Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,080 --> 00:00:29,280
Make my wish come true.
2
00:00:29,580 --> 00:00:30,600
Dream on.
3
00:00:35,419 --> 00:00:38,200
I wish you'd do what I want you to.
4
00:00:38,440 --> 00:00:39,460
Ah, yeah, all right.
5
00:00:41,780 --> 00:00:42,780
Dad,
6
00:00:43,780 --> 00:00:44,780
we're free!
7
00:00:48,160 --> 00:00:51,300
Right now, there is a letter waiting for
me at my home in England.
8
00:00:51,660 --> 00:00:55,900
In this letter, there is an invitation
asking me to join Marcia Huntley and her
9
00:00:55,900 --> 00:00:57,520
friends to celebrate Marcia's birthday.
10
00:00:58,000 --> 00:01:00,040
This party is not just a party.
11
00:01:00,490 --> 00:01:01,490
It's the party.
12
00:01:01,910 --> 00:01:03,470
Everyone who's anyone from there.
13
00:01:03,810 --> 00:01:05,970
And anyone who isn't someone won't be
there.
14
00:01:06,330 --> 00:01:09,950
Being a someone with a genie, I could
wish myself to win something like that.
15
00:01:10,110 --> 00:01:14,010
But I don't want to become it because
the heat has actually melted her brain.
16
00:01:14,510 --> 00:01:17,070
And now she thinks she likes it here in
Australia.
17
00:01:18,010 --> 00:01:20,430
Oh, it's so hot. I wish I had a fan.
18
00:01:25,190 --> 00:01:26,930
I guess you hold it for me.
19
00:01:38,679 --> 00:01:40,440
The Penelope Towns live here?
20
00:01:40,940 --> 00:01:44,440
No, she lives at Towns Hall, Wiltshire,
at Janine Bloom.
21
00:01:46,260 --> 00:01:47,840
Lady Diana Towns?
22
00:01:48,080 --> 00:01:50,700
She's in the house, but she's got a
headache because her brain's melted.
23
00:01:50,900 --> 00:01:52,300
You know, the heat.
24
00:02:13,560 --> 00:02:14,560
Dad,
25
00:02:16,640 --> 00:02:19,880
you know how Marcy's having a birthday
party?
26
00:02:20,200 --> 00:02:23,580
Yeah. Do you have to be special to have
a birthday party?
27
00:02:23,840 --> 00:02:25,620
No, of course not. Everybody has a
birthday party.
28
00:02:25,940 --> 00:02:27,720
So when's my birthday?
29
00:02:28,140 --> 00:02:31,540
You were born about 1 ,500 years ago. I
can't remember the exact date.
30
00:02:31,900 --> 00:02:36,080
Flip on that old hack, we'll never even
have one birthday party.
31
00:02:38,860 --> 00:02:41,220
I'm 5 ,000 years old and I've never had
a birthday party.
32
00:02:41,780 --> 00:02:42,860
Miss Penelope?
33
00:02:43,280 --> 00:02:45,520
Baz? Will you come inside, please?
34
00:02:46,780 --> 00:02:47,840
Penelope? Baz?
35
00:02:48,260 --> 00:02:50,180
This is Mr. Lestrange.
36
00:02:50,520 --> 00:02:52,320
He's with the education department.
37
00:02:53,060 --> 00:02:57,680
I was just explaining how we hadn't
expected to stay in Australia for so
38
00:02:57,680 --> 00:03:00,120
and therefore we've completely
overlooked your education.
39
00:03:01,260 --> 00:03:04,380
But now that we're here, we'd be very...
40
00:03:04,640 --> 00:03:08,620
keen for you to attend the local school.
41
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
Yes.
42
00:03:11,840 --> 00:03:13,220
How old are you, Baz?
43
00:03:13,480 --> 00:03:16,940
I was born about 1 ,500 years ago. He's
not quite that old.
44
00:03:17,300 --> 00:03:19,080
He's actually eight.
