All language subtitles for SCORPIO NIGHTS 4 - Viva Films 2026 720p SC ESubs no WM PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,704 --> 00:00:39,539 Sir, where does boss Kenzo live? 2 00:00:39,651 --> 00:00:40,651 Over there inside. 3 00:00:40,818 --> 00:00:41,818 Thank you. 4 00:01:01,172 --> 00:01:02,172 Oh, god! 5 00:01:02,215 --> 00:01:03,455 Tsk, watch where you're going! 6 00:01:04,141 --> 00:01:05,141 Sorry. 7 00:01:23,030 --> 00:01:25,838 Ma’am, does boss Kenzo live here? 8 00:01:25,863 --> 00:01:27,799 Over there. Inside that place. 9 00:01:27,824 --> 00:01:28,824 - Thank you. - Okay. 10 00:01:58,024 --> 00:01:59,202 What is it? 11 00:01:59,519 --> 00:02:00,519 Um... 12 00:02:01,177 --> 00:02:03,179 Where does boss Kenzo live? 13 00:02:03,813 --> 00:02:04,813 Ah... 14 00:02:05,570 --> 00:02:06,570 There upstairs. 15 00:02:07,196 --> 00:02:09,238 The house with a blue curtain. 16 00:02:13,332 --> 00:02:14,332 Thanks. 17 00:02:15,921 --> 00:02:16,931 Just be careful. 18 00:02:16,956 --> 00:02:18,455 A lot of people have slipped there. 19 00:03:26,109 --> 00:03:27,109 Marlo? 20 00:03:28,027 --> 00:03:29,027 Marlo. 21 00:03:31,364 --> 00:03:32,373 Marlo! 22 00:03:32,514 --> 00:03:35,184 - Kenzo. - Damn. Is that you, Marlo? 23 00:03:35,684 --> 00:03:37,849 You've grown. How are you? 24 00:03:38,436 --> 00:03:39,472 I’m fine, bro. 25 00:03:39,497 --> 00:03:41,415 I've been waiting for you. Waiting for your call. 26 00:03:41,440 --> 00:03:43,579 You just popped out of nowhere. 27 00:03:44,096 --> 00:03:45,545 I was pick pocketed in the bus earlier. 28 00:03:45,545 --> 00:03:46,545 What? 29 00:03:47,326 --> 00:03:49,328 Just when I was about to call you. 30 00:03:50,218 --> 00:03:52,454 Damn, bad luck really hit hard, huh? 31 00:03:52,718 --> 00:03:53,718 Oh, Amor. 32 00:03:53,845 --> 00:03:54,845 Amor! 33 00:03:54,929 --> 00:03:55,929 Come here. 34 00:03:59,216 --> 00:04:02,794 This is Marlo, the son of my friend that I was telling you about. 35 00:04:03,003 --> 00:04:04,129 Oh yeah, the key! 36 00:04:04,488 --> 00:04:05,496 Right. 37 00:04:05,521 --> 00:04:07,481 - That's him? - Yes... Wait a sec. 38 00:04:08,109 --> 00:04:09,485 Come, Marlo over here. 39 00:04:10,755 --> 00:04:12,381 There. See? 40 00:04:12,738 --> 00:04:14,740 I spent the entire day cleaning. 41 00:04:15,366 --> 00:04:16,784 You're actually very lucky! 42 00:04:17,373 --> 00:04:19,667 This was the only vacant room here. 43 00:04:20,115 --> 00:04:21,115 It's good, right? 44 00:04:22,573 --> 00:04:23,582 But bro. 45 00:04:23,607 --> 00:04:25,150 This seems too big. 46 00:04:26,002 --> 00:04:27,837 I'm fine with a small room. 47 00:04:28,187 --> 00:04:29,313 I also don't have a lot of money. 48 00:04:29,338 --> 00:04:30,639 Like maybe a thousand. 49 00:04:30,664 --> 00:04:31,874 This bastard. 50 00:04:31,966 --> 00:04:33,871 Then I'll just ask for a thousand. 51 00:04:35,114 --> 00:04:36,137 Come on, it's you. 52 00:04:36,162 --> 00:04:37,219 Would I make things difficult for you? 53 00:04:37,516 --> 00:04:40,364 Your dad's the reason I got lucky here in Manila. 54 00:04:42,226 --> 00:04:43,226 It's just a shame. 55 00:04:43,853 --> 00:04:44,853 He passed away early. 56 00:04:47,463 --> 00:04:49,904 Yeah, bro. It was so sudden. 57 00:04:53,678 --> 00:04:54,779 By the way, bro. 58 00:04:54,822 --> 00:04:58,873 Maybe you could introduce me to dad's job. 59 00:04:59,218 --> 00:05:00,218 Because... 60 00:05:00,767 --> 00:05:04,554 He left behind debts that trouble me now. 61 00:05:05,154 --> 00:05:07,268 I could probably become a messenger, bro. 62 00:05:07,293 --> 00:05:09,212 That's your job here, right? 63 00:05:10,368 --> 00:05:12,370 Um... 64 00:05:14,050 --> 00:05:16,429 But if it's hard, bro, 65 00:05:16,915 --> 00:05:20,179 I've applied to online agencies. 66 00:05:20,204 --> 00:05:22,018 I'm just waiting for an interview. 67 00:05:22,408 --> 00:05:23,826 Oh, sure, sure. Whatever. 68 00:05:23,851 --> 00:05:25,629 I'll help you, alright? 69 00:05:26,162 --> 00:05:27,371 For now, rest well. 70 00:05:27,396 --> 00:05:28,872 You traveled far. 71 00:05:29,190 --> 00:05:30,483 I have something to do. 72 00:05:30,733 --> 00:05:33,876 If you need anything, tell Amor. Okay? 73 00:05:34,371 --> 00:05:35,389 - Okay, bro. - Alright. 