Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,834 --> 00:01:25,629
My name is Captain James Tiberius Kirk
2
00:01:25,671 --> 00:01:27,881
of the United Federation of Planets.
3
00:01:28,215 --> 00:01:31,426
I am appearing before you
as a neutral representative
4
00:01:31,510 --> 00:01:33,220
of the Fibonan Republic.
5
00:01:33,720 --> 00:01:35,847
I bring you a message of goodwill
6
00:01:36,056 --> 00:01:39,476
and present to you esteemed members
of the Teenaxi Delegation,
7
00:01:39,685 --> 00:01:44,022
a gift from the Fibonan High
Council with the highest regard.
8
00:01:47,192 --> 00:01:48,735
What's wrong with it?
9
00:01:50,028 --> 00:01:51,154
Excuse me?
10
00:01:51,446 --> 00:01:53,365
Why don't they want it anymore?
11
00:01:53,448 --> 00:01:56,618
Well, this was once a piece
of an ancient weapon,
12
00:01:56,702 --> 00:01:59,037
and now they offer it as a symbol of...
13
00:01:59,413 --> 00:02:00,622
Of peace.
14
00:02:01,039 --> 00:02:02,374
In the Fibonan culture,
15
00:02:02,416 --> 00:02:04,710
to surrender a weapon
is an offer of truce.
16
00:02:04,793 --> 00:02:06,211
How did they come by it?
17
00:02:06,253 --> 00:02:08,880
They told me they acquired it
a long time ago.
18
00:02:09,006 --> 00:02:10,632
So they stole it, then.
19
00:02:11,133 --> 00:02:14,261
No, they... Well, I don't know.
20
00:02:14,344 --> 00:02:16,930
You don't know the Fibonans like we do!
21
00:02:17,389 --> 00:02:19,450
Yeah, that's very true.
Your Excellency, this gift...
22
00:02:19,474 --> 00:02:22,060
They're a crowd of untrustworthy thieves
23
00:02:22,144 --> 00:02:24,646
who want to see us
murdered in our own beds!
24
00:02:25,063 --> 00:02:28,942
This beloved artifact is a symbol
of trust and peace.
25
00:02:29,359 --> 00:02:32,362
They want to chop us into pieces
and roast us over a fire!
26
00:02:32,404 --> 00:02:34,031
No, no... I don't think that's true.
27
00:02:34,072 --> 00:02:35,741
And eat us!
28
00:02:37,117 --> 00:02:38,118
What?
29
00:03:01,725 --> 00:03:03,935
Scotty! Get me out of here!
30
00:03:04,019 --> 00:03:05,729
- That was quick.
- Scotty!
31
00:03:07,481 --> 00:03:10,275
There's quite a bit
of surface interference, sir.
32
00:03:15,822 --> 00:03:17,157
Scotty!
33
00:03:24,289 --> 00:03:25,290
Get it off of me!
34
00:03:25,374 --> 00:03:27,334
I ripped my shirt again.
35
00:03:27,417 --> 00:03:28,627
How'd it go?
36
00:03:31,338 --> 00:03:34,633
Captain, did you manage to broker
a treaty with the Teenaxi?
37
00:03:35,008 --> 00:03:36,301
Let's just say I came up short.
38
00:03:36,385 --> 00:03:40,972
Will you log that and put it in
the vault, Spock? Thank you.
39
00:03:41,014 --> 00:03:42,682
Jim, you look like crap.
40
00:03:43,016 --> 00:03:44,017
Thank you, Bones.
41
00:03:44,101 --> 00:03:46,978
You got that little vein popping out
of your temple again. You okay?
42
00:03:47,020 --> 00:03:49,606
Never better!
Just another day in the fleet.
43
00:03:57,364 --> 00:04:01,201
Captain's Log, Stardate 2263.2.
44
00:04:03,370 --> 00:04:07,582
Today is our 966th day in deep space,
45
00:04:07,666 --> 00:04:10,836
a little under three years
into our five-year mission.
46
00:04:12,963 --> 00:04:15,006
The more time we spend out here,
47
00:04:15,132 --> 00:04:18,260
the harder it is to tell where one day ends
48
00:04:19,219 --> 00:04:20,887
and the next one begins.
49
00:04:24,266 --> 00:04:29,020
It can be a challenge to feel grounded
when even gravity is artificial.
50
00:04:30,021 --> 00:04:33,108
But, well, we do what we can
to make it feel like home.
51
00:04:36,528 --> 00:04:39,114
The crew, as always,
continues to act admirably
52
00:04:39,197 --> 00:04:42,826
despite the rigors of our extended
stay here in outer space.
53
00:04:44,911 --> 00:04:47,914
And the personal sacrifices they have made.
54
00:04:48,790 --> 00:04:50,309
We continue to search for new life forms
55
00:04:50,333 --> 00:04:53,462
in order to establish firm diplomatic ties.
56
00:04:54,296 --> 00:04:55,922
Our extended time in uncharted territory
57
00:04:56,006 --> 00:04:58,341
has stretched the ship's
mechanical capacities.
58
00:04:58,383 --> 00:05:00,719
But fortunately our engineering department,
59
00:05:00,760 --> 00:05:03,847
led by Mr. Scott, is more
than up to the job.
60
00:05:05,223 --> 00:05:08,852
The ship aside, prolonged cohabitation has
61
00:05:08,894 --> 00:05:12,230
definitely had effects
on interpersonal dynamics.
62
00:05:13,148 --> 00:05:15,567
Some experiences for the better,
63
00:05:16,485 --> 00:05:18,820
and some for the worse.
64
00:05:24,117 --> 00:05:28,788
As for me, things have started
to feel a little episodic.
65
00:05:30,457 --> 00:05:33,251
The farther out we go,
the more I find myself wondering
66
00:05:33,335 --> 00:05:35,629
what it is we're trying to accomplish.
67
00:05:35,921 --> 00:05:38,757
If the universe is truly endless,
68
00:05:39,132 --> 00:05:42,427
then are we not striving
for something forever out of reach?
69
00:05:44,179 --> 00:05:47,682
The Enterprise is scheduled
for a reprovisioning stop at Yorktown,
70
00:05:47,766 --> 00:05:50,936
the Federation's newest
and most advanced starbase.
71
00:05:51,019 --> 00:05:54,397
Perhaps a break from routine
will offer up some respite
72
00:05:54,439 --> 00:05:57,108
from the mysteries of the unknown.
73
00:06:12,958 --> 00:06:14,376
Sorry I'm late.
74
00:06:14,459 --> 00:06:17,546
Keenser's leaking some kind of
highly acidic green goo,
75
00:06:17,629 --> 00:06:21,633
and Scotty's terrified he's gonna sneeze
on the warp core and kill us all.
76
00:06:21,883 --> 00:06:23,885
What the hell are you drinking?
77
00:06:24,803 --> 00:06:26,614
I'm pretty sure it's the rest
of that Saurian brandy
78
00:06:26,638 --> 00:06:28,181
we picked up on Thasus.
79
00:06:28,265 --> 00:06:30,642
My God, man, are you trying to go blind?
80
00:06:30,892 --> 00:06:32,644
That stuff's illegal.
81
00:06:33,645 --> 00:06:36,982
Besides, I found this in Chekov's locker.
82
00:06:38,650 --> 00:06:39,651
- Wow.
- Right?
83
00:06:39,693 --> 00:06:41,361
I mean, I always assumed he'd be
84
00:06:41,444 --> 00:06:43,321
- a vodka man.
- A vodka guy, exactly.
85
00:06:43,363 --> 00:06:46,533
I wanted to have something
appropriate for your birthday.
86
00:06:46,908 --> 00:06:49,369
That's in a couple days.
You know I don't care about that.
87
00:06:49,452 --> 00:06:52,080
I know. I know you don't like
celebrating it on the day
88
00:06:52,163 --> 00:06:54,666
because it's also the day
your pa bit the dust.
89
00:06:54,749 --> 00:06:56,126
I was being sensitive.
90
00:06:56,167 --> 00:06:59,421
Did they teach you about bedside
manner in medical school?
91
00:07:00,589 --> 00:07:02,674
It's just your southern charm.
92
00:07:13,059 --> 00:07:14,853
Yeah. That's good.
93
00:07:14,894 --> 00:07:15,895
Lordy!
94
00:07:18,732 --> 00:07:20,567
Are you gonna call your mom?
95
00:07:20,859 --> 00:07:23,361
Yeah, of course. I'll call her on the day.
96
00:07:26,531 --> 00:07:27,991
I'm one year older.
97
00:07:29,242 --> 00:07:31,745
Yep, that's usually how it works.
98
00:07:32,996 --> 00:07:35,498
A year older than he ever got to be.
99
00:07:38,209 --> 00:07:40,420
He joined Starfleet because he...
100
00:07:41,671 --> 00:07:43,214
He believed in it.
101
00:07:45,634 --> 00:07:47,093
I joined on a dare.
102
00:07:47,969 --> 00:07:50,597
You joined to see if you
could live up to him.
103
00:07:51,723 --> 00:07:55,560
You spent all this time
trying to be George Kirk
104
00:07:56,061 --> 00:07:59,105
and now you're wondering
just what it means to be Jim.
105
00:07:59,397 --> 00:08:01,066
Why you're out here.
106
00:08:03,902 --> 00:08:07,530
To perfect eyesight
and a full head of hair.
107
00:08:13,370 --> 00:08:14,371
Kirk here.
108
00:08:14,412 --> 00:08:16,247
Captain, approaching Yorktown base.
109
00:08:16,331 --> 00:08:18,208
I'm on my way, Mr. Sulu.
110
00:08:19,834 --> 00:08:22,504
Let's keep this birthday thing under wraps?
111
00:08:22,587 --> 00:08:25,256
Yeah, you know me. Mr. Sensitive.
112
00:08:29,094 --> 00:08:32,180
Wow. That is impressive.
113
00:08:32,597 --> 00:08:34,849
Aye, she's a beauty, isn't she?
114
00:08:35,266 --> 00:08:36,935
What a damn monstrosity!
115
00:08:37,644 --> 00:08:39,771
Couldn't we just rent
some space on a planet?
116
00:08:39,813 --> 00:08:43,274
Showing geographical favoritism
among inducted Federation worlds
117
00:08:43,316 --> 00:08:44,567
could cause diplomatic tension.
118
00:08:44,609 --> 00:08:46,277
You don't think that looks tense?
119
00:08:46,361 --> 00:08:49,656
Looks like a damn snow globe
in space just waiting to break!
120
00:08:50,699 --> 00:08:52,617
That's the spirit, Bones.
121
00:10:15,700 --> 00:10:17,035
Spock!
122
00:10:19,037 --> 00:10:20,538
Do you have a moment?
123
00:10:21,122 --> 00:10:22,499
Of course, Nyota.
124
00:10:23,208 --> 00:10:25,668
I think you should have this back.
125
00:10:25,710 --> 00:10:27,378
After all, it belonged to your mother.
126
00:10:27,420 --> 00:10:29,631
It's not in the Vulcan custom
127
00:10:29,714 --> 00:10:32,759
to receive again that
which was given as a gift.
128
00:10:43,478 --> 00:10:44,896
You guys break up?
129
00:10:46,564 --> 00:10:47,816
What'd you do?
130
00:10:48,566 --> 00:10:50,860
A typically reductive inquiry, Doctor.
131
00:10:52,320 --> 00:10:57,075
You know, Spock, if an Earth
girl says "It's me, not you,"
132
00:10:57,408 --> 00:10:58,993
it's definitely you.
133
00:11:04,415 --> 00:11:06,209
Excuse me. Commander Spock?
134
00:11:07,252 --> 00:11:09,379
May we have a moment of your time?
135
00:11:10,505 --> 00:11:13,591
This is wonderful!
You know I've never been here?
136
00:11:13,675 --> 00:11:16,636
What I hear is that the bars
here are excellent.
137
00:11:25,311 --> 00:11:27,605
I'm so glad you guys could come.
138
00:11:33,444 --> 00:11:35,989
Thank you for bringing
this to my attention.
139
00:11:37,282 --> 00:11:38,950
Live long and prosper.
140
00:11:39,492 --> 00:11:41,494
Live long and prosper.
141
00:12:46,893 --> 00:12:49,103
IFF alert on incoming vessel.
142
00:12:49,604 --> 00:12:51,773
Unidentified. Non-Federation.
143
00:12:51,940 --> 00:12:55,318
Attention, unidentified vessel.
You are not authorized for approach.
144
00:12:55,360 --> 00:12:57,528
Power down and await instructions.
145
00:13:00,281 --> 00:13:02,450
Unidentified vessel, please comply.
146
00:13:15,546 --> 00:13:17,048
Speak normally.
147
00:13:22,929 --> 00:13:24,389
Language analysis complete.
148
00:13:24,472 --> 00:13:25,974
Is this working?
149
00:13:27,725 --> 00:13:30,979
We were on a science
mission inside the nebula.
150
00:13:31,396 --> 00:13:35,566
Our ship suffered a critical malfunction.
151
00:13:36,234 --> 00:13:38,486
I took an escape pod
152
00:13:39,487 --> 00:13:43,157
before the ship crash landed
on a nearby planet.
153
00:13:43,992 --> 00:13:48,830
We need a ship capable
of navigating the nebula.
154
00:13:50,832 --> 00:13:52,458
You must have someone
155
00:13:53,126 --> 00:13:54,460
who can help us.
156
00:13:57,839 --> 00:14:01,592
We tracked her stranded ship
to a sector of uncharted nebula,
157
00:14:01,676 --> 00:14:04,679
here at 2-1 -0 mark 14.
