All language subtitles for The Genie From Down Under s02e03 The Cold Shoulder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,329 --> 00:00:07,950
I've served a lot of masters throughout
history.
2
00:00:08,630 --> 00:00:12,790
Now I want to go back home where I can
be free.
3
00:00:13,010 --> 00:00:17,310
Then you come along with the opal in
your hand.
4
00:00:17,550 --> 00:00:22,170
Now your every wish is my command.
That's right.
5
00:00:22,810 --> 00:00:26,490
Genie, genie from down under.
6
00:00:26,790 --> 00:00:29,290
Make my wish come true.
7
00:00:29,690 --> 00:00:30,690
Dream on.
8
00:00:35,480 --> 00:00:38,160
I wish you'd do what I want you to.
9
00:00:38,420 --> 00:00:39,440
Oh, yeah, all right.
10
00:00:42,160 --> 00:00:43,160
Dad,
11
00:00:43,940 --> 00:00:44,940
we're free!
12
00:00:45,760 --> 00:00:46,860
That's exactly right.
13
00:00:47,080 --> 00:00:49,320
There is no mystery to golf.
14
00:00:49,820 --> 00:00:52,560
Golf is a game where you hit a ball into
a hole, isn't that right?
15
00:00:52,860 --> 00:00:54,480
Now, have a look at this. I call this...
16
00:00:54,680 --> 00:00:55,680
The auto ball.
17
00:00:55,840 --> 00:00:56,860
It's beyond invention.
18
00:00:57,220 --> 00:01:01,420
This will change the way golf is played.
No matter how hard you hit it, it's
19
00:01:01,420 --> 00:01:03,720
always going to bounce right back at
you.
20
00:01:04,140 --> 00:01:05,740
It's all in the wrists.
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
It's in the hips.
22
00:01:09,680 --> 00:01:12,160
It's in the swing and the follow
through.
23
00:01:12,400 --> 00:01:16,460
Look out. Just have a gander. Stand well
back. This will change the way you play
24
00:01:16,460 --> 00:01:17,460
golf.
25
00:01:35,950 --> 00:01:36,950
Conrad anyway.
26
00:01:37,010 --> 00:01:38,430
Oh, well, he'll be here soon.
27
00:01:38,710 --> 00:01:41,370
Then I'll look him straight in the eye
and just ignore him.
28
00:01:41,790 --> 00:01:43,910
Yes, I know what to do about Conrad.
29
00:01:44,190 --> 00:01:47,050
I'm sick of him avoiding me and
pretending he doesn't like me.
30
00:01:47,330 --> 00:01:49,010
Now he's going to find out how it feels.
31
00:01:49,450 --> 00:01:53,290
I'm going to play hard to get. I'm going
to give him the cold shoulder. I'm not
32
00:01:53,290 --> 00:01:54,290
even going to talk to him.
33
00:01:54,790 --> 00:01:55,790
Pen.
34
00:01:56,490 --> 00:01:57,990
Conrad, good to see you.
35
00:01:59,050 --> 00:02:02,630
Pen, how are you? Oh, very well. I
haven't seen you for so long. It seems
36
00:02:02,630 --> 00:02:04,870
forever. Oh, yeah, that's that. Hold it
right there.
37
00:02:05,340 --> 00:02:07,020
That is fantastic, Penn.
38
00:02:07,340 --> 00:02:08,919
Thanks very much. See you later.
39
00:02:11,000 --> 00:02:13,840
That cold shoulder treatment really
works, doesn't it?
40
00:02:24,400 --> 00:02:27,100
No, I don't know what I'm going to do
about Bruce now.
41
00:02:27,500 --> 00:02:30,380
Well, my lady, I always say seize the
day.
42
00:02:31,760 --> 00:02:32,760
Seize the day?
43
00:02:33,180 --> 00:02:34,600
Just tell him how you feel.
44
00:02:35,100 --> 00:02:40,820
But, Mossy, I'm English. I can't just go
around expressing my... Feelings? Yes.
45
00:02:40,880 --> 00:02:42,660
No, I don't... Yes.
46
00:02:44,400 --> 00:02:45,400
Ta -da!
47
00:02:46,700 --> 00:02:48,560
Hey, how are you, Donny?
48
00:02:49,200 --> 00:02:52,200
G'day, Mossy. Oh, what a pearler of a
day, isn't it?
49
00:02:53,920 --> 00:02:56,440
They're all playing golf, that classic
Aussie game.
50
00:02:56,860 --> 00:02:59,760
Do you want to have a burl? See Darlene.