45
00:03:19,860 --> 00:03:20,860
Eight.
46
00:03:21,060 --> 00:03:22,760
When did you say you were born, Baz?
47
00:03:23,100 --> 00:03:24,100
First of April.
48
00:03:24,920 --> 00:03:26,340
Oh, that's a couple of days away.
49
00:03:27,100 --> 00:03:28,600
Having a bit of a party, are you?
50
00:03:31,180 --> 00:03:33,840
We were going to have a bit of a party.
It was actually going to be a bit of a
51
00:03:33,840 --> 00:03:34,840
surprise party.
52
00:03:35,840 --> 00:03:38,720
And where have you been going to school
up until now?
53
00:03:38,940 --> 00:03:41,000
I've never been... We've been travelling
a fair bit over the last couple of
54
00:03:41,000 --> 00:03:47,740
years and... Well, luckily, there's a
great little school just down the road a
55
00:03:47,740 --> 00:03:50,160
bit. I'm sure it'll be able to
accommodate both of you.
56
00:03:50,460 --> 00:03:51,700
Oh, marvellous.
57
00:03:52,080 --> 00:03:53,300
Isn't that good news? Very good.
58
00:03:55,920 --> 00:03:56,728
Take it.
59
00:03:56,730 --> 00:03:59,930
See, Baz, will you? I don't think he's
ever been in school before. In fact, I
60
00:03:59,930 --> 00:04:02,070
don't think he knows too much about
anything.
61
00:04:02,850 --> 00:04:05,710
All right, let's talk about history.
62
00:04:06,310 --> 00:04:09,290
Who knows anything about the Aboriginals
who lived around here?
63
00:04:11,450 --> 00:04:13,610
All right, Baz, seeing you just joined
us.
64
00:04:14,390 --> 00:04:19,390
There used to be thousands of them up
and down the river. They were the
65
00:04:19,390 --> 00:04:22,190
people. Barkanji means people of the
river.
66
00:04:22,590 --> 00:04:27,090
Anyway, there was this kid who lived
here about 700 years ago. He was the
67
00:04:27,090 --> 00:04:28,090
farthest runner.
68
00:04:28,170 --> 00:04:31,490
Faster than Winfrey Christie and faster
than Cassie Freeman.
69
00:04:31,790 --> 00:04:33,750
He kept talking for nearly three hours.
70
00:04:34,370 --> 00:04:37,730
But she just said she'd never heard
anything like it. She wants Baz to write
71
00:04:37,730 --> 00:04:38,730
book.
72
00:04:38,950 --> 00:04:42,530
Ted, you're stoned, Dad. He wants me to
do a CD wrong about it.
73
00:04:43,630 --> 00:04:45,370
Oh, Marcy, what am I going to do?
74
00:04:45,830 --> 00:04:47,410
What are you going to do about what?
75
00:04:48,610 --> 00:04:50,110
The social event of the year.
76
00:04:52,360 --> 00:04:53,360
of course.
77
00:04:54,880 --> 00:04:55,880
See?
78
00:04:56,940 --> 00:04:59,600
Mummy's brain has melted. It's oozing
out of her ears.
79
00:05:00,000 --> 00:05:01,580
How was her first day at school,
darling?
80
00:05:02,680 --> 00:05:06,700
Oh, it was terrible, Mummy. I can't bear
to talk about it.
81
00:05:07,120 --> 00:05:10,740
I just wish you'd let me go back to
England so I could get a decent
82
00:05:13,600 --> 00:05:14,600
What's it say they wrong?
83
00:05:15,180 --> 00:05:16,180
Right, darling.
84
00:05:16,260 --> 00:05:17,480
If that's what you wish.
85
00:05:18,100 --> 00:05:19,520
Mummy, you won't be sorry.
86
00:05:19,820 --> 00:05:21,500
I'll study and work ever so hard.
87
00:05:22,190 --> 00:05:23,190
I'll be top of the form.
