 00:14:38,150
Lies and aggression are just so...
252
00:14:42,720 --> 00:14:45,500
You? We'll take this for Baba Bubbles.
253
00:14:45,720 --> 00:14:47,700
Oh, Morsi, not the television.
254
00:14:48,880 --> 00:14:50,080
And the chair, too.
255
00:14:51,540 --> 00:14:53,800
Morsi, I'm hungry. Can I have a
sandwich, please?
256
00:14:54,080 --> 00:14:55,080
Of course you can.
257
00:14:55,420 --> 00:14:56,480
Just help yourself.
258
00:14:57,400 --> 00:15:03,420
Baba Bubbles says there are no masters
and no servants. We're all equal now.
259
00:15:04,080 --> 00:15:06,240
That's what I like about Baba Bubbles.
260
00:15:07,080 --> 00:15:08,180
What about lunch?
261
00:15:10,000 --> 00:15:14,280
Baba Bubbles says, explore your inner
hunger.
262
00:15:23,080 --> 00:15:27,440
You know, it's really quiet here when
you're not smashing things.
263
00:15:27,760 --> 00:15:29,220
Yeah, it's really peaceful.
264
00:15:32,460 --> 00:15:34,720
It's the most beautiful moment of my
life.
265
00:15:36,879 --> 00:15:38,460
I think I'm going to cry.
266
00:15:39,300 --> 00:15:40,920
I think I'm going to be thick.
267
00:15:42,680 --> 00:15:43,760
I love you blokes.
268
00:15:45,180 --> 00:15:49,680
We love you too.
269
00:16:06,280 --> 00:16:07,320
I am going to be sick.
270
00:16:10,480 --> 00:16:11,660
World peace, he says.
271
00:16:11,940 --> 00:16:15,260
Wonderful. What's the good of world
peace when all I've got left in the
272
00:16:15,260 --> 00:16:16,260
a chair?
273
00:16:17,800 --> 00:16:19,500
Baba Bubbles needs the chair.
274
00:16:21,060 --> 00:16:22,840
But what will I sit on?
275
00:16:23,640 --> 00:16:26,200
Baba thinks we should be at one with the
floor.
276
00:16:38,890 --> 00:16:42,890
I want to be very, very angry. I want to
lose my temper.
277
00:16:43,210 --> 00:16:47,170
Oh, well, I can't observe the peace,
but... Well, if you let me be visible in
278
00:16:47,170 --> 00:16:48,530
front of your mother... Read my lips.
279
00:16:48,970 --> 00:16:52,490
N -O, no way. I don't want your help or
your ideas. Is that clear?
280
00:16:53,550 --> 00:16:55,350
I wonder when they'll be back for your
clothes.
281
00:16:57,370 --> 00:16:58,370
Don't be ridiculous.
282
00:16:59,030 --> 00:17:01,190
Bubbles wants everyone to go around the
nuddy.
283
00:17:01,510 --> 00:17:02,510
The nuddy?
284
00:17:02,710 --> 00:17:04,510
You mean naked? No clothes?
285
00:17:04,950 --> 00:17:07,010
Yeah, Bubbles wants you to be at one
with the air.
286
00:17:12,359 --> 00:17:16,300
Idea you were talking about. I was...
What are you looking at?
287
00:17:16,579 --> 00:17:18,300
Oh, reading your lip.
288
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
Do it.
289
00:17:27,660 --> 00:17:28,660
Chap.
290
00:17:29,300 --> 00:17:30,320
Email chap.
291
00:17:31,040 --> 00:17:33,760
Anything is possible if you wish harm.
292
00:17:34,540 --> 00:17:40,180
I wish the sun would come out for the
petunias. Oh, yes. Good idea.
293
00:17:40,780 --> 00:17:41,780
Flowers are important.
294
00:17:42,420 --> 00:17:44,940
All right, let's all wish for sunshine.
295
00:17:45,940 --> 00:17:48,260
I wish for sunshine.
296
00:17:48,900 --> 00:17:50,380
For the petunias.
297
00:17:56,800 --> 00:18:00,560
Positive thoughts bring positive action.
298
00:18:01,300 --> 00:18:02,680
Are there any other wishes?
299
00:18:02,880 --> 00:18:03,880
You sure?
300
00:18:06,120 --> 00:18:08,560
You can't get the apple back with all
these people around.
301
00:18:10,120 --> 00:18:11,120
Baba Bubbles.
302
00:18:11,280 --> 00:18:12,239
Oh, yes.
303
00:18:12,240 --> 00:18:14,380
I wish the whole world could share in
this.
304
00:18:14,660 --> 00:18:16,640
Oh, that's extremely generous, Penelope.
305
00:18:16,900 --> 00:18:18,880
You should be such a selfish little
person.