Darlene's your man.
51
00:02:59,960 --> 00:03:01,560
She won the Divers Cup in 89.
52
00:03:02,530 --> 00:03:03,530
Isn't that tennis?
53
00:03:04,950 --> 00:03:08,410
Oh, yeah, it is now, yeah. But she's a
real little all -rounder. Where are you
54
00:03:08,410 --> 00:03:09,388
going?
55
00:03:09,390 --> 00:03:10,390
Didy!
56
00:03:10,790 --> 00:03:11,790
Didy!
57
00:03:12,390 --> 00:03:15,670
Have you seen Conrad? I need to see him.
It's urgent.
58
00:03:16,270 --> 00:03:18,390
She has to tell him that she doesn't
want to see him.
59
00:03:18,830 --> 00:03:21,390
I'll tell him. No, no, no. I have to see
him.
60
00:03:21,590 --> 00:03:23,250
What, to tell him you don't want to see
him? Yeah.
61
00:03:23,750 --> 00:03:27,250
When I see him, I'll tell him you don't
want to see him. All right?
62
00:03:36,650 --> 00:03:38,070
Now, Paul, this is Penelope.
63
00:03:38,490 --> 00:03:41,630
Yeah, and that's the opal. That's it.
That's what you've got to get. That's
64
00:03:41,630 --> 00:03:42,630
you've got to get, right?
65
00:03:42,790 --> 00:03:45,350
That's what you have to go in and get.
What are you doing, Bummer?
66
00:03:46,890 --> 00:03:48,610
Uncle, you are going to be wrapped.
67
00:03:49,470 --> 00:03:52,090
I've been training Polly for weeks,
right, and I'm going to get her to get
68
00:03:52,090 --> 00:03:54,870
there and swoop down and grab the opal
right off Pen's neck.
69
00:03:55,450 --> 00:03:56,450
Simple as that, mate.
70
00:03:56,830 --> 00:03:57,830
Simple as that, mate.
71
00:03:58,350 --> 00:04:01,430
What sort of fat -headed, dim -witted
pea -brained scheme is that?
72
00:04:01,970 --> 00:04:03,530
I mean, look, I don't want to be
discouraging.
73
00:04:04,030 --> 00:04:07,790
Jimmy ain't flesh and blood, but Conrad,
I sometimes think you've got to be the
74
00:04:07,790 --> 00:04:09,710
slowest cretin in the history of the
human race.
75
00:04:10,690 --> 00:04:12,210
Slowest cretin, slowest cretin.
76
00:04:13,190 --> 00:04:14,430
Yeah, well, I'm not.
77
00:04:14,790 --> 00:04:19,870
And I'm going to be the fastest cretin
in that race, mate.
78
00:04:38,830 --> 00:04:40,990
Bucky's been telling her she should
sneeze all day.
79
00:04:41,810 --> 00:04:42,810
Really?
80
00:04:49,030 --> 00:04:49,470
Come
81
00:04:49,470 --> 00:04:57,450
on,
82
00:04:57,470 --> 00:04:59,610
Polly. It can't be that hard.
83
00:04:59,870 --> 00:05:03,010
But it's talking about your feelings.
84
00:05:08,390 --> 00:05:09,349
I didn't know you played golf.
85
00:05:09,350 --> 00:05:12,090
You're very good at it. I never got the
hang of it myself.
86
00:05:12,530 --> 00:05:14,630
Well, the main thing is confidence.
87
00:05:15,290 --> 00:05:16,290
Confidence.
88
00:05:18,590 --> 00:05:22,190
You just keep your eye on the ball and
follow through.
89
00:05:22,770 --> 00:05:23,770
Follow through.
90
00:05:27,790 --> 00:05:28,790
Oh!
91
00:05:29,030 --> 00:05:30,030
Oh!
92
00:05:31,550 --> 00:05:32,550
See what I mean?
93
00:05:38,510 --> 00:05:39,510
Come on, Polly.
94
00:05:39,770 --> 00:05:40,770
Come on, pounce.
95
00:05:43,450 --> 00:05:44,450
Pounce, Polly.
96
00:05:47,350 --> 00:05:48,350
Yes, come on.
97
00:06:08,520 --> 00:06:11,880
Actually, Bruce, I wanted to talk to you
about, um... My feelings.
98
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
Your feelings?
99
00:06:13,360 --> 00:06:17,420
Oh, no. I do have feelings. But her
ladyship wasn't referring to my humble
100
00:06:17,420 --> 00:06:19,740
feelings. She was referring to her own
feelings.