88
00:05:23,630 --> 00:05:25,450
Well, that certainly would be a change.
89
00:05:27,070 --> 00:05:30,130
Darling, I'd quite like to stay here, so
Marcia will have to go with you.
90
00:05:30,750 --> 00:05:32,890
I'll make the bus and plane
reservations.
91
00:05:33,450 --> 00:05:34,450
Bus and plane?
92
00:05:34,850 --> 00:05:36,630
Well, how else are you going to get to
England?
93
00:05:37,130 --> 00:05:38,130
Magic.
94
00:05:41,050 --> 00:05:43,750
It's like I'm going to Marcia's party
after all.
95
00:05:44,430 --> 00:05:49,610
And this time I think we'll stay in
England for a long, long, long time.
96
00:05:51,630 --> 00:05:52,630
Birthday party.
97
00:05:53,450 --> 00:05:56,450
Well, if you want, you can stay here
with Mummy.
98
00:05:56,830 --> 00:05:59,950
Oh, gee, Pen. I'd really appreciate
that. You can come with me.
99
00:06:00,910 --> 00:06:01,910
Oh.
100
00:06:02,310 --> 00:06:05,450
Look, something's come up, and I've got
to go away for a few days.
101
00:06:06,110 --> 00:06:10,790
I was wondering if you'd mind looking
after Baz for me. Oh, I'd love to.
102
00:06:11,850 --> 00:06:14,230
I feel as though he's sort of becoming a
son I never had.
103
00:06:14,870 --> 00:06:17,710
Really? He's never had a mother. I mean,
if you were to be that mother, that'd
104
00:06:17,710 --> 00:06:20,450
be... Well, I mean, of course he's had a
mother.
105
00:06:21,000 --> 00:06:22,360
When he was born, he had a mother.
106
00:06:22,980 --> 00:06:24,940
That was a long time ago.
107
00:06:25,280 --> 00:06:26,380
About 1 ,500 years.
108
00:06:27,140 --> 00:06:29,400
I don't know what I'm going to wear to
Martha's party.
109
00:06:30,880 --> 00:06:33,440
Wish I had a catalogue from Harrods. I
can do that.
110
00:06:37,780 --> 00:06:41,400
Sometimes I feel as though I've met him
in another life. That's possible. I
111
00:06:41,400 --> 00:06:43,280
mean, where were you 3 ,000 years ago? I
was in China.
112
00:06:44,200 --> 00:06:48,260
I mean, well, I was in China, which is
silly.
113
00:06:48,660 --> 00:06:50,160
Well, it wasn't actually called China
then.
114
00:06:52,270 --> 00:06:59,270
What I'm trying to say is that I find
you very easy to be.
115
00:07:00,690 --> 00:07:04,230
But it wasn't saying I was behind her.
It must be and I were in England right
116
00:07:04,230 --> 00:07:06,070
now, riding jumpy across the field.
117
00:07:06,530 --> 00:07:07,530
I can do that.
118
00:07:07,870 --> 00:07:14,590
Sorry, but where they're at, where
they're coming from, where they're going
119
00:07:19,330 --> 00:07:22,450
I find it very easy to be with you too.
120
00:07:24,110 --> 00:07:26,410
Moppy? I beg your pardon?
121
00:07:26,730 --> 00:07:28,710
I did not wish to be on my toy dump.
122
00:07:28,910 --> 00:07:30,590
Why can't you imagine it right?
123
00:07:35,390 --> 00:07:38,490
I'm looking for Penelope Townes.
124
00:07:39,030 --> 00:07:40,970
You knew this was going to happen.
125
00:07:42,890 --> 00:07:48,050
Heidi offers an education that most
girls would be proud to receive,
126
00:07:48,050 --> 00:07:51,330
to reap the benefit of such an education
one has to attend.
127
00:07:52,030 --> 00:07:56,410
If you choose not to come to school, I
can't do anything for you, can I?
