Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,837 --> 00:02:19,739
Oh, this champagne was good.
2
00:02:20,340 --> 00:02:21,474
And so you.
3
00:02:22,876 --> 00:02:23,943
Was I good, Scotty?
4
00:02:24,844 --> 00:02:25,844
You were terrific.
5
00:02:27,280 --> 00:02:28,848
Let's check out the equipment.
6
00:02:36,789 --> 00:02:38,358
Come on, let's go in the other room.
7
00:02:44,430 --> 00:02:45,498
Let's go in here.
8
00:03:11,891 --> 00:03:12,959
So nice.
9
00:08:32,378 --> 00:08:34,480
Why do you have to split so soon?
10
00:08:34,881 --> 00:08:36,883
Gloria doll, I've been here since twelve.
11
00:08:37,316 --> 00:08:38,484
It's almost two.
12
00:08:38,584 --> 00:08:41,187
Come on. Twice is enough for anyone.
13
00:08:42,221 --> 00:08:43,656
I'll walk you to the door.
14
00:08:57,103 --> 00:08:58,137
Bye-bye.
15
00:08:59,238 --> 00:09:00,907
Scott, I forgot. Your money.
16
00:09:01,474 --> 00:09:02,675
That's right.
17
00:09:12,285 --> 00:09:13,786
Hey.
18
00:09:14,287 --> 00:09:15,321
She's paying him.
19
00:09:16,656 --> 00:09:18,925
I wonder how much she's paying him.
20
00:09:19,592 --> 00:09:21,294
For you, it wouldn't be no bargain.
21
00:09:21,894 --> 00:09:23,262
So bad.
22
00:09:24,597 --> 00:09:26,265
You ain't have big bargain either.
23
00:11:02,194 --> 00:11:03,262
So what happened to Scotty?
24
00:11:03,863 --> 00:11:06,232
He was cutting in on
my time, my chicks, my bread.
25
00:11:06,866 --> 00:11:08,634
His job was to oversee
the whole operation.
26
00:11:09,435 --> 00:11:10,502
He overplayed his part.
27
00:11:11,003 --> 00:11:12,237
So that was the end of Scotty.
28
00:11:13,005 --> 00:11:15,141
May I once again try to impress upon you
29
00:11:15,441 --> 00:11:18,644
the urgency of stopping all
your extracurricular activities?
30
00:11:19,178 --> 00:11:21,247
Frank, my lawyer and
business partner you are.
31
00:11:21,747 --> 00:11:22,747
My mother you're not.
32
00:11:27,787 --> 00:11:29,989
You know, sex for sex's sake
doesn't cause blindness
33
00:11:30,623 --> 00:11:33,325
or drive you insane or have hair grow
in the palm of your hands.
34
00:11:33,959 --> 00:11:36,095
I'm not talking about
your sex with the clients.
35
00:11:37,029 --> 00:11:39,431
Oh, are you talking about
the scene with the older chicks?
36
00:11:41,333 --> 00:11:42,835
As your attorney and advisor.
37
00:11:43,536 --> 00:11:45,071
To advise you not to do it.
38
00:12:11,530 --> 00:12:15,334
You've got your fingers in the more people's business than a nervous gynecologist.
39
00:12:16,669 --> 00:12:18,871
Diversify, that's the name of the game,
Frankie boy.
40
00:12:19,872 --> 00:12:21,340
And keep your eggs all in one basket.
41
00:12:32,518 --> 00:12:37,089
Frankly, you know that I find a chick who wants to get into business and I bankroll.
42
00:12:37,490 --> 00:12:39,158
I take a percentage off the top.
43
00:12:39,391 --> 00:12:42,328
I also import the merchandise and
make a profit there too.
44
00:12:42,828 --> 00:12:44,129
So we get them coming and going.
45
00:12:44,764 --> 00:12:45,764
Take it easy.
46
00:12:45,931 --> 00:12:47,231
Relax, get laid or something.
47
00:12:51,103 --> 00:12:52,338
We'll see you later, Mike.
48
00:13:13,893 --> 00:13:15,093
You have something for me, babe?
49
00:13:15,694 --> 00:13:16,694
Yeah.
50
00:13:18,430 --> 00:13:19,598
I really like your file, Captain.
51
00:13:19,899 --> 00:13:20,899
It's handy.
52
00:13:21,400 --> 00:13:22,968
Would you like to come on in and
go through my drawers?
53
00:13:23,135 --> 00:13:23,979
Sure.
54
00:13:24,003 --> 00:13:25,003
Come on.
55
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
Business been good?
56
00:13:36,549 --> 00:13:37,549
Oh yeah.
57
00:13:45,558 --> 00:13:46,659
Take off your clothes.
58
00:13:48,494 --> 00:13:50,296
Sure, you want me to take them off?
59
00:13:54,200 --> 00:13:55,201
Let me see your ass.
60
00:14:05,544 --> 00:14:07,346
You look like you've really been horny today.
61
00:14:08,280 --> 00:14:09,315
How could you tell?
62
00:14:10,049 --> 00:14:11,250
I could see your pussy drip.
63
00:14:13,352 --> 00:14:14,352
Show my stamp.
64
00:14:14,820 --> 00:14:15,888
Squeeze your tits.
65
00:14:16,288 --> 00:14:17,590
Go ahead, squeeze them.
66
00:14:20,726 --> 00:14:22,027
I'll suck it.
67
00:14:30,302 --> 00:14:31,303
Yeah.
68
00:14:43,849 --> 00:14:44,850
You'll get sugar.
69
00:14:46,619 --> 00:14:48,220
You forget from last week or something?
70
00:14:49,221 --> 00:14:50,222
Well, you can, I can.
71
00:15:22,789 --> 00:15:23,790
Nice blow job.