101
00:06:21,740 --> 00:06:23,380
Simple as that, mate. Simple as that.
102
00:06:25,480 --> 00:06:27,160
Come on.
103
00:06:28,340 --> 00:06:29,600
Come on. Come on.
104
00:06:30,340 --> 00:06:31,720
Come on. Come on.
105
00:06:33,820 --> 00:06:36,620
Come on.
106
00:06:42,510 --> 00:06:43,510
I mean, that's a wish.
107
00:06:43,550 --> 00:06:45,890
Really, Penelope, what do you expect
Bruce to do?
108
00:06:46,230 --> 00:06:49,030
Fly after the bird? Well, perhaps it'll
fly exactly.
109
00:06:49,430 --> 00:06:51,770
I'm afraid I can't do that. Of course he
can't.
110
00:06:52,550 --> 00:06:54,050
No, Opal. No, it is.
111
00:06:54,550 --> 00:06:55,550
What?
112
00:06:55,990 --> 00:06:57,670
Hey, come on.
113
00:06:58,050 --> 00:06:59,410
Give it as a comer.
114
00:07:00,050 --> 00:07:01,570
Come on. Where are you going?
115
00:07:01,930 --> 00:07:08,830
Give it to me. Give it to me. You did
this, didn't you,
116
00:07:08,890 --> 00:07:09,890
Ben?
117
00:07:10,990 --> 00:07:13,810
It's stupidest to let a parrot swoop
down on you, really.
118
00:07:14,530 --> 00:07:17,070
From now on, I'm giving you the cold
shoulder.
119
00:07:20,390 --> 00:07:21,390
Who's that?
120
00:07:27,950 --> 00:07:33,290
You've rubbed the opal in your wing.
Your every wish is what will bring.
121
00:07:33,850 --> 00:07:34,850
Good one, Dad.
122
00:08:02,120 --> 00:08:03,160
Thought you could outsmart me, eh?
123
00:08:05,880 --> 00:08:12,740
Too complied that
124
00:08:12,740 --> 00:08:15,060
game. I hope he's not going to poo on
Polly.
125
00:08:23,460 --> 00:08:27,700
You've rubbed the opal, haven't you?
126
00:08:34,640 --> 00:08:36,039
just aren't what they used to be, eh?
127
00:08:40,460 --> 00:08:43,659
Whoa! Run the opal in your hands. Your
every wish is our command.
128
00:08:44,940 --> 00:08:46,320
What? We're genies.
129
00:08:47,540 --> 00:08:48,560
We grant wishes.
130
00:08:52,260 --> 00:08:53,260
All right.
131
00:08:54,080 --> 00:08:55,960
This is like candid camera or something,
isn't it?
132
00:08:57,560 --> 00:08:59,120
No, mate. No, we're magic.
133
00:08:59,840 --> 00:09:00,840
Show him, pal.
134
00:09:10,230 --> 00:09:11,270
All right.
135
00:09:11,650 --> 00:09:13,790
I wish my jeans were tighter.
136
00:09:14,490 --> 00:09:15,490
Top wish, mate.
137
00:09:20,350 --> 00:09:21,650
That's really wicked.
138
00:09:22,710 --> 00:09:27,030
All right. I wish I had a leather jacket
and lots of muscles.
139
00:09:33,370 --> 00:09:35,990
Muscles. Yeah, I get it. I get it.
Muscles.
140
00:09:36,210 --> 00:09:37,210
All right.
141
00:09:37,440 --> 00:09:39,140
I wish my body was pierced.
142
00:09:47,860 --> 00:09:50,200
I've locked
143
00:09:50,200 --> 00:09:57,060
my
144
00:09:57,060 --> 00:10:00,640
opal. Sit down and we'll seize a nice
cup of tea.
145
00:10:01,080 --> 00:10:03,400
I don't want a cup of tea. I want my
opal back.
146
00:10:03,640 --> 00:10:06,700
If you just seize a piece of chocolate
cake and eat it.
147
00:10:07,220 --> 00:10:09,280
Somehow it helps to ease the torment.
148
00:10:09,880 --> 00:10:14,880
Frustration. My lady, perhaps tomorrow
you could seize a vanilla slice.
149
00:10:15,320 --> 00:10:18,660
As soon as I get that opal back, I'm
going to give Cormac a shoulder that's
150
00:10:18,660 --> 00:10:20,380
cold, he'll get frostbite.
151
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
Mate!
152
00:10:31,140 --> 00:10:32,460
Don't you wish Pink could see you?