74 00:05:35,414 --> 00:05:36,676 - Thank you. - Sure. 75 00:05:38,717 --> 00:05:41,089 Oh, and if you smoke, there's an ashtray. 76 00:05:41,114 --> 00:05:42,122 Don't make a mess. 77 00:05:42,402 --> 00:05:43,402 Got it. 78 00:05:48,897 --> 00:05:51,188 Tell me if you need something. 79 00:05:51,949 --> 00:05:53,232 Oh right, 80 00:05:53,673 --> 00:05:55,900 I'm cooking downstairs later. 81 00:05:56,025 --> 00:05:57,300 Join us. 82 00:05:58,149 --> 00:06:00,029 Okay. Thank you. 83 00:06:00,054 --> 00:06:01,527 Alright, Marlo, go rest. 84 00:08:07,078 --> 00:08:10,422 Yes, love. I want you inside me. 85 00:08:10,843 --> 00:08:12,679 Oh yeah! 86 00:08:13,270 --> 00:08:15,021 - Yeah... - Yes, love. 87 00:08:18,317 --> 00:08:20,212 I wanna be inside your pussy. 88 00:08:20,318 --> 00:08:21,318 What? 89 00:08:22,053 --> 00:08:24,459 Oh, you heard me. 90 00:08:24,845 --> 00:08:27,347 Stick your phone in your cunt. 91 00:08:27,372 --> 00:08:29,420 Let me do you with your phone. 92 00:08:31,405 --> 00:08:33,501 You naughty-naughty, huh. 93 00:08:33,999 --> 00:08:35,047 Okay, love. 94 00:08:35,615 --> 00:08:36,894 A thousand tokens? 95 00:08:36,919 --> 00:08:38,259 Oh yeah. 96 00:08:38,985 --> 00:08:40,006 Yeah. 97 00:08:47,436 --> 00:08:49,021 Oh yeah... 98 00:08:49,269 --> 00:08:50,269 Yeah. 99 00:08:50,294 --> 00:08:51,294 Yeah. 100 00:08:51,789 --> 00:08:53,823 Show me what you’ve got. 101 00:08:54,249 --> 00:08:56,324 Oh, so nice... 102 00:08:56,950 --> 00:08:59,208 Oh, beautiful tits. 103 00:08:59,285 --> 00:09:01,133 Oh, baby.. 104 00:09:01,652 --> 00:09:04,446 Ride it like that... Ohh... 105 00:09:04,571 --> 00:09:06,693 - Just like that. - Ahh... 106 00:09:06,718 --> 00:09:07,773 Oh... 107 00:09:08,809 --> 00:09:10,275 Wonderful. 108 00:09:13,685 --> 00:09:14,950 Hector! 109 00:09:17,072 --> 00:09:18,270 Hector! 110 00:09:18,699 --> 00:09:20,909 Don't make me drag you out there! 111 00:09:21,862 --> 00:09:23,782 Hector, face me! 112 00:09:24,248 --> 00:09:25,248 Hmm? 113 00:09:26,117 --> 00:09:27,117 Boss. 114 00:09:27,142 --> 00:09:28,142 Damn you. 115 00:09:28,167 --> 00:09:30,971 - Boss Kenzo. - You told me you'd pay on Thursday. 116 00:09:31,109 --> 00:09:32,564 - You're long overdue! - Boss Kenzo. 117 00:09:32,589 --> 00:09:34,782 - Huh? - You need to pay! 118 00:09:34,883 --> 00:09:36,885 Boss Kenzo, promise. I'm begging you. 119 00:09:37,806 --> 00:09:39,058 I'll pay you next week. 120 00:09:39,116 --> 00:09:40,206 Boss Kenzo. 121 00:09:40,740 --> 00:09:42,095 - You keep saying next week. - Kenzo! 122 00:09:42,120 --> 00:09:43,329 - Yet there's nothing. - I promise! 123 00:09:43,354 --> 00:09:45,516 - Damn you! - Next week. Promise. 124 00:09:45,811 --> 00:09:46,812 Kenzo! 125 00:09:48,283 --> 00:09:49,330 [murmuring] 126 00:09:49,388 --> 00:09:50,524 Why so angry? 127 00:09:50,569 --> 00:09:52,198 Running out of money? 128 00:09:52,308 --> 00:09:56,408 [people murmuring] 129 00:09:56,823 --> 00:09:57,823 Here you go. 130 00:09:58,281 --> 00:09:59,447 He's already paid. 131 00:09:59,565 --> 00:10:00,566 Is that okay? 132 00:10:09,149 --> 00:10:11,191 Welcome home! 133 00:10:13,255 --> 00:10:15,764 - Boss. - You better thank Nila for this. 134 00:10:56,219 --> 00:10:57,742 Come eat. 135 00:11:01,459 --> 00:11:02,459 Are you okay? 136 00:11:06,820 --> 00:11:09,782 Is it about what happened with Kenzo? 137 00:11:12,189 --> 00:11:13,607 I'll apologize for him. 138 00:11:14,827 --> 00:11:16,034 You'll get used to it. 139 00:11:17,110 --> 00:11:19,404 Amor, can I use your phone? 140 00:11:20,047 --> 00:11:21,715 I haven't been able to call my family 141 00:11:21,740 --> 00:11:23,557 since my phone got snatched. 142 00:11:23,950 --> 00:11:26,474 Oh, but my phone's upstairs. 143 00:11:27,162 --> 00:11:28,900 Later if you want. 144 00:11:31,333 --> 00:11:32,333 Here. 145 00:11:33,960 --> 00:11:36,713 It has unli data. Even if you use it all day. 146 00:11:40,483 --> 00:11:41,609 Go on. 147 00:11:46,640 --> 00:11:48,141 Amor, 148 00:11:48,391 --> 00:11:50,386 let me have a taste of your feet. 149 00:11:50,477 --> 00:11:53,473 I can smell it from my room. So tempting. 