72
00:15:29,495 --> 00:15:30,496
Let's take a look.
73
00:15:31,430 --> 00:15:33,399
Turn around. Let's see.
74
00:15:34,934 --> 00:15:35,935
Such a nice ass.
75
00:15:36,635 --> 00:15:37,636
Look at him.
76
00:15:39,972 --> 00:15:40,973
See how tiny you got here.
77
00:15:42,274 --> 00:15:43,275
Been waiting for you all week.
78
00:15:45,544 --> 00:15:46,545
Let's see.
79
00:19:32,971 --> 00:19:34,339
Hi, honney.
80
00:19:34,673 --> 00:19:36,675
How'd it rip, dude?
81
00:19:36,742 --> 00:19:38,744
Ah.
82
00:19:39,645 --> 00:19:40,746
Too rough.
83
00:19:40,946 --> 00:19:42,247
I tell you what, I'm gonna take a shower
84
00:19:43,182 --> 00:19:44,716
and get a quick bite to eat,
85
00:19:45,017 --> 00:19:46,485
get in bed, no TV.
86
00:19:47,085 --> 00:19:48,086
Oh, bed?
87
00:19:48,921 --> 00:19:50,289
Come on, get the twinkle out of your eye.
88
00:19:50,522 --> 00:19:52,224
I'm too pooped to do anything tonight.
89
00:19:52,524 --> 00:19:53,559
You're too tired to make love?
90
00:19:55,227 --> 00:19:57,229
You can't make love every night after six years.
91
00:19:57,729 --> 00:19:59,464
Yes, Michael, but occasionally.
92
00:20:00,065 --> 00:20:01,265
Look, I'm gonna take a shower.
93
00:20:18,016 --> 00:20:18,593
Hello?
94
00:20:18,717 --> 00:20:19,717
Hi, Julie?
95
00:20:20,052 --> 00:20:21,253
This is your cousin Kim.
96
00:20:21,787 --> 00:20:23,055
Kim?
Little Kim?
97
00:20:23,455 --> 00:20:24,923
I'm on my way out to visit you.
98
00:20:25,958 --> 00:20:28,227
Oh, hey, great.
Is your mother coming too?
99
00:20:28,794 --> 00:20:30,629
No, I'm alone.
Is it okay?
100
00:20:31,196 --> 00:20:32,698
Sure, that's fine.
101
00:20:32,898 --> 00:20:34,666
I'll be glad to see you and so will Michael.
102
00:20:35,100 --> 00:20:36,401
I'll get in touch when I get in town.
103
00:20:37,703 --> 00:20:38,804
Probably in a couple of days.
104
00:20:39,104 --> 00:20:40,539
Don't you know when?
- Not yet.
105
00:20:40,772 --> 00:20:41,773
Listen, I gotta go.
106
00:20:41,807 --> 00:20:42,808
Talk to you later.
107
00:20:42,808 --> 00:20:43,809
Bye.
108
00:20:43,809 --> 00:20:44,810
See you.
109
00:20:53,585 --> 00:20:54,319
Hi.
110
00:20:54,319 --> 00:20:56,321
My goodness, I didn't realize I had an audience.
111
00:20:57,289 --> 00:20:58,289
Which way are you heading?
112
00:20:58,724 --> 00:20:59,725
California.
113
00:21:00,259 --> 00:21:02,261
Hey Harry, the chicks are in the same direction we are.
114
00:21:02,894 --> 00:21:04,329
Oh yeah? You want to ride?
115
00:21:04,496 --> 00:21:05,897
You guys going to California?
116
00:21:06,164 --> 00:21:07,366
Sure are, jump in.
117
00:21:07,799 --> 00:21:08,799
Alright.
118
00:25:19,718 --> 00:25:22,787
Oh, your hands on my thighs
make me feel all excited.
119
00:25:23,388 --> 00:25:25,857
Hey, why don't you put your hand on
my leg and see what you feel?
120
00:25:29,160 --> 00:25:31,596
Hey, uh, wanna go on the back
and get comfortable?
121
00:25:32,464 --> 00:25:33,464
Sounds good.
122
00:25:33,565 --> 00:25:34,565
Yeah, okay.
123
00:25:34,699 --> 00:25:35,699
All right.
124
00:29:18,923 --> 00:29:20,658
It's a super of you to help me.
125
00:29:21,426 --> 00:29:23,728
Well, I'm helping you because
you have talent.
126
00:29:24,429 --> 00:29:25,429
This is strictly business.
127
00:29:26,297 --> 00:29:27,297
What about the other night?
128
00:29:28,099 --> 00:29:29,300
That was for pleasure, sweetheart.
129
00:29:29,534 --> 00:29:31,903
Another night will be for pleasure,
but this is business.
130
00:29:33,738 --> 00:29:34,906
Oh, here.
131
00:29:36,808 --> 00:29:37,876
I love surprises.
132
00:29:38,476 --> 00:29:39,878
What, an extra three or four inches?
133
00:29:40,211 --> 00:29:41,379
Open it, it's for you.
134
00:29:44,582 --> 00:29:45,582
A deer?
135
00:29:45,750 --> 00:29:49,520
No, it's a stag and I give it
to all my associates.
136
00:29:49,721 --> 00:29:51,723
It's cute and so masculine looking.
137
00:29:52,457 --> 00:29:54,559
I'll keep it in my bedroom
to remind me of you.
138
00:29:55,059 --> 00:29:57,095
What's to remind you of
our business arrangement?
139
00:30:00,165 --> 00:30:01,699
Why don't you come up to my apartment?
140
00:30:01,800 --> 00:30:02,901
Let me thank you in style.
141
00:30:02,901 --> 00:30:04,903
Oh, no, no, I can't.