153
00:10:32,980 --> 00:10:34,000
Oh, yeah, mate.
154
00:10:34,260 --> 00:10:35,260
Oh, yes.
155
00:10:37,390 --> 00:10:40,670
Oh, Conrahan, so good to see you and the
opal.
156
00:10:41,130 --> 00:10:42,130
How have you been?
157
00:10:42,650 --> 00:10:43,650
Really wicked, Pen.
158
00:10:44,050 --> 00:10:45,050
Really wicked.
159
00:10:46,790 --> 00:10:49,050
Hey, I wish my mates were here to see
this.
160
00:10:54,710 --> 00:10:57,310
A radical ghetto blast.
161
00:10:57,750 --> 00:10:58,750
Wicked, man.
162
00:10:58,850 --> 00:11:01,090
Check this bit out, Pen. This bit goes
off.
163
00:11:06,320 --> 00:11:07,580
That first note says it all.
164
00:11:08,660 --> 00:11:09,660
How's it going, sir?
165
00:11:09,920 --> 00:11:13,840
Yeah, let's do it. Oh, marvelous. Let's
hit the beach. I wish you would.
166
00:11:20,040 --> 00:11:21,320
Conrad, you are awake.
167
00:11:22,280 --> 00:11:25,180
Hey, now, you want to go and get us some
chips while we have a surf?
168
00:11:25,380 --> 00:11:27,060
Oh, it'll be my pleasure.
169
00:11:27,260 --> 00:11:28,260
You're a top chief.
170
00:11:28,760 --> 00:11:31,100
How dare that cretin somebody get his
chips?
171
00:11:31,560 --> 00:11:32,720
Well, that's what surfing chicks do.
172
00:11:32,940 --> 00:11:33,940
What did you say before?
173
00:11:35,020 --> 00:11:36,580
Oh, that'd be terrible, wouldn't it?
174
00:11:36,960 --> 00:11:38,300
Look, I want to suggest a deal.
175
00:11:38,680 --> 00:11:40,360
Oh, yes, please, Bruce, anything.
176
00:11:40,740 --> 00:11:41,860
I'll get the elbow back for you.
177
00:11:43,120 --> 00:11:46,320
Yes. If you let me have half an hour
alone with your mother.
178
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
It's a deal.
179
00:11:58,780 --> 00:12:00,800
Notice, Pen, I'm giving you the cold
shoulder?
180
00:12:02,840 --> 00:12:03,840
Seizing the day.
181
00:12:04,400 --> 00:12:06,120
Mightn't be the right thing for you.
182
00:12:06,540 --> 00:12:11,560
Perhaps you should seize half a day to
begin with. If I could only seize half
183
00:12:11,560 --> 00:12:12,560
hour with him.
184
00:12:12,640 --> 00:12:17,040
Oh, Morphy, why am I so, so, so...
Inhibited?
185
00:12:17,360 --> 00:12:18,360
Oh,
186
00:12:19,040 --> 00:12:20,060
you've no idea, my lady.
187
00:12:37,290 --> 00:12:38,290
There was no surf.
188
00:12:39,810 --> 00:12:40,810
Oh, you look upset.
189
00:12:41,130 --> 00:12:43,530
Well, actually, mate, she's much more
interested in your intellect than in
190
00:12:43,530 --> 00:12:44,530
surfing.
191
00:12:44,570 --> 00:12:45,569
In what?
192
00:12:45,570 --> 00:12:46,690
Your brain, mate.
193
00:12:47,630 --> 00:12:50,050
Oh, right, cos I'm not stupid.
194
00:12:50,310 --> 00:12:50,949
No, no.
195
00:12:50,950 --> 00:12:51,950
No, no.
196
00:12:52,050 --> 00:12:53,330
I don't think so I'm stupid.
197
00:12:53,650 --> 00:12:55,350
Really? Don't know why.
198
00:12:55,650 --> 00:12:56,650
Yeah.
199
00:12:58,290 --> 00:13:02,690
Actually, Pen, do you know how to get
things, you know, happening in the brain
200
00:13:02,690 --> 00:13:03,690
department?
201
00:13:05,070 --> 00:13:06,350
You could talk to Bubbles.
202
00:13:06,830 --> 00:13:08,370
He's very clever, that sort of thing.
203
00:13:09,030 --> 00:13:10,970
Bubbles. Did you know a guy?
204
00:13:12,490 --> 00:13:13,490
Oh, right.
205
00:13:15,190 --> 00:13:19,790
Uh... Well, so let's just check out that
surf in England.
206
00:13:21,390 --> 00:13:22,390
Oh!