158
00:14:06,097 --> 00:14:08,599
- Long-range scan?
- No data.
159
00:14:09,058 --> 00:14:11,728
The nebula is too dense.
It's uncharted space.
160
00:14:12,854 --> 00:14:16,566
Well, the Enterprise does have the best
navigational system in the fleet.
161
00:14:16,607 --> 00:14:17,608
She could handle it.
162
00:14:17,692 --> 00:14:20,445
The only ship here with more
advanced technology
163
00:14:20,611 --> 00:14:22,405
is still under construction.
164
00:14:23,156 --> 00:14:25,700
But it's not just the
ship that I'm sending.
165
00:14:27,618 --> 00:14:29,579
- I'll gather the crew.
- Captain.
166
00:14:31,080 --> 00:14:33,791
Starfleet command sent me your application
167
00:14:33,833 --> 00:14:36,961
for the Vice Admiral position
here at this installation.
168
00:14:37,503 --> 00:14:38,838
Yes, ma'am.
169
00:14:41,299 --> 00:14:42,717
If I may, I would
170
00:14:43,384 --> 00:14:47,096
recommend Commander Spock replace me
as Captain of the Enterprise.
171
00:14:47,722 --> 00:14:51,726
He is an exemplary Starfleet officer.
He'd make a great captain.
172
00:14:53,394 --> 00:14:55,730
It isn't uncommon, you know,
173
00:14:56,314 --> 00:14:57,774
even for a captain,
174
00:14:58,149 --> 00:15:00,068
to want to leave.
175
00:15:00,985 --> 00:15:04,989
There is no relative direction
in the vastness of space.
176
00:15:05,323 --> 00:15:07,325
There is only yourself,
177
00:15:07,658 --> 00:15:10,495
your ship, your crew.
178
00:15:11,496 --> 00:15:14,082
It's easier than you think, to get lost.
179
00:15:14,707 --> 00:15:17,293
- It's not about...
- I'll bring it up with the General Council.
180
00:15:17,335 --> 00:15:19,462
We'll discuss it when you return.
181
00:15:20,379 --> 00:15:21,380
Ma'am.
182
00:15:31,682 --> 00:15:34,018
- Mr. Spock.
- Captain.
183
00:15:36,187 --> 00:15:38,064
- I was thinking...
- Perhaps there...
184
00:15:38,147 --> 00:15:40,191
- No, please.
- Captain, after you.
185
00:15:40,608 --> 00:15:41,651
I insist.
186
00:15:43,569 --> 00:15:46,197
After this mission, we should sit down.
187
00:15:46,572 --> 00:15:48,175
There's something I need
to talk to you about.
188
00:15:48,199 --> 00:15:50,326
I as well have something to share.
189
00:15:56,541 --> 00:15:58,417
We make a good team. Right?
190
00:16:00,545 --> 00:16:01,921
I believe we do.
191
00:16:06,384 --> 00:16:07,426
I insist.
192
00:16:27,613 --> 00:16:29,574
Lieutenant Uhura, open a ship-wide channel.
193
00:16:29,657 --> 00:16:30,992
Yes, Captain.
194
00:16:34,120 --> 00:16:36,247
Attention, crew of the Enterprise.
195
00:16:36,622 --> 00:16:39,208
Our mission is straightforward.
196
00:16:39,750 --> 00:16:43,754
Rescue a crew stranded
on a planet in uncharted space.
197
00:16:44,213 --> 00:16:47,091
Our trajectory will take us
through an unstable nebula,
198
00:16:47,133 --> 00:16:50,845
one which will disable all
communications with Starfleet.
199
00:16:51,429 --> 00:16:53,181
We're gonna be on our own.
200
00:16:53,764 --> 00:16:57,476
The Enterprise has something
no other ship in the fleet has,
201
00:16:57,810 --> 00:16:58,811
you.
202
00:16:59,979 --> 00:17:03,941
And as we've come to understand,
there is no such thing as the unknown,
203
00:17:05,610 --> 00:17:07,445
only the temporarily hidden.
204
00:17:08,446 --> 00:17:09,447
Kirk out.
205
00:17:29,634 --> 00:17:32,428
Readings indicate cloud
density diminishing, sir.
206
00:17:44,690 --> 00:17:47,193
This is Altamid.
My ship is stranded here.
207
00:18:02,667 --> 00:18:06,337
Approaching Altamid. Class-M planet.
208
00:18:06,837 --> 00:18:08,506
Massive subterranean development.
209
00:18:08,547 --> 00:18:11,050
But limited to no life
forms on the surface.
210
00:18:11,133 --> 00:18:12,426
Proximity alert, sir!
211
00:18:12,510 --> 00:18:14,387
We have an unknown ship
heading right for us.
212
00:18:14,470 --> 00:18:17,014
- Lieutenant Uhura, hail them.
- Yes, Captain.
213
00:18:22,520 --> 00:18:25,648
No response.
I am picking up some kind of signal.
214
00:18:29,485 --> 00:18:30,945
They're jamming us.
215
00:18:31,445 --> 00:18:33,114
Magnify, Mr. Sulu.
216
00:18:39,453 --> 00:18:40,788
What is this?
217
00:18:44,166 --> 00:18:45,751
Shields up! Red alert!
218
00:18:52,091 --> 00:18:53,467
Fire at will.
219
00:19:01,017 --> 00:19:03,227
Sir, our phasers are having minimal effect
220
00:19:03,311 --> 00:19:05,521
and our torpedoes can't
track their movements!
221
00:19:05,563 --> 00:19:06,897
Fire everything we've got.
222
00:19:06,981 --> 00:19:10,234
Captain, we are not equipped
for this manner of engagement.
223
00:19:21,120 --> 00:19:22,431
Shield frequencies have no effect, sir!
224
00:19:22,455 --> 00:19:25,333
They took out the dish!
Shields are inoperable!
225
00:19:27,251 --> 00:19:29,712
- Warp us out of here, Mr. Sulu.
- Yes, sir.
226
00:19:37,303 --> 00:19:38,488
Why the hell aren't we moving?
227
00:19:38,512 --> 00:19:40,681
I can't engage the warp drive, sir!
228
00:19:44,393 --> 00:19:46,604
Scotty, I need warp now!
229
00:19:48,606 --> 00:19:50,983
I cannae, sir! The nacelles, they've...
230
00:19:59,033 --> 00:20:00,284
They've gone!
231
00:20:01,243 --> 00:20:04,163
Security, engage all emergency procedures.
232
00:20:04,246 --> 00:20:06,540
Active protocol 28 Code One Alpha Zero.
233
00:20:06,749 --> 00:20:08,793
All personnel to alert stations.
234
00:20:32,233 --> 00:20:34,985
Sir, I have hull breaches
in levels 12 to 15,
235
00:20:35,069 --> 00:20:38,072
6, 9, 31 and 21, sir.
236
00:20:38,406 --> 00:20:40,675
Captain! There's a chance I can
reroute the energy reserves
237
00:20:40,699 --> 00:20:43,327
from the warp core to the impulse engines.
238
00:20:43,411 --> 00:20:45,806
If we can get back into the nebula,
maybe we could lose them.
239
00:20:45,830 --> 00:20:47,456
Do whatever you have to, Scotty.
240
00:20:47,498 --> 00:20:49,500
Wee man! Let's go.
241
00:21:59,487 --> 00:22:02,907
Fit the plasma conduits and stand by
to reroute on my mark!
242
00:22:26,055 --> 00:22:27,223
- Captain.
- Go, Spock.
243
00:22:27,264 --> 00:22:28,544
I have identified the individual
244
00:22:28,599 --> 00:22:31,101
who appears to be leading the attack party.
245
00:22:31,227 --> 00:22:32,412
He infiltrated the archive vault
246
00:22:32,436 --> 00:22:34,730
and removed the artifact
from our mission on Teenax.
247
00:22:34,772 --> 00:22:36,607
Hold your distance until...
248
00:22:36,941 --> 00:22:37,942
Spock!
249
00:22:38,317 --> 00:22:39,318
Spock!
250
00:22:40,486 --> 00:22:41,922
You two, with me.
Sulu, you have the conn.
251
00:22:41,946 --> 00:22:42,947
Yes, sir.
252
00:23:06,136 --> 00:23:07,471
My God.
253
00:23:10,975 --> 00:23:12,226
What the hell?
254
00:23:16,897 --> 00:23:17,898
Doctor?
255
00:23:20,859 --> 00:23:22,319
Doctor, we must evacuate now!
256
00:23:58,022 --> 00:23:59,690
Captain.
257
00:24:00,733 --> 00:24:02,026
Kirk.
258
00:24:20,711 --> 00:24:22,755
Yes! We are at 100% impulse.
259
00:24:22,838 --> 00:24:24,256
Great work, Mr. Scott!
260
00:24:24,340 --> 00:24:26,091
Maximum impulse towards the nebula.
261
00:24:26,175 --> 00:24:27,176
Aye.
262
00:25:56,724 --> 00:25:58,016
Kirk to Bridge.
263
00:25:58,559 --> 00:26:01,061
We are losing the inertial dampeners!
264
00:26:01,603 --> 00:26:03,731
Systems are failing ship-wide, Captain.
265
00:26:03,814 --> 00:26:05,232
Emergency bulkheads are sealing,
266
00:26:05,315 --> 00:26:08,819
but structural integrity
is at 18% and falling, sir!
267
00:26:09,653 --> 00:26:11,697
Abandon ship, Mr. Sulu.
268
00:26:13,824 --> 00:26:15,409
Sound the alarm.
269
00:26:18,787 --> 00:26:20,956
Abandon ship. All personnel.
270
00:26:21,248 --> 00:26:23,125
We need to give those pods
a chance to escape.
271
00:26:23,167 --> 00:26:24,668
Can you lead those ships away?
272
00:26:24,752 --> 00:26:27,838
Impulse engines are still trying to draw
power from the warp reserve.
273
00:26:27,921 --> 00:26:30,966
We cannot move until
the saucer is separated.
274
00:26:32,217 --> 00:26:33,510
I'll handle it.
275
00:26:33,886 --> 00:26:35,095
Aye-aye, sir.
276
00:26:35,637 --> 00:26:39,683
Abandon ship.
All personnel evacuate immediately.
277
00:26:42,478 --> 00:26:45,981
You okay? Oh, my God.
Get him up. Help him up.
278
00:26:47,149 --> 00:26:48,192
Got you.
279
00:26:48,233 --> 00:26:50,402
We've got to get you guys
to an escape pod. Go.
280
00:26:50,486 --> 00:26:51,779
Go! Ensign Syl.
281
00:26:53,989 --> 00:26:55,365
I need your help.
282
00:26:56,408 --> 00:26:57,534
Yes, sir.
283
00:27:28,690 --> 00:27:30,192
My God.
284
00:27:30,400 --> 00:27:32,486
Spock, they're taking the crew!
285
00:27:33,362 --> 00:27:38,283
Abandon ship.
All personnel evacuate immediately.
286
00:28:08,438 --> 00:28:09,690
Are you okay?
287
00:28:09,773 --> 00:28:10,566
The saucer should be free by now!
288
00:28:10,607 --> 00:28:13,235
I know, Mr. Sulu.
The Captain should be there!
289
00:28:20,576 --> 00:28:23,579
All personnel evacuate immediately.
290
00:30:05,722 --> 00:30:08,892
Impulse engines drawing power
from auxiliary generators.
291
00:30:18,652 --> 00:30:19,903
Captain!
292
00:30:22,948 --> 00:30:25,742
How many of the crew
are still aboard the saucer?
293
00:30:26,326 --> 00:30:27,494
None.
294
00:30:27,828 --> 00:30:31,456
But if I'm reading this correctly,
the intruders are taking them.
295
00:30:31,915 --> 00:30:34,543
Captain, we are caught
in the planet's gravity.
296
00:30:34,584 --> 00:30:36,586
We cannot pull away.
297
00:30:41,675 --> 00:30:43,385
Get to your Kelvin Pods.
298
00:30:43,760 --> 00:30:45,345
- Yes, sir.
- Aye, Captain.
299
00:30:45,429 --> 00:30:47,014
Come on, let's go!
300
00:30:57,190 --> 00:30:58,191
Let's go.
301
00:30:59,276 --> 00:31:00,277
Come on.
302
00:33:16,163 --> 00:33:17,164
Chekov!
303
00:33:25,463 --> 00:33:27,674
You knew. You knew we'd be attacked.
304
00:33:28,300 --> 00:33:29,634
You don't understand.
305
00:33:29,718 --> 00:33:32,220
Captain! Captain Kirk!
306
00:33:38,310 --> 00:33:40,520
Yes. I lied.
307
00:33:41,730 --> 00:33:44,274
Our ship was attacked.
308
00:33:45,984 --> 00:33:48,278
Chekov, check the comms for survivors.
309
00:33:48,361 --> 00:33:50,113
- Aye, Captain.
- Who is he?
310
00:33:50,822 --> 00:33:52,407
His name is Krall.
311
00:33:53,533 --> 00:33:56,369
He took my crew. Like he took yours.
312
00:33:57,162 --> 00:33:59,748
How did he know so much
about the Enterprise?
313
00:33:59,873 --> 00:34:02,792
All I know is that if I did this,
314
00:34:05,045 --> 00:34:06,588
he would set them free.
315
00:34:06,630 --> 00:34:09,674
Chekov, are you picking
anything up on those scanners?
316
00:34:10,550 --> 00:34:12,052
Nothing, sir.
317
00:34:13,720 --> 00:34:15,972
- What if they...
- No, no.