I have another appointment.
142
00:30:04,903 --> 00:30:06,805
I really have to get there,
but I'll see you later.
143
00:30:07,138 --> 00:30:08,138
Okay.
144
00:30:24,122 --> 00:30:25,790
I'm sorry for staring the way I just did.
145
00:30:26,658 --> 00:30:28,827
Were you staring? I really didn't notice.
146
00:30:29,160 --> 00:30:31,496
Oh, yes, you did.
Everyone in the place noticed.
147
00:30:32,397 --> 00:30:34,365
My name's Mike Robbins.
May I join you?
148
00:30:35,166 --> 00:30:37,168
What about your friend?
- She's gone.
149
00:30:38,570 --> 00:30:40,138
Please have a seat.
- Thank you.
150
00:30:41,506 --> 00:30:44,709
You know, when I first saw you,
I just had the feeling we met before.
151
00:30:45,410 --> 00:30:48,746
In another life.
You do believe in reincarnation, don't you?
152
00:30:51,015 --> 00:30:52,015
I'm sure I do.
153
00:30:53,151 --> 00:30:56,454
I just... I couldn't help thinking
that we were lovers at one time.
154
00:30:58,189 --> 00:30:59,724
And, uh, in another life.
155
00:31:00,158 --> 00:31:01,158
But we were unhappy.
156
00:31:01,860 --> 00:31:03,695
We were happy when we were
with each other, but
157
00:31:04,362 --> 00:31:05,897
but we came to a tragic end.
158
00:31:06,231 --> 00:31:07,332
Star-crossed lovers.
159
00:31:08,499 --> 00:31:11,703
Why else would I, uh, feel this desire for you?
160
00:31:39,764 --> 00:31:42,600
You know from the first moment
I saw you I knew you were a Gemini
161
00:31:43,401 --> 00:31:45,837
and that dull personality really turns me on.
162
00:31:46,504 --> 00:31:48,139
Yes, let's go to the bedroom
163
00:31:59,083 --> 00:32:01,085
Don't you like here?
164
00:32:03,087 --> 00:32:05,089
So rough.
165
00:32:05,089 --> 00:32:07,091
Stick your head in.
166
00:32:07,091 --> 00:32:09,093
Nice tongue.
167
00:32:09,093 --> 00:32:11,095
I like your tongue.
168
00:32:11,095 --> 00:32:13,097
It's nice and wet.
169
00:33:24,168 --> 00:33:25,168
Where's Mike?
170
00:33:25,303 --> 00:33:26,303
Uh, he's out.
171
00:33:27,105 --> 00:33:28,106
I see you're off your diet.
172
00:33:28,639 --> 00:33:30,274
I'm eating away my frustrations.
173
00:33:30,842 --> 00:33:32,443
What do you have to be frustrated about?
174
00:33:33,244 --> 00:33:34,244
Aren't you getting any?
175
00:33:34,679 --> 00:33:35,679
Not enough.
176
00:33:37,081 --> 00:33:39,117
Well, I just don't fuck my employees, but...
177
00:33:39,951 --> 00:33:41,719
Oh, Mr. Day, I don't want to fuck.
178
00:33:42,253 --> 00:33:44,355
Just make love. Don't burst it up.
179
00:33:45,990 --> 00:33:47,225
I'll bet you are.
180
00:39:23,494 --> 00:39:25,584
I wonder why you spend
time with the likes of me
181
00:39:25,608 --> 00:39:27,698
when you can have any
pretty young girl you want.
182
00:39:28,199 --> 00:39:31,535
I'm not that young. Jesus, as
my grandmother used to say,
183
00:39:31,559 --> 00:39:34,238
the older the chicken,
the better the soup.
184
00:39:34,805 --> 00:39:35,805
Come on, let's take a shower.
185
00:39:35,940 --> 00:39:38,709
No, I really can't. I have to go.
Besides, you already wore me out.
186
00:39:39,076 --> 00:39:40,076
Really?
187
00:39:42,847 --> 00:39:43,847
Will you come again?
188
00:39:44,281 --> 00:39:45,281
Maybe.
189
00:39:46,384 --> 00:39:47,194
When?
190
00:39:47,218 --> 00:39:48,386
Sooner than you think.
191
00:40:34,031 --> 00:40:37,267
I almost wished you would have called the police
or at least been angry with me.
192
00:40:38,335 --> 00:40:39,503
Oh, stop that talk, Mike.
193
00:40:40,871 --> 00:40:42,106
Why didn't you ask me?
194
00:40:42,873 --> 00:40:46,644
What would you have thought? That was some sort of, you know, jiggle after your money.
195
00:40:47,945 --> 00:40:49,346
Well, at first I did think that.
196
00:40:51,382 --> 00:40:55,352
When you told me about your mother and how desperately she needed that operation, I understood.
197
00:40:57,588 --> 00:40:58,588
I was very worried.
198
00:41:01,091 --> 00:41:02,393
Um, now I'm thoroughly ashamed of myself.
199
00:41:02,927 --> 00:41:06,430
Don't be.
I'm here and I'll stay here as long as you need me.
200
00:41:08,365 --> 00:41:10,267
Besides, you didn't steal anything.
201
00:41:11,302 --> 00:41:13,237
Look, I have the pawn ticket.
You brought it right back.
202
00:41:14,438 --> 00:41:18,108
So we'll just consider it a loan and,
um, you don't have to pay me back.
203
00:41:19,643 --> 00:41:20,643
Okay?
204
00:41:54,945 --> 00:41:55,946
That's it.
205
00:41:56,847 --> 00:41:58,716
Can't eat another bite.
It's fantastic.
206
00:41:59,116 --> 00:42:00,117
You really liked it?