128
00:07:56,910 --> 00:08:00,650
So, if you don't wish to go to this
school... But I do.
129
00:08:01,110 --> 00:08:08,050
Is that a wish? No, if you don't... If
you don't want to go to this
130
00:08:08,050 --> 00:08:10,370
school, there are many others who would
like to take your place.
131
00:08:10,860 --> 00:08:12,800
Please, I do want to go to school here.
132
00:08:13,240 --> 00:08:15,180
Please, I'll work really hard.
133
00:08:17,360 --> 00:08:18,400
All right, then.
134
00:08:19,180 --> 00:08:22,860
There'll be a special examination
tomorrow for you and Tanya Scrimshaw.
135
00:08:23,100 --> 00:08:25,080
She, too, has been away for several
weeks.
136
00:08:25,480 --> 00:08:27,880
If you pass this exam, we'll take you
back.
137
00:08:28,100 --> 00:08:30,320
If you don't... Don't you worry.
138
00:08:30,760 --> 00:08:35,380
Miss Penelope will be studying non -stop
from now until the exam, won't you, my
139
00:08:35,380 --> 00:08:36,380
dear?
140
00:08:41,200 --> 00:08:42,740
Everybody, if anybody, will be there.
141
00:08:43,039 --> 00:08:44,480
And you won't be there.
142
00:08:44,780 --> 00:08:48,380
You'll be studying so you can be ducks
to the school, so you can be a somebody
143
00:08:48,380 --> 00:08:49,400
when you grow up.
144
00:08:50,780 --> 00:08:51,780
To be?
145
00:08:52,880 --> 00:08:53,880
Brilliant.
146
00:08:57,860 --> 00:08:59,580
Marcia hasn't invited me to her party.
147
00:09:00,420 --> 00:09:03,600
Just because I hate Marcia doesn't mean
she shouldn't invite me to her party.
148
00:09:03,980 --> 00:09:07,040
That's right. If you only invited your
friends to your party, the only one
149
00:09:07,040 --> 00:09:07,659
turn up.
150
00:09:07,660 --> 00:09:08,660
Exactly.
151
00:09:08,940 --> 00:09:10,760
Anyway. She's obviously forgotten.
152
00:09:11,240 --> 00:09:13,300
Obviously. I wish she'd remember.
153
00:09:17,060 --> 00:09:19,760
My dear Sophie, what a surprise.
154
00:09:20,480 --> 00:09:22,440
I was wondering if you got my
invitation.
155
00:09:23,260 --> 00:09:25,000
Invitation? To my party.
156
00:09:26,460 --> 00:09:30,640
It's your birthday. I forgot all about
it. Happy birthday.
157
00:09:31,040 --> 00:09:35,640
Thank you. I sent you an invitation, but
apparently some of the mail hasn't been
158
00:09:35,640 --> 00:09:36,419
getting through.
159
00:09:36,420 --> 00:09:38,280
I do hope you can make it.
160
00:09:38,570 --> 00:09:40,070
I think I'm free tonight.
161
00:09:40,410 --> 00:09:41,490
Not studying?
162
00:09:42,190 --> 00:09:45,310
No. I'm not worried. I've got a special
tutor.
163
00:09:46,190 --> 00:09:50,010
You'll need more help than I can give
you. If you just keep quiet, perhaps...
164
00:09:50,010 --> 00:09:51,010
No.
165
00:09:52,050 --> 00:09:54,250
No, will anyone be escorting you
tonight?
166
00:09:54,470 --> 00:09:56,190
Nearly everyone is bringing someone.
167
00:09:56,430 --> 00:09:59,690
But you don't have to if you don't want
to. If you haven't got anyone, I mean...
168
00:09:59,690 --> 00:10:02,890
It doesn't matter. I don't think Gemma
is taking anyone.
169
00:10:03,710 --> 00:10:04,790
Gemma isn't coming.
170
00:10:07,500 --> 00:10:08,580
I'll probably bring someone.