318
00:34:16,640 --> 00:34:18,141
He was taking them.
319
00:34:18,350 --> 00:34:19,684
We have to find that saucer.
320
00:34:19,768 --> 00:34:23,146
Even minimal scanning systems will have
more range than a tricorder.
321
00:34:23,230 --> 00:34:25,065
Aye, Captain, it's possible.
322
00:34:25,899 --> 00:34:27,192
Captain.
323
00:34:27,651 --> 00:34:29,986
I was protecting my crew.
324
00:35:29,963 --> 00:35:32,299
What is your name?
325
00:35:34,467 --> 00:35:36,344
How do you know our language?
326
00:35:36,678 --> 00:35:38,888
I know your kind.
327
00:35:40,640 --> 00:35:43,601
I am Lieutenant Nyota Uhura
of the U.S.S. Enterprise.
328
00:35:43,685 --> 00:35:46,271
And you have committed
an act of war against the...
329
00:35:46,354 --> 00:35:47,480
Federation!
330
00:35:49,774 --> 00:35:52,944
Federation is an act of war.
331
00:35:53,403 --> 00:35:54,904
You attacked us.
332
00:35:59,868 --> 00:36:01,161
Your captain...
333
00:36:03,038 --> 00:36:06,416
Why did you sacrifice yourself for him?
334
00:36:07,125 --> 00:36:08,960
He would have done the same.
335
00:36:09,377 --> 00:36:12,547
And if he made it off of that ship,
he will come for us.
336
00:36:14,132 --> 00:36:18,636
I am counting on it, Lieutenant Uhura.
337
00:36:47,749 --> 00:36:49,459
I can't believe it.
338
00:36:59,344 --> 00:37:00,637
My God, Spock.
339
00:37:03,515 --> 00:37:04,516
God...
340
00:37:05,266 --> 00:37:06,893
Sit down over here.
341
00:37:07,435 --> 00:37:10,313
Okay. Okay, sit. Easy.
342
00:37:14,025 --> 00:37:15,151
Okay.
343
00:37:15,235 --> 00:37:17,862
Now, just try and relax.
You're gonna be okay.
344
00:37:18,154 --> 00:37:20,031
The forced optimism in your voice suggests
345
00:37:20,115 --> 00:37:22,343
that you are trying to elicit
a sense of calm in order to...
346
00:37:22,367 --> 00:37:23,535
I'll cut the horseshit.
347
00:37:23,618 --> 00:37:26,079
Doctor, I fail to see how
excrement of any kind
348
00:37:26,162 --> 00:37:28,540
bears relevance on our current situation.
349
00:37:28,706 --> 00:37:29,767
What the hell are you doing?
350
00:37:29,791 --> 00:37:30,959
We must keep moving, Doctor.
351
00:37:31,000 --> 00:37:32,880
Spock, this thing's punctured
your iliac region!
352
00:37:32,919 --> 00:37:33,959
Time is a critical factor.
353
00:37:34,003 --> 00:37:35,723
That's exactly what I'm trying to tell you.
354
00:37:35,797 --> 00:37:37,799
Look, if I can't take this out,
you're gonna die.
355
00:37:37,841 --> 00:37:41,177
Okay? If I take it out and can't stop
the bleeding, you're gonna die.
356
00:37:41,261 --> 00:37:43,179
I can see no appeal in either option.
357
00:37:43,221 --> 00:37:45,348
Believe it or not, neither can I.
358
00:37:46,724 --> 00:37:49,769
So, if I remember correctly,
359
00:37:50,437 --> 00:37:55,233
the Vulcans have their hearts
where humans have their livers.
360
00:37:55,316 --> 00:37:56,985
That is correct, Doctor.
361
00:37:57,527 --> 00:37:59,404
That explains a thing or two.
362
00:38:01,948 --> 00:38:04,617
You know, you're lucky.
An inch to the left...
363
00:38:07,537 --> 00:38:09,372
And you'd be dead already.
364
00:38:10,748 --> 00:38:12,542
I just don't get it, Spock.
365
00:38:12,625 --> 00:38:14,919
I mean, what did they attack us for?
366
00:38:15,336 --> 00:38:20,550
I mean, they do all this for some doodad
that the tiny critters didn't want?
367
00:38:20,717 --> 00:38:22,343
It is unwise to trivialize
368
00:38:22,385 --> 00:38:24,888
that which one simply does
not understand, Doctor.
369
00:38:24,971 --> 00:38:28,099
We can safely assume it is more
important than a doodad.
370
00:38:28,892 --> 00:38:31,728
I think you just managed
to insult me twice, Spock.
371
00:38:38,526 --> 00:38:39,527
Okay.
372
00:38:40,069 --> 00:38:42,572
All right, Spock, I just got one question.
373
00:38:43,490 --> 00:38:46,743
- What's your favorite color?
- I fail to see the relevance.
374
00:38:51,372 --> 00:38:54,083
Yeah. They say it hurts
less if it's a surprise.
375
00:38:55,251 --> 00:38:57,545
If I may adopt a parlance
with which you are familiar,
376
00:38:57,587 --> 00:39:00,924
I can confirm your theory to be horseshit.
377
00:39:04,511 --> 00:39:06,262
We got to get out of here.
378
00:39:07,597 --> 00:39:08,598
Come on.
379
00:39:37,293 --> 00:39:39,254
You're kidding me, aren't you?
380
00:39:44,259 --> 00:39:45,468
Hello there.
381
00:39:46,010 --> 00:39:49,055
My name is Montgomery Scott.
And who might you be?
382
00:39:51,766 --> 00:39:52,976
Watch it, sonny.
383
00:39:53,017 --> 00:39:55,645
I'm pretty handy when
I want to be, all right?
384
00:40:40,273 --> 00:40:41,733
Don't come back!
385
00:40:42,775 --> 00:40:44,861
We certainly showed them, lassie?
386
00:40:45,862 --> 00:40:48,573
That's Starfleet property, okay.
You cannae just take it.
387
00:40:48,656 --> 00:40:51,284
But I'm feeling generous today,
so have at it.
388
00:40:52,368 --> 00:40:54,037
Where you get that?
389
00:40:54,120 --> 00:40:55,920
- Is that English?
- I learn it from my house.
390
00:40:55,997 --> 00:40:58,333
- Where you get that?
- It's my Starfleet insignia.
391
00:40:58,374 --> 00:40:59,292
What does it mean?
392
00:40:59,375 --> 00:41:02,712
Means that I'm an officer of Starfleet.
Engineering division.
393
00:41:04,172 --> 00:41:06,633
- Engineering?
- That's right. I fix things.
394
00:41:06,716 --> 00:41:08,551
I know what is engineering.
395
00:41:10,219 --> 00:41:13,514
You're not with those bastards
that killed my ship, are you?
396
00:41:14,265 --> 00:41:15,933
I'll take that as a no.
397
00:41:17,852 --> 00:41:20,521
He is Krall. Him and his
398
00:41:21,272 --> 00:41:22,357
bees.
399
00:41:23,107 --> 00:41:25,068
They search the stars for a death machine.
400
00:41:25,151 --> 00:41:28,488
They're the reason why you here.
Why we are all here.
401
00:41:28,821 --> 00:41:30,573
Even those three scunners?
402
00:41:31,741 --> 00:41:34,661
They have fallen from the sky,
like me and you.
403
00:41:36,954 --> 00:41:38,915
Come with me. Now!
404
00:41:39,499 --> 00:41:42,710
Wait, no... Hang on a minute, lassie.
I'm having a difficult day here.
405
00:41:42,752 --> 00:41:44,712
I've got to find my crewmates.
406
00:41:45,797 --> 00:41:47,965
I will help you find your mates.
407
00:41:48,049 --> 00:41:49,759
And then you will help me.
408
00:41:50,551 --> 00:41:51,636
With what?
409
00:41:53,346 --> 00:41:54,597
You want me to fix something?
410
00:41:54,681 --> 00:41:57,266
Yes. You help me, and I help you.
411
00:41:58,559 --> 00:42:00,162
All right, well, things being as they are,
412
00:42:00,186 --> 00:42:02,939
I doubt I'll get a better offer
today, so, lead the way.
413
00:42:02,980 --> 00:42:04,107
Good.
414
00:42:04,148 --> 00:42:05,775
I am Jaylah.
415
00:42:05,858 --> 00:42:08,403
- And you are Montgomery Scott.
- Aye, Scotty.
416
00:42:09,821 --> 00:42:11,656
Come now, Montgomery Scotty.
417
00:42:13,950 --> 00:42:15,201
All right, hold up.
418
00:42:32,009 --> 00:42:33,720
The Enterprise.
419
00:42:34,637 --> 00:42:38,725
She may not even have power
to the Bridge, Captain.
420
00:42:41,853 --> 00:42:44,355
She still has a few tricks up her sleeve.
421
00:42:46,441 --> 00:42:47,859
I'd bet on it.
422
00:42:50,737 --> 00:42:52,655
McCoy to Enterprise. Come in.
423
00:42:53,030 --> 00:42:54,866
McCoy to Enterprise.
424
00:42:57,618 --> 00:42:58,870
Hey, take it easy there, Spock.
425
00:42:58,953 --> 00:43:00,830
That was just a temporary fix back there.
426
00:43:00,913 --> 00:43:02,498
I understand, Doctor.
427
00:43:09,005 --> 00:43:10,214
Fascinating.
428
00:43:10,298 --> 00:43:12,592
Ominous. Dark. Dangerous.
429
00:43:15,928 --> 00:43:17,221
We're going in.
430
00:43:38,284 --> 00:43:40,995
Intriguing. These symbols
are the same as those
431
00:43:41,370 --> 00:43:43,372
depicted on the artifact
taken in the attack.
432
00:43:43,414 --> 00:43:45,333
You think it came from here?
433
00:43:46,209 --> 00:43:47,877
It would seem so.
434
00:43:52,215 --> 00:43:53,508
Damn it, Spock.
435
00:43:55,134 --> 00:43:56,636
Easy. Easy.
436
00:44:02,850 --> 00:44:04,185
Hurry.
437
00:44:05,228 --> 00:44:07,814
- Are we there yet?
- Stop asking that.
438
00:44:08,147 --> 00:44:10,566
- Sorry.
- This is the way. Come.
439
00:44:11,609 --> 00:44:14,862
And watch your steps.
You do not want to set off my traps.
440
00:44:17,698 --> 00:44:19,116
That's clever.
441
00:44:19,784 --> 00:44:21,452
What is this place?
442
00:44:21,953 --> 00:44:24,956
- This is my house.
- Your house?
443
00:44:25,039 --> 00:44:27,625
Hold on a minute. Is this a ship?
444
00:44:27,959 --> 00:44:31,420
I help you find your friends
and you help me fix it.
445
00:44:31,546 --> 00:44:33,714
So I can leave this planet forever.
446
00:44:35,132 --> 00:44:37,969
Wait a minute. Is this your ship?
447
00:44:38,302 --> 00:44:40,012
No, Montgomery Scotty.
448
00:44:41,639 --> 00:44:42,974
It's yours.
449
00:44:44,225 --> 00:44:45,726
Oh, my good Lord.
450
00:44:53,860 --> 00:44:56,320
Captain, it looks like there is power.
451
00:44:56,904 --> 00:44:59,866
All right, let's get to the Bridge
and find the crew.
452
00:45:40,823 --> 00:45:42,491
The console is intact, Captain.
453
00:45:42,575 --> 00:45:45,369
I will try to reroute power to it.
454
00:45:46,203 --> 00:45:47,330
Work fast.
455
00:45:47,413 --> 00:45:51,083
Once we get this place lit up,
we're gonna draw a lot of attention.
456
00:45:51,709 --> 00:45:53,252
What do you think, can you find them?
457
00:45:53,336 --> 00:45:54,503
Aye, Captain.
458
00:45:54,545 --> 00:45:58,132
I am reconfiguring scanners
to modulate for the crew's signals.
459
00:46:02,219 --> 00:46:05,097
You're with me. I left something behind.
460
00:46:16,567 --> 00:46:18,152
That is one heck of a cold.
461
00:46:18,194 --> 00:46:19,779
Nice job, Keenser.
462
00:46:22,198 --> 00:46:26,202
All right, we got about 15 minutes until
the next guard rotation. Come on.
463
00:46:33,042 --> 00:46:34,460
Let's go. Come on.
464
00:46:40,716 --> 00:46:41,968
Come on.
465
00:46:50,393 --> 00:46:52,395
This is the Magellan Probe.
466
00:46:52,895 --> 00:46:56,273
The Federation was using these
to find a way through the nebula.
467
00:46:56,357 --> 00:46:58,317
What's he using it for?
468
00:47:25,928 --> 00:47:27,263
What do you see?
469
00:47:30,516 --> 00:47:34,145
He's been piggybacking the subspace
links between the probes.
470
00:47:34,228 --> 00:47:36,689
Can we use it to send a distress signal?
471
00:47:37,273 --> 00:47:38,357
I can try.
472
00:47:43,863 --> 00:47:44,989
It's sent.
473
00:47:45,072 --> 00:47:47,241
He's accessed the Yorktown database.
474
00:47:47,324 --> 00:47:48,325
What?
475
00:47:48,868 --> 00:47:52,204
He's got Starfleet data files, ship logs,
476
00:47:52,663 --> 00:47:54,415
including the Enterprise.
477
00:47:55,791 --> 00:47:58,085
He's been watching us this whole time.
478
00:48:13,517 --> 00:48:14,727
Captain,
479
00:48:15,394 --> 00:48:18,022
the artifact was on the
ship the whole time?