207
00:42:01,385 --> 00:42:03,353
Oh, you know,
I don't know how you do it sometimes.
208
00:42:05,990 --> 00:42:06,833
Who can that be?
209
00:42:06,857 --> 00:42:07,858
I can't imagine.
210
00:42:08,492 --> 00:42:09,793
Unless I'll get it.
211
00:42:20,170 --> 00:42:21,605
Kim, hi.
- Hi.
212
00:42:22,973 --> 00:42:25,308
Finally made it.
- Oh, good to see you.
213
00:42:26,777 --> 00:42:28,579
You've grown.
- Yeah, I know.
214
00:42:28,779 --> 00:42:29,779
It's been a long time.
215
00:42:30,948 --> 00:42:32,249
Company, Michael.
216
00:42:33,183 --> 00:42:34,285
Guess who?
217
00:42:34,852 --> 00:42:35,853
The A-1 lady.
218
00:42:35,853 --> 00:42:36,854
I'll take some samples.
219
00:42:37,121 --> 00:42:38,389
This is my cousin, Kim.
220
00:42:38,656 --> 00:42:39,657
Hi, Kim.
- Hi.
221
00:42:40,658 --> 00:42:41,659
When did you arrive?
222
00:42:41,825 --> 00:42:43,227
Just a while ago.
223
00:42:45,729 --> 00:42:46,997
You must be Michael.
- Yes.
224
00:42:47,231 --> 00:42:48,999
Oh, pardon me.
I thought you knew each other.
225
00:42:49,266 --> 00:42:50,567
You must be famished.
226
00:42:50,968 --> 00:42:53,103
I'll fix you something.
Everything is still hot.
227
00:42:53,571 --> 00:42:55,372
Oh, don't go to the trouble. Really.
228
00:42:56,006 --> 00:42:57,007
No trouble.
229
00:42:59,276 --> 00:43:01,579
So tell me, Kim,
what brings you to town?
230
00:43:02,212 --> 00:43:03,714
Well, Mom and I had a fight,
231
00:43:03,981 --> 00:43:05,549
and she wouldn't pay my way,
232
00:43:06,083 --> 00:43:07,451
so I hitchhiked.
233
00:43:09,186 --> 00:43:10,588
You hitched? With who?
234
00:43:11,288 --> 00:43:12,590
A couple of swingin'.
235
00:43:13,090 --> 00:43:16,627
Well, I wouldn't exactly call them
two old ladies from Pasadena.
236
00:43:17,861 --> 00:43:19,296
I don't think I should ask about that.
237
00:43:20,531 --> 00:43:22,533
Eat now.
Get acquainted later.
238
00:43:30,674 --> 00:43:31,674
How's your mom?
239
00:43:32,610 --> 00:43:35,345
She's been going out with
whoever strikes her fancy.
240
00:43:36,580 --> 00:43:38,143
She's been married so many times
241
00:43:38,767 --> 00:43:43,684
that the towels in the bathroom are
reading hers and to whom it may concern.
242
00:43:44,722 --> 00:43:45,722
Kim!
243
00:43:46,190 --> 00:43:48,091
Oh, come on, Julie.
Don't be such a mother hen.
244
00:43:48,759 --> 00:43:50,515
You know, it sounds
like her mother likes to
245
00:43:50,539 --> 00:43:52,295
fool around a little
bit, have a nice time.
246
00:43:52,930 --> 00:43:55,699
Besides, young kids nowadays,
they speak more frankly.
247
00:43:56,300 --> 00:44:01,572
I tell you what.
Why don't we have a drink to celebrate your arrival
248
00:44:02,973 --> 00:44:05,476
and our anniversary?
249
00:44:06,276 --> 00:44:07,578
Great idea, Michael.
250
00:44:08,946 --> 00:44:10,247
Happy anniversary to both of you.
251
00:44:11,148 --> 00:44:12,148
Here you go.
252
00:44:12,616 --> 00:44:13,616
Thank you.
253
00:44:18,188 --> 00:44:20,157
I hope I'm not spoiling your anniversary.
254
00:44:20,457 --> 00:44:21,458
Certainly not.
255
00:44:22,292 --> 00:44:23,794
No, we had nothing specifically planned.
256
00:44:24,194 --> 00:44:25,562
You know, a quiet evening at home,
257
00:44:25,562 --> 00:44:27,064
having relations can be fun.
258
00:44:27,665 --> 00:44:29,366
You mean relatives, don't you, Michael?
259
00:44:30,000 --> 00:44:31,535
Oh, I like relations better.
260
00:44:32,770 --> 00:44:34,571
Look, I'm gonna go get that bed
out of the garage
261
00:44:35,005 --> 00:44:36,240
just in case you get sleepy.
262
00:44:37,307 --> 00:44:39,476
Sleep's all right if there's
nothing better to do.
263
00:44:40,844 --> 00:44:41,912
I'll go get the bed.
264
00:44:43,213 --> 00:44:44,348
He's a real stud.
265
00:44:44,815 --> 00:44:46,016
He just oozes with it.
266
00:44:46,250 --> 00:44:47,584
Kim, you astound me.
267
00:44:47,951 --> 00:44:50,087
You certainly aren't the little
girl of 12 I used to know.
268
00:44:50,120 --> 00:44:51,120
No, thanks.
269
00:44:52,222 --> 00:44:54,491
Maybe you should call your mother
and let her know where you are.
270
00:44:55,259 --> 00:44:56,259
Are you kidding?
271
00:44:56,293 --> 00:44:58,729
That would only give her an opportunity
to come look for me.
272
00:44:59,296 --> 00:45:02,132
You know, Julie,
you've always been my favorite cousin.
273
00:45:02,933 --> 00:45:04,334
You haven't changed a bit.