150 00:11:53,772 --> 00:11:55,148 Here, get some. 151 00:11:55,774 --> 00:11:56,983 There's a lot. 152 00:12:00,299 --> 00:12:01,299 Here. 153 00:12:03,990 --> 00:12:05,992 This is Amor's specialty. 154 00:12:06,868 --> 00:12:09,412 Eat a lot. You won't always taste this. 155 00:12:11,665 --> 00:12:12,665 Amor, 156 00:12:13,408 --> 00:12:14,940 - by the way. - Hmm? 157 00:12:16,753 --> 00:12:17,753 Here. 158 00:12:17,898 --> 00:12:19,687 This covers next month's rent. 159 00:12:20,184 --> 00:12:24,017 I'll give it to you instead of spending it on stuff. 160 00:12:24,177 --> 00:12:25,177 Thanks. 161 00:12:25,976 --> 00:12:26,976 How about you? 162 00:12:27,496 --> 00:12:29,206 Did you pay for your room already? 163 00:12:31,035 --> 00:12:32,035 Uh... 164 00:12:33,228 --> 00:12:35,268 Hopefully I'll get lucky at the interview tomorrow. 165 00:12:35,564 --> 00:12:37,149 So I'll be able to pay. 166 00:12:37,683 --> 00:12:38,683 Uh... 167 00:12:39,693 --> 00:12:41,695 Amor, I'll pay immediately. 168 00:12:42,234 --> 00:12:43,234 Promise. 169 00:12:43,503 --> 00:12:44,503 Promise. 170 00:12:47,983 --> 00:12:49,443 You look so scared. 171 00:12:51,766 --> 00:12:54,568 He's new here. Still a baby. 172 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 You know. 173 00:12:57,147 --> 00:12:58,870 Get used to Kenzo. 174 00:12:59,254 --> 00:13:00,254 He's noisy. 175 00:13:01,131 --> 00:13:02,549 But he can't kill. 176 00:13:04,241 --> 00:13:05,659 Even cockroaches, right? 177 00:13:06,226 --> 00:13:07,252 Nothing. 178 00:13:07,304 --> 00:13:08,304 Right. 179 00:13:09,649 --> 00:13:10,733 Get used to it soon. 180 00:13:11,437 --> 00:13:13,439 Amor, I'll take this home, okay? 181 00:13:13,977 --> 00:13:17,147 Sure. Just bring the plate back tomorrow. 182 00:13:24,779 --> 00:13:26,163 You don’t eat feet? 183 00:13:27,356 --> 00:13:28,356 Uh... 184 00:13:28,613 --> 00:13:30,031 I do eat it. 185 00:13:31,328 --> 00:13:32,454 Sometimes. 186 00:13:33,788 --> 00:13:34,831 Go, eat some more. 187 00:13:34,856 --> 00:13:35,936 It will make you look young. 188 00:15:24,050 --> 00:15:25,050 Who are you? 189 00:15:48,035 --> 00:15:49,035 You know, 190 00:15:49,587 --> 00:15:51,297 you're not scary anymore. 191 00:15:52,239 --> 00:15:53,423 What do you want me to do, huh? 192 00:15:54,543 --> 00:15:55,543 Nothing. 193 00:15:55,976 --> 00:15:57,351 Let’s just kiss. 194 00:17:04,711 --> 00:17:06,599 Here you go, that’s three thousand. Huh? 195 00:17:06,624 --> 00:17:07,624 Go home already. 196 00:17:09,858 --> 00:17:10,858 Too cheap. 197 00:17:10,944 --> 00:17:11,944 Only three thousand? 198 00:17:13,676 --> 00:17:14,802 Just go home. 199 00:17:51,885 --> 00:17:52,969 Amor, not now. 200 00:17:58,053 --> 00:18:00,639 While your parents haven't paid yet, 201 00:18:00,664 --> 00:18:03,292 you'll help Amor's business. 202 00:18:03,799 --> 00:18:07,424 You should be thankful you get an opportunity here. Got it? 203 00:18:07,974 --> 00:18:10,758 Okay, do well. Sell it all outside later. 204 00:18:12,485 --> 00:18:14,621 So, Marlo. How was your sleep last night? 205 00:18:17,013 --> 00:18:18,081 I slept well, bro. 206 00:18:19,575 --> 00:18:21,577 I’m gonna leave in a minute. 207 00:18:21,698 --> 00:18:23,066 There, yes. That's good. 208 00:18:23,370 --> 00:18:25,664 Just don't be choosy with your job and you'll be fine. 209 00:18:26,040 --> 00:18:27,821 Alright. I'll head out too. 210 00:18:36,221 --> 00:18:37,221 Kenzo. 211 00:18:38,594 --> 00:18:40,095 Let me see that white one. 212 00:18:41,453 --> 00:18:43,547 Maybe I could go with you today. 213 00:18:43,672 --> 00:18:44,672 Where? 214 00:18:45,499 --> 00:18:46,514 At your job. 215 00:18:46,987 --> 00:18:49,248 I'll apply, or do what's available. 216 00:18:50,684 --> 00:18:52,444 So I can buy a cellphone. 217 00:18:53,493 --> 00:18:54,741 You know how to drive a motorcycle? 218 00:18:56,779 --> 00:18:58,753 I've tried motorcycle taxi at our place. 219 00:19:23,622 --> 00:19:24,622 Wait here. 220 00:19:24,647 --> 00:19:25,730 I'll come back quickly. 221 00:19:32,147 --> 00:19:33,489 What now, huh? 222 00:19:33,926 --> 00:19:35,334 You’re not going to pay? 223 00:19:36,397 --> 00:19:38,952 You’re stubborn, huh? Give me your wallet! 224 00:19:41,466 --> 00:19:42,634 You asshole! 