480
00:48:18,481 --> 00:48:21,901
I couldn't afford to get caught
with it, so I hid it in here.
481
00:48:28,324 --> 00:48:30,326
Tell Krall I have the Abronath.
482
00:48:32,203 --> 00:48:34,538
Do you believe every
sad story you hear?
483
00:48:37,583 --> 00:48:38,918
Not every.
484
00:48:40,002 --> 00:48:41,712
Put the phaser down.
485
00:48:42,254 --> 00:48:43,255
Please.
486
00:48:47,968 --> 00:48:49,345
You get it, Chekov?
487
00:48:49,428 --> 00:48:52,348
Aye, Captain, I have traced
the location of her call.
488
00:48:58,646 --> 00:49:00,898
What does Krall want with this thing?
489
00:49:01,690 --> 00:49:03,275
To save you
490
00:49:03,901 --> 00:49:05,277
from yourselves.
491
00:49:05,569 --> 00:49:06,654
Captain!
492
00:49:51,365 --> 00:49:52,741
- You all right?
- Aye, Captain,
493
00:49:52,783 --> 00:49:54,577
but we are trapped!
494
00:50:05,421 --> 00:50:06,755
Can you get this thing started?
495
00:50:06,797 --> 00:50:09,425
Are you intimating that we should
engage the thrusters?
496
00:50:09,508 --> 00:50:12,344
- I am open to other suggestions.
- Okay.
497
00:50:15,472 --> 00:50:17,266
- There is a problem.
- What?
498
00:50:17,349 --> 00:50:20,227
The fuel is primed,
but I cannot get it to combust.
499
00:50:20,561 --> 00:50:24,148
Oy, Captain, we are basically
standing on a very large bomb.
500
00:50:24,231 --> 00:50:25,625
If you miss the combustion compressor...
501
00:50:25,649 --> 00:50:26,710
I'm not gonna miss, come on.
502
00:50:26,734 --> 00:50:28,879
Do you even know what the combustion
compressor looks like?
503
00:50:28,903 --> 00:50:30,362
It's square, right?
504
00:50:30,821 --> 00:50:32,323
No, sir, it's round.
505
00:50:32,448 --> 00:50:33,908
That's what I said.
506
00:50:40,789 --> 00:50:41,832
Run!
507
00:50:56,972 --> 00:50:58,224
Go!
508
00:51:22,498 --> 00:51:23,832
Chekov!
509
00:51:57,199 --> 00:51:58,534
Chekov! Move!
510
00:52:57,259 --> 00:52:59,345
You think you know
511
00:52:59,428 --> 00:53:03,932
what sacrifice really means?
512
00:53:07,936 --> 00:53:13,275
Federation has taught you
that conflict should not exist.
513
00:53:18,906 --> 00:53:20,449
But without struggle,
514
00:53:22,743 --> 00:53:26,455
you would never know who you truly are.
515
00:53:27,414 --> 00:53:29,249
You have no idea who we are.
516
00:53:30,376 --> 00:53:32,127
But you'll soon find out.
517
00:53:32,795 --> 00:53:37,132
You mean the distress signal
you thought you sent?
518
00:53:40,302 --> 00:53:42,221
The coordinates were altered.
519
00:53:43,472 --> 00:53:46,517
Your rescue ships will be
stranded in the nebula
520
00:53:46,600 --> 00:53:49,103
and your base left vulnerable.
521
00:53:50,979 --> 00:53:53,023
You're going to attack Yorktown.
522
00:53:53,482 --> 00:53:58,320
Millions of souls from every
Federation world holding hands.
523
00:54:00,030 --> 00:54:01,657
It's a perfect target.
524
00:54:02,324 --> 00:54:05,327
You're wrong. There is strength in unity.
525
00:54:10,332 --> 00:54:13,836
The strength of others, Lieutenant,
526
00:54:14,086 --> 00:54:16,547
is what has kept me alive.
527
00:54:18,006 --> 00:54:19,091
No!
528
00:54:43,282 --> 00:54:44,450
Spock.
529
00:54:45,534 --> 00:54:47,369
Spock, wake up, damn it!
530
00:54:50,456 --> 00:54:52,541
I am entirely conscious, Doctor.
531
00:54:53,292 --> 00:54:56,378
I'm simply contemplating
the nature of mortality.
532
00:54:57,212 --> 00:54:58,797
Feeling philosophical?
533
00:55:01,717 --> 00:55:04,219
Massive blood loss will do that to you.
534
00:55:06,805 --> 00:55:10,309
You asked me why Lieutenant
Uhura and I parted ways.
535
00:55:11,727 --> 00:55:15,731
I became concerned,
in the light of Vulcan's demise,
536
00:55:15,772 --> 00:55:18,233
that I owed a debt of duty to my species.
537
00:55:19,902 --> 00:55:23,071
You thought you should be off
making little Vulcans?
538
00:55:24,656 --> 00:55:27,075
Yeah, I can see how that would upset her.
539
00:55:28,243 --> 00:55:30,078
I intended to discuss it with her further,
540
00:55:30,162 --> 00:55:33,290
but I received some news which
affected me unexpectedly.
541
00:55:35,918 --> 00:55:37,252
What news?
542
00:55:38,921 --> 00:55:41,423
Ambassador Spock has died.
543
00:55:45,677 --> 00:55:47,679
Spock, I'm so sorry.
544
00:55:50,766 --> 00:55:53,769
I can't imagine what that must feel like.
545
00:56:00,442 --> 00:56:03,278
When you've lived as many lives as he,
546
00:56:04,780 --> 00:56:07,032
fear of death is illogical.
547
00:56:09,368 --> 00:56:11,119
Fear of death
548
00:56:12,579 --> 00:56:14,790
is what keeps us alive.
549
00:56:19,044 --> 00:56:20,963
I want to live as he did.
550
00:56:24,383 --> 00:56:26,301
That is why I decided
551
00:56:27,052 --> 00:56:30,222
to redirect my efforts
and continue his work
552
00:56:31,265 --> 00:56:32,516
on New Vulcan.
553
00:56:36,061 --> 00:56:38,063
You're leaving Starfleet?
554
00:56:42,442 --> 00:56:44,653
What did Jim have to say about that?
555
00:56:46,029 --> 00:56:49,658
I could not find the time to tell him.
556
00:56:50,158 --> 00:56:52,828
Well, I can tell you
he's not gonna like that.
557
00:56:53,996 --> 00:56:56,582
Hell, I don't know what
he'd do without you.
558
00:56:57,416 --> 00:57:01,253
I mean, me on the other hand,
I'd throw a party, but...
559
00:57:09,720 --> 00:57:11,847
My God, you're getting delirious.
560
00:57:18,186 --> 00:57:20,897
How far are we from
the coordinates of that call?
561
00:57:20,981 --> 00:57:22,357
Still a ways, sir.
562
00:57:22,941 --> 00:57:24,234
- Captain?
- Yeah.
563
00:57:24,985 --> 00:57:27,195
When did you begin to suspect her?
564
00:57:29,114 --> 00:57:30,699
Not soon enough.
565
00:57:31,742 --> 00:57:33,118
How did you know?
566
00:57:33,243 --> 00:57:34,244
Well...
567
00:57:34,870 --> 00:57:38,915
I guess you could say I've got
a good nose for danger.
568
00:57:41,918 --> 00:57:43,003
Run!
569
00:57:53,096 --> 00:57:54,431
Is that music?
570
00:57:54,514 --> 00:57:56,683
Where on earth is that coming from?
571
00:57:57,267 --> 00:57:58,268
There.
572
00:58:00,020 --> 00:58:04,232
I plugged the little box in the power cell
and the little mouths make it sing.
573
00:58:04,441 --> 00:58:05,901
That's very clever.
574
00:58:06,276 --> 00:58:09,738
Music's a bit old-fashioned for my taste,
not to mention very loud and distracting,
575
00:58:09,780 --> 00:58:11,406
but, aye, well played.
576
00:58:12,449 --> 00:58:14,284
I like the beats and shouting.
577
00:58:14,368 --> 00:58:15,535
You do?
578
00:58:19,956 --> 00:58:21,500
- Switch it off.
- You're okay.
579
00:58:21,583 --> 00:58:22,918
Switch it off!
580
00:58:26,171 --> 00:58:28,256
Someone set off one of my traps.
581
00:58:51,905 --> 00:58:52,989
Captain?
582
00:58:53,740 --> 00:58:55,659
- You know these men?
- Aye, lassie.
583
00:58:55,742 --> 00:58:58,078
- That wee man there is Pavel Chekov.
- Hello.
584
00:58:58,120 --> 00:59:00,497
And that handsome bastard is James T. Kirk.
585
00:59:00,580 --> 00:59:01,832
They're my mates.
586
00:59:01,915 --> 00:59:03,625
It's good to see you, sir.
587
00:59:05,001 --> 00:59:06,753
What is she doing, Scotty?
588
00:59:06,920 --> 00:59:08,630
Don't hurt them. No, don't!
589
00:59:08,714 --> 00:59:09,756
Hit her!
590
00:59:12,134 --> 00:59:14,970
- You're free, James T.
- There we go.
591
00:59:15,721 --> 00:59:16,805
Mr. Scott.
592
00:59:22,602 --> 00:59:24,354
Who's your new friend here?
593
00:59:25,480 --> 00:59:26,791
She sure knows how to throw
out a welcome mat.
594
00:59:26,815 --> 00:59:29,860
- This is Jaylah.
- I do not know what is a welcome mat.
595
00:59:29,943 --> 00:59:31,987
- You find anybody else?
- No, sir.
596
00:59:32,571 --> 00:59:33,989
I'm sorry, you're the only ones.
597
00:59:34,030 --> 00:59:36,342
What the hell happened up there, Jim?
Why were we attacked?
598
00:59:36,366 --> 00:59:39,119
They were after the artifact
we brought back from Teenax.
599
00:59:39,161 --> 00:59:39,995
- Did they get it?
- No.
600
00:59:40,036 --> 00:59:41,121
- Have you got it?
- No.
601
00:59:41,163 --> 00:59:43,415
I had to get it off the Enterprise,
put it on a shuttle.
602
00:59:43,498 --> 00:59:45,417
- You hid it in a shuttle.
- Yes.
603
00:59:45,959 --> 00:59:47,127
And no.
604
01:00:01,057 --> 01:00:04,436
This is the U.S.S. Franklin, sir.
Can you believe it?
605
01:00:04,519 --> 01:00:06,813
First Earth ship capable of warp 4.
606
01:00:06,855 --> 01:00:09,900
Went missing in the Gagarin
Radiation Belt in the early 2160s.
607
01:00:09,983 --> 01:00:11,401
I remember that from the Academy.
608
01:00:11,485 --> 01:00:13,195
Captain Balthazar Edison.
609
01:00:13,403 --> 01:00:15,030
One of the first heroes of Starfleet.
610
01:00:15,113 --> 01:00:16,907
How the hell did his ship end up here?
611
01:00:16,990 --> 01:00:18,366
There's a lot of theories, sir.
612
01:00:18,408 --> 01:00:21,703
Surrendered to the Romulans.
Captured by a giant green space hand.
613
01:00:21,745 --> 01:00:24,039
This far out, it's got to be
a wormhole displacement.
614
01:00:24,080 --> 01:00:25,248
Can she fly?
615
01:00:25,332 --> 01:00:28,293
She's missing a few driver coils
and the EPS conduits are fried,
616
01:00:28,376 --> 01:00:30,378
but Jaylah has done a marvelous job
617
01:00:30,462 --> 01:00:32,380
of getting the ship's systems back online.
618
01:00:32,464 --> 01:00:34,925
- Thank you, Montgomery Scotty.
- Pardon me.
619
01:00:37,010 --> 01:00:39,221
Mr. Chekov, can you
plug in the coordinates.
620
01:00:39,262 --> 01:00:41,822
See if you can track the crew's
location from the ship's sensors.
621
01:00:41,890 --> 01:00:43,099
Aye, Captain.
622
01:00:43,183 --> 01:00:45,060
- He likes that seat.
- Mr. Scott.
623
01:00:45,101 --> 01:00:46,770
- Tour.
- Yes, the mess hall.
624
01:00:46,853 --> 01:00:48,897
- Jaylah, if you will.
- Yes.
625
01:01:11,211 --> 01:01:13,338
No clue what happened to the crew?
626
01:01:13,755 --> 01:01:16,466
No, sir. They'd be dead
a hundred years by now.
627
01:01:20,387 --> 01:01:21,555
Is that a...
628
01:01:22,222 --> 01:01:24,057
That's a PX70!
629
01:01:28,562 --> 01:01:31,064
My dad used to have one when he was a kid.
630
01:01:31,731 --> 01:01:35,443
My mom said he'd put her
on the back of it, drive her nuts.
631
01:01:38,655 --> 01:01:39,656
Sir.
632
01:01:43,952 --> 01:01:46,454
So you're telling me
this thing's been here this whole time
633
01:01:46,496 --> 01:01:48,415
and no one's ever noticed it?
634
01:01:59,009 --> 01:02:01,595
She's rigged up image refractors.
635
01:02:02,137 --> 01:02:03,138
Here.
636
01:02:03,388 --> 01:02:06,349
So, like some sort of
holographic camouflage.
637
01:02:06,641 --> 01:02:07,684
Aye, sir.
638
01:02:09,978 --> 01:02:11,021
Captain!
639
01:02:11,104 --> 01:02:14,316
I have intercepted a weak
communications transmission, sir.
640
01:02:14,399 --> 01:02:16,192
It's a Starfleet frequency.
641
01:02:18,945 --> 01:02:20,864
Can you lock on to the signal?