274
00:45:04,535 --> 00:45:07,037
I used to have sex fantasies
about doing it with you.
275
00:45:08,706 --> 00:45:11,075
Have you ever touched another
pussy but your own before?
276
00:45:11,675 --> 00:45:12,675
And how could you?
277
00:47:30,113 --> 00:47:31,215
Having fun?
278
00:47:31,381 --> 00:47:32,482
Michael!
279
00:47:32,983 --> 00:47:34,384
Lutz, wanna join in?
280
00:47:34,885 --> 00:47:36,119
Sounds great!
281
00:51:58,181 --> 00:52:01,118
Stay there, babe. Let me get some of that.
282
00:52:03,453 --> 00:52:05,455
Ooh, I'll show you a trick. Watch.
283
00:52:06,156 --> 00:52:07,624
Watch. Show some of your cousin.
284
00:52:16,133 --> 00:52:17,234
Come on.
285
00:52:18,001 --> 00:52:20,336
I want to tell you something.
She never likes to do that.
286
00:52:20,570 --> 00:52:21,570
She buys, so...
287
00:52:22,305 --> 00:52:24,107
I think she wants to tease me.
288
00:52:25,075 --> 00:52:26,443
That's what she did, baby, don't you?
289
00:52:28,378 --> 00:52:29,446
She's trying to keep me in line.
290
00:52:36,887 --> 00:52:38,255
Put your tongue through there. See that?
291
00:52:38,455 --> 00:52:40,457
Put your tongue through there.
292
00:52:40,457 --> 00:52:42,459
Put it through there. See that loop?
293
00:52:42,459 --> 00:52:44,461
Put it through there.
294
00:52:44,461 --> 00:52:46,463
See that?
295
00:52:46,463 --> 00:52:48,431
Look at that.
296
00:52:56,673 --> 00:52:57,774
Mike, how are you this morning?
297
00:52:58,141 --> 00:52:59,141
Beautiful.
298
00:52:59,843 --> 00:53:00,843
And you?
299
00:53:01,611 --> 00:53:02,421
Willie.
300
00:53:02,445 --> 00:53:03,747
What else is there?
301
00:53:04,314 --> 00:53:05,314
How's Frank?
302
00:53:05,582 --> 00:53:07,817
He's in his office intimidating an Alka-Seltzer.
303
00:53:08,385 --> 00:53:09,386
You want some coffee?
304
00:53:09,553 --> 00:53:10,787
Later, you can bring it in.
305
00:53:12,289 --> 00:53:13,266
Good morning, Frank.
306
00:53:13,290 --> 00:53:14,457
Come on in my office, okay?
307
00:53:26,836 --> 00:53:28,238
I had a rough night last night.
308
00:53:28,572 --> 00:53:29,572
I hope you get laid.
309
00:53:29,839 --> 00:53:31,374
I had to take care of things at home.
310
00:53:31,508 --> 00:53:33,176
You know, I have to fuck my wife once in a while.
311
00:53:33,543 --> 00:53:35,378
Damnest hornies I've ever been in my life.
312
00:53:37,013 --> 00:53:38,381
Yeah, I'm gonna get serious, Frank.
313
00:53:39,616 --> 00:53:44,221
I decided to take your advice about the borrowing bit with the owner while they do broads.
314
00:53:44,921 --> 00:53:46,356
I mean, how far can I push my luck?
315
00:53:46,856 --> 00:53:48,091
Yeah, that's good, Mike.
316
00:53:48,358 --> 00:53:50,160
You know, you never did have to play that scene anyways.
317
00:53:51,127 --> 00:53:53,096
Yeah, look, so I'm getting insecure my whole age.
318
00:53:53,964 --> 00:53:55,232
Hey, take a look around you.
319
00:53:55,799 --> 00:54:00,370
Your office, your bank account,
your entire business is based on a monumental hard-on.
320
00:54:20,924 --> 00:54:22,259
Hi, been waiting long?
321
00:54:22,459 --> 00:54:23,627
A while.
322
00:54:24,261 --> 00:54:25,895
I didn't order.
-Good. Don't.
323
00:54:26,630 --> 00:54:28,765
What's up?
- You dick.
324
00:54:32,168 --> 00:54:35,071
What do you mean?
- Frankie boy, I'm gonna get you laid.
325
00:54:36,106 --> 00:54:38,642
You know, with her.
Order this afternoon.
326
00:54:38,942 --> 00:54:40,543
Now, look, you be over there before three.
327
00:54:40,877 --> 00:54:42,746
Pick up the money and check.
You know her address.
328
00:54:43,079 --> 00:54:46,249
Okay? And, uh, stick your
pinhole card up for me.
329
00:54:46,249 --> 00:54:48,251
Because it'll be occupied.
330
00:54:55,358 --> 00:54:56,993
Sorry, I was staring, wasn't I?
331
00:54:58,128 --> 00:55:00,630
Unless you have a vision problem,
I suspect you were.
332
00:55:04,434 --> 00:55:06,069
Tell me, haven't we met somewhere before?
333
00:55:06,703 --> 00:55:08,405
That's a quaint but well-used approach.
334
00:55:09,139 --> 00:55:10,307
It's not a line, really.
335
00:55:12,375 --> 00:55:13,576
You believe in reincarnation?
336
00:55:13,910 --> 00:55:15,645
Is it a prerequisite for something?
337
00:55:16,279 --> 00:55:18,181
Not necessarily.
A lot of people do.
338
00:55:19,382 --> 00:55:21,518
But I know I've never met you before.
339
00:55:22,419 --> 00:55:24,421
Not in this life.
But I have a feeling.
340
01:00:38,968 --> 01:00:40,336
I don't believe you.