207
00:13:24,890 --> 00:13:26,870
Whoa! This place is ice.
208
00:13:27,130 --> 00:13:28,130
It's totally filthy.
209
00:13:28,430 --> 00:13:33,330
Oh, it's not that filthy. I mean, I
haven't... It's fine, Rusty. I'm glad
210
00:13:33,330 --> 00:13:34,690
here. Where did you go?
211
00:13:35,050 --> 00:13:37,080
Um... Was it something important?
212
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
Something urgent?
213
00:13:38,680 --> 00:13:40,020
Well, I had to go to the beach.
214
00:13:40,900 --> 00:13:44,780
By pen, let's get this Brian thing
happening. Well, I'll organise for you
215
00:13:44,780 --> 00:13:45,780
bubbles if you like.
216
00:13:45,800 --> 00:13:47,000
Oh, I wish you would.
217
00:13:50,600 --> 00:13:55,000
First Bruce disappears, now everyone. Is
it me, Morsi?
218
00:13:55,300 --> 00:13:57,560
Am I trying to seize the day too much?
219
00:13:58,180 --> 00:14:02,480
Perhaps to begin with, we could try and
seize just a minute or two to get some
220
00:14:02,480 --> 00:14:03,480
confidence.
221
00:14:04,910 --> 00:14:07,410
You know, I'd like to be smart, you
know, get with the program.
222
00:14:07,770 --> 00:14:09,010
I know exactly what you mean.
223
00:14:09,210 --> 00:14:09,629
You do?
224
00:14:09,630 --> 00:14:12,550
Just because you're stupid doesn't mean
you can't be intelligent.
225
00:14:12,930 --> 00:14:16,490
All the chaps in my Chaps in Search of
Meaning group have proved that
226
00:14:16,490 --> 00:14:19,750
conclusively. I'd love to know what
you're talking about.
227
00:14:20,030 --> 00:14:22,550
You'd never pick it, but some of us have
virtual kittens.
228
00:14:22,970 --> 00:14:28,370
Kittens? Well... Be intelligent.
Everything you need to know, it's right
229
00:14:28,370 --> 00:14:29,370
the Great Works.
230
00:14:29,590 --> 00:14:32,580
Oi! We've been stabbed in the tuck pond!
It was a bit flat, but I reckon it was
231
00:14:32,580 --> 00:14:33,559
really popping yesterday.
232
00:14:33,560 --> 00:14:34,740
Yeah, Conrad, go and check it out.
233
00:14:35,200 --> 00:14:36,920
No, later, dudes.
234
00:14:37,180 --> 00:14:38,180
All right. Ah,
235
00:14:38,900 --> 00:14:39,900
big car.
236
00:14:40,260 --> 00:14:42,540
I bet you wish you could read all these
books, Conrad.
237
00:14:43,120 --> 00:14:46,740
Oh, yeah, that'd be, like, really cool.
238
00:14:48,160 --> 00:14:50,800
What are you doing? You said you'd get
the opal back.
239
00:14:51,040 --> 00:14:51,919
Yeah, don't worry.
240
00:14:51,920 --> 00:14:54,780
I'm looking forward to having a chat
with your mum about our true feelings.
241
00:15:06,700 --> 00:15:08,700
Notice I'm still giving you the cold
shoulder pin?
242
00:15:09,180 --> 00:15:10,300
Isn't Conrad amazing?
243
00:15:12,060 --> 00:15:13,540
Such a thirst for knowledge.
244
00:15:13,820 --> 00:15:14,820
Oh, yeah.
245
00:15:15,200 --> 00:15:17,100
As far as knowledge goes, he was a
debit.
246
00:15:22,260 --> 00:15:25,680
Stop that! This is not the right place,
you know!
247
00:15:26,020 --> 00:15:28,040
Come out of there! Come out of there!
248
00:15:30,040 --> 00:15:32,020
Don't you see? It's really very simple.
249
00:15:32,380 --> 00:15:34,840
If you think you're intelligent, then
you probably are.
250
00:15:35,120 --> 00:15:39,620
So when Descartes says... I think,
therefore, I am.
251
00:15:39,880 --> 00:15:44,360
He means we know we exist because we
think we do, like it's all in the mind.
252
00:15:44,620 --> 00:15:46,620
Take those wheelie things. Hey,
253
00:15:48,420 --> 00:15:49,420
dudes, desist.
254
00:15:49,940 --> 00:15:53,560
You must respect other dudes' property,
even though ownership is an illusion.