171
00:10:09,100 --> 00:10:11,100
Who? I don't know.
172
00:10:11,340 --> 00:10:12,820
I've had several offers.
173
00:10:13,520 --> 00:10:16,060
I suppose I'll have to make up my mind.
174
00:10:18,060 --> 00:10:19,600
Oh, no, not bubbles.
175
00:10:20,340 --> 00:10:21,340
Shut up.
176
00:10:25,260 --> 00:10:27,120
Penelope, so good to see you.
177
00:10:27,500 --> 00:10:31,020
Bye, Penelope. So good to see you again.
I'm so glad you're able to come
178
00:10:31,020 --> 00:10:32,040
tonight. Thank you.
179
00:10:38,540 --> 00:10:42,340
Both of you, I'm so happy. We've got so
much to talk about.
180
00:10:42,580 --> 00:10:44,480
Her ladyship is currently abroad.
181
00:10:47,500 --> 00:10:48,500
Oh.
182
00:10:49,300 --> 00:10:52,740
Your mother simply wouldn't recognise me
now. I'm a completely changed man.
183
00:10:53,060 --> 00:10:56,600
It's true, after she rejected me at the
altar, I wanted to spawn them for a few
184
00:10:56,600 --> 00:11:00,360
months. Depressed is perhaps the better
word. Actually, I was suicidally
185
00:11:00,360 --> 00:11:03,900
depressed. But then I went into therapy,
and I realized that rejection wasn't an
186
00:11:03,900 --> 00:11:04,900
ending. It was actually beginning.
187
00:11:05,080 --> 00:11:07,700
You see, I had actually suppressed my
masculinity.
188
00:11:08,020 --> 00:11:12,120
Now that I've recovered my masculinity,
I realized it wasn't me that she was
189
00:11:12,120 --> 00:11:16,600
rejecting at all, but just a shadow of
my real self. Now I seldom misplace my
190
00:11:16,600 --> 00:11:20,540
car keys, and rejection doesn't faze me
at all. It simply doesn't affect me.
191
00:11:20,640 --> 00:11:25,680
Yes, yes, Bubbles, that's just super.
You must excuse me. I've got so much
192
00:11:25,680 --> 00:11:26,659
homework to do.
193
00:11:26,660 --> 00:11:27,660
Yes, absolutely.
194
00:11:27,940 --> 00:11:28,940
Yes.
195
00:11:43,950 --> 00:11:44,950
What about your homework?
196
00:11:45,930 --> 00:11:46,990
Aren't you even going to try?
197
00:11:47,270 --> 00:11:48,930
Why? You've got all the answers.
198
00:11:49,350 --> 00:11:51,170
What sort of idiot do you take me for?
199
00:11:51,470 --> 00:11:55,130
Oh, just an average idiot. You go
through life wishing your way out of
200
00:11:55,130 --> 00:11:56,130
everything.
201
00:11:58,510 --> 00:12:00,470
I wish I had something to wear for the
party.
202
00:12:15,440 --> 00:12:16,440
It's individual.
203
00:12:16,740 --> 00:12:21,020
Anyone who is anyone is wearing this
dress.
204
00:12:22,080 --> 00:12:25,960
I like it.
205
00:12:31,300 --> 00:12:32,640
That's what I like to see.
206
00:12:33,160 --> 00:12:34,800
Somebody working hard.
207
00:12:35,020 --> 00:12:36,020
Yes, mostly.
208
00:12:36,240 --> 00:12:37,760
I'm really enjoying it, too.
209
00:13:00,840 --> 00:13:02,400
I'd love to. When is it? Tomorrow.
210
00:13:02,640 --> 00:13:04,380
I won't tell a soul.
211
00:13:05,500 --> 00:13:07,420
Are you going to cancel my surprise
birthday party?
212
00:13:07,740 --> 00:13:08,840
Oh, I'd love to.
213
00:13:09,060 --> 00:13:10,880
When and where is it? That's my secret.