341
01:03:10,520 --> 01:03:12,121
Isabelle Carson, please.
342
01:03:14,223 --> 01:03:16,459
Hello? Hello?
343
01:03:31,741 --> 01:03:33,176
I'm listening Mike.
344
01:03:33,609 --> 01:03:36,100
Well, Isabel that's it.
I couldn't help myself.
345
01:03:36,124 --> 01:03:39,816
I knew no matter how desperate my
poor mother needed her operation night
346
01:03:40,683 --> 01:03:44,520
It wasn't right to steal she rather died and
know that her only son was a thief
347
01:03:46,422 --> 01:03:47,623
Poor mama
348
01:03:50,226 --> 01:03:53,896
Well, he's been even very kind and generous
349
01:03:58,801 --> 01:04:00,436
Fuzzy wussy
350
01:04:01,704 --> 01:04:02,704
You call the police?
351
01:04:02,939 --> 01:04:05,349
That's right. And if you
want me to call him off,
352
01:04:05,373 --> 01:04:09,245
you better just sit right down here Samson,
while I get the barber shears.
353
01:04:19,922 --> 01:04:22,302
I may be an old and little
more than slightly used broad,
354
01:04:22,326 --> 01:04:25,561
but I'm nobody's fool and I resent
the hell out of anyone who thinks I am.
355
01:04:26,529 --> 01:04:29,532
That old mother needs an operation routine won't work with me, buster.
356
01:04:30,566 --> 01:04:33,569
You picked me up and balled me
for just one reason.
357
01:04:34,570 --> 01:04:37,540
This. Then you discovered they were fake.
358
01:04:38,541 --> 01:04:39,542
Like you.
359
01:04:40,543 --> 01:04:45,548
Okay. You want to play the Midnight Cowboy scene? I'll give you the chance.
360
01:04:46,215 --> 01:04:50,352
I've been reading a lot lately about the
swinging party scene and the groupies.
361
01:04:51,320 --> 01:04:54,557
I'm in town for a few weeks and
you're going to be my escort.
362
01:04:55,458 --> 01:04:57,460
Day and night.
363
01:04:59,395 --> 01:05:00,396
What do you want me to do?
364
01:05:01,731 --> 01:05:05,030
I want you to show me everything
and I want you to make love to me
365
01:05:05,154 --> 01:05:07,870
just like you did before I
discovered your little game.
366
01:05:08,337 --> 01:05:09,338
Get the picture?
367
01:05:10,539 --> 01:05:12,475
Yeah, it's coming into focus.
368
01:05:13,175 --> 01:05:16,512
That's right, sweetie.
This old chick's gonna swing.
369
01:15:40,203 --> 01:15:42,372
I'm so whipped I could crash
right here on the beach.
370
01:15:43,472 --> 01:15:45,941
Don't tell me the residents died of tired
371
01:16:06,061 --> 01:16:07,129
Hey, baby, come on down.
372
01:16:08,931 --> 01:16:10,532
Oh, Christ, Isabel, come on.
373
01:16:10,566 --> 01:16:12,434
At this rate, I'll never get it up again.
374
01:16:14,369 --> 01:16:15,437
I have to have a couple days off.
375
01:16:16,038 --> 01:16:18,206
I mean off. I swear I'll be back Friday.
376
01:16:19,841 --> 01:16:20,943
Oh, hell.
377
01:16:22,511 --> 01:16:24,113
You're no good to me anyway
with that wet noodle.
378
01:16:26,081 --> 01:16:28,417
Okay, I've got some relatives I've been avoiding.
379
01:16:29,217 --> 01:16:31,420
I guess I'll put an appearance there.
380
01:16:31,920 --> 01:16:35,257
But listen here, buster.
You better be back on Friday.
381
01:16:35,924 --> 01:16:37,426
And you better be rested.
382
01:16:37,960 --> 01:16:40,429
And that thing of yours
had better have some starch in it.
383
01:16:54,610 --> 01:16:56,745
Mike? Mike?
384
01:16:57,379 --> 01:16:58,647
What? What?
385
01:16:59,715 --> 01:17:01,750
The sun's going down.
He told me to wake you.
386
01:17:05,354 --> 01:17:06,655
How long have I been asleep?
387
01:17:07,223 --> 01:17:08,857
Since right after you said,
388
01:17:09,057 --> 01:17:13,028
Okay, baby, let's get it on.
We didn't.
389
01:17:13,996 --> 01:17:16,732
My. How time flies when you having fun.
390
01:17:17,299 --> 01:17:18,734
Yeah, whole friggin' ball.
391
01:17:19,968 --> 01:17:21,937
Hey, now that, now, I want some coffee.
392
01:17:55,938 --> 01:17:57,172
Michael, what's the matter?
393
01:17:57,673 --> 01:18:00,175
I'm exhausted.
I haven't had any sleeping days.
394
01:18:00,375 --> 01:18:01,443
Can I fix your drink?
395
01:18:02,978 --> 01:18:04,179
No, I'm too tired.
396
01:18:04,513 --> 01:18:08,183
Michael, I don't know how to tell you,
but Kim's mother is here.
397
01:18:09,284 --> 01:18:11,153
Oh no, company?
398
01:18:11,453 --> 01:18:14,890
Please try to meet her.
I'll fix dinner early, and then you can go to bed.
399
01:18:15,691 --> 01:18:19,161
But I'm so tired.
I'd probably fall asleep right in the middle of your meal.
400
01:18:19,628 --> 01:18:22,164
Please, just try to meet her.
She is my aunt.
401
01:18:23,165 --> 01:18:24,166
Okay.
402
01:18:26,702 --> 01:18:28,103
Aunt Izzy, this is my husband.
403
01:18:36,011 --> 01:18:39,981
I'm gonna go change my clothes.