642
01:02:20,947 --> 01:02:22,991
Yes, but how do we get to them?
643
01:02:23,992 --> 01:02:25,493
I have an idea, sir.
644
01:02:25,785 --> 01:02:27,704
But I'm gonna need your permission.
645
01:02:27,787 --> 01:02:29,015
Why would you need my permission?
646
01:02:29,039 --> 01:02:32,417
Because if I mess it up,
I don't want it to be just my fault.
647
01:02:35,378 --> 01:02:38,757
McCoy and Spock to Enterprise crew.
Come in, Enterprise crew.
648
01:02:39,174 --> 01:02:40,216
Anyone.
649
01:02:45,055 --> 01:02:46,348
Come on, Spock.
650
01:02:46,973 --> 01:02:48,683
Come on, you can make it.
651
01:02:50,810 --> 01:02:53,104
Leaving me behind will
significantly increase
652
01:02:53,188 --> 01:02:54,898
your chances of survival, Doctor.
653
01:02:54,981 --> 01:02:57,585
Well, that's damn chivalrous of you,
but completely out of the question.
654
01:02:57,609 --> 01:03:00,779
It is imperative that you
locate any surviving crew.
655
01:03:00,862 --> 01:03:02,989
And here I was thinking you cared.
656
01:03:10,789 --> 01:03:12,540
Of course I care, Leonard.
657
01:03:14,501 --> 01:03:17,587
I always assumed my respect
for you was clear.
658
01:03:20,048 --> 01:03:22,550
The dialogue we have had
across the years has always...
659
01:03:22,634 --> 01:03:24,010
It's okay, Spock.
660
01:03:24,803 --> 01:03:26,554
You don't have to say it.
661
01:03:30,141 --> 01:03:32,811
Well, at least I won't die alone.
662
01:03:38,900 --> 01:03:40,568
Well, that's just typical.
663
01:03:44,656 --> 01:03:46,616
Come on, you bastards!
664
01:03:54,624 --> 01:03:56,018
Good to see you in one piece, Doctor.
665
01:03:56,042 --> 01:03:57,210
Am I?
666
01:03:57,752 --> 01:03:59,963
I feel like my innards
have been to a barn dance!
667
01:04:00,046 --> 01:04:02,274
Aye, well, these old transporters
were only ever used for cargo,
668
01:04:02,298 --> 01:04:04,092
but a few modifications
seem to do the trick.
669
01:04:04,134 --> 01:04:06,174
I thought it best to beam
you one at a time, though.
670
01:04:06,219 --> 01:04:08,346
You know, in case you got spliced.
671
01:04:09,723 --> 01:04:11,891
I couldn't imagine a worse scenario.
672
01:04:11,933 --> 01:04:13,327
Good to have you back. You all right?
673
01:04:13,351 --> 01:04:14,686
Yeah, I'm fine. He's hurt.
674
01:04:14,769 --> 01:04:16,604
I am functioning adequately, Captain.
675
01:04:16,688 --> 01:04:17,856
In a pig's eye, you are!
676
01:04:17,939 --> 01:04:20,275
Captain, we discovered
that the stolen artifact
677
01:04:20,358 --> 01:04:22,485
appears to have come from this planet.
678
01:04:22,569 --> 01:04:23,862
Damn it, Spock.
679
01:04:24,529 --> 01:04:26,173
Are there any medical
supplies on this thing?
680
01:04:26,197 --> 01:04:27,240
This way.
681
01:04:32,954 --> 01:04:35,331
All right. Lie down. Come on.
682
01:04:36,082 --> 01:04:37,375
There you go.
683
01:04:39,711 --> 01:04:41,313
How are we gonna get
out of this one, Spock?
684
01:04:41,337 --> 01:04:44,632
We've got no ship, no crew.
Not the best odds.
685
01:04:44,716 --> 01:04:46,318
We will do what we have always done, Jim.
686
01:04:46,342 --> 01:04:48,762
We will find hope in the impossible.
687
01:04:48,803 --> 01:04:50,239
Let's get you patched up first, okay?
688
01:04:50,263 --> 01:04:51,431
No, Captain.
689
01:04:51,681 --> 01:04:53,725
You must focus your efforts
on helping the crew.
690
01:04:53,808 --> 01:04:56,269
Well, that's why I need you around, Spock.
691
01:04:59,189 --> 01:05:01,399
These things are from the dark ages.
692
01:05:02,150 --> 01:05:03,151
Bones.
693
01:05:05,403 --> 01:05:07,697
I'm pretty sure this is a protoplaser.
694
01:05:07,906 --> 01:05:09,824
Should stop the internal hemorrhaging.
695
01:05:09,908 --> 01:05:11,493
At least that's my hope.
696
01:05:11,534 --> 01:05:14,496
"The miserable have no other
medicine But only hope."
697
01:05:15,830 --> 01:05:18,583
Death's door and he's quoting Shakespeare.
698
01:05:21,086 --> 01:05:24,464
Captain's Log, Stardate 2262.18.
699
01:05:25,507 --> 01:05:27,550
The mission, routine investigation...
700
01:05:38,394 --> 01:05:40,522
If the universe is truly endless...
701
01:05:40,605 --> 01:05:43,525
What seemed so clear to me
two years ago now seems,
702
01:05:43,608 --> 01:05:45,443
well, far away.
703
01:05:49,280 --> 01:05:51,032
You will tell me where it is!
704
01:05:51,116 --> 01:05:52,117
Now!
705
01:05:56,538 --> 01:05:57,664
Stop! Stop!
706
01:05:59,541 --> 01:06:01,376
Let him go and I will give
you what you want!
707
01:06:01,417 --> 01:06:02,794
No! Syl, don't!
708
01:06:27,277 --> 01:06:32,073
Lieutenant, unity is not your strength.
709
01:06:34,951 --> 01:06:36,411
It is your weakness.
710
01:07:12,113 --> 01:07:14,908
We should wait until we're absolutely sure.
711
01:07:14,949 --> 01:07:17,452
No, we have to get the crew back now.
712
01:07:18,119 --> 01:07:20,955
Chekov has the coordinates that can
lead us to Krall's base, so we go!
713
01:07:21,039 --> 01:07:23,499
With respect, sir, how do we know
that Krall was at the base
714
01:07:23,583 --> 01:07:24,459
when she called him?
715
01:07:24,542 --> 01:07:26,520
Even if he was, we don't know
that the crew is even with him.
716
01:07:26,544 --> 01:07:27,605
Or if they're even still alive.
717
01:07:27,629 --> 01:07:29,756
Mr. Chekov, can you reconfigure
the search parameters
718
01:07:29,797 --> 01:07:32,217
in order to compensate for this formula?
719
01:07:32,967 --> 01:07:35,887
Aye, Commander, but what is this formula?
720
01:07:36,262 --> 01:07:37,805
It is Vokaya, Mr. Chekov.
721
01:07:37,889 --> 01:07:40,934
A mineral unique to Vulcan
which emits low-level radiation.
722
01:07:40,975 --> 01:07:43,811
I will have to filter out all
other energy emissions.
723
01:07:43,895 --> 01:07:46,457
Spock, what the hell would a Vulcan
mineral be doing way out here?
724
01:07:46,481 --> 01:07:47,815
Where are you going with this?
725
01:07:47,857 --> 01:07:49,651
Lieutenant Uhura wears a Vokaya amulet
726
01:07:49,734 --> 01:07:53,112
which I presented to her as a token
of my affection and respect.
727
01:07:53,154 --> 01:07:55,323
You gave your girlfriend
radioactive jewelry?
728
01:07:55,365 --> 01:07:56,685
The emission is harmless, Doctor.
729
01:07:56,741 --> 01:07:59,619
But its unique signature makes
it very easy to identify.
730
01:07:59,661 --> 01:08:02,330
You gave your girlfriend a tracking device.
731
01:08:05,583 --> 01:08:07,335
That was not my intention.
732
01:08:08,336 --> 01:08:10,463
I'm glad he doesn't respect me.
733
01:08:22,267 --> 01:08:25,687
I am detecting a very
trace amount of Vokaya.
734
01:08:26,187 --> 01:08:29,816
Does the location match the coordinates
you acquired from Kalara, Mr. Chekov?
735
01:08:29,857 --> 01:08:31,192
It is a match, sir.
736
01:08:31,276 --> 01:08:34,046
Its presence suggests that Lieutenant
Uhura and thereby the rest of the crew
737
01:08:34,070 --> 01:08:36,406
are being held at
Krall's base of operation.
738
01:08:36,489 --> 01:08:38,074
Can you beam them out?
739
01:08:38,241 --> 01:08:40,868
No, sir. There is some
geological interference
740
01:08:40,910 --> 01:08:43,246
that is blocking the transporter signal.
741
01:08:43,329 --> 01:08:44,723
Well, I guess we're gonna have to go in
742
01:08:44,747 --> 01:08:46,350
and break them out the old-fashioned way.
743
01:08:46,374 --> 01:08:48,876
You cannot go to this place.
744
01:08:49,877 --> 01:08:52,046
Everyone who goes there, he kills.
745
01:08:53,631 --> 01:08:55,758
You've been there? You've seen it?
746
01:08:56,259 --> 01:08:57,945
Well, why didn't you say something, lassie?
747
01:08:57,969 --> 01:09:00,763
Because I know you will ask
me to take you there.
748
01:09:02,223 --> 01:09:05,893
If your friends are there,
then they will die, just like my family.
749
01:09:06,060 --> 01:09:08,563
And I will not go back to that death place!
750
01:09:08,771 --> 01:09:09,689
Aye, but if you've escaped,
751
01:09:09,731 --> 01:09:11,542
then you can show us the way
in and the way out.
752
01:09:11,566 --> 01:09:14,485
No! This is not the deal we made,
Montgomery Scotty.
753
01:09:16,779 --> 01:09:19,407
If you choose to do this,
you are on your own.
754
01:09:19,991 --> 01:09:21,034
Wait.
755
01:09:21,075 --> 01:09:22,201
Let her go.
756
01:09:22,243 --> 01:09:24,412
She's lost people, too, Captain.
757
01:09:33,421 --> 01:09:35,590
Look, that's our friends
out there, lassie. Right?
758
01:09:35,631 --> 01:09:37,759
We cannae just leave them behind.
759
01:09:38,009 --> 01:09:40,845
Now, we could really use your help.
760
01:09:41,179 --> 01:09:43,431
We just need you to be brave, is all.
761
01:09:45,183 --> 01:09:47,602
When we were in that place,
762
01:09:47,685 --> 01:09:49,937
Krall would come and take someone.
763
01:09:50,605 --> 01:09:52,231
There were screams.
764
01:09:52,774 --> 01:09:54,400
I can still hear them.
765
01:09:55,818 --> 01:09:57,653
And we would not see that person again.
766
01:09:57,737 --> 01:10:00,031
We did not know who would be next.
767
01:10:05,787 --> 01:10:07,789
My father planned an escape.
768
01:10:08,623 --> 01:10:11,959
But we were seen by
the one they call Manas.
769
01:10:14,712 --> 01:10:18,132
My father fought him so I could get out.
770
01:10:19,300 --> 01:10:22,220
He was brave and Manas killed him.
771
01:10:24,806 --> 01:10:26,766
What you want is impossible.
772
01:10:29,811 --> 01:10:31,479
Look, maybe it's not.
773
01:10:32,397 --> 01:10:36,317
Right. My wee granny used to say,
"Ya cannae break a stick in a bundle."
774
01:10:37,443 --> 01:10:39,987
You're part of something
bigger now, lassie.
775
01:10:40,279 --> 01:10:41,823
Right? Dinnae give up on that.
776
01:10:41,906 --> 01:10:43,908
'Cause we'll sure as hell
never give up on you.
777
01:10:43,991 --> 01:10:46,661
That is what being part
of a crew is all about.
778
01:10:47,995 --> 01:10:50,331
Is that what you believe in, James T.?
779
01:10:52,959 --> 01:10:55,670
All I know is we stand
a better chance with you.
780
01:10:57,964 --> 01:11:00,842
The digging machines uncovered
a tunnel that goes into the crater.
781
01:11:00,883 --> 01:11:02,093
That's how I got out.
782
01:11:02,176 --> 01:11:03,845
So that'll be our way in.
783
01:11:03,886 --> 01:11:05,989
An away team will beam
to the other side of the tunnel,
784
01:11:06,013 --> 01:11:07,181
follow it to Krall's base,
785
01:11:07,223 --> 01:11:09,684
get inside the building
and break out the crew.
786
01:11:09,725 --> 01:11:12,603
Captain, we cannot lock onto
anyone inside the crater
787
01:11:12,687 --> 01:11:13,855
in order to beam them out.
788
01:11:13,896 --> 01:11:16,023
I could rig up pulse beacons
as pattern enhancers.
789
01:11:16,107 --> 01:11:17,334
That'd get the signal out of the crater.
790
01:11:17,358 --> 01:11:18,377
- All right.
- How many people can
791
01:11:18,401 --> 01:11:19,721
the Franklin transport at a time?
792
01:11:19,777 --> 01:11:22,029
With a wee bit of modification, 20 max,
793
01:11:22,071 --> 01:11:23,906
but I'm not sure how
long it would hold out.
794
01:11:23,990 --> 01:11:26,409
Bones, Mr. Chekov, Jaylah,
you're with me on the away team.
795
01:11:26,492 --> 01:11:28,369
Mr. Scott, modify that transporter
796
01:11:28,411 --> 01:11:30,556
and then do everything you can
to get this ship operational.