255
00:15:55,260 --> 00:15:57,520
Why don't you send them on a surf party?
256
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
Good idea, mate.
257
00:15:59,000 --> 00:16:00,900
I wish you were both surfing in Hawaii.
258
00:16:10,730 --> 00:16:11,730
So impressive.
259
00:16:11,830 --> 00:16:14,050
I don't think I've ever met anyone like
you.
260
00:16:14,570 --> 00:16:15,670
I owe it all to you, Penn.
261
00:16:16,170 --> 00:16:17,490
You're the one who put me under bubbles.
262
00:16:17,710 --> 00:16:19,710
You're the one who's been thinking
what's best for me all along.
263
00:16:20,690 --> 00:16:22,430
There's a deep bond between you and me.
264
00:16:23,130 --> 00:16:27,510
And one day, hopefully, we'll become one
and be in love internally.
265
00:16:28,830 --> 00:16:29,830
Eternally.
266
00:16:29,910 --> 00:16:31,170
As long as I've got the oval.
267
00:16:31,990 --> 00:16:32,990
That'll be my wish.
268
00:16:33,890 --> 00:16:39,190
Oh, that's... I'm... Oh, Conrad.
269
00:16:41,320 --> 00:16:42,279
What an idea.
270
00:16:42,280 --> 00:16:43,600
Wish Uncle Otto was here.
271
00:16:46,500 --> 00:16:48,600
I'm still getting bird poo out of me
hair.
272
00:16:48,820 --> 00:16:50,720
What do those birds eat anyway? Paint.
273
00:16:52,620 --> 00:16:55,640
Conrad. You moron. Where have you been
all this time?
274
00:16:55,840 --> 00:16:57,160
Time is such a relative concept.
275
00:16:57,360 --> 00:16:58,780
Past, present, future.
276
00:16:59,300 --> 00:17:00,300
They're all abstract.
277
00:17:00,680 --> 00:17:02,960
I love the way you think.
278
00:17:04,180 --> 00:17:05,180
Conrad, think.
279
00:17:05,400 --> 00:17:06,440
You've got to be kidding.
280
00:17:07,520 --> 00:17:09,040
Uncle Otto, I have a dream.
281
00:17:09,579 --> 00:17:11,940
that one day all dudes will treat each
other as brothers.
282
00:17:12,280 --> 00:17:13,280
What are you on about?
283
00:17:13,619 --> 00:17:17,880
A master should be kind and fair to his
servants, because when one dude is
284
00:17:17,880 --> 00:17:19,380
enslaved, none of us are truly free.
285
00:17:19,660 --> 00:17:23,040
Yeah, you've got to be nice to people,
not call them stupid.
286
00:17:24,780 --> 00:17:28,280
You stupid buffhead! You thick -witted
vegetable!
287
00:17:28,580 --> 00:17:30,720
You feeble -minded moron!
288
00:17:31,400 --> 00:17:35,000
Now get back to work, numbskull. Come
on, we're going now. Come on!
289
00:17:36,240 --> 00:17:37,900
He just doesn't understand me.
290
00:17:44,330 --> 00:17:45,370
I've decided to seize the day.
291
00:17:47,950 --> 00:17:49,310
Will you marry me?
292
00:17:51,290 --> 00:17:53,690
Diana, yeah, of course I'll marry you.
293
00:17:54,650 --> 00:17:55,650
You will?
294
00:17:57,190 --> 00:17:59,070
Oh, what
295
00:17:59,070 --> 00:18:10,170
happened?
296
00:18:10,590 --> 00:18:13,670
You seized the day, my lady. You
proposed, Bruce accepted.
297
00:18:14,160 --> 00:18:15,160
You're getting married.
298
00:18:15,940 --> 00:18:20,260
Let me say, quite honestly, I'm very
happy for both of you. It's really
299
00:18:20,260 --> 00:18:21,900
beautiful. Hey, congrats.
300
00:18:22,380 --> 00:18:23,960
I'm already starting to mess up.
301
00:18:24,180 --> 00:18:25,380
Yes, it's wonderful.
302
00:18:25,740 --> 00:18:30,780
It's so touching when people are so
honest with each other. When two people
303
00:18:30,780 --> 00:18:33,680
open and sharing when there are no
secrets.
304
00:18:33,900 --> 00:18:37,460
That's true. I don't have any secrets
from Bruce. Then what about you, Bruce?
305
00:18:40,100 --> 00:18:42,760
Well, you see, the thing is, there's,
um...
306
00:18:43,629 --> 00:18:50,490
I mean, there's some... What was the
question again? I was asking about
307
00:18:50,490 --> 00:18:51,490
secrets, Bruce.