225 00:19:44,225 --> 00:19:45,977 What now? Huh? 226 00:19:53,520 --> 00:19:54,521 Okay, okay! 227 00:19:54,657 --> 00:19:55,692 Come on. 228 00:19:55,845 --> 00:19:57,845 Come on, let’s go! Make it fast! 229 00:19:58,519 --> 00:19:59,519 Faster! 230 00:20:02,341 --> 00:20:03,844 Son of a bitch! 231 00:20:06,677 --> 00:20:07,767 So dumb! 232 00:20:22,197 --> 00:20:24,199 I thought you knew how to drive a motorcycle? Damn! 233 00:20:24,714 --> 00:20:26,874 Instead of making money, I’ve spent it for the repair. 234 00:20:27,096 --> 00:20:28,096 What happened? 235 00:20:28,287 --> 00:20:29,830 We fell off the bike. What else? 236 00:20:30,364 --> 00:20:32,480 Why did you let him drive then? 237 00:20:32,505 --> 00:20:34,775 I didn’t know he’s not cool as his dad. 238 00:20:35,847 --> 00:20:36,847 So, what? 239 00:20:37,470 --> 00:20:38,471 Are you coming next time? 240 00:20:39,465 --> 00:20:41,092 You can do side line for me. 241 00:20:41,117 --> 00:20:42,792 I still need the extra helper. 242 00:20:42,817 --> 00:20:43,817 That’s it. 243 00:20:44,247 --> 00:20:45,665 You can do that, boy! 244 00:20:46,427 --> 00:20:49,180 Apply to a restaurant and service crew as well. 245 00:20:50,781 --> 00:20:52,033 You might do well there. 246 00:20:53,996 --> 00:20:55,873 Maybe you're really just a rag boy. 247 00:20:58,776 --> 00:21:00,486 Maybe that’s how it goes. 248 00:21:00,947 --> 00:21:02,695 - Sorry. - What sorry? 249 00:21:03,633 --> 00:21:05,560 Don't say that. There are no apologies here. 250 00:21:06,575 --> 00:21:08,786 There’s no right and wrong with our doings. 251 00:21:09,303 --> 00:21:11,013 Just don't be an idiot again. Alright? 252 00:21:16,585 --> 00:21:17,585 Hello. 253 00:21:17,793 --> 00:21:18,793 Hey. 254 00:21:19,322 --> 00:21:20,322 Yes. 255 00:21:21,006 --> 00:21:22,633 Sure. Of course. Okay. 256 00:21:23,717 --> 00:21:24,717 I have a booking. 257 00:21:25,256 --> 00:21:27,091 You're in charge of this kid. 258 00:21:37,919 --> 00:21:39,295 What happened? 259 00:21:39,942 --> 00:21:41,088 Did you know? 260 00:21:42,119 --> 00:21:44,943 Kenzo and I had the same job at the start. 261 00:21:46,167 --> 00:21:47,167 Perhaps 262 00:21:47,491 --> 00:21:50,355 what happened to me was a blessing. I got sick. 263 00:21:51,030 --> 00:21:52,865 I learned from small businesses. 264 00:21:53,502 --> 00:21:55,087 It helps a lot. 265 00:21:55,791 --> 00:21:57,209 It helps others as well. 266 00:21:57,918 --> 00:21:58,918 So there. 267 00:21:59,477 --> 00:22:02,894 I stay here while Kenzo continues his sideline. 268 00:22:03,748 --> 00:22:05,057 He does a lot. 269 00:22:05,103 --> 00:22:07,230 From morning until night. 270 00:22:09,763 --> 00:22:10,763 I noticed. 271 00:22:11,726 --> 00:22:12,726 Amor. 272 00:22:16,437 --> 00:22:18,981 I saw him the other night. 273 00:22:20,983 --> 00:22:21,984 What did you see? 274 00:22:24,278 --> 00:22:25,278 He was heading home! 275 00:22:25,696 --> 00:22:27,406 It’s almost morning. 276 00:22:29,923 --> 00:22:32,221 Eat first. I bought that earlier. 277 00:22:32,377 --> 00:22:33,475 That’s tasty. 278 00:22:35,998 --> 00:22:37,291 Let me help you with that. 279 00:22:37,980 --> 00:22:39,982 Sure. Go ahead. 280 00:22:46,884 --> 00:22:47,884 Do this. 281 00:22:50,387 --> 00:22:51,387 Alright. 282 00:22:51,459 --> 00:22:52,489 Just like that. 283 00:22:52,514 --> 00:22:53,514 Okay. 284 00:23:03,145 --> 00:23:04,303 - Ouch! - Oh! 285 00:23:09,448 --> 00:23:10,448 Give me that! 286 00:23:42,325 --> 00:23:43,981 Your lifeline is long. 287 00:23:46,819 --> 00:23:48,111 You know what they say. 288 00:23:49,235 --> 00:23:52,528 When your life is long, you're a bad person. 289 00:23:56,161 --> 00:23:57,496 What month were you born? 290 00:23:59,151 --> 00:24:00,151 October. 291 00:24:01,273 --> 00:24:02,417 Scorpio. 292 00:24:02,666 --> 00:24:03,709 Horny. 293 00:24:04,837 --> 00:24:06,253 There's nothing wrong with that. 294 00:24:06,945 --> 00:24:09,210 As long as you use it properly. 295 00:26:13,479 --> 00:26:15,421 Ah, damn! 296 00:26:23,282 --> 00:26:24,825 Amor? 297 00:26:25,075 --> 00:26:26,201 Are you alright? 298 00:26:26,493 --> 00:26:27,493 Yes. 299 00:26:28,495 --> 00:26:30,038 It's nothing. I just slipped. 