214
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
Howdy doody, darling.
215
00:13:15,500 --> 00:13:19,440
I hope it's only Conrad changing the
tyre.
216
00:13:46,030 --> 00:13:47,190
Sure, you'd have to pay me, bud.
217
00:13:47,910 --> 00:13:51,190
Oh, I was rather wishing you'd take me
just because you wanted to.
218
00:13:52,490 --> 00:13:54,650
Okay, okay, I was just having a lend
here.
219
00:13:55,350 --> 00:13:56,470
You want to borrow some money?
220
00:13:56,970 --> 00:13:58,990
No, no, I was pulling your leg, you
know.
221
00:14:00,470 --> 00:14:02,570
See if you want the top penny for what.
222
00:14:22,480 --> 00:14:23,700
I wish we were there right now.
223
00:14:23,960 --> 00:14:25,140
Yeah, let's party!
224
00:15:03,980 --> 00:15:04,980
Friend Conrad.
225
00:15:05,160 --> 00:15:06,160
G'day.
226
00:15:06,400 --> 00:15:07,540
Love your duds, mate.
227
00:15:08,620 --> 00:15:09,620
Thank you.
228
00:15:10,200 --> 00:15:14,660
As I was saying, I was riding with
Princess Anne the other day. Oh, yeah, I
229
00:15:14,660 --> 00:15:18,560
know. Don't you feel sorry for her?
She's stuck in a family full of no
230
00:15:20,040 --> 00:15:22,960
You know, the royals. I was reading
about them in a magazine.
231
00:15:24,120 --> 00:15:25,160
Excuse me for a moment.
232
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
See you, Pen.
233
00:15:26,440 --> 00:15:27,620
What magazine?
234
00:15:27,860 --> 00:15:28,880
I was reading some magazine.
235
00:15:34,810 --> 00:15:35,850
Irresistible English gentleman.
236
00:15:37,830 --> 00:15:40,730
Tommy was having tea with the Queen the
other day and she didn't say that she
237
00:15:40,730 --> 00:15:41,469
was worried.
238
00:15:41,470 --> 00:15:45,090
Yes, I know. It's a real pity you do
have such high expectations of these
239
00:15:45,090 --> 00:15:47,150
people. Are you making fun of me?
240
00:15:48,410 --> 00:15:49,650
Really, Apple? What do you mean?
241
00:15:49,950 --> 00:15:54,090
Guy. Oh, I'm sorry. I thought you were
the Apple guy, but instead you're the
242
00:15:54,090 --> 00:15:55,090
guy.
243
00:15:56,950 --> 00:15:58,210
I'm sorry. I was just joking.
244
00:15:59,070 --> 00:16:02,110
Would you care to dance? Have you ever
been in front?
245
00:16:07,760 --> 00:16:12,280
And I'll be so brave of you to come out
when you've got such a big exam
246
00:16:12,280 --> 00:16:15,200
tomorrow. Well, it's a matter of knowing
what's important.
247
00:16:15,500 --> 00:16:21,900
And I think friends are, and when I've
got friends... He's quite irresistible,
248
00:16:21,900 --> 00:16:22,900
isn't he?
249
00:16:43,150 --> 00:16:44,850
They're all after him.
250
00:16:45,090 --> 00:16:47,070
What can I say? I do great magic.
251
00:16:48,450 --> 00:16:50,450
I think her brain must be melting.
252
00:16:51,450 --> 00:16:53,270
It must be the pressure of her exam.
253
00:16:55,250 --> 00:16:58,170
I wish she was Australian again. That
might cool things down a bit.
254
00:17:00,210 --> 00:17:04,670
I just
255
00:17:04,670 --> 00:17:09,770
want to make my life hell, don't you?
256
00:17:10,730 --> 00:17:12,950
Do you mean your every wish is my
command?
257
00:17:13,290 --> 00:17:13,909
Oh, sure.