308
00:18:51,830 --> 00:18:56,090
Surely you don't have anything murky
hidden in your dim, dark past?
309
00:18:57,310 --> 00:19:00,310
Well, there's certainly things that I'm
just not allowed to tell.
310
00:19:00,910 --> 00:19:02,670
Even if you're married to someone?
311
00:19:03,810 --> 00:19:05,010
Well, it's against the rules.
312
00:19:05,510 --> 00:19:07,330
Are you in a secret service, Bruce?
313
00:19:07,570 --> 00:19:08,549
A spy?
314
00:19:08,550 --> 00:19:09,550
A bounty hunter?
315
00:19:10,370 --> 00:19:12,390
Golly, it's not something...
316
00:19:12,760 --> 00:19:13,760
Shady, is it?
317
00:19:13,880 --> 00:19:16,380
Hey, chill out, dudes, and remember the
words of Shakespeare.
318
00:19:16,860 --> 00:19:20,360
Let me not to the marriage of true minds
admit impediments.
319
00:19:21,120 --> 00:19:25,180
Bravo. Thank you, Bubbles. Thank you,
Conrad. So, Bruce, let me try and
320
00:19:25,180 --> 00:19:26,099
understand this.
321
00:19:26,100 --> 00:19:28,900
You're saying you hide things from
Mummy.
322
00:19:29,280 --> 00:19:32,940
Well, if it's against the rules to be
totally honest with me, then I don't
323
00:19:32,940 --> 00:19:34,380
I can seize the day with you.
324
00:19:35,640 --> 00:19:40,080
Well, Diana, perhaps you'd like to seize
the day with me. My lady, stay away
325
00:19:40,080 --> 00:19:41,140
from that chump of paper.
326
00:19:50,000 --> 00:19:51,240
He's a sub -zero shoulder.
327
00:19:51,440 --> 00:19:55,000
People should follow their heart and not
concern themselves with material
328
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
possessions.
329
00:19:56,520 --> 00:19:57,920
That's a more important thing.
330
00:19:58,880 --> 00:20:04,320
That's why I must give away this opal.
331
00:20:05,060 --> 00:20:08,300
Opal? What opal? Do you know that I'm
Master Opal?
332
00:20:09,840 --> 00:20:14,900
Conrad, I've told you some bad names
from time to time. It's because I have a
333
00:20:14,900 --> 00:20:16,580
genuine affection for you. Don't listen
to him.
334
00:20:16,800 --> 00:20:19,930
He just wants... Of course I do, because
we're family.
335
00:20:20,310 --> 00:20:25,110
Conrad, love is all that matters, and
your love means everything to me. Well,
336
00:20:25,130 --> 00:20:28,370
then, Conrad can give you his love and
let Otto have the opal. Stop thinking,
337
00:20:28,510 --> 00:20:29,469
Bruce.
338
00:20:29,470 --> 00:20:31,430
He's got a mouthful. Can't I have both?
339
00:20:31,710 --> 00:20:32,710
No. No, Penn.
340
00:20:33,390 --> 00:20:35,210
The opal's just going to come between
us, Penn.
341
00:20:35,770 --> 00:20:36,770
Baz,
342
00:20:38,170 --> 00:20:39,170
who should I give it to?
343
00:20:41,850 --> 00:20:42,850
Baz! My!
344
00:20:43,750 --> 00:20:44,750
Hey,
345
00:20:44,890 --> 00:20:45,890
listen, have you ever driven a unicorn?
346
00:20:46,480 --> 00:20:48,420
Would you like to drive a unimog?
347
00:20:48,680 --> 00:20:49,980
I have had some weeks.
348
00:20:50,580 --> 00:20:51,640
What do you think, Baz?
349
00:20:53,880 --> 00:20:54,880
Dad?
350
00:20:56,240 --> 00:20:57,900
I still want 30 minutes with your mum.
351
00:21:00,860 --> 00:21:01,860
We have a deal.
352
00:21:04,240 --> 00:21:07,280
Well, you took it from Penn, so sure to
have it back.
353
00:21:08,240 --> 00:21:09,240
Well, there you have it.
354
00:21:09,480 --> 00:21:11,040
The wisdom of innocence is spoken.
355
00:21:12,680 --> 00:21:14,000
No! No!
356
00:21:15,370 --> 00:21:16,610
Switch this, moron!
357
00:21:16,810 --> 00:21:20,850
You vegetable book -head, you've done
some stupid things in your time, but
358
00:21:20,850 --> 00:21:24,090
this... I wish you'd go and stand your
head in a pigsty.