306
00:18:20,280 --> 00:18:24,500
Well, I've changed thanks to you,
Bubbles. Sorry, Baba.
307
00:18:24,960 --> 00:18:28,500
And I'm sure there are others who could,
too, in, say, Australia.
308
00:18:29,140 --> 00:18:31,040
Oh, really? Oh, yes.
309
00:18:31,260 --> 00:18:33,140
Oh, I can think of quite a few right
now.
310
00:18:33,460 --> 00:18:37,520
All right, chaps and tapessas, let's all
concentrate really hard.
311
00:18:38,570 --> 00:18:42,010
I wish we were all with our friends in
Australia right now.
312
00:18:46,410 --> 00:18:50,330
You see the power of positive thinking,
chaps.
313
00:18:50,670 --> 00:18:52,450
Chaps? Oh,
314
00:18:53,190 --> 00:18:56,590
a welcome, you chaps. Peace be with you.
315
00:18:57,430 --> 00:18:59,690
Yeah. Yeah, thanks.
316
00:19:01,390 --> 00:19:03,750
Are you coveting my opal?
317
00:19:04,150 --> 00:19:05,150
Ah.
318
00:19:06,010 --> 00:19:07,850
Yeah, in a peaceful sort of way.
319
00:19:08,530 --> 00:19:11,530
I know it's wrong, but I really want it.
320
00:19:11,790 --> 00:19:14,230
I want it too, Baba Bubbles. So do I.
321
00:19:14,430 --> 00:19:18,450
Oh, champs, don't you see? It's this
preoccupation with material things that
322
00:19:18,450 --> 00:19:19,450
destroys people.
323
00:19:20,310 --> 00:19:21,850
What can we do about it, Baba?
324
00:19:22,330 --> 00:19:24,650
We have to give up all material
possessions.
325
00:19:24,930 --> 00:19:27,450
That's the only way we can be honestly
wealthy.
326
00:19:28,810 --> 00:19:30,250
I don't want any possessions.
327
00:19:30,610 --> 00:19:32,110
I only want to see Bruce again.
328
00:19:33,410 --> 00:19:34,990
What's the answer, Baba Bubbles?
329
00:19:36,150 --> 00:19:39,390
Diana Dwight, imagine we have no
possessions.
330
00:19:39,990 --> 00:19:41,410
I wonder if you can.
331
00:19:42,110 --> 00:19:44,610
No, I can't. But I've got no
imagination.
332
00:19:45,050 --> 00:19:46,070
And he stinks too.
333
00:19:46,430 --> 00:19:48,190
Oh? Come on, chaps.
334
00:19:48,410 --> 00:19:50,690
Let's get rid of all our possessions
right now.
335
00:19:51,090 --> 00:19:54,350
Is that a wish, Mr Bubba? That's my most
fervent wish.
336
00:19:56,110 --> 00:20:00,150
Starting development today as people
everywhere shared all their worldly
337
00:20:00,150 --> 00:20:02,070
possessions, including clothes.
338
00:20:02,700 --> 00:20:07,820
Eskimos, Finns and Laplanders are
staying indoors. And the first nude
339
00:20:07,820 --> 00:20:11,820
Mount Everest entered abruptly today
when several climbers found themselves
340
00:20:11,820 --> 00:20:12,820
frozen together.
341
00:20:13,020 --> 00:20:14,040
And now the weather.
342
00:20:14,580 --> 00:20:16,860
Melbourne, fine, 21.
343
00:20:18,720 --> 00:20:20,960
Adelaide, showers, 19.
344
00:20:21,860 --> 00:20:26,340
And Perth, sunny, 28.
345
00:20:28,160 --> 00:20:29,160
Oh dear.
346
00:20:30,700 --> 00:20:31,740
Oh dear.
347
00:20:33,740 --> 00:20:34,740
Oh, dear.
348
00:20:36,520 --> 00:20:37,860
Good plan, Bruce.
349
00:20:38,760 --> 00:20:42,920
Bubba Bubbles, I must protect in a most
non -violent way.
350
00:20:43,320 --> 00:20:45,700
Honestly, Bubbles, we don't want to be
in the nude.
351
00:20:45,960 --> 00:20:50,040
I must admit, lack of clothing does make
a chap feel somewhat naked.
352
00:20:50,500 --> 00:20:53,240
I guess we knew it wasn't so rude.
353
00:21:03,180 --> 00:21:04,180
This is wonderful.
354
00:21:04,400 --> 00:21:08,200
No clothing, no possessions, no
deodorant.
355
00:21:08,420 --> 00:21:15,180
You know, Penna, you would look great in
a bikini. Oh, thank you,
356
00:21:15,180 --> 00:21:16,980
Conrad. Pen.
357
00:21:17,560 --> 00:21:19,400
Pen. Pen.