300 00:29:54,611 --> 00:29:55,611 Nila. 301 00:29:56,987 --> 00:29:58,029 Nila. 302 00:29:58,785 --> 00:30:00,161 Nila, are you free? 303 00:30:00,604 --> 00:30:03,663 - Nila. - I’m tired. Maybe next time. 304 00:30:04,086 --> 00:30:05,462 What the hell! You’re tired? 305 00:30:05,921 --> 00:30:07,047 I need money! 306 00:33:37,406 --> 00:33:38,643 Drink it all up. 307 00:34:00,692 --> 00:34:01,692 What's this? 308 00:34:06,075 --> 00:34:07,075 I'm not a hooker. 309 00:34:25,013 --> 00:34:26,097 For your load. 310 00:34:26,890 --> 00:34:29,164 Go tell your mom what I did to you. 311 00:35:18,527 --> 00:35:19,650 Cellphone, boss. 312 00:35:19,943 --> 00:35:21,903 - What do you want, boss? That's 1500. - Sir. 313 00:35:22,112 --> 00:35:23,920 - How much is it? - 1500, boss. 314 00:35:24,367 --> 00:35:25,406 Just choose, boss. 315 00:35:27,575 --> 00:35:28,575 Here. 316 00:35:28,743 --> 00:35:29,953 Which one do you want, boss? 317 00:35:30,620 --> 00:35:31,871 Anything will do. 318 00:35:32,122 --> 00:35:34,306 This one, boss. It comes with load. 319 00:35:39,396 --> 00:35:41,148 - How much is this? - Only 1500. 320 00:35:41,173 --> 00:35:42,173 Is this good? 321 00:35:42,740 --> 00:35:45,245 That’s good. It comes with load. 322 00:35:45,770 --> 00:35:47,104 What’s this? 323 00:35:48,388 --> 00:35:49,388 How much? 324 00:35:55,061 --> 00:35:57,183 Hello? Ma. 325 00:35:57,208 --> 00:36:00,098 Oh, you called. You already found a job? 326 00:36:00,735 --> 00:36:01,735 Yes. 327 00:36:02,037 --> 00:36:03,037 I found one. 328 00:36:03,083 --> 00:36:04,502 That's great. 329 00:36:04,526 --> 00:36:07,557 I thought you'd come home just to be a bum. 330 00:36:10,493 --> 00:36:11,619 Ma, so... 331 00:36:11,644 --> 00:36:13,027 Send the money immediately. 332 00:36:13,326 --> 00:36:17,205 The debts of your dad keeps on pestering me. 333 00:36:17,333 --> 00:36:20,253 Don't come home empty-handed. 334 00:36:27,260 --> 00:36:28,817 Did you know? 335 00:36:29,558 --> 00:36:31,059 In our province. 336 00:36:31,434 --> 00:36:33,847 We had a dog before. Buknoy. 337 00:36:34,290 --> 00:36:36,500 You know what's impressive about that dog? 338 00:36:37,234 --> 00:36:39,612 He fought a wild pig. 339 00:36:40,398 --> 00:36:41,834 Came home bloody. 340 00:36:42,400 --> 00:36:43,754 Ear torn. 341 00:36:44,363 --> 00:36:45,656 Broken leg. 342 00:36:46,154 --> 00:36:47,322 Feeling weak. 343 00:36:49,365 --> 00:36:50,365 But, 344 00:36:50,390 --> 00:36:52,062 it was amusing because 345 00:36:52,285 --> 00:36:54,204 he was dragging the pig 346 00:36:54,704 --> 00:36:56,824 to mom's kitchen. 347 00:37:02,754 --> 00:37:04,422 My family cooked it. 348 00:37:04,919 --> 00:37:05,919 Ate it. 349 00:37:06,218 --> 00:37:07,678 They turned it into Adobo. 350 00:37:08,243 --> 00:37:09,243 Sinigang. 351 00:37:09,302 --> 00:37:10,345 Lechon kawali. 352 00:37:11,554 --> 00:37:12,639 It was a fiesta. 353 00:37:13,973 --> 00:37:15,099 There were tons of food! 354 00:37:16,226 --> 00:37:18,527 Just keep eating! 355 00:37:19,145 --> 00:37:20,607 Food trip. 356 00:37:24,400 --> 00:37:25,860 But you know, Buknoy. 357 00:37:27,670 --> 00:37:29,047 He was under the table. 358 00:37:29,239 --> 00:37:31,908 He was caressing his broken leg. 359 00:37:32,158 --> 00:37:33,243 He’s still bloody. 360 00:37:33,493 --> 00:37:34,493 He was weak. 361 00:37:36,746 --> 00:37:38,915 Waiting for a treat. 362 00:37:43,503 --> 00:37:44,796 You know what my family did? 363 00:37:45,606 --> 00:37:46,773 They gave him a bone. 364 00:37:47,155 --> 00:37:50,200 You know the bone that has no meat on it. 365 00:37:51,427 --> 00:37:54,396 You'd think it was trash. 366 00:37:55,431 --> 00:37:58,101 But you know what the hurt most? 367 00:38:00,311 --> 00:38:03,106 Buknoy took the bone. 368 00:38:04,774 --> 00:38:05,858 He was so happy! 369 00:38:06,442 --> 00:38:07,944 His tail was wagging. 370 00:38:08,648 --> 00:38:09,732 He was happy, 371 00:38:10,780 --> 00:38:12,532 he was still part of the family. 372 00:38:17,241 --> 00:38:18,618 Your family's wrong, boy. 373 00:38:23,844 --> 00:38:25,756 They were wrong to give the dog a bone. 374 00:38:27,126 --> 00:38:28,670 Boss. Boss Kenzo! 375 00:38:29,841 --> 00:38:31,175 Give him a shot. 376 00:38:36,472 --> 00:38:37,472 The dog 377 00:38:39,167 --> 00:38:40,418 isn't given anything in return. 