797
01:11:30,580 --> 01:11:32,373
Captain, Mr. Chekov's technical acumen
798
01:11:32,415 --> 01:11:35,209
makes him more valuable aboard
the Franklin with Mr. Scott.
799
01:11:35,251 --> 01:11:37,545
It is thereby logical
that I would replace him.
800
01:11:37,587 --> 01:11:40,715
Why is that logical, Spock?
You just got back on your feet.
801
01:11:40,798 --> 01:11:43,301
Lieutenant Uhura is in that facility, Jim.
802
01:11:46,387 --> 01:11:48,055
I'll keep an eye on him.
803
01:11:48,598 --> 01:11:49,724
Understood.
804
01:11:50,266 --> 01:11:51,851
But his soldiers are everywhere.
805
01:11:51,893 --> 01:11:53,436
We won't pass unseen.
806
01:11:53,686 --> 01:11:55,688
What we require is a diversion.
807
01:12:01,736 --> 01:12:03,404
I think I have an idea.
808
01:12:28,346 --> 01:12:31,182
This is Abronath.
809
01:12:32,058 --> 01:12:35,937
It was used by the
Ancient Ones as a weapon.
810
01:12:36,312 --> 01:12:39,440
But when they could not
control its deadly power,
811
01:12:39,524 --> 01:12:44,237
they split it into two and ejected
the halves into space,
812
01:12:44,737 --> 01:12:46,948
hoping it would be lost forever.
813
01:12:51,077 --> 01:12:53,371
But I am grateful.
814
01:12:53,829 --> 01:12:58,125
I have spent lifetimes searching for it,
815
01:12:58,209 --> 01:13:00,127
only to have you
816
01:13:00,586 --> 01:13:02,588
find it for me.
817
01:13:06,968 --> 01:13:09,053
The poetry of fate.
818
01:13:11,639 --> 01:13:14,433
The world that I was born into
819
01:13:14,976 --> 01:13:17,061
is very different from yours, Lieutenant.
820
01:13:17,144 --> 01:13:19,814
We knew pain. We knew terror.
821
01:13:19,897 --> 01:13:22,984
Struggle made us strong.
822
01:13:23,067 --> 01:13:26,070
Not peace. Not unity.
823
01:13:26,153 --> 01:13:30,032
These are myths the Federation
would have you believe.
824
01:13:34,745 --> 01:13:36,372
Those are strong words.
825
01:13:36,872 --> 01:13:38,040
You might even believe them,
826
01:13:38,124 --> 01:13:40,376
but there's something else
going on with you.
827
01:13:40,459 --> 01:13:41,961
Something underneath.
828
01:13:43,212 --> 01:13:44,213
Uhura!
829
01:13:45,881 --> 01:13:47,008
Wait.
830
01:13:47,800 --> 01:13:49,635
What are you doing with her?
831
01:13:50,803 --> 01:13:53,306
You already got what you wanted!
Let her go!
832
01:13:53,347 --> 01:13:54,557
Syl!
833
01:14:03,858 --> 01:14:05,109
No, please!
834
01:14:06,986 --> 01:14:08,487
Let her go!
835
01:14:30,343 --> 01:14:32,720
Manas, it's time.
836
01:14:35,097 --> 01:14:38,267
The Federation has pushed
the frontier for centuries.
837
01:14:38,684 --> 01:14:40,436
But no longer.
838
01:14:40,770 --> 01:14:43,147
This is where it begins, Lieutenant.
839
01:14:46,692 --> 01:14:49,820
This is where the frontier pushes back.
840
01:15:02,750 --> 01:15:03,876
This way.
841
01:15:21,102 --> 01:15:22,395
Where is she?
842
01:15:43,082 --> 01:15:45,918
I've got to admit,
that's a hell of a distraction.
843
01:15:46,419 --> 01:15:48,254
Your friends are over there.
844
01:15:51,132 --> 01:15:52,258
Come on.
845
01:16:07,148 --> 01:16:08,274
Go!
846
01:16:41,390 --> 01:16:43,809
Commander. Uhura, they took her.
847
01:16:46,729 --> 01:16:49,148
Get the remainder of the crew to safety.
848
01:16:49,523 --> 01:16:51,233
Come on, let's go! Move!
849
01:16:53,527 --> 01:16:55,738
- Stay in the circle.
- Come on! Hurry!
850
01:16:58,699 --> 01:16:59,658
I've got them, Mr. Scott!
851
01:16:59,700 --> 01:17:01,368
Okay, Mr. Chekov, increase the signal.
852
01:17:01,410 --> 01:17:02,912
We're gonna grab them 20 at a time.
853
01:17:02,995 --> 01:17:04,830
- Aye.
- Let's hope this doesn't get messy.
854
01:17:04,872 --> 01:17:06,415
Energize!
855
01:17:41,867 --> 01:17:42,993
Spock.
856
01:17:43,118 --> 01:17:44,954
What are you doing here?
857
01:17:46,580 --> 01:17:48,666
Clearly, I am here to rescue you.
858
01:17:49,708 --> 01:17:50,876
Let's go.
859
01:17:58,676 --> 01:18:00,427
Good to see you, wee man.
860
01:19:22,176 --> 01:19:24,029
Ten seconds until the transporter's
recharged, Doctor.
861
01:19:24,053 --> 01:19:26,013
- Wait for my signal.
- Doctor!
862
01:19:26,096 --> 01:19:28,682
Damn it, man, we're not
leaving without them!
863
01:19:31,018 --> 01:19:32,728
Come on. Let's go. Move!
864
01:19:32,853 --> 01:19:34,229
Let's go! Come on!
865
01:19:59,964 --> 01:20:02,424
We're ready for you next, Captain.
Just turn on your beacon.
866
01:20:02,508 --> 01:20:04,301
Scotty, do you have everybody?
867
01:20:04,385 --> 01:20:05,612
Aye, sir. Everyone except you and Jaylah.
868
01:20:05,636 --> 01:20:07,763
Hit the beacon and we'll grab you.
869
01:20:23,237 --> 01:20:24,738
Captain, your beacon!
870
01:20:54,977 --> 01:20:56,603
- There it is!
- Energize.
871
01:21:00,024 --> 01:21:01,525
Jaylah, now!
872
01:21:15,164 --> 01:21:16,165
Okay...
873
01:21:16,498 --> 01:21:18,417
Let's never do that again.
874
01:21:18,751 --> 01:21:20,252
I agree, James T.
875
01:21:23,422 --> 01:21:24,673
You all right?
876
01:21:24,798 --> 01:21:26,967
Captain! This thing he has...
877
01:21:27,051 --> 01:21:30,637
Yorktown. He's gonna destroy Yorktown.
878
01:21:32,347 --> 01:21:34,016
You take my house
879
01:21:35,184 --> 01:21:36,977
and you make it fly.
880
01:21:39,688 --> 01:21:41,774
Scotty, can you get this thing started?
881
01:21:41,815 --> 01:21:43,855
Started, yes. Flying, sir,
that's a different thing.
882
01:21:43,901 --> 01:21:45,545
These old vessels,
they were built in space.
883
01:21:45,569 --> 01:21:47,988
They were never supposed
to take off from atmosphere.
884
01:21:48,030 --> 01:21:49,156
Make it happen.
885
01:21:49,239 --> 01:21:51,116
They're called starships
for a reason, Captain.
886
01:21:51,158 --> 01:21:52,701
You're telling me this now?
887
01:21:52,785 --> 01:21:54,179
Because I didn't want
to disappoint you, you know,
888
01:21:54,203 --> 01:21:56,163
in case you didn't make it back.
889
01:21:56,246 --> 01:21:58,499
- How thoughtful, Mr. Scott.
- Captain.
890
01:22:05,380 --> 01:22:06,673
He's launching.
891
01:22:13,680 --> 01:22:16,433
The attack on Yorktown
may be just the beginning.
892
01:22:16,517 --> 01:22:19,561
Armed with this bio-weapon,
he could rid it of all life
893
01:22:19,853 --> 01:22:21,289
and use the base's advanced technology
894
01:22:21,313 --> 01:22:24,108
to attack an untold number
of Federation planets.
895
01:22:25,526 --> 01:22:27,420
Then we're just gonna have
to get this thing flying.
896
01:22:27,444 --> 01:22:29,530
We cannae just jumpstart it, sir!
897
01:22:34,493 --> 01:22:36,912
Okay! All systems online.
898
01:22:37,079 --> 01:22:40,541
Dilithium chambers at 70% and climbing.
899
01:22:40,749 --> 01:22:43,418
Primary support engines standing by.
900
01:22:45,587 --> 01:22:47,047
Mr. Sulu.
901
01:22:47,131 --> 01:22:50,801
You can, you know, fly this thing, right?
902
01:22:52,261 --> 01:22:53,762
You kidding me, sir?
903
01:22:54,054 --> 01:22:55,264
Fantastic.
904
01:22:56,056 --> 01:22:57,724
Scotty, how we looking?
905
01:22:58,100 --> 01:22:59,393
Ready as she'll ever be, sir.
906
01:22:59,434 --> 01:23:01,228
That's what I like to hear. All right.
907
01:23:01,311 --> 01:23:02,855
Bones, where are we with the crew?
908
01:23:02,896 --> 01:23:06,483
I could use a functioning med-bay,
but otherwise we're secure down here.
909
01:23:06,567 --> 01:23:09,987
Mr. Sulu, we have to achieve
terminal velocity
910
01:23:10,070 --> 01:23:12,573
in order for the
stabilizers to provide lift.
911
01:23:12,614 --> 01:23:15,492
Are you sure this drop
is high enough to do that?
912
01:23:16,910 --> 01:23:18,245
We'll find out.
913
01:23:26,962 --> 01:23:28,755
Call it, Mr. Sulu.
914
01:23:29,256 --> 01:23:30,632
Aye-aye, Captain.
915
01:23:30,757 --> 01:23:33,802
Mr. Chekov, be ready to hit the forward
stabilizers full on my mark.
916
01:23:33,886 --> 01:23:35,596
- One quarter impulse.
- Aye.
917
01:23:57,284 --> 01:23:59,286
One half impulse, Mr. Chekov.
918
01:23:59,620 --> 01:24:00,621
Aye.
919
01:24:02,164 --> 01:24:04,082
We should belt up. Go on. Go!
920
01:24:13,300 --> 01:24:15,844
Easy, Mr. Sulu.
Let's not break her in half.
921
01:24:51,046 --> 01:24:52,673
Any time, Mr. Sulu.
922
01:24:58,220 --> 01:24:59,596
Now, Mr. Chekov!
923
01:26:12,294 --> 01:26:14,921
IFF alert on incoming vessel.
924
01:26:15,339 --> 01:26:18,091
No reply to all-frequency I.D. request.
925
01:26:18,133 --> 01:26:19,176
Visual.
926
01:26:32,814 --> 01:26:34,358
Red alert! Red alert!
927
01:26:44,951 --> 01:26:47,871
Look how far they've come.
928
01:26:50,665 --> 01:26:54,044
Please proceed to designated
safety zones immediately.
929
01:26:55,128 --> 01:26:58,507
Please proceed to designated
safety zones immediately.
930
01:27:01,218 --> 01:27:02,636
I'm picking up distress signals
931
01:27:02,677 --> 01:27:05,138
from every frequency coming from Yorktown.
932
01:27:06,390 --> 01:27:08,392
Krall's already started his attack.
933
01:27:08,475 --> 01:27:10,811
Mr. Scott, what kind of weapons do we have?
934
01:27:10,894 --> 01:27:13,772
We have pulsed phase cannons
and spatial torpedoes.
935
01:27:14,564 --> 01:27:15,607
Great. Lock and load.
936
01:27:15,649 --> 01:27:18,276
It does not matter.
You cannot defeat the bees.
937
01:27:18,318 --> 01:27:20,570
Maybe, maybe we lure them away.
938
01:27:20,654 --> 01:27:22,989
How do we get Yorktown time
to get people to safety?
939
01:27:23,073 --> 01:27:25,176
No, we are a horse and buggy
compared to those things.
940
01:27:25,200 --> 01:27:27,160
We're barely holding together
as it is, Captain.
941
01:27:27,244 --> 01:27:31,123
Captain, the flight patterns of bees
are determined by individual decisions.
942
01:27:31,164 --> 01:27:33,834
Krall's swarm formations
are too complex not to rely
943
01:27:33,917 --> 01:27:36,294
on some form of unified
cyberpathic coordination.
944
01:27:36,336 --> 01:27:39,005
- I surmise that if we...
- Spock! Skip to the end.
945
01:27:39,047 --> 01:27:40,983
What he's saying is that
if we disorient the swarm
946
01:27:41,007 --> 01:27:42,676
we can kick its ass!
947
01:27:43,176 --> 01:27:44,511
Precisely.
948
01:27:45,679 --> 01:27:47,657
Scotty, can you beam me onto
one of those swarm ships?
949
01:27:47,681 --> 01:27:49,015
Have you gone completely mad?
950
01:27:49,057 --> 01:27:50,308
- Yes or no?
- No!
951
01:27:50,350 --> 01:27:51,393
Yes!
952
01:27:51,685 --> 01:27:52,686
Maybe.
953
01:27:53,311 --> 01:27:55,564
Captain, my familiarity
of the interior of those ships,
954
01:27:55,647 --> 01:27:58,233
however brief, makes me more qualified
for this away mission.
955
01:27:58,316 --> 01:28:00,026
Spock, you're still hurt.
956
01:28:00,527 --> 01:28:02,028
She's right, Spock.
957
01:28:03,405 --> 01:28:05,782
I acknowledge and respect your concerns.