258
00:17:13,910 --> 00:17:18,270
That's what you say, but when it's...
Hey, Ben, is this what happens when you
259
00:17:18,270 --> 00:17:19,270
break out?
260
00:17:25,970 --> 00:17:29,270
Just when the party was getting
interesting, you want to split.
261
00:17:29,670 --> 00:17:31,110
What a wipeout, man.
262
00:17:31,370 --> 00:17:32,830
You didn't get me.
263
00:17:33,170 --> 00:17:36,630
I wish you'd forget about everything
that's happened tonight, and then I wish
264
00:17:36,630 --> 00:17:37,630
you'd go home.
265
00:17:38,530 --> 00:17:39,530
What did you say?
266
00:17:41,770 --> 00:17:42,770
Don't push, Tucker.
267
00:17:42,790 --> 00:17:44,670
We're in the bush. This is food.
268
00:17:45,570 --> 00:17:47,490
What are you coming for? Oh, clean
yourself, huh?
269
00:17:56,070 --> 00:17:57,070
Are you nervous?
270
00:17:57,850 --> 00:17:58,950
No, not really.
271
00:17:59,910 --> 00:18:00,910
I am.
272
00:18:01,470 --> 00:18:05,370
If I don't pass the exam, I'll lose my
scholarship.
273
00:18:06,430 --> 00:18:10,210
And then I'll have to go and work in the
factory with my mother.
274
00:18:10,840 --> 00:18:11,839
Don't worry.
275
00:18:11,840 --> 00:18:12,840
You'll be fine.
276
00:18:13,240 --> 00:18:14,440
Good morning, girls.
277
00:18:16,960 --> 00:18:18,540
You have three hours.
278
00:18:23,820 --> 00:18:26,680
You may start now.
279
00:19:22,139 --> 00:19:26,260
Oh, you can't have my opal.
280
00:19:40,490 --> 00:19:41,610
Looks like I've got a new master.
281
00:19:43,790 --> 00:19:44,790
Good luck.
282
00:20:14,899 --> 00:20:15,899
Time's up.
283
00:20:16,420 --> 00:20:17,420
Thank you, girl.
284
00:20:25,780 --> 00:20:27,360
I just know I'm going to fail.
285
00:20:27,600 --> 00:20:29,480
My mother's going to be so disappointed.
286
00:20:33,620 --> 00:20:34,559
Don't worry.
287
00:20:34,560 --> 00:20:35,560
You'll be okay.
288
00:20:35,980 --> 00:20:37,100
Do you know what I wish?
289
00:20:37,420 --> 00:20:40,120
I wish that we both pass with top marks.
290
00:20:46,480 --> 00:20:49,080
This is a very, very serious situation.
291
00:20:50,520 --> 00:20:53,000
You've both scored top marks.
292
00:20:54,140 --> 00:20:59,240
You have both achieved perfect passes.
Neither of you has made one mistake.
293
00:21:01,100 --> 00:21:02,580
It's almost impossible.
294
00:21:03,360 --> 00:21:07,540
Well, I suppose we studied hard and...
That's why I know that you must have
295
00:21:07,540 --> 00:21:08,540
cheated.
296
00:21:15,950 --> 00:21:19,270
believe that you can both achieve such
results without cheating.
297
00:21:20,170 --> 00:21:22,410
Therefore, you leave me with no
alternative.
298
00:21:22,970 --> 00:21:24,870
Please, I don't know what happened.
299
00:21:25,310 --> 00:21:28,550
I'm sorry I got 100%. It won't happen
again.
300
00:21:28,930 --> 00:21:30,950
It certainly won't happen again at this
school.
301
00:21:31,290 --> 00:21:32,430
You're both expelled.
302
00:21:37,530 --> 00:21:39,730
You don't need to look at me like that.
303
00:21:39,970 --> 00:21:41,090
It's your fault too.
304
00:21:41,290 --> 00:21:42,290
I beg your pardon.