378 00:38:40,698 --> 00:38:41,698 Hm? 379 00:38:42,832 --> 00:38:44,258 A dog should be trained. 380 00:38:46,103 --> 00:38:48,689 Because if you give the dog a reward, it will think... 381 00:38:49,508 --> 00:38:50,759 you're all equal. 382 00:38:52,493 --> 00:38:53,744 Just like with people. 383 00:38:53,990 --> 00:38:54,990 Huh? 384 00:38:55,779 --> 00:38:56,957 And in business too. 385 00:38:58,399 --> 00:39:00,109 Never give it your all. 386 00:39:01,623 --> 00:39:03,625 Because once they’re full, 387 00:39:04,876 --> 00:39:05,918 they'll leave you. 388 00:39:07,629 --> 00:39:08,629 Right? 389 00:39:09,005 --> 00:39:10,465 They should always be hungry! 390 00:39:11,716 --> 00:39:13,509 So even when trash is thrown their way. 391 00:39:15,094 --> 00:39:16,346 They will still eat it. 392 00:39:17,322 --> 00:39:18,322 That! 393 00:39:18,908 --> 00:39:19,992 That's loyalty. 394 00:39:30,066 --> 00:39:31,859 Don't ever play the hero, Marlo. 395 00:39:35,742 --> 00:39:36,968 Miss, give me one beer. 396 00:39:37,033 --> 00:39:38,284 Goodness, Kenzo, I'll pass. 397 00:39:38,309 --> 00:39:40,436 You haven't even paid for the old one. 398 00:39:41,454 --> 00:39:42,640 How selfish! 399 00:39:42,679 --> 00:39:45,891 I'll pay for it tomorrow! Promise, tomorrow, I'll pay for it. 400 00:39:48,171 --> 00:39:49,171 Madam. 401 00:39:49,869 --> 00:39:51,923 I'll take care of what boss Kenzo wants. 402 00:39:51,923 --> 00:39:54,283 There! 403 00:39:56,546 --> 00:39:57,546 Here. 404 00:39:57,577 --> 00:39:58,596 That's the spirit! 405 00:39:58,596 --> 00:39:59,596 Keep the change. 406 00:39:59,656 --> 00:40:01,157 Boss Marlon is really different. 407 00:40:01,182 --> 00:40:02,684 Really different. Big time! 408 00:40:03,309 --> 00:40:05,019 Just keep drinking. Just drink! 409 00:40:06,145 --> 00:40:07,146 Cheers. 410 00:40:07,397 --> 00:40:08,773 Boss. Let's eat, boss. 411 00:40:10,983 --> 00:40:12,527 Cheers! 412 00:40:12,902 --> 00:40:14,028 You. Where's your drink? 413 00:40:14,467 --> 00:40:15,997 This guy drinks so slow. 414 00:40:16,435 --> 00:40:18,437 - He's still drinking. - Boss, let's drink, boss. 415 00:40:31,975 --> 00:40:33,061 Take a shot! 416 00:40:36,445 --> 00:40:37,445 Me again? 417 00:40:40,156 --> 00:40:41,156 You guys eat. 418 00:40:45,100 --> 00:40:47,297 This one's nothing. He's weak. 419 00:40:47,322 --> 00:40:48,406 He's down. 420 00:40:48,431 --> 00:40:49,557 I thought he was strong. 421 00:40:50,388 --> 00:40:51,388 Drink up. 422 00:40:51,761 --> 00:40:52,948 Here, eat something. 423 00:41:32,240 --> 00:41:33,240 What? 424 00:41:33,647 --> 00:41:35,119 You’re running out of money again, aren't you? 425 00:41:36,684 --> 00:41:37,799 Exactly. 426 00:41:39,363 --> 00:41:40,883 There were lots of younger ones today. 427 00:41:43,910 --> 00:41:45,036 So, 428 00:41:45,673 --> 00:41:47,216 what do you need from me? 429 00:41:58,235 --> 00:41:59,235 Yeah... 430 00:42:00,291 --> 00:42:03,958 Hi, daddy! You want cash play tonight, right? 431 00:42:04,041 --> 00:42:05,045 Yeah... 432 00:42:05,166 --> 00:42:06,166 Yeah... 433 00:42:16,945 --> 00:42:17,988 Put this in your mouth. 434 00:43:09,995 --> 00:43:10,997 Oh! 435 00:43:11,022 --> 00:43:12,523 - Shh... - Amor? 436 00:43:16,068 --> 00:43:19,406 I haven't been able to watch them since you started living here. 437 00:43:34,971 --> 00:43:35,971 Yeah. 438 00:43:36,835 --> 00:43:38,584 Oh, baby. 439 00:44:10,593 --> 00:44:12,578 Oh, so nice. 440 00:44:14,620 --> 00:44:16,290 Ah, baby. 441 00:44:19,872 --> 00:44:21,312 Ride it like that. 442 00:44:29,660 --> 00:44:31,186 Just like that. 443 00:44:33,284 --> 00:44:34,603 Wonderful. 444 00:44:35,049 --> 00:44:36,516 Ah, baby. 445 00:45:01,056 --> 00:45:02,709 Oh, so nice. 446 00:45:05,301 --> 00:45:06,941 Ah, baby. 447 00:45:26,202 --> 00:45:27,529 Just like that. 448 00:45:41,388 --> 00:45:42,762 Wonderful. 449 00:46:24,899 --> 00:46:26,200 Okay. 450 00:46:26,609 --> 00:46:27,651 Alright. 451 00:46:53,552 --> 00:46:55,096 My wife smells so good! 452 00:46:55,184 --> 00:46:57,478 Okay. We're almost done! 453 00:47:04,208 --> 00:47:06,111 So, can you do it? I'll leave first. 