I'll be right back.
404
01:19:37,038 --> 01:19:38,206
You shouldn't be up, Michael.
405
01:19:40,208 --> 01:19:43,078
Oh, um, I feel great, really. I gotta go to the office today.
406
01:19:43,445 --> 01:19:47,882
That stupid job of yours, you were gone for two days,
came home collapsed from exhaustion.
407
01:19:48,550 --> 01:19:50,552
I was worried sick about you last night.
408
01:19:50,886 --> 01:19:54,089
Well, I guess I made a loss
in impression on your aunt.
409
01:19:54,623 --> 01:19:56,157
I was going to ask you about that.
410
01:19:56,491 --> 01:19:59,060
Look, why don't we talk about it later?
I'm really late.
411
01:20:04,466 --> 01:20:09,471
Good morning. I gotta go.
I'll see the two of you beautiful women tomorrow.
412
01:20:09,471 --> 01:20:11,473
Bye-bye. Bye.
413
01:20:13,475 --> 01:20:17,479
What's up? Shopping?
-Oh, I can't afford to go shopping. I'm on a tight budget.
414
01:20:17,479 --> 01:20:23,451
Oh, come on. Let's take Mom's car and go to boutiques
and try on everything and buy nothing.
415
01:20:23,451 --> 01:20:26,454
Good for the spirits.
- Well, I guess so.
416
01:20:37,165 --> 01:20:40,669
You've really been an industrious old pecker,
haven't you, hot pimps?
417
01:20:41,770 --> 01:20:44,773
You're gonna play the role right up to the end,
aren't you?
418
01:20:45,173 --> 01:20:47,175
Hey, baby, the jigs up.
419
01:20:47,676 --> 01:20:50,679
That little episode at your house
last night so fascinated me,
420
01:20:51,179 --> 01:20:52,681
that I did some checking up on you.
421
01:20:53,181 --> 01:20:55,150
Stag enterprises and all.
422
01:20:55,650 --> 01:20:57,652
This deceptive little game of yours,
423
01:20:58,153 --> 01:21:01,656
I'm referring to that merry-go-round
of professional fornicating.
424
01:21:02,157 --> 01:21:05,660
Nobody's that horny,
as you more than amply prove to me.
425
01:21:05,660 --> 01:21:09,164
Well, I heard when I was a kid
that the way to become successful
426
01:21:09,664 --> 01:21:11,166
was to do what you do best.
427
01:21:11,666 --> 01:21:13,168
Oh, brother.
428
01:21:13,668 --> 01:21:16,171
Too bad they can't market ego.
You'd make a killing.
429
01:21:16,671 --> 01:21:20,175
Don't sweat it, Romeo.
I don't want to see Julie hurt.
430
01:21:29,651 --> 01:21:31,653
Can I help you?
431
01:21:31,653 --> 01:21:33,655
No thanks, we're just looking.
432
01:21:33,655 --> 01:21:35,657
Help yourself.
433
01:21:40,662 --> 01:21:42,664
Hey, that's really cute.
434
01:21:42,664 --> 01:21:44,666
I bet that it'd even look great on me.
435
01:21:44,666 --> 01:21:46,635
You can try it on if you'd like,
436
01:21:46,635 --> 01:21:48,637
but if you can't buy it, it's on hold.
437
01:21:48,637 --> 01:21:50,639
Yeah?
438
01:21:50,639 --> 01:21:53,642
I think I'll try it on just for kicks.
439
01:22:07,789 --> 01:22:11,793
Perfect fit.
440
01:22:11,793 --> 01:22:16,798
Well, maybe if the guy decides not to take it,
I'll call you.
441
01:22:17,598 --> 01:22:21,703
A guy?
Wonder if it'll fit him as perfect as it does me.
442
01:22:21,803 --> 01:22:26,775
Oh, God, no. His specialty is getting into ladies' pants, not their dresses.
443
01:22:26,775 --> 01:22:28,777
Sounds like a real stud.
444
01:22:28,777 --> 01:22:32,781
Sweetie, he's a prize stallion.
Drives a Rolls Royce.
445
01:22:32,781 --> 01:22:36,785
He's got all the girls in this part of town
right where he wants them.
446
01:22:36,785 --> 01:22:40,789
And of course,
he sent me up here in this business.
447
01:22:40,789 --> 01:22:46,795
But he stops by once a week for,
shall we say, a collection.
448
01:22:51,800 --> 01:22:52,801
Morning.
449
01:22:52,801 --> 01:22:53,802
Morning.
450
01:22:54,102 --> 01:22:56,104
Frank, I gotta see you.
451
01:23:03,777 --> 01:23:05,580
Where the hell you been all week?
452
01:23:05,780 --> 01:23:06,782
Busy.
453
01:23:09,484 --> 01:23:10,485
Whatever.
454
01:23:10,785 --> 01:23:15,190
There's been a couple of guys in the office
pumping information about you all day long.
455
01:23:17,492 --> 01:23:19,261
We almost bought the farm last night.
456
01:23:22,464 --> 01:23:23,465
What do you mean?
457
01:23:23,665 --> 01:23:27,369
We almost went down the drain.
Remember that chick we met at the restaurant last Thursday?
458
01:23:28,470 --> 01:23:31,273
Well, turned out that she was Julie's aunt.
459
01:23:31,473 --> 01:23:33,475
Jesus Christ.
460
01:23:34,476 --> 01:23:37,479
You better get out of this goddamn
business before you wind up in jail.
461
01:23:38,480 --> 01:23:42,484
Well, when you get lucky you double your bets,
and that's exactly what I'm gonna do.
462
01:23:43,485 --> 01:23:46,488
You know something?
You're a stupid son of a bitch.