358
00:21:20,240 --> 00:21:21,420
The opal.
359
00:21:22,420 --> 00:21:23,420
Do.
360
00:21:25,380 --> 00:21:26,820
It's got to be here somewhere.
361
00:21:27,240 --> 00:21:28,300
She's after the opal.
362
00:21:29,000 --> 00:21:32,420
I don't want to. You know, I must say,
this is very liberating.
363
00:21:33,180 --> 00:21:35,400
Don't you all feel better with no
clothes?
364
00:21:35,760 --> 00:21:36,760
No.
365
00:21:39,780 --> 00:21:40,780
Hmm.
366
00:21:52,520 --> 00:21:54,220
Good. Thanks, Ben.
367
00:21:55,640 --> 00:21:58,140
That was very touching, what you said
before.
368
00:21:58,800 --> 00:21:59,940
About wanting to see me.
369
00:22:00,560 --> 00:22:01,980
Why are you wearing your clothes?
370
00:22:02,420 --> 00:22:04,980
And where have you been? Why have you
been avoiding me?
371
00:22:05,480 --> 00:22:08,760
I honestly wish everything was back to
normal.
372
00:22:16,060 --> 00:22:18,000
Thanks for everything. We had a ball.
373
00:22:18,340 --> 00:22:19,980
And I reckon we got a lot out of it.
374
00:22:20,440 --> 00:22:22,960
In fact, you're America worker.
375
00:22:23,240 --> 00:22:24,240
No, no, no, no.
376
00:22:24,480 --> 00:22:26,820
I'm just a normal bloke trying to give a
bit back to society.
377
00:22:30,190 --> 00:22:31,190
See you, boys.
378
00:22:32,850 --> 00:22:34,050
See you, Mark. See you.
379
00:22:36,690 --> 00:22:40,350
We are under a real winner here,
darling. Two or three bookings like this
380
00:22:40,350 --> 00:22:43,130
month and we'll be rolling the cat. Told
you it was a good idea.
381
00:22:44,790 --> 00:22:48,790
You might have mumbled something, but
I'm the one who turned it into an idea.
382
00:22:48,870 --> 00:22:50,230
I'm the one who made it work.
383
00:22:58,670 --> 00:22:59,990
This is all your fault, Ali.
384
00:23:00,270 --> 00:23:02,330
Next time you have an idea, kill
yourself.
385
00:23:02,630 --> 00:23:03,569
Look at me, boss.
386
00:23:03,570 --> 00:23:05,370
This is going to take you days to clean.
387
00:23:06,730 --> 00:23:11,150
I'm very excited about my new support
group. It's called Ignoring the
388
00:23:11,590 --> 00:23:15,090
It's a chat sort of thick of navel
-gazing and just wants some excitement.
389
00:23:15,330 --> 00:23:17,230
We're starting off with a Scrabble
tournament.
390
00:23:20,030 --> 00:23:23,790
Lately, I've learned that the truth is a
wonderful thing in small doses.
391
00:23:25,610 --> 00:23:27,250
Bubbles, you're quite a man.
392
00:23:27,650 --> 00:23:31,290
You're so evolved, Bubbles. And such
entertainment.
393
00:23:32,410 --> 00:23:37,350
Sometimes I think to myself, what would
we do without your lordship?
394
00:23:39,350 --> 00:23:43,290
When it comes to making a choice between
telling a little fib to make someone
395
00:23:43,290 --> 00:23:48,530
happy or revealing the naked truth,
well, occasionally it's best to keep
396
00:23:48,530 --> 00:23:49,429
things hidden.
397
00:23:49,430 --> 00:23:51,290
Really, that's the truth.
398
00:23:52,130 --> 00:23:53,170
I wouldn't lie.
399
00:24:05,130 --> 00:24:06,130
You're the master.
400
00:24:06,370 --> 00:24:11,590
That's right. I'm the master. You're my
genie. You belong to me. Yes.
401
00:24:12,230 --> 00:24:15,770
I've served a lot of masters throughout
history.
402
00:24:16,530 --> 00:24:20,570
Now I want to go back home where I can
be free.
403
00:24:20,850 --> 00:24:25,070
Then you come along with the opal in
your hand.
404
00:24:25,330 --> 00:24:29,910
Now your every wish is my command.
That's right.
405
00:24:30,650 --> 00:24:34,210
Genie, genie, from down under.
406
00:24:34,890 --> 00:24:37,030
Make my wish come true.
407
00:24:37,370 --> 00:24:38,370
Dream on.
408
00:24:39,410 --> 00:24:45,870
Genie, genie, from down under. I wish
you'd do what I want you to.
409
00:24:46,290 --> 00:24:47,330
Ah, yeah, all right then.
410
00:24:51,990 --> 00:24:53,930
Genie from down under.
29666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.