454 00:47:20,557 --> 00:47:22,310 Oh! That’s early, huh? 455 00:47:23,165 --> 00:47:24,684 Yeah. Just coffee. 456 00:47:26,877 --> 00:47:27,920 I'll head out first. 457 00:47:28,043 --> 00:47:29,043 Sure. 458 00:48:32,693 --> 00:48:34,111 I used to be irresistible. 459 00:48:35,399 --> 00:48:36,483 We were irresistible. 460 00:48:37,693 --> 00:48:38,693 But that was in the past. 461 00:48:40,951 --> 00:48:42,912 He's still giving you a bath. 462 00:48:46,040 --> 00:48:48,292 He cleans me just so I won't stink. 463 00:48:48,932 --> 00:48:49,975 Damn that man. 464 00:48:51,786 --> 00:48:54,289 Do you know where our money comes from? 465 00:48:59,697 --> 00:49:00,697 His liquor. 466 00:49:01,847 --> 00:49:02,847 My medicine. 467 00:49:08,520 --> 00:49:09,855 His bossy attitude. 468 00:49:12,233 --> 00:49:13,817 It all came from Nila. 469 00:49:18,632 --> 00:49:19,883 He's full of himself, isn't he? 470 00:49:24,536 --> 00:49:26,538 But Nila is the one who keeps him alive. 471 00:49:26,994 --> 00:49:27,994 To us. 472 00:49:30,751 --> 00:49:32,253 When there's no hustle, 473 00:49:33,295 --> 00:49:34,295 Nila. 474 00:49:36,125 --> 00:49:37,333 When there's no booking, 475 00:49:38,000 --> 00:49:39,126 there's Nila. 476 00:49:42,461 --> 00:49:43,921 For my medicine. 477 00:49:46,212 --> 00:49:48,714 For his vices. All kinds of vices. 478 00:49:50,808 --> 00:49:53,019 He bought a gun he can’t even shoot. 479 00:49:57,653 --> 00:49:58,653 That prostitute! 480 00:50:00,155 --> 00:50:01,907 Just good at pretending to be royalty. 481 00:50:05,911 --> 00:50:06,911 Is it Nila? 482 00:50:09,427 --> 00:50:10,469 It’s Kenzo. 483 00:50:12,054 --> 00:50:13,054 That bastard. 484 00:50:14,368 --> 00:50:15,368 We're all fools. 485 00:50:16,549 --> 00:50:18,551 Just fooling each other over to stay alive. 486 00:50:23,132 --> 00:50:24,132 So go on, 487 00:50:26,316 --> 00:50:27,609 use me. 488 00:50:31,749 --> 00:50:32,749 Just 489 00:50:33,772 --> 00:50:35,900 let me join as you watch. 490 00:50:37,359 --> 00:50:39,445 What do you think? Do I still have charisma? 491 00:52:22,515 --> 00:52:23,557 Hello? 492 00:53:02,383 --> 00:53:04,254 Oh, Amor. 493 00:53:04,523 --> 00:53:05,523 Shh... 494 00:53:07,843 --> 00:53:08,843 Come on. 495 00:53:12,723 --> 00:53:13,766 They're not here yet. 496 00:53:15,934 --> 00:53:16,934 They're not here yet. 497 00:53:38,957 --> 00:53:42,178 Do you want to know where our money comes from? 498 00:56:21,161 --> 00:56:22,371 Get on top of her. 499 00:56:24,676 --> 00:56:25,676 What? 500 00:56:25,801 --> 00:56:26,885 Get on top of her. 501 00:56:39,054 --> 00:56:40,054 Go on. 502 00:57:35,527 --> 00:57:36,527 Who are you? 503 00:57:36,873 --> 00:57:38,221 Help! 504 00:57:43,036 --> 00:57:44,162 Shh... 505 00:57:48,582 --> 00:57:49,875 Damn you! 506 00:57:51,418 --> 00:57:53,808 This fool. It's just you. 507 00:57:55,538 --> 00:57:56,569 Alright. 508 00:57:56,714 --> 00:57:59,008 Stick with your plans. Perform well. 509 00:59:07,869 --> 00:59:09,552 Look at that idiot. 510 00:59:19,905 --> 00:59:21,073 Does your back hurt? 511 00:59:22,995 --> 00:59:24,028 You've been panting since earlier. 512 00:59:24,052 --> 00:59:25,052 It's just hot. 513 00:59:29,346 --> 00:59:30,346 That's my job. 514 00:59:31,268 --> 00:59:32,303 I'm supposed to be there. 515 00:59:33,270 --> 00:59:34,270 What job? 516 00:59:37,891 --> 00:59:39,108 Look at it. 517 00:59:40,110 --> 00:59:41,754 All that sweat. 518 00:59:43,180 --> 00:59:44,640 The creak in his bones. 519 00:59:47,403 --> 00:59:48,946 Give it to him. 520 00:59:50,106 --> 00:59:51,733 He sweats, 521 00:59:52,657 --> 00:59:53,751 we get the money. 522 00:59:54,583 --> 00:59:56,997 At least he can pay the rent. 523 00:59:59,012 --> 01:00:00,242 You can rest. 524 01:00:00,589 --> 01:00:02,613 Just do it with me instead. 525 01:00:04,089 --> 01:00:05,089 I'll do it. 526 01:04:04,124 --> 01:04:05,886 Damn. Those whores! 527 01:04:06,337 --> 01:04:08,228 They mess with me of all people? 528 01:04:08,292 --> 01:04:09,292 Those bastards. 529 01:04:09,796 --> 01:04:11,458 Ingrates! Assholes! 530 01:04:12,272 --> 01:04:15,192 Shit. Those thick faced bitches. 531 01:04:15,468 --> 01:04:17,422 Huh? They're messing with me? 532 01:04:17,595 --> 01:04:18,961 These bastards! 