463
01:23:47,489 --> 01:23:48,490
You don't get me.
464
01:23:53,093 --> 01:23:54,895
Do you ladies like a little more wine?
465
01:23:54,895 --> 01:23:57,597
Oh, I want some more wine.
- Yeah, give me some more, too.
466
01:23:57,799 --> 01:23:59,801
Kim's been so much company
since she's been here.
467
01:23:59,801 --> 01:24:00,903
Happy birthday!
468
01:24:01,803 --> 01:24:03,805
Gee, thanks!
469
01:24:05,807 --> 01:24:07,809
That's what you're supposed to do
when you have a present.
470
01:24:07,809 --> 01:24:09,778
That is open.
471
01:24:14,582 --> 01:24:15,584
Michael!
472
01:24:16,084 --> 01:24:17,086
You!
473
01:24:17,586 --> 01:24:18,588
You!
474
01:24:19,988 --> 01:24:20,990
Bingo!
475
01:24:39,574 --> 01:24:41,376
You're the one who wanted to be so independent.
476
01:24:41,977 --> 01:24:44,779
So now that you got it and you're on your own,
you're acting like a ruptured bull.
477
01:24:45,213 --> 01:24:46,381
Well, who else am I gonna talk to?
478
01:24:47,415 --> 01:24:51,052
Come on, Tomcat, you got that
whole back alley full of playthings.
479
01:24:52,387 --> 01:24:53,755
I never thought I'd feel this way.
480
01:24:54,556 --> 01:24:55,757
I really miss her.
481
01:24:55,923 --> 01:24:57,963
Maybe I wasn't around
when I should have been,
482
01:24:58,187 --> 01:25:00,727
but I always knew she
would be when I get home.
483
01:25:04,863 --> 01:25:08,263
Yes? Yeah. Julie.
Yeah, just a minute.
484
01:25:09,670 --> 01:25:10,771
It's for you.
- For me?
485
01:25:13,495 --> 01:25:14,671
Hi, Julie.
486
01:25:14,776 --> 01:25:16,153
I was thinking
about you, Michael,
487
01:25:16,277 --> 01:25:18,346
and I think we should
get together for a little talk.
488
01:25:18,746 --> 01:25:21,350
I'll do anything, honey.
I'll prove to you I've changed.
489
01:25:22,750 --> 01:25:25,148
You have a good business,
Michael, and a real talent for it.
490
01:25:25,672 --> 01:25:27,455
You just need some supervising.
491
01:25:27,755 --> 01:25:29,757
Well, Julie, I know we could be happy.
492
01:25:29,757 --> 01:25:32,760
Like I said, let's get together and talk.
493
01:25:32,760 --> 01:25:34,762
Okay.
494
01:25:42,637 --> 01:25:44,639
Good morning, Mr. Day.
Good morning, Tim.
495
01:25:44,639 --> 01:25:46,641
You have any messages for me?
- Yeah, right here.
496
01:25:46,641 --> 01:25:47,641
Okay.
497
01:25:48,643 --> 01:25:49,643
Thank you.
498
01:25:55,216 --> 01:25:56,931
Hello Julie.
- Hi Frank.
499
01:25:56,955 --> 01:25:59,273
I've gone over the contracts.
They're good.
500
01:25:59,297 --> 01:26:00,656
We have the money ready.
501
01:26:00,680 --> 01:26:02,724
What does Michael say?
-Mike says go.
502
01:26:02,991 --> 01:26:03,980
Then we go.
503
01:26:04,004 --> 01:26:06,995
I don't know why we shouldn't trust his judgment now.
What do we need?
504
01:26:06,995 --> 01:26:09,931
All we need is Garner's approval
and it's all sewed up.
505
01:26:09,955 --> 01:26:11,139
That's my department.
506
01:26:11,163 --> 01:26:13,601
Okay, I'll take Izzy to the airport.
- Great.
507
01:26:31,952 --> 01:26:32,952
Hi sweetie.
508
01:26:33,754 --> 01:26:34,754
Where are you up to?
509
01:26:34,856 --> 01:26:38,860
I have to go over to Garner's office and charm his signature
into these contracts before he changes his mind.
510
01:26:39,660 --> 01:26:40,660
See you.
511
01:27:31,445 --> 01:27:33,648
Oh Tim, I have some dictation for you.
512
01:27:35,950 --> 01:27:36,951
Okay.
513
01:27:37,952 --> 01:27:42,957
Dear Tim, I think it is time to remove your clothes and get bare ass comfortable,
514
01:27:43,958 --> 01:27:46,961
because I'm in the mood to fucking sex.
I'm Kim.
515
01:27:47,929 --> 01:27:48,930
Do you mean now?
516
01:27:48,930 --> 01:27:49,931
Now.
517
01:27:49,931 --> 01:27:51,332
After I receive this in the mail.
518
01:28:03,645 --> 01:28:05,647
Hello, Tim, what time do you have?
519
01:28:06,147 --> 01:28:08,149
It's a quarter to 12, Mr. Robbins.
520
01:28:08,449 --> 01:28:10,751
Did Mrs. Robbins say when she'd be back?
- No, she didn't say.
521
01:28:11,553 --> 01:28:13,681
Well, I have to talk to her.
She's over at Sam Garner's office.
522
01:28:13,705 --> 01:28:14,756
Can you get her for me?
523
01:28:28,536 --> 01:28:29,960
Yeah, just a minute.
524
01:28:30,584 --> 01:28:32,242
It's for you, dear.
It's your husband.
525
01:28:36,144 --> 01:28:38,147
Tell him I'm about to get your signature.
526
01:28:39,147 --> 01:28:45,119
Ooh, it's going in so deep.
Fuck me. Fuck me.
38861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.