305
00:21:49,260 --> 00:21:50,260
Tanya didn't cheat.
306
00:21:51,380 --> 00:21:52,700
I was the one that cheated.
307
00:21:53,780 --> 00:21:55,020
I copied her answers.
308
00:21:56,340 --> 00:21:58,300
Yes, that makes sense.
309
00:22:00,420 --> 00:22:02,480
If I get you out of this, will you do
something for me?
310
00:22:03,480 --> 00:22:03,880
Well...
311
00:22:03,880 --> 00:22:11,720
I
312
00:22:11,720 --> 00:22:16,080
don't quite understand what happened
here, but Tanya, we shall, of course, be
313
00:22:16,080 --> 00:22:18,120
proud to have you continue with us.
314
00:22:19,790 --> 00:22:25,050
Penelope, I'm touched by your honesty in
this matter, though I'm inclined to let
315
00:22:25,050 --> 00:22:26,190
you sit the exam again.
316
00:22:30,150 --> 00:22:34,190
Oh, thank you very much.
317
00:22:34,570 --> 00:22:35,790
Mummy, we're back.
318
00:22:36,210 --> 00:22:37,350
Baz, where are you?
319
00:22:37,990 --> 00:22:39,350
There's no one inside.
320
00:22:39,850 --> 00:22:43,790
Don't worry, we'll turn up. Let's go in
and have a nice cup of tea.
321
00:22:53,150 --> 00:22:54,150
disappointed.
322
00:22:55,190 --> 00:22:57,610
I promised him a birthday party and you
see what happens.
323
00:22:58,430 --> 00:23:00,210
He'll probably run away from home. He'll
be so upset.
324
00:23:27,370 --> 00:23:28,370
Happy birthday, Dad.
325
00:23:29,010 --> 00:23:30,750
It's the first party for both of us.
326
00:23:32,310 --> 00:23:33,310
Happy birthday, son.
327
00:23:34,010 --> 00:23:35,830
Thanks. You want to come and meet my new
friends?
328
00:23:36,690 --> 00:23:37,690
Yeah.
329
00:23:38,990 --> 00:23:43,070
Baz told me that neither of you had ever
had a birthday party before, so we
330
00:23:43,070 --> 00:23:44,630
thought this would be the least we could
do.
331
00:23:45,910 --> 00:23:47,050
I don't know what to say.
332
00:23:49,090 --> 00:23:50,090
Let's party!
333
00:23:52,110 --> 00:23:55,810
You don't look like you've ever had an
outback experience.
334
00:23:56,940 --> 00:23:58,620
Hey. Hey, am I right?
335
00:24:01,940 --> 00:24:03,980
It's not exactly the party of the year.
336
00:24:04,320 --> 00:24:06,620
And everyone who's here isn't especially
anyone.
337
00:24:07,280 --> 00:24:10,740
But I think that everyone deserves one
day when they feel special.
338
00:24:11,340 --> 00:24:14,820
And if it isn't on your birthday, well
then, when is it?
339
00:24:24,680 --> 00:24:27,160
I'm the genie, you're the master. That's
right.
340
00:24:27,380 --> 00:24:31,420
I'm the master, you're my genie. You
belong to me.
341
00:24:32,620 --> 00:24:36,120
I've served a lot of masters throughout
history.
342
00:24:36,900 --> 00:24:40,920
Now I want to go back home where I can
be free.
343
00:24:41,220 --> 00:24:45,400
Then you come along with the opal in
your hand.
344
00:24:45,800 --> 00:24:50,300
Now your every wish is my command.
That's right.
345
00:24:51,020 --> 00:24:53,920
Genie, genie, from down on.
346
00:24:57,530 --> 00:24:58,650
Dream on.
347
00:25:03,370 --> 00:25:06,190
I wish you'd do what I want you to.
348
00:25:06,610 --> 00:25:07,610
Ah, yeah, all right.
349
00:25:07,660 --> 00:25:12,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.