359
00:21:25,590 --> 00:21:26,590
Right, I will.
360
00:21:30,790 --> 00:21:35,690
Conrad, I'm sorry, but I wish everything
could be like it was before the parrot
361
00:21:35,690 --> 00:21:36,690
stole the oak foot.
362
00:21:39,070 --> 00:21:42,450
Conrad, do you still want to be in love
eternally?
363
00:21:43,790 --> 00:21:46,390
I can't really. I'd rather go surfing
than hang around with you.
364
00:21:49,230 --> 00:21:51,650
Oh, honesty. So important in a
relationship.
365
00:21:52,550 --> 00:21:56,770
Ah, there you are, Bill. I was wondering
if I could have a word with you in
366
00:21:56,770 --> 00:22:00,410
private. Of course. We could go for a
walk, huh? Oh.
367
00:22:00,830 --> 00:22:02,470
I think I've got a spare half hour.
368
00:22:04,650 --> 00:22:07,610
Have you heard the expression, seize the
day?
369
00:22:08,410 --> 00:22:09,410
Seize the day.
370
00:22:10,190 --> 00:22:13,050
Have you ever heard the saying, give
someone the cold shoulder?
371
00:22:14,760 --> 00:22:15,760
I have.
372
00:22:26,600 --> 00:22:27,600
Darlene?
373
00:22:28,100 --> 00:22:29,120
Are you ready to load on?
374
00:22:29,440 --> 00:22:30,960
All right, sort them out and get them
on.
375
00:22:31,400 --> 00:22:32,400
OK, people.
376
00:22:32,440 --> 00:22:36,180
Don't you sit next to me on the bus.
Your stupidity might be contagious.
377
00:22:36,800 --> 00:22:39,680
Did you have a good time? I really feel
sorry for Conrad.
378
00:22:39,900 --> 00:22:41,740
No -one should be made to feel they're
stupid.
379
00:22:42,440 --> 00:22:43,980
Yeah, I know.
380
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
I'm sorry, Baz.
381
00:22:46,940 --> 00:22:48,320
You know, I was wrong.
382
00:22:49,240 --> 00:22:50,240
That's a relief.
383
00:22:50,380 --> 00:22:53,200
Still in the cold shoulder really gets
you down after a while.
384
00:22:54,020 --> 00:22:56,160
I wish we could do something for Conrad.
385
00:22:56,600 --> 00:22:57,620
I can do that.
386
00:22:58,740 --> 00:23:03,140
Thanks for the advice, Conrad. You've
really improved my game.
387
00:23:03,760 --> 00:23:07,140
I mean, your knowledge and your
experience are just amazing.
388
00:23:07,620 --> 00:23:09,820
I've never really understood the game of
golf before.
389
00:23:10,220 --> 00:23:11,660
Yeah, I taught him everything he knows.
390
00:23:12,080 --> 00:23:12,859
Not really.
391
00:23:12,860 --> 00:23:14,300
He must have learned a lot from Ben.
392
00:23:15,080 --> 00:23:16,320
Just get in the bus, will you?
393
00:23:19,300 --> 00:23:21,060
No, it's like a pigsty.
394
00:23:21,260 --> 00:23:22,480
Where? It's hollow.
395
00:23:22,860 --> 00:23:25,620
Look, get in the bus or you'll miss your
toilet break.
396
00:23:30,260 --> 00:23:35,200
It was very hard to choose between
Conrad and the opal. I just figured that
397
00:23:35,200 --> 00:23:37,500
still young and not quite ready for full
-time love.
398
00:23:55,210 --> 00:23:57,610
Especially not at the expense of full
-time magic.
399
00:24:08,970 --> 00:24:11,870
I'm the genie. You're the master. That's
right.
400
00:24:12,170 --> 00:24:16,630
I'm the master. You're my genie. You
belong to me. Yes.
401
00:24:17,390 --> 00:24:20,850
I've served a lot of masters throughout
history.
402
00:24:21,710 --> 00:24:28,560
Now I want... to go back home where I
can be free then you come along with the
403
00:24:28,560 --> 00:24:35,120
opal in your hand now your every wish is
my command that's right
404
00:24:35,120 --> 00:24:42,120
genie genie from down under make my wish
come true
405
00:24:42,120 --> 00:24:48,920
dream on genie genie from down under I
406
00:24:48,920 --> 00:24:50,940
wish you Do what I want you to.
407
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
Oh, yeah, all right.
29045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.