958
01:28:06,450 --> 01:28:09,211
Perhaps you would feel more confident
if I were accompanied by someone
959
01:28:09,244 --> 01:28:11,997
with familiarity of both
the ship and my injury.
960
01:28:13,540 --> 01:28:15,125
He's gonna love this.
961
01:28:16,710 --> 01:28:18,336
You want me to do what?
962
01:28:19,629 --> 01:28:21,882
- Come along, Doctor.
- Wait a minute.
963
01:28:21,923 --> 01:28:24,885
Why, you green-blooded ingrate.
This was your idea!
964
01:28:25,552 --> 01:28:26,720
It's a good idea, Bones.
965
01:28:26,803 --> 01:28:28,531
You know, next time
you have a piece of pipe
966
01:28:28,555 --> 01:28:31,057
stuck in your transverse, call a plumber.
967
01:28:31,433 --> 01:28:32,869
Just make sure you find a way
to break those things.
968
01:28:32,893 --> 01:28:34,895
If it gets hairy,
I'll beam you straight back.
969
01:28:34,936 --> 01:28:35,979
Energize.
970
01:28:36,229 --> 01:28:37,856
You're gonna do great!
971
01:28:38,231 --> 01:28:40,400
Damn it, Jim, I'm a doctor, not a...
972
01:28:47,741 --> 01:28:51,703
You do realize the last time I flew
one of these things we crashed.
973
01:28:52,120 --> 01:28:54,080
So don't blame me if we...
974
01:28:58,877 --> 01:29:00,128
Hit something.
975
01:29:00,462 --> 01:29:01,838
Spock to Franklin.
976
01:29:01,922 --> 01:29:03,006
Spock, we read you.
977
01:29:03,089 --> 01:29:04,400
Captain, from what I can ascertain,
978
01:29:04,424 --> 01:29:06,259
the ships do indeed
share a cyberpathic link
979
01:29:06,301 --> 01:29:07,594
which coordinates their actions.
980
01:29:07,636 --> 01:29:09,346
Patching it through now.
981
01:29:09,930 --> 01:29:11,765
That's what that signal was.
982
01:29:12,933 --> 01:29:15,268
They weren't jamming us,
they were talking to each other.
983
01:29:15,310 --> 01:29:17,562
Well, how do we get them to stop talking?
984
01:29:17,604 --> 01:29:19,356
What about electromagnetic focusing?
985
01:29:19,439 --> 01:29:21,125
We could use the transporters,
disrupt their network.
986
01:29:21,149 --> 01:29:23,193
The focus might be too specific.
987
01:29:23,276 --> 01:29:26,088
If we could plant some sort of disruptive
communication signal inside the swarm,
988
01:29:26,112 --> 01:29:28,257
it might adversely affect
their capacity to coordinate.
989
01:29:28,281 --> 01:29:30,825
It would have to be at a frequency
they will not anticipate.
990
01:29:30,909 --> 01:29:33,589
We could cause a chain reaction
that would wipe out the whole swarm.
991
01:29:33,620 --> 01:29:34,955
Sir, a closed network like that
992
01:29:34,996 --> 01:29:37,582
might be susceptible
to very high frequency.
993
01:29:37,958 --> 01:29:39,292
VHF.
994
01:29:39,626 --> 01:29:43,129
Radio. We can broadcast something
from the ship to drown out their link.
995
01:29:43,171 --> 01:29:44,798
Something loud and distracting.
996
01:29:44,839 --> 01:29:46,424
Loud and distracting?
997
01:29:47,634 --> 01:29:49,344
I've got just the thing!
998
01:29:49,469 --> 01:29:51,096
Do not break my music.
999
01:29:51,346 --> 01:29:53,557
Break it? You're getting an upgrade.
1000
01:30:06,486 --> 01:30:08,655
Swarm ships are 60 seconds
from breaking through!
1001
01:30:08,697 --> 01:30:12,033
I've just got to reconfigure the VHF
output into a multiphasic sweep.
1002
01:30:12,117 --> 01:30:13,326
Let me do it.
1003
01:30:13,743 --> 01:30:14,995
Let her do it.
1004
01:30:17,163 --> 01:30:18,456
You do it.
1005
01:30:20,542 --> 01:30:22,419
There, see? Simple.
1006
01:30:22,502 --> 01:30:25,046
All right. Captain,
we're ready to broadcast.
1007
01:30:25,213 --> 01:30:27,841
But the signal won't travel far.
We have to get closer.
1008
01:30:27,924 --> 01:30:29,759
- How close?
- Very.
1009
01:30:30,176 --> 01:30:33,680
Intercept course, Mr. Sulu.
Put us right in the middle of that thing.
1010
01:30:33,722 --> 01:30:34,889
Yes, sir.
1011
01:30:47,235 --> 01:30:49,029
My old friend.
1012
01:30:59,998 --> 01:31:03,460
The swarm ships are doubling back!
They are forming an attack wave, sir.
1013
01:31:03,543 --> 01:31:04,961
I think we got their attention.
1014
01:31:05,045 --> 01:31:07,047
Hold steady, Mr. Sulu.
Brace yourselves, everybody.
1015
01:31:07,130 --> 01:31:08,882
Spock, stand by to drop out of formation.
1016
01:31:08,965 --> 01:31:11,176
- Scotty, you all cued up back there?
- Aye, sir!
1017
01:31:11,217 --> 01:31:13,720
Ready to broadcast at 57.7 megahertz.
1018
01:31:13,762 --> 01:31:14,846
Made your choice, lassie?
1019
01:31:14,888 --> 01:31:16,806
I have the beat and shouting.
1020
01:31:39,996 --> 01:31:41,581
Let's make some noise.
1021
01:31:50,048 --> 01:31:51,591
That's a good choice.
1022
01:32:05,146 --> 01:32:08,274
Faster, Doctor. We risk being consumed
by their trajectorial decay.
1023
01:32:08,316 --> 01:32:09,859
Damn backseat driver.
1024
01:32:10,110 --> 01:32:12,278
- Evade, Doctor!
- I see it, I see it!
1025
01:32:32,006 --> 01:32:33,800
Is that classical music?
1026
01:32:35,009 --> 01:32:37,137
Yes, Doctor, it would seem to be.
1027
01:32:37,637 --> 01:32:41,307
Lieutenant Uhura, make sure Yorktown
has the frequency to broadcast.
1028
01:32:43,768 --> 01:32:45,979
Sir, we now have the disruption frequency.
1029
01:32:46,020 --> 01:32:47,147
Broadcast.
1030
01:33:08,209 --> 01:33:10,837
- You two all right, Spock?
- We are fine, Captain,
1031
01:33:10,920 --> 01:33:13,214
but there are still three ships
heading into Yorktown.
1032
01:33:13,298 --> 01:33:15,008
That's got to be Krall.
Keep on him, Spock.
1033
01:33:15,049 --> 01:33:18,178
Do whatever it takes to stop him
from using that weapon.
1034
01:33:37,322 --> 01:33:38,948
My house is breaking!
1035
01:33:39,449 --> 01:33:41,868
We've lost the polarization
of the hull plating!
1036
01:33:41,910 --> 01:33:44,078
I can reroute the power
from the dilithium chambers.
1037
01:33:44,162 --> 01:33:47,665
I need you.
And I need you, Jaylah. Let's go!
1038
01:34:12,649 --> 01:34:14,025
Do not lose them, Doctor.
1039
01:34:14,067 --> 01:34:17,237
You're more than welcome
to switch places with me, Spock.
1040
01:34:37,590 --> 01:34:40,802
Captain, intercepting all three
ships is an impossibility.
1041
01:34:45,265 --> 01:34:47,308
Get me a schematic of Yorktown!
1042
01:34:48,268 --> 01:34:50,353
There! Yorktown headquarters!
1043
01:34:50,436 --> 01:34:53,231
Mr. Chekov, can you do
a bioscan of Central Plaza?
1044
01:34:53,273 --> 01:34:56,067
Aye. They are clearing civilians.
1045
01:34:56,109 --> 01:34:58,027
Bones, there's a city plaza coming up.
1046
01:34:58,111 --> 01:35:00,196
You gotta make sure Krall heads for it.
1047
01:35:00,280 --> 01:35:01,614
- Why?
- Just do it!
1048
01:35:17,589 --> 01:35:19,090
Sulu, get us up there.
1049
01:35:19,132 --> 01:35:20,633
Hold onto something!
1050
01:36:15,188 --> 01:36:17,357
- Great work, Bones.
- Thanks, Jim.
1051
01:36:17,690 --> 01:36:20,234
Now I've just got to
figure out how to land.
1052
01:36:26,783 --> 01:36:29,452
Captain, I have three hull
breaches from the impact.
1053
01:36:29,535 --> 01:36:32,038
Deck 3, the cargo bay,
and the engine room.
1054
01:36:32,914 --> 01:36:35,583
All right, Sulu, Chekov,
check the cargo bay and Deck 3.
1055
01:36:35,667 --> 01:36:37,811
We need confirmation that
the weapon has been neutralized
1056
01:36:37,835 --> 01:36:39,212
and Krall is dead!
1057
01:36:56,813 --> 01:36:57,814
Captain!
1058
01:37:04,779 --> 01:37:05,905
It's Krall.
1059
01:37:06,072 --> 01:37:07,573
We've seen him do this.
1060
01:37:07,615 --> 01:37:11,077
It's some kind of energy transference.
It physically changes him.
1061
01:37:11,119 --> 01:37:14,872
He must still be on board.
We would have seen him leave.
1062
01:37:16,416 --> 01:37:19,502
Sulu, contact Yorktown security
and lock down the ship.
1063
01:37:19,752 --> 01:37:20,837
Let's go.
1064
01:37:33,683 --> 01:37:35,309
Push the frontier.
1065
01:37:44,193 --> 01:37:45,737
It's about damn time.
1066
01:37:46,946 --> 01:37:48,072
- Are you ready?
- Yeah.
1067
01:37:48,114 --> 01:37:50,116
All right, baby, let's go.
1068
01:37:50,199 --> 01:37:52,660
- It's about damn time.
- Push the frontier.
1069
01:37:53,619 --> 01:37:54,787
Captain!
1070
01:37:55,955 --> 01:37:58,458
- It's about damn time.
- Push the frontier.
1071
01:38:01,794 --> 01:38:04,255
- It's about damn time.
- Push the frontier.
1072
01:38:05,465 --> 01:38:07,925
- It's about damn time.
- Push the frontier.
1073
01:38:08,176 --> 01:38:10,636
- It's about damn time.
- Push the frontier.
1074
01:38:12,680 --> 01:38:14,015
...frontier.
1075
01:38:14,474 --> 01:38:16,017
...frontier.
1076
01:38:21,981 --> 01:38:23,107
It's him.
1077
01:38:24,317 --> 01:38:27,487
Scotty, I need you to link
into the Franklin database.
1078
01:38:27,570 --> 01:38:29,864
Find out what you can
about Balthazar Edison.
1079
01:38:29,947 --> 01:38:31,741
- The captain of the Franklin?
- Yeah.
1080
01:38:31,824 --> 01:38:33,868
- Sir, he'll be long dead.
- No. He's not.
1081
01:38:33,951 --> 01:38:36,245
I don't know how, but Edison is Krall.
1082
01:38:46,881 --> 01:38:47,882
What'd you find?
1083
01:38:47,965 --> 01:38:51,260
His record goes back way before
the Federation even existed.
1084
01:38:51,511 --> 01:38:53,489
He was a major in the United
Earth Military Assault.
1085
01:38:53,513 --> 01:38:55,681
Command Operation.
A lot of off-world combat.
1086
01:38:55,765 --> 01:38:56,808
He was a soldier.
1087
01:38:56,849 --> 01:38:58,035
Aye, sir. And a pretty good one.
1088
01:38:58,059 --> 01:39:00,853
His military service came to an end
when MACO was disbanded.
1089
01:39:00,937 --> 01:39:03,231
- Why, what happened?
- The Federation, sir. Starfleet.
1090
01:39:03,314 --> 01:39:04,482
We're not a military agency.
1091
01:39:04,524 --> 01:39:06,460
They made him a captain
and gave him the Franklin.
1092
01:39:06,484 --> 01:39:08,736
- Scotty, bring up his logs.
- Aye, sir.
1093
01:39:09,862 --> 01:39:12,115
- Captain's Log...
- Last entry.
1094
01:39:12,448 --> 01:39:16,202
Captain's Log...
I don't remember the stardate.
1095
01:39:17,870 --> 01:39:20,039
All distress calls unanswered.
1096
01:39:20,623 --> 01:39:21,749
Of the crew,
1097
01:39:23,626 --> 01:39:25,044
only three remain.
1098
01:39:25,628 --> 01:39:27,463
I won't allow it!
1099
01:39:29,715 --> 01:39:33,052
The indigenous race abandoned
this planet long ago.
1100
01:39:33,553 --> 01:39:36,556
They left behind sophisticated
mining equipment
1101
01:39:37,056 --> 01:39:38,641
and a drone workforce.
1102
01:39:39,392 --> 01:39:42,228
They have some sort of technology
1103
01:39:42,311 --> 01:39:45,314
that prolongs life.
1104
01:39:46,107 --> 01:39:49,110
I will do whatever it takes
for me and my crew.
1105
01:39:49,777 --> 01:39:51,988
The Federation do not care about us.
1106
01:39:57,702 --> 01:40:00,454
You'll probably never see me again.
1107
01:40:00,580 --> 01:40:01,914
But if you do,
1108
01:40:03,583 --> 01:40:04,917
be ready.