533 01:04:19,639 --> 01:04:21,629 They don't know me! 534 01:04:23,351 --> 01:04:24,621 Damn useless! 535 01:04:25,829 --> 01:04:28,021 - Bro, wait, you're leaving? - I'm leaving! 536 01:04:29,575 --> 01:04:30,575 Bro! 537 01:04:31,042 --> 01:04:32,293 You think you've won? 538 01:04:32,662 --> 01:04:33,747 Huh? 539 01:04:35,905 --> 01:04:37,907 Do you think life's good here? 540 01:04:38,658 --> 01:04:39,658 It's yours! 541 01:04:39,993 --> 01:04:40,993 It's all yours! 542 01:04:41,536 --> 01:04:42,537 Nila is yours. 543 01:04:43,758 --> 01:04:46,701 I just don't know if you can handle that nasty personality. 544 01:04:48,128 --> 01:04:51,315 Let's see if you won't die of hunger without me! 545 01:04:52,797 --> 01:04:53,798 I'm leaving. 546 01:04:54,247 --> 01:04:55,247 I can't do this anymore. 547 01:04:56,509 --> 01:04:57,509 What? 548 01:04:59,929 --> 01:05:00,929 What? 549 01:05:06,972 --> 01:05:07,972 Damn you, guys. 550 01:05:09,689 --> 01:05:10,689 Kenzo! 551 01:05:18,929 --> 01:05:19,929 It's okay. 552 01:05:25,569 --> 01:05:26,569 Come here. 553 01:05:44,432 --> 01:05:45,767 The bed is empty now. 554 01:05:47,477 --> 01:05:48,686 You can move here. 555 01:06:07,967 --> 01:06:08,967 What the hell? 556 01:06:19,384 --> 01:06:20,384 Hey. 557 01:06:20,969 --> 01:06:21,969 Where are you going? 558 01:06:26,557 --> 01:06:27,557 Stay here. 559 01:06:28,883 --> 01:06:30,983 You'll get worn out there. 560 01:06:31,145 --> 01:06:32,269 At least here, 561 01:06:32,760 --> 01:06:34,369 you'll get tired from pleasure. 562 01:10:04,508 --> 01:10:05,718 Slap us. 563 01:10:16,388 --> 01:10:17,388 Is this what you want? 564 01:10:18,335 --> 01:10:19,482 You animals! 565 01:11:01,955 --> 01:11:02,955 Is this what you want? 566 01:11:22,337 --> 01:11:24,108 You animals. 567 01:11:25,153 --> 01:11:26,153 Kenzo! 568 01:11:28,238 --> 01:11:29,238 Animals! 569 01:11:44,161 --> 01:11:45,953 Amor. Nila. 570 01:11:46,405 --> 01:11:47,448 Tell him. 571 01:11:48,581 --> 01:11:50,072 This is over! 572 01:11:51,566 --> 01:11:54,576 - I was... - Kenzo, help. 573 01:11:58,383 --> 01:12:01,787 He threatened us. He has a knife. 574 01:12:04,887 --> 01:12:05,887 Kenzo! 575 01:12:07,919 --> 01:12:11,573 - Huh? What are you saying? - We're so scared. 576 01:12:12,434 --> 01:12:13,667 You forced me, right? 577 01:12:14,644 --> 01:12:15,644 Here! 578 01:12:16,354 --> 01:12:17,841 This is your money, right? 579 01:12:18,837 --> 01:12:19,837 Kenzo. 580 01:12:20,191 --> 01:12:21,191 It's this. 581 01:12:21,276 --> 01:12:22,276 Here! 582 01:12:27,228 --> 01:12:28,295 Kenzo! 583 01:12:43,214 --> 01:12:44,382 You bastard! 584 01:12:45,717 --> 01:12:47,343 Enough! 585 01:12:47,635 --> 01:12:48,803 Enough! 586 01:12:49,137 --> 01:12:50,780 Enough! 587 01:12:50,805 --> 01:12:52,574 Kenzo, that's enough! 588 01:12:52,699 --> 01:12:54,284 Marlo, stop! 589 01:12:54,309 --> 01:12:56,578 Kenzo, stop! 590 01:12:56,603 --> 01:12:59,730 - Kenzo, that's enough! - Kenzo, stop! 591 01:12:59,876 --> 01:13:02,987 Kenzo, that's enough! 592 01:13:03,064 --> 01:13:04,532 That's enough! 593 01:13:05,185 --> 01:13:07,172 - Kenzo! - You piece of shit! 594 01:13:08,762 --> 01:13:09,762 Kenzo! 595 01:13:10,116 --> 01:13:11,333 Stop! 596 01:13:11,409 --> 01:13:12,994 - Stop! - That's enough. 597 01:13:13,089 --> 01:13:15,966 - Kenzo, stop! - Kenzo, stop! 598 01:13:16,331 --> 01:13:17,582 That's enough. 599 01:13:17,711 --> 01:13:19,713 - Stand up, you asshole! - Stop fighting! 600 01:13:20,685 --> 01:13:24,505 - Stop! - Kenzo, stop, that's enough! 601 01:13:25,507 --> 01:13:27,822 Are you going to kill each other? 602 01:13:29,010 --> 01:13:30,926 Kenzo! 603 01:13:31,161 --> 01:13:32,302 Stop! 604 01:13:35,016 --> 01:13:36,016 Shit! 605 01:13:37,604 --> 01:13:38,604 No. 606 01:13:38,978 --> 01:13:40,458 - What did you do? - No! 607 01:13:44,651 --> 01:13:46,443 Kenzo! Kenzo! 608 01:13:47,195 --> 01:13:49,543 Kenzo! 609 01:13:52,316 --> 01:13:53,526 Kenzo! 610 01:14:20,495 --> 01:14:22,091 You’re only mine, Amor. 611 01:14:24,232 --> 01:14:25,517 You are all mine. 612 01:14:47,069 --> 01:14:48,237 He’s gone. 613 01:14:57,641 --> 01:14:58,704 He's also dead. 36849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.