1109
01:40:06,627 --> 01:40:08,588
Why has he not used his weapon yet?
1110
01:40:08,671 --> 01:40:11,382
'Cause he wants to find somewhere
to inflict maximum damage.
1111
01:40:11,424 --> 01:40:13,426
He needs a distribution system.
1112
01:40:14,427 --> 01:40:15,821
They have to circulate air here, right?
1113
01:40:15,845 --> 01:40:18,639
Aye, sir. There's an atmospheric
regulator at the core.
1114
01:40:18,723 --> 01:40:20,701
Lieutenant, contact Yorktown.
Make sure they shut it down
1115
01:40:20,725 --> 01:40:22,393
- until we find Krall.
- Yes.
1116
01:40:22,435 --> 01:40:23,936
How would he access the core?
1117
01:40:23,978 --> 01:40:25,855
Well, there's a maintenance tower
1118
01:40:25,938 --> 01:40:28,441
at the station's gravitational nexus.
That's the only way.
1119
01:40:28,482 --> 01:40:30,943
Scotty, you get over there.
Make sure it gets shut down!
1120
01:40:30,985 --> 01:40:32,236
Lassie, you're with me.
1121
01:40:45,499 --> 01:40:47,793
Look, this thing is
impossible to shut down.
1122
01:40:47,835 --> 01:40:49,128
Aye, well,
1123
01:40:50,963 --> 01:40:52,506
we'll see about that.
1124
01:41:00,097 --> 01:41:02,058
Mr. Scott, why is that thing still on?
1125
01:41:02,141 --> 01:41:03,142
We're working on it, sir,
1126
01:41:03,226 --> 01:41:05,412
but as you can imagine there's
a lot of safety protocols
1127
01:41:05,436 --> 01:41:06,916
surrounding the thing that, you know,
1128
01:41:06,979 --> 01:41:09,023
- keeps everybody alive.
- Figure something out.
1129
01:41:09,106 --> 01:41:10,149
Be careful, Captain.
1130
01:41:10,191 --> 01:41:13,819
Gravity's gonna get a bit screwy
the closer you get to the center.
1131
01:41:14,028 --> 01:41:15,505
Maybe we should scan
the operational schematics,
1132
01:41:15,529 --> 01:41:17,240
- see if there's a back door.
- Right.
1133
01:41:17,323 --> 01:41:19,408
Lassie, I'm gonna need your eyes.
1134
01:41:28,084 --> 01:41:29,168
Stop!
1135
01:41:35,800 --> 01:41:38,970
What happened to you out there, Edison?
1136
01:41:41,013 --> 01:41:42,223
Edison.
1137
01:41:45,559 --> 01:41:47,895
I have to say, Kirk,
1138
01:41:49,188 --> 01:41:51,857
I've missed being me.
1139
01:41:53,025 --> 01:41:57,196
We lost ourselves but gained a purpose!
1140
01:41:58,030 --> 01:42:00,533
A means to bring the galaxy
1141
01:42:00,616 --> 01:42:04,328
back to the struggle
that made humanity strong.
1142
01:42:05,204 --> 01:42:07,081
I think you underestimate humanity.
1143
01:42:07,164 --> 01:42:09,083
I fought for humanity!
1144
01:42:09,542 --> 01:42:13,879
Lost millions to the
Xindi and Romulan Wars.
1145
01:42:14,297 --> 01:42:15,506
And for what?
1146
01:42:15,881 --> 01:42:19,218
For the Federation to sit
me in a captain's chair
1147
01:42:19,719 --> 01:42:22,388
and break bread with the enemy.
1148
01:42:22,930 --> 01:42:24,890
We change. We have to.
1149
01:42:26,183 --> 01:42:29,478
Or we spend the rest of our lives
fighting the same battles.
1150
01:43:05,598 --> 01:43:06,807
You lost!
1151
01:43:07,558 --> 01:43:10,019
There's no way you can make it back there.
1152
01:43:12,688 --> 01:43:14,106
Give up.
1153
01:43:15,066 --> 01:43:16,776
What, like you did?
1154
01:43:18,903 --> 01:43:21,072
I read your ship's log,
1155
01:43:21,447 --> 01:43:23,449
Captain James T. Kirk.
1156
01:43:23,908 --> 01:43:25,618
At least I know what I am.
1157
01:43:26,952 --> 01:43:28,454
I am a soldier.
1158
01:43:28,621 --> 01:43:30,790
You won the war, Edison.
1159
01:43:31,874 --> 01:43:33,709
You gave us peace.
1160
01:43:34,043 --> 01:43:35,294
Peace
1161
01:43:36,379 --> 01:43:38,381
is not what I was born into.
1162
01:43:42,134 --> 01:43:43,135
Scotty.
1163
01:43:43,219 --> 01:43:45,388
Captain, he's using
the gravitational slipstream
1164
01:43:45,471 --> 01:43:47,473
to carry him back to the center.
1165
01:43:49,600 --> 01:43:50,601
Nah.
1166
01:44:29,181 --> 01:44:30,683
No! No!
1167
01:44:40,109 --> 01:44:41,753
- What's that?
- The weapon's in the chamber.
1168
01:44:41,777 --> 01:44:43,487
Captain, we have to stop the processor now
1169
01:44:43,529 --> 01:44:46,240
or everything breathing
in Yorktown is dead!
1170
01:44:55,166 --> 01:44:57,626
You can't stop it.
1171
01:44:59,378 --> 01:45:00,671
You will die.
1172
01:45:01,714 --> 01:45:03,841
Better to die saving lives
1173
01:45:04,383 --> 01:45:06,510
than to live with taking them.
1174
01:45:07,553 --> 01:45:09,555
That's what I was born into.
1175
01:45:10,181 --> 01:45:11,182
Scotty!
1176
01:45:11,474 --> 01:45:12,933
Captain, I think we can redirect it.
1177
01:45:13,017 --> 01:45:14,768
There's a sealed construction hatch
1178
01:45:14,852 --> 01:45:16,580
that will let you vent
the weapon into space.
1179
01:45:16,604 --> 01:45:17,998
Now, we can override
the locks from up here,
1180
01:45:18,022 --> 01:45:19,541
but you will have to activate the hatch.
1181
01:45:19,565 --> 01:45:20,816
So I just hit a button.
1182
01:45:20,900 --> 01:45:24,403
It's not a button, sir.
It's a silver lever under a white panel.
1183
01:45:25,070 --> 01:45:27,156
- Got it!
- And there's four of them.
1184
01:45:27,907 --> 01:45:29,050
Once you've primed the hatch,
1185
01:45:29,074 --> 01:45:30,910
you'll have to exit the
chamber immediately.
1186
01:45:30,951 --> 01:45:32,870
If the hatch is open
when the processor cycles
1187
01:45:32,912 --> 01:45:34,997
and you're in it, you're gonna
get sucked into space.
1188
01:45:35,080 --> 01:45:36,916
What happens if the hatch isn't open?
1189
01:45:36,957 --> 01:45:38,792
You're gonna get sucked into a big fan.
1190
01:45:38,876 --> 01:45:41,003
With the weapon, and we all die.
1191
01:45:42,505 --> 01:45:45,049
Damn it, Jim, you
won't make it out in time!
1192
01:45:53,849 --> 01:45:54,892
The vent!
1193
01:45:57,353 --> 01:45:59,146
Get out of there, James T.!
1194
01:46:00,022 --> 01:46:02,566
Scotty, the last hatch won't open!
1195
01:46:08,697 --> 01:46:09,698
Scotty!
1196
01:46:09,907 --> 01:46:11,909
Work fast, Captain, time's running out!
1197
01:46:11,951 --> 01:46:13,619
He's not gonna make it.
1198
01:46:44,817 --> 01:46:45,818
No! No!
1199
01:46:49,822 --> 01:46:52,074
Manual override engaged.
1200
01:47:27,359 --> 01:47:29,570
What would I do without you, Spock?
1201
01:48:01,727 --> 01:48:05,064
For decades the Federation
taught that he was a hero.
1202
01:48:05,397 --> 01:48:07,691
I guess time will judge us all.
1203
01:48:09,443 --> 01:48:11,070
He just got lost.
1204
01:48:11,403 --> 01:48:13,489
You saved this entire base, Kirk.
1205
01:48:14,782 --> 01:48:17,534
Millions of souls. Thank you.
1206
01:48:18,077 --> 01:48:20,996
It wasn't just me. It never is.
1207
01:48:21,413 --> 01:48:25,417
Needless to say, the position
of Vice Admiral is yours.
1208
01:48:26,168 --> 01:48:27,878
No one deserves it more.
1209
01:48:31,507 --> 01:48:33,592
Vice Admirals don't fly, do they?
1210
01:48:34,927 --> 01:48:37,096
No. They don't.
1211
01:48:39,515 --> 01:48:41,517
Well, no offense, ma'am,
1212
01:48:42,935 --> 01:48:44,770
but where's the fun in that?
1213
01:49:46,665 --> 01:49:49,293
You didn't even try to get
our time out here reduced?
1214
01:49:49,334 --> 01:49:50,210
Why would I get it reduced?
1215
01:49:50,294 --> 01:49:52,921
Bones, we know our way
through the nebula now.
1216
01:49:53,088 --> 01:49:54,506
Can you imagine what we'll find!
1217
01:49:54,590 --> 01:49:57,009
Alien despots hell-bent on killing us?
1218
01:49:57,092 --> 01:49:59,470
Deadly space-borne viruses and bacteria?
1219
01:49:59,678 --> 01:50:03,557
Incomprehensible cosmic anomalies
that could wipe us out in an instant!
1220
01:50:03,724 --> 01:50:05,476
It's gonna be so much fun.
1221
01:50:07,019 --> 01:50:08,259
By the way, where are we going?
1222
01:50:08,312 --> 01:50:09,938
I thought we were gonna get a drink.
1223
01:50:10,022 --> 01:50:12,566
I know you told me to keep
it under wraps, but...
1224
01:50:12,649 --> 01:50:14,026
Happy Birthday!
1225
01:50:16,904 --> 01:50:18,489
Mr. Sensitive?
1226
01:50:19,281 --> 01:50:21,575
- There you go, laddie.
- Thanks, Scotty.
1227
01:50:22,451 --> 01:50:25,788
Everybody, raise a glass
to Captain James T. Kirk.
1228
01:50:26,789 --> 01:50:28,874
- Captain Kirk!
- Thanks, everybody.
1229
01:50:30,042 --> 01:50:32,461
- To the Enterprise.
- To the Enterprise.
1230
01:50:32,628 --> 01:50:33,962
And
1231
01:50:34,630 --> 01:50:36,298
to absent friends.
1232
01:50:37,174 --> 01:50:38,884
- Here's to that.
- Cheers.
1233
01:50:40,219 --> 01:50:42,471
All right, let's get this party started.
1234
01:50:42,554 --> 01:50:43,639
Whose round is it?
1235
01:50:43,722 --> 01:50:47,392
Can I get three Romulan ales for me?
1236
01:50:47,976 --> 01:50:50,729
I thought you had to finish
your mission report.
1237
01:50:51,230 --> 01:50:52,481
I do.
1238
01:50:52,564 --> 01:50:56,235
But I thought it would be more
pleasing to engage with you socially.
1239
01:50:57,986 --> 01:50:59,363
You old romantic.
1240
01:51:07,955 --> 01:51:10,666
Do you know that scotch
was actually invented
1241
01:51:10,749 --> 01:51:12,751
by a little old lady in Russia?
1242
01:51:13,252 --> 01:51:15,587
- Not many people know.
- Excuse me.
1243
01:51:17,130 --> 01:51:20,384
Did you drink all those yourself?
I'm impressed.
1244
01:51:20,676 --> 01:51:22,970
Someone said it will take my edge off.
1245
01:51:23,512 --> 01:51:25,264
My edge is still not off.
1246
01:51:26,056 --> 01:51:28,350
All right, well, maybe this will help.
1247
01:51:28,767 --> 01:51:30,769
Captain pulled a few strings.
1248
01:51:31,186 --> 01:51:34,439
That is acceptance into Starfleet
Academy, if you want it.
1249
01:51:34,982 --> 01:51:37,860
They have a lot of rules.
Don't listen to them all.
1250
01:51:38,026 --> 01:51:40,112
Will I have to wear that uniform?
1251
01:51:41,113 --> 01:51:42,447
Afraid so.
1252
01:51:44,867 --> 01:51:46,118
Hey, Keenser.
1253
01:51:46,243 --> 01:51:48,745
Kevin. Still not wearing pants, I see.
1254
01:51:55,294 --> 01:51:57,421
I heard about Ambassador Spock.
1255
01:51:59,131 --> 01:52:02,551
Is that what you wanted to mention
that time in the turbolift?
1256
01:52:05,470 --> 01:52:06,680
More or less.
1257
01:52:09,099 --> 01:52:12,144
I trust your meeting with
Commodore Paris went well.
1258
01:52:15,522 --> 01:52:16,899
More or less.
1259
01:52:24,615 --> 01:52:26,992
You really want to head back out there?
1260
01:52:53,852 --> 01:52:56,855
Space, the final frontier.
1261
01:52:58,023 --> 01:53:00,192
These are the voyages of the Starship...
1262
01:53:00,275 --> 01:53:03,487
...Enterprise. Its continuing mission...
1263
01:53:03,528 --> 01:53:05,864
To explore strange new worlds.
1264
01:53:06,031 --> 01:53:07,699
To seek out new life.
1265
01:53:07,866 --> 01:53:09,701
And new civilizations.
1266
01:53:09,952 --> 01:53:13,538
To boldly go where no one has gone before.
94095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.